Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Page 3
• Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)! • Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák, vařič, atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.). •...
Page 4
Popis ovládacích prvků (obr. 1) A – pohonná jednotka A1 – spínač A2 – bezpečnostní pojistka A3 – napájecí přívod B – víko nádoby B1 – zajišťující výstupek (aktivuje a deaktivuje bezpečnostní pojistku) C – skleněná nádoba C1 – středová hřídel D –...
Doporučení Větší kusy potravin předem nakrájejte na kostky o rozměru cca 3 x 3 x 3 cm. Nesekejte/ nemelte zmražené maso. Pokud zpracováváte tvrdé sýry, pracujte pouze krátce. Při delší práci by se mohl sýr ohřát a z tohoto důvodu změknout a zhroudovatět. Nikdy srpovitým nožem nedrťte suroviny jako jsou např.
TECHNICKÁ SPECIfIKACE - Sekáček potravin - Velmi ostrý nerez nůž, pro rychlé zpracování potravin, - Skleněná nádoba 1,0 l - Velké tlačítko pro pohodlné spuštění - Bezpečnostní systém - Možnost mytí nádoby a příslušenství v myčce - Napájení: 230 V ~ 50 Hz - Příkon: 300 W - Hlučnost: Deklarovaná...
Page 7
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea. 7 / 30...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
Page 9
• Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, el./plynový sporák,varič, atď.) a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atď.). • Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)! •...
Nôž E uchopte za hornú plastovú časť, snímte ochranný kryt a nôž nasuňte na stredový hriadeľ C1 vnútri nádoby C. Do nádoby vložte potraviny. Na nádobu nasaďte veko B. Pohonnú jednotku A nasaďte na veko B tak, aby sa vo veku zaaretovala. Stlačením spínača A1 uveďte spotrebič do činnosti.
SKLADOVANIE Spotrebič po očistení uložte na suchom, bezprašnom/bezpečnom mieste, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. ODSTRAňOVANIE PORÚCH Prístroj nefunguje - Skontrolujte napájací prívod, vidlicu a el. zásuvku. - Uistite sa, že je jednotka motoru správne nainštalovaná. Pokiaľ nie, prístroj nebude fungovať. TECHNICKÁ...
Page 13
PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je nahranie. Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea. Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3. 13 / 30...
Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim, bezpiecznym miejscu. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTwA • Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi, przeglądnąć i zachować...
Page 15
• Dobrze włożona pokrywa i napęd na pojemnik zwolnią zamek bezpieczeństwa i urządzenie może być włączone. • Przed przygotowaniem należy usunąć z żywności opakowania (np. papier, torby PE, itp.). • Nie włączaj urządzenia bez włożonych surowców! • Zanim zdejmiesz akcesoria, pozwól, aby obracające się części zatrzymały się całkowicie. •...
INSTRUKCJA UżyCIA Należy usunąć wszystkie elementy opakowania i wyciąć urządzenie z akcesoriami. Z urządzenia należy usunąć wszelkie folie, nalepki lub papier. Podczas pierwszego uruchomienia należy części, które będą miały kontakt z żywnością umyć w gorącej wodzie z detergentem, dokładnie spłukać czystą wodą i wytrzeć je suchą lub pozostawić do wysuszenia. Złożone urządzenie umieść...
SPECyfIKACJA TECHNICZNA - Elektryczny siekacz - Bardzo ostry nierdzewny nóż - Plastykowa misa 1,0 l - Wielki przycisk szybkiego włączenia 300 W - System bezpieczeństwa, - Możliwość mycia misy i akcesorii w zmywarce, - Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz - Pobór mocy: 300 W - Poziom hałasu 87 dB (A) re 1pW - Wymiary: 20 x 21 x 12,5 cm...
Page 19
Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Producent: Hyundai Corporation, Seoul, Korea. Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland. 19 / 30...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS •...
Page 21
• After putting the cover and driving unit to the vessel the safety device shall release and the appliance can be switched on. • Do not exceed the maximum continuous operating time of the appliance, it´s 30 sec. • Do not switch the appliance without materials put in! •...
Page 22
INSTRUCTIONS fOR USE Remove all the packing material and take out the appliance with its accessories. Remove all possible adhesive films, stickers or paper from the appliance. Before the first using the appliance wash all the parts that will come into contact with foodstuffs in warm water with detergent, rinse thoroughly with clean water and wipe dry.
INGREDIENTS MAX.QUANTITy MAXIMUM TIME CHOPPING: BLADE ONLy Parsley 30 g 15 secs Onions, shallots 200 g 15secs.(pulse) Garlic 150 g 5 secs Breadcrumbs 20 g 15 secs Almonds, hazelnuts, walnuts 100 g 15 secs Cheese 200 g 15 secs Hard boiled eggs 200 g 10 secs 200 g...
- Power supply: 230 V ~ 50 Hz - Size: 20 x 21 x 12,5 cm - Weight: 1,7 kg - Protection class of the appliance II Input in off mode is 0.00 W. LEGISLATIVE & ECOLOGy The product has received ES declaration of conformity according to Act as amended. The product matches the requirements of the below statutory order as amended.
Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a termék csomagolásával és a csomagolás tartalmával együtt őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK •...
Page 26
• Ne használja a készüléket csúszásgátló alátét nélkül! • A meghajtóegységet ne merítse soha vízbe és nem mossa folyó víz alatt! • A készüléket olyan helyen használják, ahol nem borulhat fel és éghető anyagoktól (pl. függönytől, drapériától, fatárgyaktól, stb.), valamint hőforrásoktól (pl.kályhától, el./ gáztűzhelytől) és nedves felületektől (mosogató, mosdótól) elegendő...
A KéSZÜLéK LEÍRÁSA (1. ábra) A – meghajtóegység A1 – kapcsoló A2 – biztonsági blokkoló A3 – csatlakozókábel B – fedél B1 – biztosító pecek (aktiválja és deaktiválja a biztonsági kapcsolót) C – edény C1 – a meghajtó egység tengelye D –...
Page 28
Az A meghajtó egységet helyezze a B fedélre úgy, hogy az a fedélben rögzítődjön. Az A1 jelű kapcsoló bekapcsolásával helyezze üzembe a készüléket. Az élelmiszer mennyiségét és a tájékoztató feldolgozási időket a táblázat tartalmazza. A tevékenység befejezése után a kést fordított sorrendben vegye ki.
TÁROLÁS A készüléket tiszta állapotban, biztonságos és száraz helyen, gyermekek és nem önjogú személyek részére nem hozzáférhető helyen tárolja. A PROBLéMÁK MEGOLDÁSAI A készülék nem működik - Ellenőrizze a csatlakozó kábelt, a villásdugót és az el. dugaszolóaljzatot. - Ellenőrizze, hogy a motoregység megfelelően van-e elhelyezve. Más esetben a készülék nem fog működni.
Page 30
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Tartsa a PE zacskót gyermekek részére nem hozzáférhető helyen. A zacskó nem játékszer. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea. 30 / 30...
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 34
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl HyUCHO 160 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
Need help?
Do you have a question about the HYUCHO 160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers