Stanley Fatmax FMC770 Manual page 22

Hide thumbs Also See for Fatmax FMC770:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ITALIANO
Altre istruzioni di sicurezza per batterie e
caricabatterie
Batterie (non fornite)
Non tentare di aprirle per alcuna ragione.
u
Non lasciare che le batterie si bagnino.
u
Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe
u
superare 40 °C.
Caricare solo a temperature ambiente tra 10 °C e 40 °C.
u
Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni
u
fornite alla sezione "Protezione dell'ambiente".
Non danneggiare/deformare il battery pack forandolo o
u
colpendolo per evitare il rischio di lesioni o di incendio.
Non caricare le batterie danneggiate.
u
In condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita di
u
liquido dalle batterie. Se si nota la presenza di liquido sulle
batterie, pulirle con attenzione con uno straccio. Evitare il
contatto con l'epidermide.
In caso di contatto con l'epidermide o gli occhi, seguire le
u
istruzioni riportate di seguito.
Avvertenza!Il liquido della batteria può causare lesioni alle
persone o danni alle cose. In caso di contatto con la pelle,
risciacquare immediatamente con acqua. In caso di rossore,
dolore o irritazione, rivolgersi immediatamente a un medico. In
caso di contatto con gli occhi, risciacquarli immediatamente
con acqua pulita e consultare un medico.
Adattatore
L'adattatore è stato progettato per una tensione specifica.
u
Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a
quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici.
Attenzione!Non tentare mai di sostituire l'adattatore con una
normale spina elettrica.
Fare sostituire immediatamente i fili di alimentazione
u
difettosi.
Non lasciare che l'adattatore si bagni.
u
Non aprire l'adattatore.
u
Non inserire sonde nell'adattatore.
u
L'adattatore deve essere collocato in una zona ben
u
ventilata quando in uso.
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è provvisto l'adattatore
rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre
che la tensione di rete corrisponda a quella
indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Non
tentare mai di sostituire l'adattatore con una
normale spina elettrica.
22
(Traduzione del testo originale)
Simboli sull'adattatore
Trasformatore di isolamento di sicurezza con
protezione contro i corto circuiti.
SMPS
$
L'adattatore deve essere usato solo in interni.
Caratteristiche
Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Pulsanti del volume
2. Pulsante di accensione
3. Pulsante modalità
4. Pulsante di cambio stazioni predefinite
5. Pulsante di impostazione stazioni predefinite
6. Pulsante equalizzatore/orologio
7. Pulsante Bluetooth®
8. Pulsanti sintonizzazione/ricerca
9. Display LCD
10. Antenna
11. Porta adattatore CA
12. Porta batteria 18 v
13. Porta ausiliaria
14. Sportello batteria a bottone
15. Adattatore CA
Utilizzo
Rimuovere la pellicola dalla batteria tirando la linguetta di
plastica.
Funzionamento della radio
La radio è dotata di una memoria che consente di
memorizzare l'ora e le stazioni predefinite dall'utente. Quando
la radio è spenta, questa memoria è alimentata da una
batteria di tipo a bottone fornita con la radio.
Sostituzione della batteria a bottone
Attenzione! Sostituire in modo errato la batteria può
comportare il pericolo di esplosione.Sostituire sempre la
batteria con una uguale o di tipo CR2032. Fare attenzione a
inserire la batteria con i poli (+ e –) correttamente orientati.
Non conservare o trasportare le batterie in modo che i
terminali esposti possano venire a contatto con oggetti
metallici.
Attenzione!Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali,

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents