IKEA SKINANDE Instruction
Hide thumbs Also See for SKINANDE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SKINANDE
GB
DE
FR
IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA SKINANDE

  • Page 1 SKINANDE...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Page 4: Table Of Contents

    Troubleshooting Programmes Technical information Options Environment concerns Before first use IKEA GUARANTEE Daily use Subject to change without notice. Safety instructions Before the installation and use of the appli- • Obey the installation instruction supplied ance, carefully read the supplied instruc- with the appliance.
  • Page 5 ENGLISH Electrical connection • Do not change the specification of this appliance. Warning! Risk of fire and electrical • Put knives and cutlery with sharp points in shock. the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. •...
  • Page 6: Product Description

    ENGLISH Product description Rinse aid dispenser Detergent dispenser Salt container Water hardness dial Upper spray arm Upper basket Light beam • When a programme starts to operate, a red light beam shows on the floor below the appliance door. When the pro- gramme is completed the light beam goes off.
  • Page 7: Programmes

    ENGLISH Programmes Degree of Programme Duration Energy Water Programme soil phases (min) (kWh) Type of load Prewash 90-140 1.1-1.8 12-23 Crockery, cut- Wash 45 °C or 70 lery, pots and °C pans Rinses Heavy soil Prewash 140-150 1.5-1.7 16-18 Crockery, cut- Wash 70 °C lery, pots and Rinses...
  • Page 8: Before First Use

    ENGLISH Multitab Acoustic signals Activate this option only when you use the The acoustic signals operate in these condi- combi detergent tablets. tions: This option deactivates the flow of rinse aid • The programme is completed. and salt. The related indicators are off. •...
  • Page 9 ENGLISH Adjusting the water softener Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42...
  • Page 10: Daily Use

    ENGLISH Put 1 litre of water Put 1 kg of salt in To adjust the re- in the salt container the salt container. leased quantity of (only for the first rinse aid, turn the time). selector between position 1 (lowest quantity) and posi- tion 6 (highest quantity).
  • Page 11 ENGLISH 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli- ance is in setting mode. Refer to ’SET- TING AND STARTING A PROGRAMME’. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
  • Page 12: Hints And Tips

    ENGLISH 2. Press the delay button again and again At the end of the programme until the display shows the delay time When the programme is completed, an in- you want to set (from 1 to 19 hours). termittent acoustic signal operates and the •...
  • Page 13: Care And Cleaning

    ENGLISH • Do not put in the appliance items that • Detergent tablets do not fully dissolve can absorb water (sponges, household with short programmes. To prevent deter- cloths). gent residues on the tableware, we rec- • Remove remaining food from the items. ommend that you use the tablets with •...
  • Page 14: Troubleshooting

    ENGLISH An incorrect position of the filters can cause bad washing results and dam- age to the appliance. Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
  • Page 15 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The programme does The mains plug is not connec- Connect the mains plug. not start. ted in the mains socket. The appliance door is open. Close the appliance door. The fuse in the fuse box is Replace the fuse.
  • Page 16: Technical Information

    ENGLISH Stains and dry water drops on glasses 2. Press and hold function buttons (B) and and dishes (C) at the same time until the indicators • The released quantity of rinse aid is not of function buttons (A), (B) and (C) start sufficient.
  • Page 17: Environment Concerns

    1st of August 2007 placed parts become the property of IKEA. Who will execute the service? What will IKEA do to correct the problem? IKEA service provider will provide the serv- IKEA appointed service provider will exam- ice through its own service operations or ine the product and decide, at its sole dis- authorized service partner network.
  • Page 18 • The use of the appliance in a non-domes- IKEA appliances: tic environment i.e. professional use. Please do not hesitate to contact IKEA After • Transportation damages. If a customer Sales Service to: transports the product to their home or 1.
  • Page 19 To ensure that we provide you with the best Before calling us, assure that You have to assistance, please read carefully the As- hand the IKEA article number (8 digit code) sembly Instructions and/or the User Manual for the appliance of which you need our section of this booklet before contacting us.
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Bedienfeld Fehlersuche Programme Technische Daten Optionen Umwelttipps Vor der ersten Inbetriebnahme IKEA GARANTIE Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie Kinder und Haustiere vom ge- fältig vor der Montage und dem ersten Ge- öffneten Gerät fern.
  • Page 21 DEUTSCH • Im Wasserzulaufschlauch befindet sich • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das ein Sicherheitsventil, das ein Lösen des Gerät von der Spannungsversorgung zu Schlauchs verhindert. Drücken Sie zum trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Abnehmen des Schlauchs den Hebel (B) Netzstecker.
  • Page 22: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren Pro- • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- dukte oder Gegenstände, die mit ent- sorgung. flammbaren Produkten benetzt sind, im • Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent- Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe sorgen Sie es.
  • Page 23: Programme

    DEUTSCH Anzeigen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Multitab“. Programme Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) ver- Beladung brauch (kWh) Alle Vorspülen 90-140 1.1-1.8 12-23 Geschirr, Be- Hauptspülgang 45...
  • Page 24: Optionen

    DEUTSCH Verschmut- Programm- Dauer Energie- Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) ver- Beladung brauch (kWh) Alle Vorspülen 1) Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern. 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
  • Page 25: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- 2. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstas- tels ein. ten (B) und (C) gedrückt, bis die Kon- trolllampen der Funktionstasten (A), (B) Signaltöne und (C) zu blinken beginnen. Es ertönen akustische Signale, wenn: 3.
  • Page 26 DEUTSCH Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- ronisch grade grade tegrade (°dH) (°fH) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25...
  • Page 27: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Füllen Sie 1 Liter Füllen Sie 1 kg Salz Wasser in den Salz- in den Salzbehälter. behälter (nur beim ersten Mal). Sie können die Zu- gabemenge des Klarspülmittels ein- stellen, indem Sie den entsprechen- Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers den Regler zwi- schen Position 1 (geringste Menge) und Position 6...
  • Page 28 DEUTSCH 3. Beladen Sie die Körbe. Einstellen und Starten eines Programms 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. Einstellmodus 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- Das Gerät muss sich für einige Einstellungen schmutzungsgrad das passende Pro- im Einstellmodus befinden. gramm ein. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn nach dem Einschalten: Verwendung des Reinigungsmittels...
  • Page 29: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Öffnen der Tür während eines laufenden 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Programms Gerät auszuschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür • Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von wieder schließen, läuft das Programm ab 3 Minuten nach Ende eines Programms dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
  • Page 30: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach Programmen nicht vollständig auf. Wir unten ein. empfehlen, die Tabletten nur mit langen • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Be- Programmen zu verwenden, damit keine steck nicht aneinander haften.
  • Page 31: Fehlersuche

    DEUTSCH Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver- stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dün- nen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten Zum Entfernen der Entfernen Sie den...
  • Page 32 DEUTSCH • Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- bevor Sie die Überprüfungen gelöst. vornehmen. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Programm startet Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker nicht. richtig in der Steckdose. richtig in die Steckdose.
  • Page 33: Technische Daten

    DEUTSCH Werden andere Alarmcodes im Display an- Mögliche andere Ursachen finden Sie gezeigt, wenden Sie sich an den Kunden- unter „Tipps und Hinweise“. dienst. Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind bei eingeschalteter Funktion „Multitab“ nicht zufriedenstellend. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 34: Umwelttipps

    Konstruktionsfehler oder ei- Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, nen Materialfehler zurückgeht, der durch die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be- kauft wurden. dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
  • Page 35 DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems • Fälle, in denen bei einem Besuch des tun? Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. IKEA hat Kundendienste, die das Produkt • Reparaturen, die nicht durch unser auto- untersuchen und eigenständig entscheiden,...
  • Page 36 Der spezielle Kundendienst (Service) für (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes IKEA Geräte: zur Hand haben. Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis 2.
  • Page 37: Instructions De Sécurité

    En matière de protection de Options l'environnement Avant la première utilisation GARANTIE IKEA Utilisation quotidienne GARANTIE IKEA - FRANCE Conseils Sous réserve de modifications. Instructions de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- • Tenez les enfants et les animaux éloignés sez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 38 FRANÇAIS • Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une • valve de sécurité pour éviter que le tuyau ne se desserre. Pour débrancher le tuyau, Cet appareil est conforme aux directives appuyez sur le levier (B) et tournez l'atta- CEE. che (A) vers la gauche. Utilisation •...
  • Page 39: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • De la vapeur chaude peut s'échapper de • Débranchez l'appareil de l'alimentation l'appareil si vous ouvrez la porte pendant électrique. le déroulement d'un programme. • Coupez le câble d'alimentation et met- tez-le au rebut. Mise au rebut • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les Avertissement Risque de blessure ou animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Page 40: Programmes

    FRANÇAIS Voyants Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant « Tout en 1 ». Programmes Degré de sa- Phases du Durée Consom- Programme lissure programme (min) mation Type de électri- charge (kWh)
  • Page 41: Options

    FRANÇAIS Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électroni- que à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. Options Activez ou désactivez les options avant 2.
  • Page 42: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche de fonction (C), activés • Les voyants des touches de fonction désactivés (A) et (B) s'éteignent. • Le voyant de la touche de fonction (C) 4. Appuyez sur la touche de fonction (C) continue de clignoter. pour modifier le réglage.
  • Page 43 FRANÇAIS Réglage manuel rempli le réservoir, démarrez un programme. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre l'appareil en fonctionne- ment. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mo- de réglage.
  • Page 44: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité minimale) et la position 6 (quantité maxima- le). Reportez-vous à la section « En cas d'anomalie de fonc- tionnement ».
  • Page 45 FRANÇAIS Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez le programme. 2. Appuyez sur la touche de départ différé à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affi- chage indique la durée du départ diffé- ré que vous souhaitez régler (de 1 à 19 heures).
  • Page 46: Conseils

    FRANÇAIS À la fin du programme Si vous appuyez sur une touche quel- conque (à l'exception de la touche Mar- Lorsque le programme est terminé, un si- che/Arrêt), l'affichage et les voyants se gnal sonore intermittent retentit et 0 s'affi- rallument.
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Les pastilles de détergent multifonctions Avant le démarrage d'un programme contiennent du produit de lavage, du li- Assurez-vous que : quide de rinçage et d'autres adjuvants. • Les filtres sont propres et correctement Assurez-vous que ces pastilles sont adap- installés.
  • Page 48: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Page 49 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le robinet d'eau est bouché ou Nettoyez le robinet d'eau. entartré. Le filtre du tuyau d'arrivée Nettoyez le filtre. d'eau est bouché. Le tuyau d'arrivée d'eau est Vérifiez que la position du plié ou tordu. tuyau est correcte.
  • Page 50: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS Pour trouver d'autres causes possibles, 3. Appuyez sur la touche de fonction (B). reportez-vous au chapitre « CON- • Les voyants des touches de fonction SEILS ». (A) et (C) s'éteignent. • Le voyant de la touche de fonction (B) Activation du distributeur de liquide de continue de clignoter.
  • Page 51: Garantie Ikea

    IKEA. Cette garantie est vala- reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un ble uniquement lorsque l’appareil est utilisé appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne pour un usage domestique.
  • Page 52 En revan- les dommages causés par une réaction che, si IKEA livre le produit à l'adresse de chimique ou électrochimique, l'oxydation, livraison du client, tout endommagement la corrosion ou un dégât des eaux, in-...
  • Page 53: Garantie Ikea - France

    IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil cerné de la présente notice d'utilisation acheté. avant de nous contacter.
  • Page 54 PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) pas le délai de prescription. ans. POINT DE DEPART : à compter de la La réparation des conséquences du défaut date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, se- L’APPAREIL : lon la jurisprudence: •...
  • Page 55 IKEA au numéro de téléphone LAGAN qui sont garantis pour une durée respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de de deux (2) ans, achetés chez IKEA à comp- cette notice et correspondant à votre appa- ter du 1er août 2007.
  • Page 56 • Les dommages aux éléments non fonc- lution rapide et satisfaisante dans le cadre tionnels et décoratifs qui n’affectent pas de cette garantie mais ni IKEA, ni le presta- l’usage normal de l’appareil, notamment taire ne sauraient être tenus pour responsa- les rayures, coupures, éraflures, décolo-...
  • Page 57 IKEA. Le client doit vérifier ses colis et ou de l’installation lorsque celle-ci a été porter IMPERATIVEMENT sur le bon de li- mise à...
  • Page 58 – au raccordement au réseau électri- uver facilement la désignation et la référen- que (lorsque l’appareil est fourni sans ce IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap- prise ni câble) et aux arrivées d’eau pareil acheté. et de gaz, qui requièrent l’interven-...
  • Page 59 FRANÇAIS Besoin d’aide supplémentaire ? le plus proche. Adresse et horaires sur le si- te www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou Si vous avez des questions supplémentaires par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/ sur les conditions d’application des garan- mn).
  • Page 60: Istruzioni Di Sicurezza

    Pannello dei comandi Risoluzione dei problemi Programmi Dati tecnici Opzioni Considerazioni ambientali Preparazione al primo utilizzo GARANZIA IKEA Utilizzo quotidiano Con riserva di modifiche. Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite Installazione prima di installare e utilizzare l'apparec- • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
  • Page 61 ITALIANO • Il tubo di carico dell'acqua è dotato di Avvertenza! Rischio di lesioni. una guaina protettiva esterna trasparen- • Non apportare modifiche alle specifiche te. Se il tubo è danneggiato, l'acqua nel di questa apparecchiatura. tubo diventa scura. • Sistemare i coltelli e le posate appuntite •...
  • Page 62: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua Mulinello superiore Cestello superiore Indicatore luminoso • Quando un programma si avvia, un fa- scio luminoso rosso viene proiettato sul pavimento sotto la porta dell’apparec- chiatura.
  • Page 63: Programmi

    ITALIANO Programmi Grado di Fasi Durata Energia Acqua Programma sporco del programma (min) (kWh) Tipo di carico Tutto Prelavaggio 90-140 1.1-1.8 12-23 Stoviglie mi- Lavaggio 45 °C o 70 ste, posate e °C pentole Risciacqui Asciugatura Sporco inten- Prelavaggio 140-150 1.5-1.7 16-18 Lavaggio 70 °C...
  • Page 64 ITALIANO Funzione Multitab Segnali acustici Attivare questa opzione solo se si utilizza il I segnali acustici entrano in funzione in que- detersivo in pastiglie multifunzione. ste condizioni: Questa opzione disattiva l'erogazione di • Al termine del programma di lavaggio. brillantante e sale. Le rispettive spie sono •...
  • Page 65: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO Preparazione al primo utilizzo 1. Accertarsi che il livello del decalcificato- 5. Potrebbero rimanere dei residui di lavo- re dell'acqua preimpostato dalla fabbri- razione all'interno dell'apparecchiatura. ca sia conforme alla durezza dell'acqua Avviare un programma per eliminarli. locale. In caso contrario, regolare il de- Non utilizzare il detersivo e non caricare calcificatore dell'acqua.
  • Page 66 ITALIANO Impostazione manuale Ruotare il selettore della durezza del- l'acqua nella posi- zione 1 o 2. Impostazione elettronica 1. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. 2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. Fare riferimento Versare 1 litro d’ac- Mettere 1 Kg di sa- a "IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN qua nel contenitore...
  • Page 67: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Per regolare la quantità di brillan- tante erogata, ruo- tare il selettore del dosaggio tra la po- sizione 1 (quantità minima) e la posi- zione 6 (quantità massima). Fare rife- rimento alla sezione "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI". Utilizzo quotidiano 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 5.
  • Page 68 ITALIANO Utilizzo del detersivo Se il pannello dei comandi indica altre con- dizioni, tenere premuti contemporanea- mente i tasti funzione (B) e (C) finché l’ap- parecchiatura entra in modalità imposta- zione. Avvio del programma senza partenza ritardata 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2.
  • Page 69: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Come annullare la partenza ritardata 2. Chiudere il rubinetto dell'acqua. Tenere premuti contemporaneamente i tasti • Se l'apparecchiatura non viene spenta, funzione (B) e (C) finché: dopo 3 minuti dal termine del program- • La spia della partenza ritardata si spe- gne.
  • Page 70: Pulizia E Cura

    ITALIANO • Assicurarsi che le posate e i piatti non • Le pastiglie possono non sciogliersi com- aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai pletamente nei cicli brevi. Per evitare re- con le altre posate. sidui di detersivo sulle stoviglie, consiglia- •...
  • Page 71: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Un’errata posizione dei filtri può com- portare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura. Pulizia dei mulinelli Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine. Pulizia esterna Per rimuovere i filtri Rimuovere il filtro...
  • Page 72 ITALIANO Avvertenza! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. Problema Causa possibile Possibile soluzione Il programma non si La spina non è inserita nella Inserire la spina nella presa. avvia. presa di alimentazione. La porta dell'apparecchiatura Chiudere la porta dell'appa- è...
  • Page 73: Dati Tecnici

    ITALIANO • È stata utilizzata una dose eccessiva di 2. Premere e tenere premuti contempora- detersivo. neamente i tasti funzione (B) e (C) fino a quando le spie dei tasti funzione (A), (B) Macchie e tracce di gocce d'acqua su e (C) lampeggiano.
  • Page 74: Considerazioni Ambientali

    Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- da per gli elettrodomestici con il nome LA- GAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1...
  • Page 75 • Uso dell'elettrodomestico in ambiente fermativo, il fornitore del servizio nominato non domestico, per esempio per uso pro- da IKEA o un suo partner di assistenza au- fessionale o commerciale. torizzato provvederà a propria esclusiva • Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-...
  • Page 76 – collegamenti elettrici (se l'apparec- recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi- chio è fornito senza cavi e spine), al- zio nominato da IKEA o un suo partner di lacciamenti idraulici e collegamenti assistenza autorizzato effettua una ripa- all'impianto del gas che devono es-...
  • Page 77 ITALIANO Vi serve altro aiuto? il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia- mo di leggere attentamente la documenta- Per ulteriori domande non inerenti il servizio zione dell'apparecchiatura prima di contat- assistenza sulle apparecchiature, contattare tarci.
  • Page 78 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Page 80 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575054-3...

Table of Contents