WV-CF294 Model Nos. W V- CF 28 4 WV-CF284 is shown above. Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions carefully and save this manual for future use. No model number suffix is shown in this manual.
Page 2
ENGLISH VERSION We declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates is in conformity with the standards or other normative documents following the provisions of Directives EEC/73/23 and EEC/89/336. Wij verklaren als enige aansprakelijke, dat het product waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de volgende normen of andere normatieve documenten, overeenkom-...
Important Safety Instructions 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
Limitation of Liability THIS PUBLICATION IS PROVIDED "AS IS" THIS PUBLICATION COULD INCLUDE WITHOUT WARRANTY KIND, TECHNICAL INACCURACIES OR TYPO- GRAPHICAL ERRORS. CHANGES EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WAR- ADDED TO THE INFORMATION HEREIN, AT RANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS ANY TIME, FOR THE IMPROVEMENTS OF FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, OR...
(horizontal), and minimum illuminance of 0.9 lx (F1.4) thanks to the adoption of the newly devel- oped digital signal processor. WV-CF294 has the ABF function (One Push AF)* as well as the functions with which WV-CF284 is equipped, resulting in fine and simple focus adjustment.
CONTENTS Important Safety Instructions ..................... 3 Limitation of Liability ........................4 Disclaimer of Warranty ....................... 4 Preface ............................5 Features ............................. 5 Precautions ..........................7 Major Operating Controls and Their Functions ................9 Installations and Connections ....................11 ■ Preparations ........................11 ■...
Precautions This apparatus has no power switch. Cleaning the camera body Power is supplied from an external 12 V Turn the power off when cleaning the cam- DC/24 V AC power-supply device. Refer to era. Use a dry cloth to clean the camera. service personnel for how to turn on/off the Do not use strong abrasive detergent when cleaning the camera body.
Page 8
Use this product for indoor use only. Be sure to remove this apparatus if it is Do not expose this product to direct sunlight not in use. for hours and do not install the product near a heater or an air conditioner, otherwise it Radio interference may cause deformation, discolouration and When the camera is used near TV/radio...
Major Operating Controls and Their Functions LOCK LOCK WV-CF284 WV-CF294 q Video output connector • Simple day/night mode selector [D/N] Composite video signals are transmitted. ON: The camera selects black-and- If this unit is connected to the multiplex white mode if the picture is dark, or...
Page 10
ALC: Adjusts the lens iris automatically. ELC: This mode is used for manual focus adjustment. Default setting: ALC t Focus lock lever (WV-CF284 only) Fixes the focus position after adjusting. y Zoom lock lever (WV-CF284 only) Fixes the zoom position after adjusting.
Installations and Connections Caution: ONLY CONNECT THIS TO 24 V AC OR 12 V DC CLASS 2 POWER SUPPLY. The following installation should be made by qualified service personnel or system installers. ■ Preparations Important: • Procure 4 mounting screws according to the material of the installation area. In this case, wood screws and nails should not be used.
■ Disassembling the Camera and mark four screw positions with a pen. 1. Remove the top cover. 3. Mount the camera onto the wall/ceiling • Adjust the marker on this unit to with 4 screws (procured locally). "INSERT" on the "DOME COVER" label 4.
12 V DC Cable type Extensible length Use the formula below to calculate the Approx. 250 m RG-59/U (3C-2V)0 power cable and power supply. The voltage {825 ft} supplied to the power terminals of the cam- Approx. 500 m RG-6/U (5C-2V)00 era should be within 10.8 V DC and 16 V {1 650 ft}...
Page 14
TELE jected. <WV-CF284> <Adjustment for WV-CF284 > q Loosen the zoom lock lever and move the lever between TELE and WIDE to obtain the appropriate angle of view. Tighten the zoom lock lever.
Page 15
<Adjustment for WV-CF294 > • A foggy or dirty dome cover q Loosen the zoom lock lever and move r Focus adjustment is available by press- the lever between TELE and WIDE to obtain the appropriate angle of view. ing the AF switch with a pointed item, Tighten the zoom lock lever.
■ Assembling the Camera e Rotate the top cover clockwise to adjust the marker to "LOCK". 1. Mount the top cover. q Adjust the marker of this unit to "INSERT" of the "DOME COVER" label on the top cover to install the top cover. Marker 2.
Standard Accessories Operating Instructions (this book)....1 pc. The following is for installation. Top cover fixing screw ........1 pc.
Page 19
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
Page 20
DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN VORSICHT: WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE BAUTEILE, DIE VOM KUN- DEN GEWARTET WERDEN KÖNNEN. Das Blitzzeichen mit Pfeil im gle- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß...
Wichtige Sicherheitsinstruktionen 1) Bitte lesen Sie diese Instruktionen aufmerksam durch. 2) Bewahren Sie die Instruktionen sorgfältig auf. 3) Befolgen Sie alle Warnungen. 4) Befolgen Sie alle Instruktionen. 5) Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser. 6) Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem trockenen Tuch. 7) Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
Beschränkung der Haftung ZUNG DER RECHTE DRITTER. DIE LIEFERUNG DIESER PUBLIKATION DIE PUBLIKATION KÖNNTE TECHNISCHE ERFOLGT OHNE MÄNGELGEWÄHR, UNGENAUIGKEITEN ODER DRUCKFEHLER WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLS- ENTHALTEN. IM LAUFE DER VERBESS- CHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER ERUNG DIESER PUBLIKATION UND/ODER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE GESZLICHE DER ENTSPRECHENDEN PRODUKTE GEWÄHRLEISTUNG DER GEBRAUCH- KANN DER INHALT JEDERZEIT KOR-...
Vorwort Bei der Serie WV-CF284/WV-CF294 handelt es sich um Farb-Überwachungskameras mit 1/4- Zoll-CCD-Bildsensor auf Halbleiterbasis mit 752 horizontalen Bildpunkten. Diese Kameras lassen sich mühelos an einer Wand oder Decke anbauen. Merkmale WV-CF284 bietet eine Funktion zur adaptiven Schwarzentzerrung und dank eines neuentwick- elten digitalen Signalprozessors eine Mindestbeleuchtungsstärke von 0,9 lx (F1,4) sowie eine...
Page 24
INHALT Wichtige Sicherheitsinstrukionen ....................21 Beschränkung der Haftung ......................22 Haftungsausschluss ........................22 Vorwort ............................23 Merkmale ........................... 23 Vorsichtsmaßregeln ........................25 Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen ..............27 Installations und Anschlüsse ...................... 29 ■ Vorbereitungen ........................29 ■ Zerlegen der Kamera ......................30 ■...
Vorsichtsmaßregeln Dieses Gerät besitzt keinen Netzschalter. Die Kamera vorsichtig behandeln. Es wird über eine externe Spannungsquelle Die Kamera niemals zweckentfremdet einset- mit 12 V Gleichspannung/24 V Wechselspan- zen. Schläge und Erschütterungen vermei- nung versorgt. Weitere Einzelheiten zum Ein- den. Falsche Handhabung oder Lagerung /Ausschalten des Geräts sind bei quali- kann zu Beschädigungen an der Kamera fiziertem Kundendienstpersonal zu erfragen.
Page 26
• Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind (Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Fahrzeugen bestimmt.) Installationsort Sollten Unsicherheiten bezüglich eines geeigneten Installationsorts Ihren speziellen Umgebungsbedingungen beste- hen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Sicherstellen, dass die bauliche Konstruktion Installationsort eine ausreichende...
Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen LOCK LOCK WV-CF284 WV-CF294 q Video-Ausgangsstecker Hier werden FBAS-Videosignale aus- gegeben. Ist das Gerät an den Multi- plexer angeschlossen, wird automatisch Multiplex-VD2 ausgewählt, das Priorität über INT besitzt. • Wahlschalter für vereinfachten Tages- w Markierung...
Page 28
OFF: Dieser Modus kommt zum Einsatz, CF294) wenn der vorderen Bereich des Siehe Seite 33. Objekts extrem hell ist. !3 Autofokus-LED (nur WV-CF284) Standardeinstellung: OFF Hinweis: Unter bestimmten Bedingung- !4 Fokushebel (nur WV-CF294) en – z. B. extremer Hintergrund- beleuchtung - kann der gewünschte...
Installations und Anschlüsse Vorsicht: NUR AN EINE SPANNUNGSVERSORGUNG DER KLASSE 2 FÜR 12 V GLEICHSTROM ODER 24 V WECHSELSTROM ANSCHLIESSEN. Folgende Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Kundendiensttechniker oder Systemin- stallateur vorgenommen werden. ■ Vorbereitungen Wichtiger Hinweis: • Entsprechend dem Werkstoff des Anbaubereichs müssen 4 Befestigungsschrauben beschafft werden.
■ Zerlegen der Kamera Schraubenpositionen markieren. 3. Die Kamera mit 4 (vor Ort beschafften) 1. Das Gehäuse entfernen. Schrauben an der Decke/Wand befesti- • Markierung dieses Geräts auf "INSERT" gen. Gehäuseaufkleber "DOME 4. Alle Befestigungsschrauben festziehen. COVER" einstellen und Gehäuse durch Drehung gegen Uhrzeigersinn...
12 V Gleichspannung Kabeltyp Maximallänge Nach folgender Formel die Nennwerte für RG-59/U (3C-2V)0 Ca. 250 m das Netzkabel und die Spannungsversor- gung berechnen. Die den Netzklemmen der RG-6/U (5C-2V)00 Ca. 500 m Kamera zugeführte Gleichspannung muss zwischen 10,8 und 16 V liegen. RG-11/U (7C-2V)0 Ca.
Page 32
• Wird die Kamera auf einen annährend horizontalen Winkel eingestellt, kommt möglicherweise Schatten Domabdeckung ins Bild. <Einstellung von WV-CF284 > q Zoomverriegelung lösen durch Verstellen des Hebels zwischen den Stellungen TELE und WIDE den opti- malen Blickwinkel einstellen. Zoomver- riegelung festziehen.
Page 33
<Einstellung von WV-CF294 > • Objekte, die besonders hell sind q Zoomverriegelung lösen durch oder spiegeln Verstellen des Hebels zwischen den • Objekte hinter einer Glasscheibe Stellungen TELE und WIDE den opti- • Objekte mit geringem hell/dunkel- malen Blickwinkel einstellen. Zoomverrie- Kontrast (z.
■ Zusammenbau der Kamera e Gehäuse im Uhrzeigersinn drehen, um die Markierung auf "LOCK" einzustellen. 1. Das Gehäuse anbauen. q Markierung des Geräts auf "INSERT" auf dem Gehäuseaufkleber "DOME COVER" einstellen, um dieses einzubauen. 2. Gehäuse Kamera-Haupteinheit mit Hilfe einer Befestigungsschraube (M3) fixieren.
Standardzubehör Bedienungsanleitung (vorliegendes Buch)....1 St. Folgende Teile werden bei der Installation benötigt. Befestigungsschraube der Abdeckung ....1 St.
Page 37
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronis- chen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.
Page 38
VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. L'éclair à extrémité fléchée placé Nous déclarons sous notre seule responsabilité...
Instructions de sécurité importantes 1) Veiller à lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Tenir compte de tous les avertissements. 4) Se conformer à toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence d'eau. 6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
Limitation de responsabilité CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES CETTE PUBLICATION EST FOURNIE INEXACTITUDES TECHNIQUES OU DES “COMME TEL” SANS GARANTIE DE TOUTE ERREURS TYPOGRAPHIQUES. SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT CHANGEMENTS SONT AJOUTÉS AUX INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX INFORMATION CI-DESSUS, À TOUT GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR MOMENT, AUX FINS D'AMÉLIORATION DE MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT...
Le modèle WV-CF294 est doté de la fonction ABF (AF sur commande unique)* ainsi que des fonctions dont est équipé le modèle WV-CF284, ce qui se traduit par un réglage à la fois d’une grande précision et simple de la mise au point.
Page 42
TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ..................39 Limitation de responsabilité ......................40 Déni de garantie ......................... 40 Préface ............................41 Caractéristiques dominantes ...................... 41 Mesures de précaution ....................... 43 Principaux organes de commande et fonctions ................45 Installations et connexions ......................47 ■...
Mesures de précaution Cet appareil ne possède aucun interrup- Manipuler la caméra vidéo avec précau- teur d'alimentation. tion. L‘alimentation est fournie par un dispositif Ne jamais la manipuler brutalement. Eviter de d’alimentation externe de 12 V de courant frapper, de secouer l’appareil, etc. La continu/24 V de courant alternatif.
Page 44
Emplacement d’installation Traînage Sujet lumineux Pour toute assistance, prendre contact avec votre distributeur en cas de doute sur l’em- placement approprié convenant à votre environnement spécifique. S'assurer que la zone d’installation est suff- isamment robuste pour supporter le poids de la caméra vidéo, comme dans le cas d’un plafond en béton.
Principaux organes de commande et fonctions LOCK LOCK WV-CF284 WV-CF294 q Connecteur de sortie vidéo • Sélecteur de mode simple diurne ou nocturne [D/N] Des signaux vidéo composites sont transmis. Si toutefois l’appareil est con- ON: La caméra vidéo sélectionne le necté...
Page 46
Réglage implicite : ALC t Levier de blocage de mise au point (Uniquement WV-CF284) Cale la position de la mise au point une fois le réglage terminé. y Levier de blocage de zoom (unique- ment WV-CF284) Cale la position de réglage du zoom une...
Installations et connexions Précaution: RACCORDER UNIQUEMENT CET APPAREIL À UNE SOURCE D’ALIMENTATION DE 24 V C.A. OU DE 12 V C.C. DE CLASSE 2. L’installation suivante doit être faite par un technicien professionnel ou des installateurs de système qualifiés. ■ Préparatifs Important: •...
■ Démontage de la caméra 3. Installer la caméra vidéo sur un mur ou au plafond à l'aide des quatre vis de vidéo fixation (que l’on doit se procurer 1. Retirer le couvercle supérieur. localement). • Ajuster le marqueur de cet appareil sur 4.
calibre sont indiqués dans le tableau à titre de référence. La tension appliquée aux bornes d’alimenta- tion de la caméra vidéo doit se trouver dans les limites comprises entre 19,5 V et 28 V de courant alternatif. Calibre des fils de connexion recommandé pour une ligne d’alimentation à...
Page 50
• Lorsqu’un angle proche du plan horizon- tal est utilisé, l’ombre projetée du couver- cle en dôme risque d’apparaître. <Réglage pour le modèle WV-CF284 > q Desserrer le levier de blocage du zoom et déplacer le levier entre les positions TELE et WIDE afin d’obtenir l’angle de...
Page 51
Remarque: Pour pouvoir changer d’an- • Sujets sous faible intensité lumineuse (par ex., des projecteurs d’ éclai- gle de vue en actionnant le levier de rage) blocage du zoom, déplacer égale- • Sujets extrêmement lumineux ou ment le levier de blocage de mise au lumière réfléchie point pour ajuster la mise au point.
■ Assemblage de la caméra e Faire pivoter le couvercle supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre pour vidéo régler le marqueur sur la position 1. Installer le couvercle supérieur. "LOCK". q Ajuster le marqueur de cet appareil sur "INSERT"...
Sortie vidéo: Equilibrage des blancs: Rapport signal-sur-bruit: 50 dB (équivalent à AGC désactivé, pondération appliquée) Éclairement minimum: WV-CF284: 0,9 lux {0,09 candéla-pied} à F1,4 (WIDE) WV-CF294: 0,9 lux {0,09 candéla-pied} à F1.3 (WIDE) Paramétrage de mode de contrôle de lumière: ALC/ELC Fonction de commutateur: Sélecteur de mode de contrôle de lumière (ALC/ELC),...
Accessoires standard Manuel d'utilisation (cette brochure) ......1 él. Les éléments suivants sont utilisés au cours des procédures d'installation. Vis de fixation de couvercle supérieur ......1 él.
Page 55
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recy- clage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où...
Page 56
VERSION ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA SUPERIOR (NI TRASERA). NO HAY NINGUNA PIEZA SUSCEPTIBLE A MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE LOS SERVICIOS TÉCNICOS A PERSONAL CUALIFICADO. EI símbolo del relámpago con Nosotros declaramos bajo nuestra ùnica re- cabeza de flecha, dentro de un...
Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea este manual de instrucciones. 2) Guarde este manual de instrucciones. 3) Observe todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No emplee este aparato cerca del agua. 6) Límpielo sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Limitación de responsabilidades ES POSIBLE QUE ESTA PUBLICACIÓN ESTA PUBLICACIÓN SE SUMINISTRA “TAL CONTENGA IMPRECISIONES TÉCNICAS O Y COMO ESTÁ”, SIN NINGÚN TIPO DE ERRORES TIPOGRÁFICOS. SUJETA A LA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, ADICIÓN DE CAMBIOS DE ESTA INFORMA- INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE POR CIÓN, EN CUALQUIER MOMENTO, POR ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE...
Estas cámaras se pueden montar en un techo o en una pared sin dificultad. Características La WV-CF284 se suministra con la función de aumento adaptativo del contraste de las áreas oscuras (adaptive black stretch), alta resolución de 540 líneas TV (horizontales) y una ilumi- nación mínima de 0,9 lx (F1,4) gracias al procesador de señal digital de nuevo desarrollo.
Page 60
ÍNDICE Instrucciones importantes de seguridad ..................57 Limitación de responsabilidades ....................58 Renucia de la garantía ........................ 58 Prefacio ............................59 Características ........................... 59 Precauciones ..........................61 Controles principales de operación y sus funciones ..............63 Instalación y conexiones ......................65 ■...
Precauciones Este aparato no tiene interruptor de ali- No toque la cubierta del domo con las mentación. manos. La alimentación es suministrada por un dis- Si la cubierta del domo está sucia, se deteri- positivo de alimentación exterior de 12 V orará...
Page 62
Utilice este producto para funcionar en No instale la cámara en un entorno húme- interiores solamente. do o polvoriento. No exponga este producto a la luz directa De lo contrario, podría reducirse la vida útil del sol durante horas y no instale el producto de los componentes internos.
Controles principales de operación y sus funciones LOCK LOCK WV-CF284 WV-CF294 q Conector de salida de vídeo • Selector del modo día/noche simple Se transmiten señales de vídeo com- [D/N] puesto. Si esta unidad se conecta a la ON: La cámara selecciona el modo unidad multiplex, se selecciona automá-...
Page 64
ELC: Este modo se utiliza para el ajuste manual del enfoque. Ajuste predeterminado: ALC t Palanca de bloqueo del enfoque (WV-CF284 solamente) Fija la posición de enfoque después del ajuste. y Palanca de bloqueo del zoom (WV-CF284 solamente) Fija la posición de zoom después del ajuste.
Instalación y conexiones Precaución: CONECTAR SÓLO A UNA TOMA DE ALIMENTACTIÓN DE 12 V CC o 24 V CA DE CLASE 2. La instalación siguiente debe efectuarla personal de servicio cualificado o los instaladores del sistema. ■ Preparativos Importante: • Adquiera 4 tornillos de montaje adecuados al material del lugar de instalación. No se deben utilizar tornillos para madera ni clavos.
■ Desmontaje de la cámara marque las posiciones de los cuatro tornillos con un bolígrafo. 1. Desmonte la cubierta superior. 3. Monte la cámara en la pared/techo con • Coloque el marcador de la unidad en la 4 tornillos (adquiridos localmente). posición "INSERT"...
12 V CC Tipo de cable Longitud de extensión Emplee la fórmula siguiente para calcular el RG-59/U (3C-2V) Aprox. 250 m cable de alimentación y la fuente de ali- mentación. La tensión suministrada a los ter- RG-6/U (5C-2V) Aprox. 500 m minales de alimentación de la cámara deberá...
Page 68
<Ajuste para WV-CF284 > q Afloje la palanca de bloqueo del zoom y mueva la palanca entre TELE y WIDE para obtener el ángulo de visión apropia-...
Page 69
<Ajuste para WV-CF294 > • Sujetos con poco contraste entre luz q Afloje la palanca de bloqueo del zoom y y oscuridad (p. ej. paredes blancas) mueva la palanca entre TELE y WIDE • Sujetos de gran profundidad para obtener el ángulo de visión apropia- •...
■ Montaje de la cámara e Gire la cubierta superior hacia la derecha para ajustar el marcador a “LOCK". 1. Monte la cubierta superior. q Coloque el marcador de la unidad en la posición "INSERT" de la etiqueta "DOME COVER" de la cubierta superior para instalar la cubierta superior.
Salida de vídeo: Equilibrio del blanco: Relación de señal/ruido: 50 dB (equivalente a AGC en OFF, ponderación en ON) Iluminación mínima: WV-CF284: 0,9 lux a F1,4 (WIDE) WV-CF294: 0,9 lux a F1,3 (WIDE) Ajuste del modo de control de iluminación: ALC/ELC Función del interruptor:...
Accesorios estándar Manual de instrucciones (este documento) ..1 pieza Las partes siguientes son para la instalación. Tornillo de fijación de la cubierta superior ..1 pieza...
Page 73
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida des- ignados, donde los admitirán sin coste alguno.
Page 74
VERSION ITALIANA (ITALIAN VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVVERTIMENTO: PER EVITARE IL PERICOLO DI SCOSSE NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI CHE RICHIEDONO L'INTERVENTO DELL'UTENTE. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
Istruzioni per la sicurezza importanti 1) Leggere queste istruzioni. 2) Conservare queste istruzioni. 3) Tener conto di tutte le avvertenze. 4) Seguire tutte le istruzioni. 5) Non utilizzare questa apparecchiatura vicino all'acqua. 6) Pulire soltanto con un panno asciutto. 7) Non bloccare alcuna fessura per la ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
Limitazione di responsabilità QUESTA PUBBLICAZIONE VIENE FORNITA CONTENERE INESATTEZZE TECNICHE O “COSÌ COM'È” SENZA GARANZIE DI NES- ERRORI TIPOGRAFICI. MODIFICHE VEN- SUN GENERE, SIANO ESSE ESPRESSE O GONO AGGIUNTE ALLE INFORMAZIONI IMPLICITE, INCLUSE MA NON LIMITATE QUI CONTENUTE, IN QUALSIASI MOMEN- ALLE GARANZIE IMPLICITE DI COMMER- TO, PER IL MIGLIORAMENTO DI QUESTA CIABILITÀ, IDONEITÀ...
Prefazione La WV-CF284/WV-CF294 è una telecamera di sorveglianza a circuito chiuso, a colori, dotata di sensore di immagini a stato solido CCD da 1/4" e 752 pixel orizzontali. Questa telecamera consente un facile montaggio a soffitto o a parete. Caratteristiche La telecamera WV-CF284 è...
Page 78
INDICE Istruzioni per la sicurezza importanti ..................75 Limitazione di responsabilità ...................... 76 Esonero dalla garanzia ......................76 Prefazione ..........................77 Caratteristiche ..........................77 Precauzioni ..........................79 Comandi operativi principali e loro funzioni ................81 Installazioni e collegamenti ......................83 ■...
Precauzioni Questo apparecchio non dispone di un Non toccare il coperchio della cupola con interruttore di alimentazione. le mani nude. L'alimentazione viene fornita da un alimenta- Se il coperchio della cupola è sporco, potre- tore esterno da 12 V c.c./24 V c.a. Per infor- bbe essere compromessa la qualità...
Page 80
Questo prodotto è progettato per l'uso Se il dispositivo non è in uso, assicurarsi esclusivamente al coperto. che venga rimosso. Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole per un periodo di tempo prolungato e Interferenze radio non installarlo in prossimità di impianti di Se la telecamera viene utilizzata in prossim- riscaldamento o aria condizionata.
Comandi operativi principali e loro funzioni LOCK LOCK WV-CF284 WV-CF294 q Connettore di uscita video • Selettore modalità giorno/notte sem- Vengono trasmessi i segnali video com- plice [D/N] positi. Se il dispositivo è collegato a un'u- ON: la telecamera seleziona la modalità...
Page 82
(solo WV-CF294) la regolazione manuale della messa a fuoco. Regolazione predefinita: ALC t Leva di blocco della messa a fuoco (solo WV-CF284) Fissa la posizione della messa a fuoco dopo la regolazione. y Leva di blocco dello zoom (solo WV- CF284) Fissa la posizione dello zoom dopo la regolazione.
Installazioni e collegamenti Precauzione: COLLEGARLO SOLAMENTE AD UN ALIMENTATORE CLASSE 2 A 12 V CC o 24 V CA. La seguente installazione deve essere eseguita da personale di assistenza qualificato o instal- latori di sistema. ■ Preparativi Importante: • Procurarsi 4 viti di montaggio adeguate al materiale del punto di installazione. In questo caso, non utilizzare viti o chiodi per legno.
■ Smontaggio della telecamera sul soffitto e segnare con una penna la posizione delle quattro viti. 1. Rimuovere il coperchio superiore. 3. Montare la telecamera sulla parete/sul • Regolare l'indicatore di questa unità soffitto utilizzando le 4 viti (reperite local- sulla scritta "INSERT"...
12 V c.c. Tipo di cavo Lunghezza prolungabile Utilizzare la formula seguente per deter- minare l'alimentazione e il cavo di alimen- RG-59/U (3C-2V)0 Circa 250 m tazione. La tensione fornita ai terminali di ali- mentazione della telecamera deve essere RG-6/U (5C-2V)00 Circa 500 m compresa tra 10,8 V c.c.
Page 86
• Se si utilizza a un angolo vicino a quello orizzontale, è necessario considerare che potrebbe essere proiettata l'ombra del coperchio della cupola. <Regolazione per WV-CF284 > q Allentare la leva di blocco dello zoom e spostarla tra i contrassegni TELE e WIDE per ottenere l'angolo di visione appropri- ato.
Page 87
<Regolazione per WV-CF294 > • Soggetti con profondità maggiore • Soggetti con sfarfallii q Allentare la leva di blocco dello zoom e • Soggetti con linee parallele, ad es- spostarla tra i contrassegni TELE e WIDE empio persiane per ottenere l'angolo di visione appropri- •...
■ Assemblaggio della tele- e Ruotare il coperchio superiore in senso camera orario per regolare l'indicatore su "LOCK". 1. Montare il coperchio superiore. q Regolare l'indicatore di questa unità sulla scritta "INSERT" (inserimento) dell'eti- chetta "DOME COVER" (coperchio cupo- la) fissata sul coperchio superiore per montare il coperchio superiore.
1,0 V [P-P] PAL composito 75 Ω Uscita video: Bilanciamento del bianco: Rapporto segnale/rumore: 50 dB (equivalente a AGC Off, ponderazione On) Illuminazione minima: WV-CF284: 0,9 lux a F1,4 (WIDE) WV-CF294: 0,9 lux a F1,3 (WIDE) Impostazione modalità di controllo della luce: ALC/ELC Funzione interruttore: Selettore modalità...
Accessori standard Manuale di istruzioni (questo documento) ..1 pz. Quanto segue è per l'installazione. Vite di fissaggio coperchio superiore ....1 pz.
Page 91
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamen- to significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
Page 92
ÐÓÑÑÊÀß ÂÅÐÑÈß (RUSSIAN VERSION) CAUTION CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DO NOT OPEN ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕЛЬЗЯ ОТКРЫВАТЬ ПЕРЕДНЮЮ (ИЛИ ЗАДНЮЮ) КРЫШКУ. ВНУТРИ НЕТ ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ДЕТАЛЕЙ. ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ЗА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАТЬСЯ...
铜线电阻[20 °C时] 电缆型号 最大延长长度 铜 线 尺 寸 RG-59/U (3C-2V)0 约250 m (0.22 mm (0.33 mm (0.52 mm (0.83 mm (AWG) 电阻 (Ω/m) 0.078 0.050 0.03 0.018 RG-6/U (5C-2V)00 约500 m 直流10.8 V ≤ VA- 2 (R x I x L) ≤ 直流16 V RG-11/U (7C-2V)0 约600 m...