Panasonic WV-CF284 Operating Instructions Manual

Panasonic WV-CF284 Operating Instructions Manual

Colour cctv cameras
Hide thumbs Also See for WV-CF284:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Vorsichtsmaßregeln
    • Wichtige Bedienungselemente und Ihre Funktionen
    • Installations und Anschlüsse
      • Vorbereitungen
      • Zerlegen der Kamera
      • Anschlüsse
      • Einstellen des Bildes
      • Zusammenbau der Kamera
    • Technische Daten
    • Standardzubehör
    • Instructions de Sécurité Importantes
    • Déni de Garantie
    • Limitation de Responsabilité
    • Caractéristiques Dominantes
    • Préface
  • Français

    • Mesures de Précaution
    • Principaux Organes de Commande Et Fonctions
    • Installations Et Connexions
      • Préparatifs
      • Démontage de la Caméra VIDéo
      • Branchements
      • Réglage de L'image
      • Assemblage de la Caméra VIDéo
    • Caractéristiques Techniques
    • Accessoires Standard
    • Instrucciones Importantes de Seguridad
    • Limitación de Responsabilidades
    • Renucia de la Garantía
    • Características
    • Prefacio
  • Español

    • Precauciones
    • Controles Principales de Operación y Sus Funciones
    • Instalación y Conexiones
      • Preparativos
      • Desmontaje de la Cámara
      • Conexiones
      • Ajuste de la Imagen
      • Montaje de la Cámara
    • Especificaciones
    • Accesorios Estándar
    • Istruzioni Per la Sicurezza Importanti
    • Esonero Dalla Garanzia
    • Limitazione DI Responsabilità
    • Caratteristiche
    • Prefazione
  • Italiano

    • Precauzioni
    • Comandi Operativi Principali E Loro Funzioni
    • Installazioni E Collegamenti
      • Preparativi
      • Smontaggio Della Telecamera
      • Collegamenti
      • Regolazione Dell'immagine
      • Assemblaggio Della Telecamera
    • Dati Tecnici
    • Accessori Standard
    • Âàæíûå Ïðàâèëà Òåõíèêè Áåýîïàñíîñòè
    • Îãðàíè÷Åíèå Îòâåòñòâåííîñòè
    • Îòêàç Îò Ãàðàíòèéíûõ Îúÿçàòåëüñòâ
    • Îòëè÷Èòåëüíûå ÷Åðòû
    • Ïðåäèñëîâèå
  • Unknown

    • Ìåðû Ïðåäîñòîðîæíîñòè

    • Îñíîâíûå Îðãàíû Óïðàâëåíèÿ È Êîíòðîëÿ È Èõ Ôóíêöèè

    • Óñòàíîâêà È Ïîäñîåäèíåíèå

      • Ïîäãîòîâêà
      • Ðàçáîðêà Êàìåðû
      • Ñîåäèíåíèÿ
      • Íàñòðîéêà Èçîáðàæåíèÿ
      • Ñáîðêà Êàìåðû
    • Òåõíè÷Åñêèå Õàðàêòåðèñòèêè

    • Ñòàíäàðòíûå Ïðèíàäëåæíîñòè

  • 汉语

    • 注意事项
    • 各部分的名称和功能
    • 安装前的准备工作
    • 安装和连接
    • 拆卸摄像机
    • 图像调整
    • 安装摄像机

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Colour CCTV Cameras

Operating Instructions

WV-CF284
WV-CF294
Model Nos.
W V- CF 28 4
WV-CF284 is shown above.
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
No model number suffix is shown in this manual.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic WV-CF284

  • Page 1: Operating Instructions

    WV-CF294 Model Nos. W V- CF 28 4 WV-CF284 is shown above. Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions carefully and save this manual for future use. No model number suffix is shown in this manual.
  • Page 2 ENGLISH VERSION We declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates is in conformity with the standards or other normative documents following the provisions of Directives EEC/73/23 and EEC/89/336. Wij verklaren als enige aansprakelijke, dat het product waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de volgende normen of andere normatieve documenten, overeenkom-...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
  • Page 4: Limitation Of Liability

    Limitation of Liability THIS PUBLICATION IS PROVIDED "AS IS" THIS PUBLICATION COULD INCLUDE WITHOUT WARRANTY KIND, TECHNICAL INACCURACIES OR TYPO- GRAPHICAL ERRORS. CHANGES EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WAR- ADDED TO THE INFORMATION HEREIN, AT RANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS ANY TIME, FOR THE IMPROVEMENTS OF FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, OR...
  • Page 5: Preface

    (horizontal), and minimum illuminance of 0.9 lx (F1.4) thanks to the adoption of the newly devel- oped digital signal processor. WV-CF294 has the ABF function (One Push AF)* as well as the functions with which WV-CF284 is equipped, resulting in fine and simple focus adjustment.
  • Page 6: Table Of Contents

    CONTENTS Important Safety Instructions ..................... 3 Limitation of Liability ........................4 Disclaimer of Warranty ....................... 4 Preface ............................5 Features ............................. 5 Precautions ..........................7 Major Operating Controls and Their Functions ................9 Installations and Connections ....................11 ■ Preparations ........................11 ■...
  • Page 7: Precautions

    Precautions This apparatus has no power switch. Cleaning the camera body Power is supplied from an external 12 V Turn the power off when cleaning the cam- DC/24 V AC power-supply device. Refer to era. Use a dry cloth to clean the camera. service personnel for how to turn on/off the Do not use strong abrasive detergent when cleaning the camera body.
  • Page 8 Use this product for indoor use only. Be sure to remove this apparatus if it is Do not expose this product to direct sunlight not in use. for hours and do not install the product near a heater or an air conditioner, otherwise it Radio interference may cause deformation, discolouration and When the camera is used near TV/radio...
  • Page 9: Major Operating Controls And Their Functions

    Major Operating Controls and Their Functions LOCK LOCK WV-CF284 WV-CF294 q Video output connector • Simple day/night mode selector [D/N] Composite video signals are transmitted. ON: The camera selects black-and- If this unit is connected to the multiplex white mode if the picture is dark, or...
  • Page 10 ALC: Adjusts the lens iris automatically. ELC: This mode is used for manual focus adjustment. Default setting: ALC t Focus lock lever (WV-CF284 only) Fixes the focus position after adjusting. y Zoom lock lever (WV-CF284 only) Fixes the zoom position after adjusting.
  • Page 11: Installations And Connections

    Installations and Connections Caution: ONLY CONNECT THIS TO 24 V AC OR 12 V DC CLASS 2 POWER SUPPLY. The following installation should be made by qualified service personnel or system installers. ■ Preparations Important: • Procure 4 mounting screws according to the material of the installation area. In this case, wood screws and nails should not be used.
  • Page 12: Disassembling The Camera

    ■ Disassembling the Camera and mark four screw positions with a pen. 1. Remove the top cover. 3. Mount the camera onto the wall/ceiling • Adjust the marker on this unit to with 4 screws (procured locally). "INSERT" on the "DOME COVER" label 4.
  • Page 13: Image Adjustment

    12 V DC Cable type Extensible length Use the formula below to calculate the Approx. 250 m RG-59/U (3C-2V)0 power cable and power supply. The voltage {825 ft} supplied to the power terminals of the cam- Approx. 500 m RG-6/U (5C-2V)00 era should be within 10.8 V DC and 16 V {1 650 ft}...
  • Page 14 TELE jected. <WV-CF284> <Adjustment for WV-CF284 > q Loosen the zoom lock lever and move the lever between TELE and WIDE to obtain the appropriate angle of view. Tighten the zoom lock lever.
  • Page 15 <Adjustment for WV-CF294 > • A foggy or dirty dome cover q Loosen the zoom lock lever and move r Focus adjustment is available by press- the lever between TELE and WIDE to obtain the appropriate angle of view. ing the AF switch with a pointed item, Tighten the zoom lock lever.
  • Page 16: Assembling The Camera

    ■ Assembling the Camera e Rotate the top cover clockwise to adjust the marker to "LOCK". 1. Mount the top cover. q Adjust the marker of this unit to "INSERT" of the "DOME COVER" label on the top cover to install the top cover. Marker 2.
  • Page 17: Specifications

    Video output: White balance: Signal-to-noise ratio: 50 dB (equivalent to AGC Off, weight On) Minimum illumination: WV-CF284: 0.9 lx {0.09 foot-candle} at F1.4 (WIDE) WV-CF294: 0.9 lx {0.09 foot-candle} at F1.3 (WIDE) Light control mode setting: ALC/ELC Switch function: Light control mode selector (ALC/ELC), Backlight compensation...
  • Page 18: Standard Accessories

    Standard Accessories Operating Instructions (this book)....1 pc. The following is for installation. Top cover fixing screw ........1 pc.
  • Page 19 Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Page 20 DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN VORSICHT: WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE BAUTEILE, DIE VOM KUN- DEN GEWARTET WERDEN KÖNNEN. Das Blitzzeichen mit Pfeil im gle- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß...
  • Page 21: Wichtige Sicherheitsinstrukionen

    Wichtige Sicherheitsinstruktionen 1) Bitte lesen Sie diese Instruktionen aufmerksam durch. 2) Bewahren Sie die Instruktionen sorgfältig auf. 3) Befolgen Sie alle Warnungen. 4) Befolgen Sie alle Instruktionen. 5) Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser. 6) Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem trockenen Tuch. 7) Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
  • Page 22: Beschränkung Der Haftung

    Beschränkung der Haftung ZUNG DER RECHTE DRITTER. DIE LIEFERUNG DIESER PUBLIKATION DIE PUBLIKATION KÖNNTE TECHNISCHE ERFOLGT OHNE MÄNGELGEWÄHR, UNGENAUIGKEITEN ODER DRUCKFEHLER WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLS- ENTHALTEN. IM LAUFE DER VERBESS- CHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER ERUNG DIESER PUBLIKATION UND/ODER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE GESZLICHE DER ENTSPRECHENDEN PRODUKTE GEWÄHRLEISTUNG DER GEBRAUCH- KANN DER INHALT JEDERZEIT KOR-...
  • Page 23: Vorwort

    Vorwort Bei der Serie WV-CF284/WV-CF294 handelt es sich um Farb-Überwachungskameras mit 1/4- Zoll-CCD-Bildsensor auf Halbleiterbasis mit 752 horizontalen Bildpunkten. Diese Kameras lassen sich mühelos an einer Wand oder Decke anbauen. Merkmale WV-CF284 bietet eine Funktion zur adaptiven Schwarzentzerrung und dank eines neuentwick- elten digitalen Signalprozessors eine Mindestbeleuchtungsstärke von 0,9 lx (F1,4) sowie eine...
  • Page 24 INHALT Wichtige Sicherheitsinstrukionen ....................21 Beschränkung der Haftung ......................22 Haftungsausschluss ........................22 Vorwort ............................23 Merkmale ........................... 23 Vorsichtsmaßregeln ........................25 Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen ..............27 Installations und Anschlüsse ...................... 29 ■ Vorbereitungen ........................29 ■ Zerlegen der Kamera ......................30 ■...
  • Page 25: Vorsichtsmaßregeln

    Vorsichtsmaßregeln Dieses Gerät besitzt keinen Netzschalter. Die Kamera vorsichtig behandeln. Es wird über eine externe Spannungsquelle Die Kamera niemals zweckentfremdet einset- mit 12 V Gleichspannung/24 V Wechselspan- zen. Schläge und Erschütterungen vermei- nung versorgt. Weitere Einzelheiten zum Ein- den. Falsche Handhabung oder Lagerung /Ausschalten des Geräts sind bei quali- kann zu Beschädigungen an der Kamera fiziertem Kundendienstpersonal zu erfragen.
  • Page 26 • Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind (Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Fahrzeugen bestimmt.) Installationsort Sollten Unsicherheiten bezüglich eines geeigneten Installationsorts Ihren speziellen Umgebungsbedingungen beste- hen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Sicherstellen, dass die bauliche Konstruktion Installationsort eine ausreichende...
  • Page 27: Wichtige Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen LOCK LOCK WV-CF284 WV-CF294 q Video-Ausgangsstecker Hier werden FBAS-Videosignale aus- gegeben. Ist das Gerät an den Multi- plexer angeschlossen, wird automatisch Multiplex-VD2 ausgewählt, das Priorität über INT besitzt. • Wahlschalter für vereinfachten Tages- w Markierung...
  • Page 28 OFF: Dieser Modus kommt zum Einsatz, CF294) wenn der vorderen Bereich des Siehe Seite 33. Objekts extrem hell ist. !3 Autofokus-LED (nur WV-CF284) Standardeinstellung: OFF Hinweis: Unter bestimmten Bedingung- !4 Fokushebel (nur WV-CF294) en – z. B. extremer Hintergrund- beleuchtung - kann der gewünschte...
  • Page 29: Installations Und Anschlüsse

    Installations und Anschlüsse Vorsicht: NUR AN EINE SPANNUNGSVERSORGUNG DER KLASSE 2 FÜR 12 V GLEICHSTROM ODER 24 V WECHSELSTROM ANSCHLIESSEN. Folgende Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Kundendiensttechniker oder Systemin- stallateur vorgenommen werden. ■ Vorbereitungen Wichtiger Hinweis: • Entsprechend dem Werkstoff des Anbaubereichs müssen 4 Befestigungsschrauben beschafft werden.
  • Page 30: Zerlegen Der Kamera

    ■ Zerlegen der Kamera Schraubenpositionen markieren. 3. Die Kamera mit 4 (vor Ort beschafften) 1. Das Gehäuse entfernen. Schrauben an der Decke/Wand befesti- • Markierung dieses Geräts auf "INSERT" gen. Gehäuseaufkleber "DOME 4. Alle Befestigungsschrauben festziehen. COVER" einstellen und Gehäuse durch Drehung gegen Uhrzeigersinn...
  • Page 31: Einstellen Des Bildes

    12 V Gleichspannung Kabeltyp Maximallänge Nach folgender Formel die Nennwerte für RG-59/U (3C-2V)0 Ca. 250 m das Netzkabel und die Spannungsversor- gung berechnen. Die den Netzklemmen der RG-6/U (5C-2V)00 Ca. 500 m Kamera zugeführte Gleichspannung muss zwischen 10,8 und 16 V liegen. RG-11/U (7C-2V)0 Ca.
  • Page 32 • Wird die Kamera auf einen annährend horizontalen Winkel eingestellt, kommt möglicherweise Schatten Domabdeckung ins Bild. <Einstellung von WV-CF284 > q Zoomverriegelung lösen durch Verstellen des Hebels zwischen den Stellungen TELE und WIDE den opti- malen Blickwinkel einstellen. Zoomver- riegelung festziehen.
  • Page 33 <Einstellung von WV-CF294 > • Objekte, die besonders hell sind q Zoomverriegelung lösen durch oder spiegeln Verstellen des Hebels zwischen den • Objekte hinter einer Glasscheibe Stellungen TELE und WIDE den opti- • Objekte mit geringem hell/dunkel- malen Blickwinkel einstellen. Zoomverrie- Kontrast (z.
  • Page 34: Zusammenbau Der Kamera

    ■ Zusammenbau der Kamera e Gehäuse im Uhrzeigersinn drehen, um die Markierung auf "LOCK" einzustellen. 1. Das Gehäuse anbauen. q Markierung des Geräts auf "INSERT" auf dem Gehäuseaufkleber "DOME COVER" einstellen, um dieses einzubauen. 2. Gehäuse Kamera-Haupteinheit mit Hilfe einer Befestigungsschraube (M3) fixieren.
  • Page 35: Technische Daten

    PAL BAS-Signal 1,0 V[P-P], 75 Ω Video-Ausgang: Weißabgleich: Rauschabstand: 50 dB (bei ausgeschalteter AGC, gewichtet) Mindestbeleuchtungsstärke: WV-CF284: 0,9 lx bei F1,4 (WIDE) WV-CF294: 0,9 lx bei F1,3 (WIDE) Einstellung der Lichtregelung: ALC/ELC Schalterfunktion: Wahlschalter für Lichtregelung (ALC/ELC), Wahlschalter für Gegenlichtkompensation (ON/OFF), Wahlschalter für adaptive Schwarzentzerrung (ON/OFF), Wahlschalter für vereinfachten...
  • Page 36: Standardzubehör

    Standardzubehör Bedienungsanleitung (vorliegendes Buch)....1 St. Folgende Teile werden bei der Installation benötigt. Befestigungsschraube der Abdeckung ....1 St.
  • Page 37 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronis- chen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.
  • Page 38 VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. L'éclair à extrémité fléchée placé Nous déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Page 39: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes 1) Veiller à lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Tenir compte de tous les avertissements. 4) Se conformer à toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence d'eau. 6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
  • Page 40: Limitation De Responsabilité

    Limitation de responsabilité CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES CETTE PUBLICATION EST FOURNIE INEXACTITUDES TECHNIQUES OU DES “COMME TEL” SANS GARANTIE DE TOUTE ERREURS TYPOGRAPHIQUES. SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT CHANGEMENTS SONT AJOUTÉS AUX INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX INFORMATION CI-DESSUS, À TOUT GARANTIES IMPLICITES DE LA VALEUR MOMENT, AUX FINS D'AMÉLIORATION DE MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT...
  • Page 41: Préface

    Le modèle WV-CF294 est doté de la fonction ABF (AF sur commande unique)* ainsi que des fonctions dont est équipé le modèle WV-CF284, ce qui se traduit par un réglage à la fois d’une grande précision et simple de la mise au point.
  • Page 42 TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ..................39 Limitation de responsabilité ......................40 Déni de garantie ......................... 40 Préface ............................41 Caractéristiques dominantes ...................... 41 Mesures de précaution ....................... 43 Principaux organes de commande et fonctions ................45 Installations et connexions ......................47 ■...
  • Page 43: Mesures De Précaution

    Mesures de précaution Cet appareil ne possède aucun interrup- Manipuler la caméra vidéo avec précau- teur d'alimentation. tion. L‘alimentation est fournie par un dispositif Ne jamais la manipuler brutalement. Eviter de d’alimentation externe de 12 V de courant frapper, de secouer l’appareil, etc. La continu/24 V de courant alternatif.
  • Page 44 Emplacement d’installation Traînage Sujet lumineux Pour toute assistance, prendre contact avec votre distributeur en cas de doute sur l’em- placement approprié convenant à votre environnement spécifique. S'assurer que la zone d’installation est suff- isamment robuste pour supporter le poids de la caméra vidéo, comme dans le cas d’un plafond en béton.
  • Page 45: Principaux Organes De Commande Et Fonctions

    Principaux organes de commande et fonctions LOCK LOCK WV-CF284 WV-CF294 q Connecteur de sortie vidéo • Sélecteur de mode simple diurne ou nocturne [D/N] Des signaux vidéo composites sont transmis. Si toutefois l’appareil est con- ON: La caméra vidéo sélectionne le necté...
  • Page 46 Réglage implicite : ALC t Levier de blocage de mise au point (Uniquement WV-CF284) Cale la position de la mise au point une fois le réglage terminé. y Levier de blocage de zoom (unique- ment WV-CF284) Cale la position de réglage du zoom une...
  • Page 47: Installations Et Connexions

    Installations et connexions Précaution: RACCORDER UNIQUEMENT CET APPAREIL À UNE SOURCE D’ALIMENTATION DE 24 V C.A. OU DE 12 V C.C. DE CLASSE 2. L’installation suivante doit être faite par un technicien professionnel ou des installateurs de système qualifiés. ■ Préparatifs Important: •...
  • Page 48: Démontage De La Caméra Vidéo

    ■ Démontage de la caméra 3. Installer la caméra vidéo sur un mur ou au plafond à l'aide des quatre vis de vidéo fixation (que l’on doit se procurer 1. Retirer le couvercle supérieur. localement). • Ajuster le marqueur de cet appareil sur 4.
  • Page 49: Réglage De L'image

    calibre sont indiqués dans le tableau à titre de référence. La tension appliquée aux bornes d’alimenta- tion de la caméra vidéo doit se trouver dans les limites comprises entre 19,5 V et 28 V de courant alternatif. Calibre des fils de connexion recommandé pour une ligne d’alimentation à...
  • Page 50 • Lorsqu’un angle proche du plan horizon- tal est utilisé, l’ombre projetée du couver- cle en dôme risque d’apparaître. <Réglage pour le modèle WV-CF284 > q Desserrer le levier de blocage du zoom et déplacer le levier entre les positions TELE et WIDE afin d’obtenir l’angle de...
  • Page 51 Remarque: Pour pouvoir changer d’an- • Sujets sous faible intensité lumineuse (par ex., des projecteurs d’ éclai- gle de vue en actionnant le levier de rage) blocage du zoom, déplacer égale- • Sujets extrêmement lumineux ou ment le levier de blocage de mise au lumière réfléchie point pour ajuster la mise au point.
  • Page 52: Assemblage De La Caméra Vidéo

    ■ Assemblage de la caméra e Faire pivoter le couvercle supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre pour vidéo régler le marqueur sur la position 1. Installer le couvercle supérieur. "LOCK". q Ajuster le marqueur de cet appareil sur "INSERT"...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Sortie vidéo: Equilibrage des blancs: Rapport signal-sur-bruit: 50 dB (équivalent à AGC désactivé, pondération appliquée) Éclairement minimum: WV-CF284: 0,9 lux {0,09 candéla-pied} à F1,4 (WIDE) WV-CF294: 0,9 lux {0,09 candéla-pied} à F1.3 (WIDE) Paramétrage de mode de contrôle de lumière: ALC/ELC Fonction de commutateur: Sélecteur de mode de contrôle de lumière (ALC/ELC),...
  • Page 54: Accessoires Standard

    Accessoires standard Manuel d'utilisation (cette brochure) ......1 él. Les éléments suivants sont utilisés au cours des procédures d'installation. Vis de fixation de couvercle supérieur ......1 él.
  • Page 55 Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recy- clage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où...
  • Page 56 VERSION ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA SUPERIOR (NI TRASERA). NO HAY NINGUNA PIEZA SUSCEPTIBLE A MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE LOS SERVICIOS TÉCNICOS A PERSONAL CUALIFICADO. EI símbolo del relámpago con Nosotros declaramos bajo nuestra ùnica re- cabeza de flecha, dentro de un...
  • Page 57: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea este manual de instrucciones. 2) Guarde este manual de instrucciones. 3) Observe todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No emplee este aparato cerca del agua. 6) Límpielo sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
  • Page 58: Limitación De Responsabilidades

    Limitación de responsabilidades ES POSIBLE QUE ESTA PUBLICACIÓN ESTA PUBLICACIÓN SE SUMINISTRA “TAL CONTENGA IMPRECISIONES TÉCNICAS O Y COMO ESTÁ”, SIN NINGÚN TIPO DE ERRORES TIPOGRÁFICOS. SUJETA A LA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, ADICIÓN DE CAMBIOS DE ESTA INFORMA- INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE POR CIÓN, EN CUALQUIER MOMENTO, POR ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE...
  • Page 59: Prefacio

    Estas cámaras se pueden montar en un techo o en una pared sin dificultad. Características La WV-CF284 se suministra con la función de aumento adaptativo del contraste de las áreas oscuras (adaptive black stretch), alta resolución de 540 líneas TV (horizontales) y una ilumi- nación mínima de 0,9 lx (F1,4) gracias al procesador de señal digital de nuevo desarrollo.
  • Page 60 ÍNDICE Instrucciones importantes de seguridad ..................57 Limitación de responsabilidades ....................58 Renucia de la garantía ........................ 58 Prefacio ............................59 Características ........................... 59 Precauciones ..........................61 Controles principales de operación y sus funciones ..............63 Instalación y conexiones ......................65 ■...
  • Page 61: Precauciones

    Precauciones Este aparato no tiene interruptor de ali- No toque la cubierta del domo con las mentación. manos. La alimentación es suministrada por un dis- Si la cubierta del domo está sucia, se deteri- positivo de alimentación exterior de 12 V orará...
  • Page 62 Utilice este producto para funcionar en No instale la cámara en un entorno húme- interiores solamente. do o polvoriento. No exponga este producto a la luz directa De lo contrario, podría reducirse la vida útil del sol durante horas y no instale el producto de los componentes internos.
  • Page 63: Controles Principales De Operación Y Sus Funciones

    Controles principales de operación y sus funciones LOCK LOCK WV-CF284 WV-CF294 q Conector de salida de vídeo • Selector del modo día/noche simple Se transmiten señales de vídeo com- [D/N] puesto. Si esta unidad se conecta a la ON: La cámara selecciona el modo unidad multiplex, se selecciona automá-...
  • Page 64 ELC: Este modo se utiliza para el ajuste manual del enfoque. Ajuste predeterminado: ALC t Palanca de bloqueo del enfoque (WV-CF284 solamente) Fija la posición de enfoque después del ajuste. y Palanca de bloqueo del zoom (WV-CF284 solamente) Fija la posición de zoom después del ajuste.
  • Page 65: Instalación Y Conexiones

    Instalación y conexiones Precaución: CONECTAR SÓLO A UNA TOMA DE ALIMENTACTIÓN DE 12 V CC o 24 V CA DE CLASE 2. La instalación siguiente debe efectuarla personal de servicio cualificado o los instaladores del sistema. ■ Preparativos Importante: • Adquiera 4 tornillos de montaje adecuados al material del lugar de instalación. No se deben utilizar tornillos para madera ni clavos.
  • Page 66: Desmontaje De La Cámara

    ■ Desmontaje de la cámara marque las posiciones de los cuatro tornillos con un bolígrafo. 1. Desmonte la cubierta superior. 3. Monte la cámara en la pared/techo con • Coloque el marcador de la unidad en la 4 tornillos (adquiridos localmente). posición "INSERT"...
  • Page 67: Ajuste De La Imagen

    12 V CC Tipo de cable Longitud de extensión Emplee la fórmula siguiente para calcular el RG-59/U (3C-2V) Aprox. 250 m cable de alimentación y la fuente de ali- mentación. La tensión suministrada a los ter- RG-6/U (5C-2V) Aprox. 500 m minales de alimentación de la cámara deberá...
  • Page 68 <Ajuste para WV-CF284 > q Afloje la palanca de bloqueo del zoom y mueva la palanca entre TELE y WIDE para obtener el ángulo de visión apropia-...
  • Page 69 <Ajuste para WV-CF294 > • Sujetos con poco contraste entre luz q Afloje la palanca de bloqueo del zoom y y oscuridad (p. ej. paredes blancas) mueva la palanca entre TELE y WIDE • Sujetos de gran profundidad para obtener el ángulo de visión apropia- •...
  • Page 70: Montaje De La Cámara

    ■ Montaje de la cámara e Gire la cubierta superior hacia la derecha para ajustar el marcador a “LOCK". 1. Monte la cubierta superior. q Coloque el marcador de la unidad en la posición "INSERT" de la etiqueta "DOME COVER" de la cubierta superior para instalar la cubierta superior.
  • Page 71: Especificaciones

    Salida de vídeo: Equilibrio del blanco: Relación de señal/ruido: 50 dB (equivalente a AGC en OFF, ponderación en ON) Iluminación mínima: WV-CF284: 0,9 lux a F1,4 (WIDE) WV-CF294: 0,9 lux a F1,3 (WIDE) Ajuste del modo de control de iluminación: ALC/ELC Función del interruptor:...
  • Page 72: Accesorios Estándar

    Accesorios estándar Manual de instrucciones (este documento) ..1 pieza Las partes siguientes son para la instalación. Tornillo de fijación de la cubierta superior ..1 pieza...
  • Page 73 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida des- ignados, donde los admitirán sin coste alguno.
  • Page 74 VERSION ITALIANA (ITALIAN VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVVERTIMENTO: PER EVITARE IL PERICOLO DI SCOSSE NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI CHE RICHIEDONO L'INTERVENTO DELL'UTENTE. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
  • Page 75: Istruzioni Per La Sicurezza Importanti

    Istruzioni per la sicurezza importanti 1) Leggere queste istruzioni. 2) Conservare queste istruzioni. 3) Tener conto di tutte le avvertenze. 4) Seguire tutte le istruzioni. 5) Non utilizzare questa apparecchiatura vicino all'acqua. 6) Pulire soltanto con un panno asciutto. 7) Non bloccare alcuna fessura per la ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
  • Page 76: Limitazione Di Responsabilità

    Limitazione di responsabilità QUESTA PUBBLICAZIONE VIENE FORNITA CONTENERE INESATTEZZE TECNICHE O “COSÌ COM'È” SENZA GARANZIE DI NES- ERRORI TIPOGRAFICI. MODIFICHE VEN- SUN GENERE, SIANO ESSE ESPRESSE O GONO AGGIUNTE ALLE INFORMAZIONI IMPLICITE, INCLUSE MA NON LIMITATE QUI CONTENUTE, IN QUALSIASI MOMEN- ALLE GARANZIE IMPLICITE DI COMMER- TO, PER IL MIGLIORAMENTO DI QUESTA CIABILITÀ, IDONEITÀ...
  • Page 77: Prefazione

    Prefazione La WV-CF284/WV-CF294 è una telecamera di sorveglianza a circuito chiuso, a colori, dotata di sensore di immagini a stato solido CCD da 1/4" e 752 pixel orizzontali. Questa telecamera consente un facile montaggio a soffitto o a parete. Caratteristiche La telecamera WV-CF284 è...
  • Page 78 INDICE Istruzioni per la sicurezza importanti ..................75 Limitazione di responsabilità ...................... 76 Esonero dalla garanzia ......................76 Prefazione ..........................77 Caratteristiche ..........................77 Precauzioni ..........................79 Comandi operativi principali e loro funzioni ................81 Installazioni e collegamenti ......................83 ■...
  • Page 79: Precauzioni

    Precauzioni Questo apparecchio non dispone di un Non toccare il coperchio della cupola con interruttore di alimentazione. le mani nude. L'alimentazione viene fornita da un alimenta- Se il coperchio della cupola è sporco, potre- tore esterno da 12 V c.c./24 V c.a. Per infor- bbe essere compromessa la qualità...
  • Page 80 Questo prodotto è progettato per l'uso Se il dispositivo non è in uso, assicurarsi esclusivamente al coperto. che venga rimosso. Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole per un periodo di tempo prolungato e Interferenze radio non installarlo in prossimità di impianti di Se la telecamera viene utilizzata in prossim- riscaldamento o aria condizionata.
  • Page 81: Comandi Operativi Principali E Loro Funzioni

    Comandi operativi principali e loro funzioni LOCK LOCK WV-CF284 WV-CF294 q Connettore di uscita video • Selettore modalità giorno/notte sem- Vengono trasmessi i segnali video com- plice [D/N] positi. Se il dispositivo è collegato a un'u- ON: la telecamera seleziona la modalità...
  • Page 82 (solo WV-CF294) la regolazione manuale della messa a fuoco. Regolazione predefinita: ALC t Leva di blocco della messa a fuoco (solo WV-CF284) Fissa la posizione della messa a fuoco dopo la regolazione. y Leva di blocco dello zoom (solo WV- CF284) Fissa la posizione dello zoom dopo la regolazione.
  • Page 83: Installazioni E Collegamenti

    Installazioni e collegamenti Precauzione: COLLEGARLO SOLAMENTE AD UN ALIMENTATORE CLASSE 2 A 12 V CC o 24 V CA. La seguente installazione deve essere eseguita da personale di assistenza qualificato o instal- latori di sistema. ■ Preparativi Importante: • Procurarsi 4 viti di montaggio adeguate al materiale del punto di installazione. In questo caso, non utilizzare viti o chiodi per legno.
  • Page 84: Smontaggio Della Telecamera

    ■ Smontaggio della telecamera sul soffitto e segnare con una penna la posizione delle quattro viti. 1. Rimuovere il coperchio superiore. 3. Montare la telecamera sulla parete/sul • Regolare l'indicatore di questa unità soffitto utilizzando le 4 viti (reperite local- sulla scritta "INSERT"...
  • Page 85: Regolazione Dell'immagine

    12 V c.c. Tipo di cavo Lunghezza prolungabile Utilizzare la formula seguente per deter- minare l'alimentazione e il cavo di alimen- RG-59/U (3C-2V)0 Circa 250 m tazione. La tensione fornita ai terminali di ali- mentazione della telecamera deve essere RG-6/U (5C-2V)00 Circa 500 m compresa tra 10,8 V c.c.
  • Page 86 • Se si utilizza a un angolo vicino a quello orizzontale, è necessario considerare che potrebbe essere proiettata l'ombra del coperchio della cupola. <Regolazione per WV-CF284 > q Allentare la leva di blocco dello zoom e spostarla tra i contrassegni TELE e WIDE per ottenere l'angolo di visione appropri- ato.
  • Page 87 <Regolazione per WV-CF294 > • Soggetti con profondità maggiore • Soggetti con sfarfallii q Allentare la leva di blocco dello zoom e • Soggetti con linee parallele, ad es- spostarla tra i contrassegni TELE e WIDE empio persiane per ottenere l'angolo di visione appropri- •...
  • Page 88: Assemblaggio Della Telecamera

    ■ Assemblaggio della tele- e Ruotare il coperchio superiore in senso camera orario per regolare l'indicatore su "LOCK". 1. Montare il coperchio superiore. q Regolare l'indicatore di questa unità sulla scritta "INSERT" (inserimento) dell'eti- chetta "DOME COVER" (coperchio cupo- la) fissata sul coperchio superiore per montare il coperchio superiore.
  • Page 89: Dati Tecnici

    1,0 V [P-P] PAL composito 75 Ω Uscita video: Bilanciamento del bianco: Rapporto segnale/rumore: 50 dB (equivalente a AGC Off, ponderazione On) Illuminazione minima: WV-CF284: 0,9 lux a F1,4 (WIDE) WV-CF294: 0,9 lux a F1,3 (WIDE) Impostazione modalità di controllo della luce: ALC/ELC Funzione interruttore: Selettore modalità...
  • Page 90: Accessori Standard

    Accessori standard Manuale di istruzioni (questo documento) ..1 pz. Quanto segue è per l'installazione. Vite di fissaggio coperchio superiore ....1 pz.
  • Page 91 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamen- to significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
  • Page 92 ÐÓÑÑÊÀß ÂÅÐÑÈß (RUSSIAN VERSION) CAUTION CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DO NOT OPEN ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕЛЬЗЯ ОТКРЫВАТЬ ПЕРЕДНЮЮ (ИЛИ ЗАДНЮЮ) КРЫШКУ. ВНУТРИ НЕТ ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ДЕТАЛЕЙ. ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ЗА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАТЬСЯ...
  • Page 93: Âàæíûå Ïðàâèëà Òåõíèêè Áåýîïàñíîñòè

    Âàæíûå ïðàâèëà òåõíèêè áåýîïàñíîñòè 1) Ñëåäóåò èçó÷èòü íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ. 2) Ñëåäóåò ñîõðàíèòü íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ. 3) Ñëåäóåò îáðàòèòü âíèìàíèå íà âñå ïðåäóïðåæäåíèÿ. 4) Íàäî ñîáëþñòè âñå ïðàâèëà. 5) Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü ýòîòî ïðèáîðà âáëèçè âîëû. 6) Ñëåäóåò î÷èñòèòü òîëüêî ñóõèìè êîíöàìè. 7) Íåëüçÿ ç÷èñòèòü âñåõ âåíòèëÿöèîííûõ îòâåðñòèé è ïðîåìâ. Ìîíòèðóþò â ñîîòâåòñâèè ñ èíñòðóêöèåé...
  • Page 94: Îãðàíè÷Åíèå Îòâåòñòâåííîñòè

    Îãðàíè÷åíèå îòâåòñòâåííîñòè ÍÀÑÒÎßÙÅÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÏÐÅÄÎÑÒÀÂËßÅÒ- ÝÒÎ ÈÇÄÀÍÈÅ ÌÎÆÅÒ ÑÎÄÅÐÆÀÒÜ ÒÅÕÍ- Ñß ÍÀ ÓÑËÎÂÈßÕ «ÊÀÊ ÅÑÒÜ», ÁÅÇ ÊÀÊÈ- È×ÅÑÊÈÅ ÍÅÒÎ×ÍÎÑÒÈ ÈËÈ ÒÈÏÎÃÐÀÔ- ÕËÈÁÎ ÃÀÐÀÍÒÈÉ, ßÂÍÛÕ ÈËÈ È×ÅÑÊÈÅ ÎØÈÁÊÈ. ÈÍÔÎÐÌÀÖÈÞ, ÏÎÄÐÀÇÓÌÅÂÀÅÌÛÕ, ÂÊËÞ×Àß, ÍÎ ÍÅ ÏÐÈÂÅÄÅÍÍÓÞ Â ÄÀÍÍÎÌ ÈÇÄÀÍÈÈ,  ÎÃÐÀÍÈ×ÈÂÀßÑÜ ÝÒÈÌ, ÏÎÄÐÀÇÓÌÅÂ- ËÞÁÎÅ...
  • Page 95: Ïðåäèñëîâèå

    ñèãíàëîâ. Êàìåðà WV-CF294 èìååò ôóíêöèþ ABF (àâòîôîêóñ îäíèì íàæàòèåì)* à òàêæå ôóíêöèè, êîòîðûìè îñíàùåíà êàìåðà WV-CF284, ÷òî îáåñïå÷èâàåò òî÷íóþ è ïðîñòóþ íàñòðîéêó ôîêóñà. * Ôóíêöèÿ ABF íå îõâàòûâàåò ïîëíûé äèàïàçîí ôîêóñà. Äëÿ íàñòðîéêè óãëà îáçîðà è ôîêóñà íåîáõîäèìî èñïîëüçîâàíèå ïåðâè÷íîé ðó÷íîé ðåãóëèðîâêè. Ïîñëå ýòîãî ôóíêöèÿ ABF...
  • Page 96 ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ Âàæíûå ïðàâèëà òåõíèêè áåýîïàñíîñòè ................. 93 Îãðàíè÷åíèå îòâåòñòâåííîñòè ....................94 Îòêàç îò ãàðàíòèéíûõ îúÿçàòåëüñòâ ..................94 Ïðåäèñëîâèå ..........................95 Îòëè÷èòåëüíûå ÷åðòû ......................95 Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè ......................97 Îñíîâíûå îðãàíû óïðàâëåíèÿ è êîíòðîëÿ è èõ ôóíêöèè ............99 Óñòàíîâêà è ïîäñîåäèíåíèå ....................101 Ïîäãîòîâêà...
  • Page 97: Ìåðû Ïðåäîñòîðîæíîñòè

    Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Äàííîå óñòðîéñòâî íå îñíàùåíî âûêëþ÷- Íå ñëåäóåò ïðèêàñàòüñÿ ãîëûìè ðóêàìè àòåëåì ïèòàíèÿ. ê êóïîëüíîé êðûøêå. Ïèòàíèå ïîäàåòñÿ îò âíåøíåãî áëîêà Çàãðÿçíåíèå êóïîëüíîé êðûøêè ïðèâîäèò ê ïèòàíèÿ 12  ïîñò. òîêà èëè 24  ïåðåì. òîêà. èñêàæåíèþ êà÷åñòâà èçîáðàæåíèÿ. Çà...
  • Page 98 Äàííîå èçäåëèå ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü Åñëè äàííîå óñòðîéñòâî íå èñïîëüçóåòñÿ, òîëüêî âíóòðè ïîìåùåíèé. åãî íåîáõîäèìî óáðàòü. Äàííîå èçäåëèå íå ñëåäóåò ïîìåùàòü ïîä ïðÿìîé ñîëíå÷íûé ñâåò íà äëèòåëüíîå Ðàäèîïîìåõè âðåìÿ, åãî íå ñëåäóåò óñòàíàâëèâàòü ðÿäîì Åñëè êàìåðà ðàñïîëîæåíà áëèçêî ê òåëå- èëè ñ...
  • Page 99: Îñíîâíûå Îðãàíû Óïðàâëåíèÿ È Êîíòðîëÿ È Èõ Ôóíêöèè

    Îñíîâíûå îðãàíû óïðàâëåíèÿ è êîíòðîëÿ è èõ ôóíêöèè LOCK LOCK WV-CF284 WV-CF294 1 Âûõîäíîé ðàçúåì âèäåîñèãíàëîâ Ñåëåêòîð ïðîñòîãî ðåæèìà äåíü/íî÷ü Ïåðåäà÷à êîìïîçèòíûõ âèäåîñèãíàëîâ. [D/N] Åñëè äàííûé óçåë ïîäñîåäèíåí ê ìóëüòè- ON (ÂÊË.): Êàìåðà âûáèðàåò ÷åðíîáåë- ïëåêñîðó, òî àâòîìàòè÷åñêè ïðîèñõîäèò ûé ðåæèì, åñëè èçîáðàæåíèå...
  • Page 100 Óñòàíîâêà ïî óìîë÷àíèþ: ALC 5 ðó÷êà ôèêñàöèè ôîêóñà (òîëüêî äëÿ ìîäåëè WV-CF284) Ôèêñèðóåò ïîëîæåíèå ôîêóñà ïîñëå åãî íàñòðîéêè. 6 ðó÷êà ôèêñàöèè ìàñøòàáèðîâàíèÿ (òîëüêî äëÿ ìîäåëè WV-CF284) Ôèêñèðóåò ìàñøòàáèðîâàíèå ïîñëå åãî íàñòðîéêè. 7 Ðåãóëÿòîð àçèìóòà Ðåãóëèðóåò àçèìóòàëüíûé óãîë êàìåðû. 8 Ïëàíøàéáà íàêëîíà...
  • Page 101: Óñòàíîâêà È Ïîäñîåäèíåíèå

    Óñòàíîâêà è ïîäñîåäèíåíèå Âíèìàíèå: ÏÎÄÑÎÅÄÈÍÈÒÜ ÒÎËÜÊÎ Ê ÈÑÒÎ×ÍÈÊÓ ÏÈÒÀÍÈß ÏÎÑÒ. Ò. 12  ÈËÈ ÏÅÐÅÌ. Ò. 24  ÊËÀÑÑÀ 2. Ïðèâåäåííûå íèæå óñòàíîâî÷íûå ðàáîòû äîëæíû ïðîâîäèòüñÿ êâàëèôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì ïî òåõîáñëóæèâàíèþ è ðåìîíòó èëè ìîíòàæíèêàìè ñèñòåìû. Ïîäãîòîâêà Âíèìàíèå: Ñëåäóåò èìåòü 4 êðåïåæíûõ øóðóïà, ïîäõîäÿùèõ ê ìàòåðèàëó, íà êîòîðûé áóäåò ïðîèçâîäèòüñÿ...
  • Page 102: Ðàçáîðêà Êàìåðû

    Ðàçáîðêà êàìåðû 3. Óñòàíîâèòü êàìåðó íà ñòåíå èëè ïîòîëêå ñ ïîìîùüþ ÷åòûðåõ øóðóïîâ (ïðèîáðåò- 1. Ñíÿòü âåðõíþþ êðûøêó. åííûõ íà ìåñòå). ×òîáû ñíÿòü âåðõíþþ êðûøêó, ñëåäóåò 4. Çàòÿãèâàþò âñå êðåïåæíûå âèíòû. ñîâìåñòèòü ìàðêåð óñòðîéñòâà ñ îòìåòêîé “INSERT” íà íàêëåéêå “DOME COVER”...
  • Page 103: Íàñòðîéêà Èçîáðàæåíèÿ

    12  ïîñò. ò. Òèï êàáåëÿ Óäëèíåíèå Ðàñ÷åò øíóðà ïèòàíèÿ è ýëåêòðîïèòàíèÿ RG-59/U (3C-2V) Ïðèìåðíî 250 ì ïðîèçâîäÿò ïî ñëåäóþùåé ôîðìóëå. Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ êëåìì ïèòàíèÿ êàìåðû RG-6/U (5C-2V) Ïðèìåðíî 500 ì äîëæíî áûòü â ïðåäåëàõ îò 10,8  (ïîñò.ò.) RG-11/U (7C-2V) Ïðèìåðíî...
  • Page 104 Ïðè èñïîëüçîâàíèè ïîä óãëîì, áëèçêèì ê ãîðèçîíòàëüíîìó, ñëåäóåò îòìåòèòü, ÷òî òåíü îò êóïîëüíîé êðûøêè ìîæåò ïîÿâèòüñÿ íà èçîáðàæåíèè. <Íàñòðîéêà äëÿ WV-CF284> 1 Îñëàáèòü ðó÷êó ôèêñàöèè ìàñøòàáè- ðîâàíèÿ è ïîñòàâèòü åå â ïîëîæåíèå ìåæäó TELE è WIDE, ÷òîáû ïîëó÷èòü ñîîòâåòñòâóþùèé óãîë îáçîðà. Çàòÿíóòü...
  • Page 105 <Íàñòðîéêà äëÿ WV-CF294> Î÷åíü ÿðêèå èëè îòðàæàþùèå ñâåò 1 Îñëàáèòü ðó÷êó ôèêñàöèè ìàñøòàáè- îáúåêòû ðîâàíèÿ è ïîñòàâèòü åå â ïîëîæåíèå Îáúåêòû, ðàñïîëîæåííûå çà ñòåêëîì ìåæäó TELE è WIDE, ÷òîáû ïîëó÷èòü Îáúåêòû, èìåþùèå íåâûñîêóþ ñîîòâåòñòâóþùèé óãîë îáçîðà. Çàòÿíóòü êîíòðàñòíîñòü ìåæäó õîðîøíé è ðó÷êó...
  • Page 106: Ñáîðêà Êàìåðû

    Ñáîðêà êàìåðû 3 Ïðîâåðíóòü âåðõíþþ êðûøêó ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå, ÷òîáû ñîâìåñòèòü ìàðêåð ñ 1. Óñòàíîâèòü âåðõíþþ êðûøêó. ïîçèöèåé “LOCK”. 1 Äëÿ óñòàíîâêè âåðõíåé êðûøêè ìàðêåð äàííîãî óñòðîéñòâà ñëåäóåò ñîâìåñòèòü ñ îòìåòêîé “INSERT” íà íàêëåéêå “DOME COVER” íà âåðõíåé êðûøêå. 2. Çàôèêñèðîâàòü ïîëîæåíèå âåðõíåé êðûøêè...
  • Page 107: Òåõíè÷Åñêèå Õàðàêòåðèñòèêè

    1,0  [ðàçìàõ] ïîëíûé â ñèñòåìå ÏÀË/75 Ω Âèäåîâûõîä: Áàëàíñ áåëîãî: Ñîîòíîøåíèå ñèãíàë/øóì: 50 äÁ (ýêâ. îòêë. AGC, âçâåøåííîå) Ìèíèìàëüíàÿ îñâåùåííîñòü: WV-CF284: 0,9 ëê ïðè F1,4 (WIDE) WV-CP294: 0,9 ëê ïðè F1,3 (WIDE) Íàñòðîéêà ðåæèìà ðåãóëèðîâàíèÿ îñâåùåííîñòè: ALC/ELC Ïåðåêëþ÷åíèå ôóíêöèé: Ñåëåêòîð...
  • Page 108: Ñòàíäàðòíûå Ïðèíàäëåæíîñòè

    Ñòàíäàðòíûå ïðèíàäëåæíîñòè Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè (íàñòîÿùèé äîêóìåíò)........1 øò. Äëÿ ìîíòàæà ïðåäóñìîòðåí. Ôèêñèðóþùèé âèíò âåðõíåé êðûøêè ..1 øò.
  • Page 109 Èíôîðìàöèÿ ïî îáðàùåíèþ ñ îòõîäàìè äëÿ ñòðàí, íå âõîäÿùèõ â Åâðîïåéñêèé Ñîþç Äåéñòâèå ýòîãî ñèìâîëà ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ òîëüêî íà Åâðîïåéñêèé Ñîþç. Åñëè Âû ñîáèðàåòåñü âûáðîñèòü äàííûé ïðîäóêò, óçíàéòå â ìåñòíûõ îðãàíàõ âëàñòè èëè ó äèëåðà, êàê ñëåäóåò ïîñòóïàòü ñ îòõîäàìè òàêîãî òèïà.
  • Page 110 中 文 版 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 注意: 为了减少触电危险,请勿取下护盖 (或后盖)。内部 没有用户能自行修理的零件。应由有资格的人员进 行维修工作。 在正三角形中带箭头的闪电符, 号用以提醒用户在本产品附近出 现较大的非绝缘“危险电压”足 以使人体产生触电。 本产品的制造号码标示于装置的底面。 请在下面空白处填上本机的制造号码,并将此说 明书妥善保存,以便万一遭窃时查核。 在正三角形中的感叹号,用以提 醒用户参考有关该机的重要操作 型号: 与维修的文字说明。 制造号码: 警告: • 本设备必须接地。 • 请勿将本设备置于雨水、潮湿的环境中,以免发生火灾或触电。 • 为防止水滴溅入,请不要将盛有液体的容器(如花瓶)放置在本设备上。 • 有关本设备的一切安装工作,都必须由有资格的维修人员或系统安装人员进行。 • 连接工作必须符合当地电气规范。...
  • Page 111 重要安全须知 1) 请阅读本说明书。 2) 请妥善保存本说明书。 3) 请注意每项警告。 4) 请遵照所有说明。 5) 本装置请勿在靠近水的地方使用。 6) 只能用干布清洁。 7) 请勿堵塞任何通风孔。请按照生产厂商的指示进行安装。 8) 请勿安装在散热器、热记录器、火炉或其他发热的器具(包括放大器)等热源近旁。 9) 请勿使极性插头和接地型插头的安全性无效。极性插头有两个刀型插脚,一长一短。接地型 插头有两个刀型插脚和一个第三接地插脚。设有长刀型插脚和第三接地插脚是出于安全之目 的。如果提供的插头与您的电源插座不符合,请与销售店联系将不能使用的插座更换为符合 要求的插座。 10)请保护电源软线免受踩踏或紧压,特别是在插头、电源插座和从装置引出的接点处。 11)只能使用生产厂商规定的配件/附件。 12)只能与生产厂商规定或随机附送的手推车、台架、三脚架、托架或桌子一起使用。使用手推 车移动本装置时要特别注意,不要因倾翻而受伤。 S3125A 13 雷电交加的暴风雨天气或长期不使用本装置时,请拔下插头。 14 本装置遭到损坏,比如发生电源线或插头受损、液体溅入或异物落入装置内、淋雨、受潮、 不能正常工作或装置坠落等情况时,请尽快与经销商或维修服务中心联系。...
  • Page 112 有限责任 任何表述除其文字所提供之意思以外不作任何 本表述内容存在技术或印刷错误的可能性。为 保证,无论明示还是暗示,包括但不限于产品 完善本表述与相关产品,该表述内容可能随时 特性、特殊功能的适用以及不侵害第三方权利 被更改。 的默认保证。 免责条款 如本产品出现故障,松下电器(中国)有限公 (4) 本产品发生故障或异等状况之外的任何原 司将根据保修条款进行修理或更换。但对下述 因导致无法显示图像,并因此而产生的不 情况松下电器(中国)有限公司对任何团体或 便、损害或损失; 个人均不承担任何责任,包括但不限于: (5) 与第三方的设备等组成的系统引起的异常 (1) 非归责于本产品质量原因引起的任何损害 或其结果所导致的不便、损失或损害; 和损失,包括但不限于直接或间接的、特 (6) 用户拍摄的监控图像(包括保存的数据) 定的、相因而生的或典型的损害或损失; 由于某种原因而被公开或被用于监控以外 (2) 由于任何安装不当或用户的使用不当或不 的目的,结果侵害了作为被摄对象的个人 注意而引起的损害或本产品的破损等; 或团体的隐私等,并因此而提出的赔偿要 求或投诉。 (3) 当用户对本产品进行拆卸、修理或改造时, 不管起因是否在此,而造成的一切故障和 异常;...
  • Page 113 前言 WV-CF284/WV-CF294系列摄像机是配置有1/4英寸CCD和752水平像素的固体图像传感器的监控 用彩色闭路摄像机。 此系列的摄像机能够很容易地被安装到天花板或墙壁上。 特点 由于采用了新开发的数字信号处理器,WV-CF284实现了暗度补正功能,具有水平540线高清晰度, 以及最低照度0.9 lx(F1.4时)的特点。 WV-CF294不仅具有WV-CF284的功能,同时还具有自动背焦调节功能(ABF) (One Push AF)*, 从而能够实现精确、简易的聚焦调节功能。 * 自动背焦调节功能(ABF)不会覆盖整个聚焦范围,因此需要对视角和聚焦进行手动粗调整。 这样之后,ABF功能可以自动精确聚焦。...
  • Page 114 目 录 重要安全须知 ........................... 111 有限责任 ........................... 112 免责条款 ........................... 112 前言 ............................113 特点 ............................113 注意事项 ........................... 115 各部分的名称和功能 ......................... 117 安装和连接 ..........................119 ■ 安装前的准备工作 ......................119 ■ 拆卸摄像机 ........................120 ■ 连接 ........................... 120 ■ 图像调整 ..........................121 ■...
  • Page 115: 注意事项

    注意事项 本机没有电源开关。 CCD滤光片老化 由外部电源装置向本机提供直流12 V或交流 若聚光灯等产生的强光长时间集中在一点会导 24 V 的电源。关于如何打开/关闭电源请咨询 致CCD的滤光片质量降低和褪色。即使摄像机 有资格的维修人员。 的朝向发生变化,画面上仍会留下先前光线集 中的位置发生的变色。 为保持操作性能的稳定 不要长时间将摄像机对着强光源。 • 在高温和高湿度的条件下使用本机会导致 零部件损坏,会缩短本机的寿命。请勿将 聚光灯等产生的光源会导致图像模糊(在强光 本机暴露在受到加热器等散发的热量直接 周围出现彩虹)或产生拖影(在强光上下出现 影响的地方。 垂直条) 。 • 在温度为 –10 °C 至 +50 °C ,湿度小于 90%的条件下使用本机。 (该温湿度条件适 用于本机不断电工作的情况) 请勿使金属零件通过狭缝掉入机器内部。 否则会对本机造成永久的损害。如不慎掉入, 请立即关闭电源并联系有资格的维修人员。 请不要用手摩擦金属边缘。 否则会造成人员受伤。 不要擅自拆卸本机。...
  • Page 116 安装场所 在特殊的环境中无法确定合适的安装场所时, 可以咨询销售商。 请确保安装场所足够牢固可以支撑摄像机,例 如混凝土天花板。 不要将摄像机安装在潮湿的或灰尘堆积的场所。 否则会缩短内部零部件的使用寿命。 闲置不用时,请务必将本机从安装位置卸除。 无线电干扰 将摄像机安装在电视或广播天线、强电场或强 磁场(靠近发电机或变压器)附近使用时,图 像可能会失真并且可能会产生噪音。 安装螺钉 请根据安装场所的材质和强度来选购螺钉和螺 栓,用于安装摄像机。安装时,必须根据安装 场所的材质和强度用适当的紧固力矩固定螺钉 和螺栓。...
  • Page 117: 各部分的名称和功能

    各部分的名称和功能 LOCK LOCK WV-CF284 WV-CF294 q 视频输出插头 • 日/夜模式选择开关[D/N] 传输合成的视频信号。连接到多工设备时, 图像亮度低时摄像机会选择黑白模 内部同步模式(INT)将自动切换到多工 式;图像足够明亮时选择彩色模式。 垂直驱动(VD2) 。即多工垂直驱动(VD2) OFF: 正常显示彩色图像。 优先级高于内部同步(INT) 。 出厂初始设置:OFF 注: 该功能是通过对黑白图像作照度提 w 标记 升[SENSE UP]处理来实现的。IR滤 光片并不作切换。 安装球形罩时需用到此标记。 • 暗度补正选择开关[B.S.] e 监视器输出插孔(RCA插孔) 自动加强被摄物体亮度低的区域的 用于连接液晶显示器等设备,以确认图 亮度。 像。 OFF 不进行补偿。 出厂初始设置:ON r DIP开关...
  • Page 118 注:该功能会根据背景光的强度来进行补 偿,但在背景光特别强烈的情况下, 即使选择了ON也可能不能达到所期 望的补偿效果。 • 亮度控制模式选择开关[ALC/ELC] ALC 自动调整光圈镜头。 ELC 此模式适用于手动聚焦调节。 出厂初始设置:ALC t 聚焦把手(带锁定功能) (仅WV-CF284) 调整聚焦后锁定聚焦位置。 y 变焦把手(带锁定功能) (仅WV-CF284) 调整变焦后锁定变焦位置。 u 方位调整环 调整摄像机的方位角。 i 俯仰台 调整摄像机的垂直转动角度。 o 水平台 调整摄像机的水平转动角度。 !0 水平转动锁定螺钉[LOCK] 调整水平转动角度后锁定水平位置。 !1 电源线 从外部向摄像机供给交流24 V或直流12 V 电源。 !2 AF开关[One Push AF](仅WV-CF294)...
  • Page 119: 安装和连接

    安装和连接 警告: 这只能连接至交流24 V或直流12 V CLASS 2电源。 以下安装工作应交由合格的维修人员或系统安装人员进行。 ■ 安装前的准备工作 重要: • 根据安装场所的材质和强度选购4只合适的摄像机安装螺钉。但是,请不要使用木螺钉和钉 子。 推荐紧固力矩如下: M4: 1.6 N·m • 一个螺钉或螺栓所能承受的拉拔力至少为196 N。 • 如果安装在无法承受摄像机总重量的石灰材质的天花板上,要充分地加固此区域。 • 安装完成后可以剥去粘在球形罩上面的保护薄膜。 ● 将摄像机安装在接线盒上 ● 直接安装 如果要将摄像机安装在接线盒上(4"x4") ,在 直接将摄像机安装在墙壁或天花板上时,需要 当地购买符合图中尺寸的接线盒。 在安装位置打孔,以供电缆穿过。打孔时请注 根据墙壁、天花板和接线盒的材质和结构,在 意要与摄像机上的天花板/墙壁安装电缆孔相 当地购买4只合适的摄像机安装螺钉。 吻合。 不在墙壁或天花板上打孔,电缆露在外面配线 时,加工球形罩侧面的电缆孔使得电缆能够从 侧面通过。...
  • Page 120: 拆卸摄像机

    3. 用4只螺钉(当地购买)将摄像机安装到 ■ 拆卸摄像机 墙壁或天花板上。 1. 取下外壳。 4. 旋紧所有安装螺钉。 • 将标记调节到外壳上的“DOME COVER” 标签的“INSERT”处,然后逆时针旋转 取下外壳。 • 透明球罩和遮光罩是个整体,因此不要试 图拆开。 ● 将摄像机安装在接线盒上 1. 将接线盒安装到墙壁或天花板上。 2. 用4只螺钉(当地购买)将摄像机安装到 接线盒上。 3. 旋紧所有安装螺钉。 ●直接将摄像机安装到墙壁或天花板上 1. 准备安装空间。 2. 将摄像机放到墙壁或天花板上并且用笔标 出四只螺钉的位置。 安装条件如下所示。 安装场所 安装支架型号 推荐螺钉 螺钉数量 最小拉拔力 196 N 天花板/墙壁...
  • Page 121: 图像调整

    铜线电阻[20 °C时] 电缆型号 最大延长长度 铜 线 尺 寸 RG-59/U (3C-2V)0 约250 m (0.22 mm (0.33 mm (0.52 mm (0.83 mm (AWG) 电阻 (Ω/m) 0.078 0.050 0.03 0.018 RG-6/U (5C-2V)00 约500 m 直流10.8 V ≤ VA- 2 (R x I x L) ≤ 直流16 V RG-11/U (7C-2V)0 约600 m...
  • Page 122 (范围:±75°) 在调节水平、俯仰位置(步骤2)的同时进行 • 因为使用了可变焦距镜头,可改变视角。 变焦和聚焦的调节。 镜头可调节到相反的方向,但是图像方位 角也会变为反向的。在这种情况下,将水 平台旋向180°的方向,图像方位角的方向 就正确了。 • 若在接近水平方向的位置使用时,要注意 球形罩的影子可能会被投影到画面上。 <WV-CF284的调节> q 松开变焦把手,将把手在TELE(望远)和 WIDE(广角)之间移动以获得合适的视 角,然后锁定变焦把手。 w 松 开 聚 焦 把 手 , 将 把 手 在 FAR( 远 ) 和 NEAR(近)之间移动以获得最佳的焦距, e 通过方位调整环调节图像的方位角。 (范 然后锁定聚焦把手。 注:可通过移动变焦把手改变视角,同时 围:±100°)...
  • Page 123 r 即使安装好球形罩后,也可通过使用圆珠 <WV-CF294的调节> 笔等尖头物体按下AF开关进行聚焦调节。 q 松开变焦把手,将把手在TELE(望远)和 在这种情况下,要预先确认摄像机的朝向 WIDE(广角)之间移动以获得合适的视 和物体的位置,因为在监视过程中不可以 角 然后锁定变焦把手。 调节摄像机朝向和物体的位置。 w 将聚焦把手在FAR(远)和NEAR(近) 注: 之间移动获得一个粗略的焦距。 • 在安装外壳之前,确保物体在视线范围 注:可通过移动变焦把手改变视角,同时 内。 可通过移动聚焦把手调节焦距。 • 在按下AF开关之前,确保标记已调节到 e 按下摄像机侧面的AF开关。 “LOCK” (锁定)位置。 AF开关的指示灯点亮(约10秒)并自动聚 • 要预先进行变焦调节和粗略的聚焦调节, 焦。 以获得精确的焦距。 注: • 自动聚焦调节(仅限WV-CF294)仅在按 • ABF功能不会覆盖整个聚焦的范围。确保 下AF开关后才能实现。 先对视角进行粗略的调整然并进行手动聚 焦,然后再按下AF开关激活ABF功能。 •...
  • Page 124: 安装摄像机

    ■ 安装摄像机 2. 用外壳固定用螺钉(M3)(附件)固定外壳和 摄像机主体。 1. 安装外壳 q 将 标 记 对 准 外 壳 上 的 “ DOME COVER” 标签的“INSERT”处,然后装上外壳。 w 调节内球形罩 顺时针旋转外壳使标签对准到“ADJUST” 处。 边左右转动球形罩,边观察监视器,使遮 光现象不发生。 重要:进行遮光罩的调节时,将标记调节到 “ADJUST”处。若过度用力调节球形罩, 可能会造成损坏。 e 顺时针旋转外壳使标记对准到“LOCK” 处。...
  • Page 125 1.0 V[P-P] PAL 复合视频信号 75 Ω 视频输出: 白平衡: 信噪比: 50 dB(AGC关,加权开) 最低照度: WV-CF284: F1.4(WIDE(广角) )时,0.9 lx WV-CF294: F1.3(WIDE(广角) )时,0.9 lx 亮度控制: ALC/ELC 开关功能: 亮 度 控 制 模 式 选 择 开 关 ( ALC/ELC) , 背 光 补 偿 选 择 开 关...
  • Page 126 附件 使用说明书(本书) ....1本 以下部件用于安装。 外壳固定用螺钉 ..... . . 1只...
  • Page 127 在欧盟以外其它国家的废物处置信息 此符号仅在欧盟有效。 如果要废弃此产品,请与当地机构或经销商联系,获取正确的废弃方法。...
  • Page 128 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Osaka, Japan http://panasonic.net Printed in China Gedruckt in China Imprimé en Chine Impreso en China Stampato in Cina Отпечатано в Китае © 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All rights reserved. s1106-1126 3TR004536BAA...

This manual is also suitable for:

Wv-cf294

Table of Contents