INTRODUCTION The PASLODE F-350P framing nailer is a quality-built tool designed for use in residential ® framing applications. This tool will deliver efficient, dependable performance when used according to the manufactures guidelines. Please study this manual including the safety instructions to fully understand the operation of this tool.
WARNING Failure to follow any of the above instructions could result in severe personal injury to tool user and bystanders or cause damage to tool and property. Contact your local Paslode Representative for presentation of Paslode’s Safety Awareness Program...
A small tray under the benchtop can hold the fastener supply and the tool when not in use. WORK CONTACT 6. If this tool does not work when it is first connect- ELEMENT ed, do not try to make repairs. Call your Paslode representative immediately.
TOOL OPERATION - continued Contact Trip (Bounce) Trigger Operation- (Orange Trigger) Loading of Nails The trigger kit (#501048) allows successive or Step 1 - Grasp the handle firmly. “bounce” driving. Step 2 - Insert one or two strips of nails into the rear of the magazine.
-Be certain that: Filter/regulator/lubricator units that can supply All pipes supplying air have a large enough enough air and protection for Paslode tools inside diameter to ensure adequate air supply. must meet the following specifications: The main supply pipe slopes down, away from Minimum 3/8 inch NPT port size .
Page 8
80 cfm of air at 120 psi Paslode tools are designed to operate ef- and a main supply pipe length of 350 feet, we see fciently between 80 and 120 psi and should...
F-350P FEATURES & BENEFITS Durable and Reliable Engine Tool Less Depth of For shot after shot performance. Drive Provides precise control of nail depth without adjusting the compressor. (on other side) Easy to Service to limit downtime. Agressive Work Contact Grabs the wood when toe nail- ing.
All parts must be periodically inspected AIR PRESSURE - PSIG and replaced if worn or broken. Failure to Note: For optimum performance Paslode do this can affect the toolʼs operation and recommends the use of a 3/8” Male fitting. present a safety hazard.
Ensure that the required safety information on the tool ❑ is legible. Reduce the regulated air pressure to 30 psi. ❑ Use only Paslode approved fasteners in the tool, and ❑ Remove all fasteners from the tool. ❑ ensure that they are correct for the application.
Page 13
Keep lubricator filled. Keep tool lubricated. Fill with Paslode pneumatic tool lubricant. Part No. 403720. Clean filter element-then blow Prevent clogging of filter with Wash with soap and water or air through filter in direction dirt.
Tools skips during operation - no fasteners are debris. driven from time to time. Make sure correct fasteners are being used. Use fasteners that meet Paslode specifications only. ® Increase air flow to tool -- use larger air lines (3/8 ID minimum).
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY Paslode's sole liability hereunder will be to replace any part or accessory which proves to be defective within the specific A one-year warranty will apply to all parts, except time period.
Part No. 401382 No Mar Work Contact Part No. 502234 Pneumatic Air Fitting Part No. 515021 For additional information on Paslode products, visit our website at ® www.paslode.com. For technical support call 1-800-222-6990. To purchase parts and accessories, visit www.itwconstructionparts.com.
Page 17
Contacto de elemento "no-mar" Pieza No. 502234 Accesorio de Aire Neumática Pieza No. 515021 Para la información adicional en los productos Paslode : ® Visitan nuestro sitio web en www.paslode.com. Para llamada técnica de apoyo, 1-800-222-6990. Para comprar las partes y los accesorios, la visita www.itwconstructionparts.com.
Page 18
CIÓN O GANANCIAS ANTICIPADAS, EL DETERIORO DE MATERIALES, AUMENTOS EN EL COSTO DE OP- ERACIÓN O CUALQUIER OTRO. Paslode se reserva el derecho de cambiar las especificacionnes, el equipo o los diseños en cualaquier momento, sin aviso previo y sin incurrir en obligación alguna.
Page 19
Límpielo para quitar cualquier suciedad. Verifique que se usen los sujetadores apropiados. Use solamente sujetadores que reúnan las especifica- ciones de Paslode. Aumente el flujo de aire a la herramienta; use líneas de aire más grandes (3/8” de diámetro como mínimo).
Page 20
N° 403734. adecuado. Use solamente piezas de repuesto Para que la herramienta continúe Solicite al representante de Paslode. funcionando eficientemente y Paslode cualquier pieza de mantener vigente la garantía de repuesto que necesite. Paslode.
Page 21
El lubricador debe ser para corriente de aire baja o variable, y tiene que estar lleno hasta el nivel apropiado PRECAUCIÓN por Paslode porque otros lubricantes podrian dañar el caucho de los anillos-o y otras piezas de caucho. El lubri- Nunca use queroseno ni ningún solvente cante N°...
Page 22
owerMaster ™ MODELO F-350P 515000 Montaje Del Pistón #501519 OPCIONAL: Bump Conjunto de Gatillo #501048 Montaje Del Elemento De Contacto Superior Torsión Valora IN/LBS...
ower aster ™ LISTA DE PIEZAS F-350P, 515000 501039 Sequential Trigger ▲ 1 501043 T.H.S.C.S. 1/4 -20 x 1/2” 515003 End Plug 501016 Air Deflector 501299 S.H.C.S. 1/4-20 X 1” 501300 S.H.C.S. 1/4-20 x 1-1/4” 502390 Spring, Rafter Hook 501017 515005 Rafter Hook 500461...
Page 24
F350-P Características y Beneficios Motor Potente Ajuste de Profundidad Sin Impulsa consistentemente Uso de Herramienta en toda madera Diseño Compacto procesada Proporciona control preciso Puede entrar en de la profundidad de clavo sin lugares apretados ajustar el compresor (sobre lado opuesto) Facil de Mantener Para minimizar tiempo de Inactividad...
Page 25
Las herramientas 1-1/4 pulgadas como mínimo. Paslode han sido diseñadas para funcionar eficiente- mente entre 80 y 120 psi, y nunca se deben usar a presiones superiores a 120 psi. La tabla de consumo de aire le permitirá...
Page 26
Unidades de Filtro/Regulador/Lubricador neumáticos. Las unidades de filtro/regulador/lubricador capaces de proporcionar aire y proetección suficientes a las herramientas Paslode deben tener las siguientes Instalación de Un Sistema Neumático características: para Interiores - Asegure Que: ■...
Page 27
FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA (continuación) Colocación precisa Tome firmamente la herramienta por el ■ mango y sosténgala de modo que el base del Sujetadores elemento de contacto quede bien apoyada en el material de trabajo. Apriete el gatillo para disparar el sujetador. ■...
Page 28
La presión de aire en la herramienta nunca debe exceder 120 psi. PELIGRO Su herramienta Paslode está lista para usarse y Apunte la herramienta en alguna dirección en se puede unstalar siguiendo estos pasos: que no haya peligro. Deconéctela de la fuente de aire comprimido y quítele todos los...
Page 29
La falta de observación de cualquiera de estas instrucciones puede ser causa de graves lesiones personales, tanto al operador de la herramienta comoa quienes estén cerca de ella o de daños materiales o a la herramienta Comuníquese con el representante de Paslode sobre la presentación de Programa de Alerta sobre Seguridad.
Page 30
SPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Y LOS SUJETADORES SPECIFICACIONES de la HERRAMIENTA MODELO NO. F-350P (Pieza# 515000) 13.5” ALTURA ANCHO 5.5" 20.5" LARGO PESO 7 lbs. 13oz. PRESION de OPERACION 80 hasta 120 p.s.i. (5.5 hasta 8.3 bars) SPECIFICACIONES de los SUJETADORES 2"...
Page 31
INTRODUCCION La herramienta Paslode F-350P es una herramienta de calidad, diseñada para uso en aplicaciones residencial. Esta herramienta le provera confiabilidad y eficencia cuando sea usada acorde con las reglas del fabricante. Lea cudadosamente este manual y las instrucciones de seguridad para comprender como usar le her- rminienta correctamente.
Page 32
™ Clavadora Paslode F-350P Modelo ¡IMPORTANTE! Manual de Funcionamiento y NO DESTRUYE ESTE MANUAL Esquema El cliente tiene la responsibilidad de que todo el personal de operaciones y servicio lea y entienda este manual.
Need help?
Do you have a question about the PowerMaster Pro F-350P and is the answer not in the manual?
Questions and answers