Download Print this page

Samsung 45mm F1.8 [T6] 2D/3D User Manual page 2

Advertisement

B
C
A
6
4
1
2
E
3
5
Русский
Съемка в режиме 3D
(См. рис D)
• Не рекомендуется просматривать 3D-снимки, сделанные
Подготовка к использованию объектива
с помощью камеры, на 3D-телевизоре или 3D-мониторе в
Установите переключатель 2D/3D на объективе в положение 3D и
сделайте снимок или видеозапись объекта на расстоянии 1,5—5 м
течение продолжительного времени. Это может привести
Внешний вид компонентов из комплекта поставки может отличаться
к возникновению неприятных ощущений, например,
от него. С помощью объектива можно делать снимки и видео в
от представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных в этом
формате 3D. С помощью 3D-объектива, приобретаемого отдельно,
напряжения глаз, усталости, тошноты и т. д.
руководстве, может быть недоступен в зависимости от конкретной
можно производить фотосъемку и запись видео в формате 3D.
• Если при просмотре 3D-снимков или видеозаписей вы
модели камеры. Обновите прошивку камеры и объектива. Для загрузки
чувствуете головокружение или потерю ориентации
• Режим 3D всегда включен, независимо от положения диска режимов
прошивки посетите веб-сайт www.samsung.com.
(кроме положения B).
в пространстве, немедленно прекратите просмотр
Комплект поставки
3D-содержимого. Если это происходит на регулярной
• Вести съемку в режиме 3D можно только на камерах,
основе, обратитесь к врачу.
Объектив, Крышка объектива, Крышка байонета, Бленда, Кожаный
поддерживающих режим 3D. Значение диафрагмы в режиме 3D
чехол, Руководство пользователя
примерно равно F6.
i-Function
• Дополнительно: Фильтр
• Снимки, выполненные с помощью функции 3D, сохраняются в
форматах JPEG (2D) и MPO (3D). На дисплее камеры можно
После нажатия кнопки i-Function на объективе можно выбрать
Устройство объектива
(См. рис. A)
просматривать только файлы JPEG.
параметр E для настройки глубины резкости или
1
Метки байонета
2
Фокусировочное кольцо
3
Объектив
• Съемка при низкой температуре может исказить цвета
параметр Z для увеличения масштаба съемки. Кроме
изображений и увеличить расход заряда батареи.
4
Кнопка i-Function
5
Переключатель 2D/3D
того, с помощью кольца на оправе объектива можно настроить
Контакты объектива
• Выполнить съемку в условиях ниже 8,5 LV/900 люкс невозможно.
6
некоторые параметры съемки. Данная функция доступна, только
Для достижения наилучших результатов выполняйте съемку в
Установка и снятие объектива
если камера поддерживает режим i-Function. Набор доступных
условиях достаточного освещения.
параметров варьируется в зависимости от условий съемки.
• При съемке объектов с зеркально отражающей поверхностью,
Установка объектива
1
1
таких как дисплеи, солнечные очки или поляризационные
Установите диск выбора режима на P, A, S, M или i.
Снимите крышку объектива, крышку байонета и крышку корпуса.
фильтры, а также если на объективе установлен
2
2
Нажмите кнопку [i-Function] на объективе, чтобы выбрать
Совместите красную метку на объективе с красной меткой на
поляризационный фильтр, изображения могут казаться темнее
параметр.
корпусе камеры. Поверните объектив как показано на рисунке,
либо 3D-эффект может применяться некорректно.
пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис. B)
• Набор доступных параметров зависит от режима съемки.
• При фото- или видеосъемке с настройками 3D, но в режиме 2D,
► Чтобы снять объектив, нажмите кнопку снятия объектива и,
снимки и видео могут иметь менее ярко выраженный 3D-эффект
3
Поверните фокусировочное кольцо объектива, чтобы
по сравнению со съемкой в режиме 3D. Для усиления
удерживая ее, поверните объектив как показано на рисунке.
настроить параметр или изменить масштаб в режиме Z.
3D-эффекта установите переключатель 2D/3D в положение 3D.
(См. рис. C)
• При вертикальном повороте или наклоне камеры во время
Использование бленды
Использование фокусировочного кольца
съемки 3D-эффект может применяться некорректно. Держите
ровно камеру во время съемки.
Рассеянный свет ухудшает качество изображения (снижает
В режиме MF фокусировка выполняется вручную с помощью
контрастность снимка). Для блокировки рассеянного света
• При съемке изображений с телевизоров или проекторов, а
фокусировочного кольца на объективе. Режим MF можно выбрать
также съемке при свете люминесцентных ламп снимки могут
установите на объектив защитную бленду.
на камере.
получаться темными из-за эффекта мерцания.
Svenska
Använda fokusringen
• Om du fotograferar i lysrörsbelysning eller fotograferar bilder
Innan du använder objektivet
som visas på projektorer eller TV-apparater kan bilderna bli
I MF-läget kan fokus justeras manuellt genom att du vrider
mörka på grund av den flimrande effekten.
fokusringen på objektivet. Du kan välja MF-läget på kameran.
Bilderna som används i bruksanvisningen kan skilja sig från de
Fotografera i 3D-läge
verkliga föremålen. Beroende på kameramodell kanske vissa
(se bild D)
• Visa inte 3D-foton eller 3D-videor som du har tagit med kameran
på en 3D-TV eller en 3D-skärm under en längre tid. Det kan
funktioner som beskrivs i bruksanvisningen inte är tillgängliga.
Ställ 2D/3D-reglaget på objektivet på 3D och ta sedan ett foto eller
Uppdatera kamerahusets och objektivets firmware.
skapa obehagliga symtom som t.ex. irriterade ögon, utmattning,
filma en video 1,5–5 m från motivet. Du kan ta 3D-bilder eller filma
illamående och yrsel.
Gå till www.samsung.com för att ladda ned ny firmware.
3D-videor med objektivet.
• Om du känner dig yr eller desorienterad när du tittar på 3D-bilder
Packa upp
eller 3D-videor bör du genast sluta använda 3D-funktionen. Om
• 3D-läget är alltid på, oavsett kamerans lägesväljare, förutom för B.
problemet kvarstår ska du kontakta sjukvårdspersonal.
Objektiv, Objektivskydd, Fattningsskydd, Motljusskydd, Läderväska,
• Du kan bara använda 3D-läget om din kamera stöder
Använda i-Function
Handbok
3D-funktionen. I 3D-läget är bländarvärdet inställt till ungefär F6.
• Valfria tillbehör: filter
• Foton som tas med 3D-funktion sparas i formaten JPEG (2D)
När du trycker på knappen i-Function på objektivet kan du välja
och MPO (3D). På kamerans skärm kan du bara visa JPEG-filer.
Utrustning
(se bild A)
E för att justera fältdjupet eller välja Z för att zooma in
• Att fotografera i låga temperaturer kan resultera i förvrängning av
ett motiv. Du kan också ställa in några fotograferingsalternativ. Den
1 Objektivfattningsindex 2 Fokusring 3 Objektiv
bildens färger och dra mer batteri.
här funktionen är bara tillgänglig när kameran stöder i-Function. De
4 i-Function-knapp 5 2D/3D-reglage
• I förhållanden som understiger 8,5 LV/900 lux kan det vara svårt
tillgängliga alternativen kan variera beroende på fotograferingsläget.
6 Kontakter för objektivinformation
att uppnå bra fotoresultat. Fotografera på platser med tillräckligt
1
Vrid lägesväljaren till P, A, S, M, eller i.
med ljus för bästa resultat.
Sätta fast och avlägsna objektivet
• När du fotograferar motiv som innehåller polariserande material,
2
Tryck på [i-Function] på objektivet för att välja en inställning.
t.ex. en display, solglasögon eller ett polariseringsfilter, eller om
► Så här sätter du fast objektivet:
• Alternativen kan variera beroende på fotograferingsläget.
du använder polariserande material med objektivet, kan det
3
Vrid fokusringen på objektivet för att justera inställningen
1
Avlägsna objektivskyddet, fattningsskyddet och
hända att bilderna blir mörka eller att 3D-effekten inte tillämpas
(eller för att ändra zoomförhållandet i Z-läget).
kamerahusskyddet.
korrekt.
Använda ett motljusskydd
2
Ställ in det röda märket på objektivet med det röda märket på
• Att ta foton eller filma videor med 3D-inställningen i 2D-läge kan
kamerahuset. Rotera sedan objektivet som bilden visar tills det
resultera i en mindre uttalad 3D-effekt än de foton och videor
För att undvika att bildkvaliteten försämras kan du använda ett
som har tagits i 3D-läge. För att förstärka 3D-effekten kan du
låses på plats. (Se bild B)
motljusskydd för att stänga ute onödigt ljus.
ställa 2D/3D-reglaget på 3D.
► För att avlägsna objektivet trycker du in och håller kvar
• Om du roterar eller lutar kameran vertikalt medan du fotograferar
För att få lämpligt ljus kan du avlägsna motljusskyddet eller justera
objektivutlösarknappen och roterar sedan objektivet som bilden
tillämpas 3D-effekten kanske inte korrekt. Fotografera med
avståndet mellan kameran och föremålet du ska fotografera.
visar. (Se bild C)
kameran i vanlig position.
Suomi
Tarkennusrenkaan käyttäminen
• Jos kuvaat loisteputkivalossa tai otat kuvia projektorin tai
Ennen tämän laitteen käyttämistä
television näyttämästä kuvasta, kuvista voi tulla mustia
MF-tilassa voit säätää tarkennusta manuaalisesti kääntämällä
välkkymisen takia.
objektiivin tarkennusrengasta. Voit valita MF-tilan kamerasta.
Tässä käyttöoppaassa olevat kuvat saattavat poiketa todellisista
varusteista. Kaikki tässä käyttöoppaassa kuvatut toiminnot eivät
Kuvaaminen 3D-tilassa
(katso kuva D)
• Älä katsele kameralla otettuja 3D-valokuvia tai -videoita
3D-televisiossa tai 3D-näytössä pitkään. Muutoin voi ilmetä
välttämättä ole käytettävissä kameran mallista riippuen. Päivitä
Aseta objektiivin 2D/3D-kytkin 3D-asentoon ja ota sitten valokuva
kameran rungon ja objektiivin laiteohjelmisto. Lataa laiteohjelmisto
epämiellyttäviä oireita, kuten silmien väsymistä, yleistä
tai kuvaa video 1,5–5 metrin etäisyydeltä kohteesta. Voit ottaa
väsymistä, pahoinvointia tai huimausta.
osoitteesta www.samsung.com.
3D-valokuvia tai kuvata 3D-videota objektiivin avulla.
• Jos tunnet huimausta tai sekavuutta katsellessasi 3D-valokuvia
Pakkauksen avaaminen
tai -videoita, lopeta 3D-toiminnon käyttö heti. Jos ongelma
• 3D-tila on aina käytössä kameran tilanvalitsimesta riippumatta,
B-tilaa lukuun ottamatta.
jatkuu, hakeudu lääkärin vastaanotolle.
Objektiivi, objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus,
i-Function-toiminnon käyttäminen
vastavalosuoja, nahkakotelo, käyttöopas
• Voit käyttää 3D-tilaa vain 3D-toimintoa tukevan kameran kanssa.
• Lisävarusteet: suodatin
3D-tilassa aukkoarvoksi säädetään noin F6.
Kun painat objektiivin i-Function-painiketta, voit säätää syväterävyyttä
• 3D-toiminnolla otetut valokuvat tallennetaan sekä JPEG (2D) -
Osat
(katso kuva A)
valitsemalla E tai lähentää kohdetta valitsemalla Z.
että MPO (3D) -muotoon. Kameran näytössä voi katsella vain
Voit myös säätää joitakin kuvausasetuksia. Tämä ominaisuus
JPEG-tiedostoja.
1 Objektiivin kiinnitysmerkki 2 Tarkennusrengas 3 Linssi
on käytettävissä vain, jos kamera tukee i-Function-toimintoa.
4 i-Function-painike 5 2D/3D-kytkin
• Kuvaaminen matalissa lämpötiloissa voi aiheuttaa kuviin värien
Käytettävissä olevat asetukset voivat vaihdella kuvaustilojen mukaan.
6 Objektiivin kontaktit
vääristymistä ja kuluttaa tavallista enemmän akkuvirtaa.
1
Käännä tilanvalitsin asentoon P, A, S, M, tai i.
• Et ehkä voi kuvata oikein ympäristössä, jossa valaistus on alle
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen
8,5 LV / 900 luksia. Saat parhaat tulokset kuvaamalla paikoissa,
2
Valitse asetus painamalla objektiivin [i-Function]-painiketta.
joissa on riittävä valaistus.
► Kiinnitä objektiivi seuraavasti:
• Käytettävissä olevat asetukset voivat vaihdella kuvaustilan
• Kun kuvaat kohteita, jotka sisältävät polarisoivia materiaaleja
mukaan.
1
Irrota objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus ja rungon
(kuten näytöt, aurinkolasit tai polarisaatiosuodatin) tai käytät
3
Säädä asetusta kääntämällä objektiivin tarkennusrengasta
suojus.
objektiivissa polarisoivaa materiaalia, kuvat voivat näyttää
(tai muuta zoomaussuhdetta Z-tilassa).
2
Kohdista objektiivin punainen merkki kameran rungon punaisen
tummilta tai 3D-tehostetta ei käytetä oikein.
Vastavalosuojan käyttäminen
merkin kanssa. Käännä sitten objektiivia kuvan mukaisesti
• 3D-asetuksella 2D-tilassa otetuissa valokuvissa tai videoissa
3D-tehoste ei ehkä ole yhtä voimakas kuin 3D-tilassa
kunnes se lukkiutuu paikalleen. (Katso kuva B)
Voit välttää kuvanlaadun heikkenemisen estämällä tarpeettoman
otetuissa. Voit lisätä 3D-tehostetta asettamalla 2D/3D-kytkimen
► Voit irrottaa objektiivin pitämällä objektiivin vapautuspainiketta
valon vastavalosuojan avulla.
3D-asentoon.
painettuna ja kiertämällä sitten objektiivia kuvan mukaisesti.
• Jos käännät tai kallistat kameraa pystysuuntaisesti kuvaamisen
Varmista oikea valaistus irrottamalla vastavalosuoja tai säätämällä
(Katso kuva C)
aikana, 3D-tehostetta ei ehkä käytetä oikein. Ota kuvat pitämällä
kameran ja kohteen välistä etäisyyttä.
kameraa normaalissa asennossa.
Nederlands
Opnamen maken in de 3D-modus
(zie afbeelding D)
• Als u de camera draait of verticaal kantelt tijdens het opnemen,
Voordat u deze lens gebruikt
wordt het 3D-effect mogelijk niet correct toegepast. Maak
Zet de 2D/3D-schakelaar op de lens op 3D en maak een foto of video
opnamen met de camera in de normale positie.
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van
op 1,5-5 m afstand van het onderwerp. U kunt 3D-foto's of -video's
• Als u opnamen maakt bij TL-verlichting of foto's maakt van
de daadwerkelijke items. Bepaalde functies die worden beschreven
maken met de lens.
afbeeldingen die worden weergegeven op projectoren of tv's,
in deze gebruiksaanwijzing, zijn mogelijk niet beschikbaar,
kunnen de foto's zwart zijn vanwege het flikkereffect.
• De 3D-modus is altijd ingeschakeld, ongeacht de modusdraaiknop van
afhankelijk van het cameramodel. Werk eerst de firmware van de
de camera, uitgezonderd B.
camerabehuizing en lens bij. Ga naar www.samsung.com om de
• Bekijk de 3D-foto's of -video's die zijn vastgelegd met uw camera
firmware te downloaden.
• U kunt de 3D-modus alleen gebruiken met een camera die de
niet gedurende langere tijd op een 3D-televisie of 3D-monitor.
De verpakking bevat de volgende items
3D-functie ondersteunt. In de 3D-modus is de diafragmawaarde
Dit kan onaangename symptomen tot gevolg hebben, zoals
ongeveer ingesteld op F6.
vermoeide ogen, vermoeidheid en misselijkheid.
Lens, Lensdop, Vattingdop, Zonnekap, Leren hoesje, Gebruiksaanwijzing
• Foto's die wordt vastgelegd in de 3D-modus, worden
• Als u duizelig wordt of gedesoriënteerd raakt wanneer u
• Optioneel item: filter
opgeslagen met de bestandsindelingen JPEG (2D) en MPO
3D-foto's of -video's bekijkt, moet u direct stoppen met het
Indeling
(zie afbeelding A)
(3D). Op het scherm van de camera kunt u alleen JPEG-
gebruik van de 3D-functie. Als u zich onwel blijft voelen, moet u
bestanden weergeven.
contact opnemen met een dokter.
1 Lensvattingmarkering 2 Scherpstelring 3 Lens
• Als u opnamen maakt bij lagere temperaturen, kan er
4 i-Function-knop 5 2D/3D-schakelaar 6 Lenscontactpunten
i-Function gebruiken
kleurvervorming optreden op afbeeldingen en kan er meer
De lens bevestigen en verwijderen
batterijlading worden verbruikt.
Als u op de i-Function-knop op de lens drukt, kunt u E
• Het is wellicht niet mogelijk om goede opnamen te maken in
► De lens bevestigen:
selecteren om de scherptediepte aan te passen of Z
omstandigheden met minder dan 8,5 LV/900 lux. U kunt voor
1
Verwijder de lensdop, de vattingdop van de lens en de
selecteren om in te zoomen op een onderwerp. U kunt ook enkele
de beste resultaten het beste opnamen maken op locaties met
cameradop.
opnameopties aanpassen. Deze functie is alleen beschikbaar als uw
voldoende licht.
2
Breng de rode markering op de lens ter hoogte van de rode
camera i-Function ondersteunt. Afhankelijk van de opnamemodus
• Wanneer u foto's maakt van voorwerpen die polariserend
markering op de camerabehuizing. Draai de lens zoals
kunnen de beschikbare opties verschillen.
materiaal bevatten, zoals een scherm, zonnebrillen of een
aangegeven in de afbeelding totdat de lens is vergrendeld.
polariserend filter, of het polariserende materiaal gebruikt met uw
1
Draai de modusknop naar P, A, S, M of i.
(Zie afbeelding B)
lens, kunnen de afbeeldingen donker lijken of wordt het 3D-effect
2
Druk op [i-Function] op de lens om een instelling te selecteren.
► Als u de lens wilt verwijderen, houdt u de lensontgrendelingsknop
mogelijk niet correct toegepast.
• Afhankelijk van de opnamemodus kunnen de beschikbare
ingedrukt en draait u de lens zoals aangegeven in de afbeelding.
• Als u foto's of video's vastlegt met de 3D-instelling in de
instellingen verschillen.
(Zie afbeelding C)
2D-modus, wordt het 3D-effect mogelijk minder duidelijk dan bij
3
Draai de scherpstelring op de lens om de instelling aan te passen
De scherpstelring gebruiken
foto's of video's die zijn vastgelegd in de 3D-modus. Als u het
(of om het zoompercentage in de Z-modus te wijzigen).
3D-effect duidelijker wilt maken, zet u de 2D/3D-schakelaar op 3D.
In de MF-modus kan de scherpstelling handmatig worden aangepast
door de scherpstelring op de lens te draaien. U kunt de MF-modus
selecteren op de camera.
D
RUS
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие
с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности
упаковки» 005/2011 и  указывает на то, что упаковка данного
продукта не предназначена для повторного использования и
подлежит утилизации.  Упаковку данного продукта запрещается
использовать для хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность
утилизации упаковки. Символ может быть дополнен
обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или
буквенного обозначения.
Samsung Electronics Co., Ltd.
129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,
Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea
F
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park
Saxony Way, Yateley, Hampshire
GU46 6GG, UK
Чтобы обеспечить подходящий режим освещения, снимите
Минимальное фокусное
0,5 м
бленду с объектива или измените расстояние между объектом
расстояние
съемки и камерой.
Максимальное увеличение
0,12X
Светофильтр (приобретается дополнительно)
Бленда
входит в комплект поставки
(См. рис F)
Оптическая стабилизация
Нет
изображения
Перед установкой светофильтра на объектив убедитесь в
Тип крепления
Байонет Samsung NX
совместимости обоих устройств. Размеры совместимых фильтров
Размер фильтра
43 мм
приводятся в разделе «Технические характеристики» на.
Максимальный диаметр
62 мм
• Во время использования защищайте фильтр от пыли, грязи и
Длинна
44,5 мм
царапин. Кроме того, не пытайтесь одновременно установить
два и более фильтров. Это может привести к снижению
Масса (только объектив, прибл.) 122 г
качества изображения и вызвать эффект виньетирования.
Рабочая температура
0–40 °C
• При установке фильтра с широкой оправой на широкоугольный
Рабочая влажность
5–85 %
объектив может появиться эффект виньетирования.
Технические характеристики
Технические характеристики могут изменяться без уведомления в
целях повышения качества работы устройства.
Название
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Сведения о безопасности
Фокусное расстояние
45 мм
Фокусное расстояние в
• Не смотрите на солнце через объектив или
69,3 мм
эквиваленте 35 мм
видоискатель камеры. В противном случае органы
Элементы конструкции
зрения могут быть серьезно повреждены.
7
Предупреждение
объектива
• Храните объектив и камеру в месте, недоступном
Группы конструкции объектива
6
для детей и домашних животных.
• Не располагайте объектив без крышки в зоне прямого
Угол обзора
34,7°
(См. рис E)
воздействия солнечных лучей. Солнечные лучи,
Максимальная диафрагма
2D- F1.8, 3D- T6
усиленные объективом, могут попасть на горючие
Минимальная диафрагма
F22
материалы и воспламенить их.
Внимание!
• Следует использовать только устойчивые
Количество лепестков
9
диафрагмы
штативы. Легкие или неустойчивые штативы могут
опрокинуться, повредив тем самым камеру.
Använda ett filter (valfritt)
(se bild F)
Optisk bildstabilisator
Nej
Fattning
Samsung NX-fäste
Kontrollera att filtret är kompatibelt innan du sätter fast det på
objektivet. Under "Specifikationer" kan du läsa vilken filterstorlek
Filterstorlek
43 mm
som behövs.
Max. diameter
62 mm
Längd
44,5 mm
• När du använder ett filter bör du undvika att det blir dammigt,
smutsigt eller repas. Försök inte heller att sätta fast två eller
Vikt (endast objektiv, cirka)
122 g
flera filter på samma gång. Det kan försämra bildkvaliteten och
Temperatur (användning)
0–40 °C
orsaka vinjettering.
Luftfuktighet (användning)
5–85%
• Om du använder ett filter med bred ram kan vinjettering uppstå
med vidvinkelobjektiv.
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande för att
Specifikationer
förbättra prestandan.
Objektivnamn
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Hälso- och säkerhetsinformation
Brännvidd
45 mm
Brännvidd i 35 mm-ekvivalent
69,3 mm
• Titta inte rakt in i solen genom objektivet eller kameran.
Det kan skada dina ögon allvarligt.
Objektivkonstruktion – element
7
Varning
• Håll objektivet eller kameran utom räckhåll för små barn
Objektivkonstruktion – grupper
6
och husdjur.
Bildvinkel
34,7°
• Förvara inte objektivet i direkt solljus utan objektivskydd.
Största bländare
2D- F1.8, 3D- T6
Direkt solljus som strålar genom objektivet och kommer i
Minsta bländare
F22
kontakt med brännbart material kan orsaka en brand.
Var
Antal
9
• Använd endast stadiga stativ. Stativ som är för lätta eller
försiktig!
(se bild E)
Minsta fokusavstånd
0,5 m
instabila kan välta och skada kameran.
Maximal förstoring
0,12X
Motljusskydd
Inkluderat
Suodattimen käyttäminen (lisävaruste)
Kiinnitystyyppi
Samsung NX -kiinnitys
Suodattimen koko
(katso kuva F)
43 mm
Suurin läpimitta
62 mm
Ennen kuin asetat suodattimen objektiiviin, varmista sen
Pituus
44,5 mm
yhteensopivuus. Katso yhteensopiva suodatinkoko Tekniset tiedot
-kohdasta.
Paino (vain linssi, noin)
122 g
Käyttölämpötila
0–40 °C
• Kun käytät suodatinta, älä altista sitä pölylle, lialle tai
Käyttöympäristön kosteus
5–85%
naarmuuntumiselle. Älä myöskään yritä asentaa kahta tai
useampaa suodatinta samanaikaisesti. Tämä saattaa heikentää
kuvanlaatua ja aiheuttaa vinjetointia.
Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa suorituskyvyn
• Jos käytät paksua kehystettyä suodatinta, vinjetointia saattaa
parantamiseksi ilman ennakkoilmoitusta.
ilmetä laajakulmaobjektiivin kanssa.
Terveys ja turvallisuus
Tekniset tiedot
• Älä katso suoraan kohti aurinkoa objektiivin tai kameran
läpi. Tämä voi vahingoittaa silmiäsi vakavasti.
Objektiivin nimi
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Vaara
• Pidä objektiivi ja kamera pienten lasten ja
Polttoväli
45 mm
lemmikkieläinten ulottumattomissa.
Vastaava polttoväli 35 mm:n
69,3 mm
• Älä säilytä objektiivia suorassa auringonvalossa ilman
kamerassa
objektiivin suojusta. Objektiivin läpi kulkeva suora
Objektiivin rakenne-elementit
7
auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon joutuessaan
Objektiivin rakenneryhmät
6
kosketuksiin syttyvien materiaalien kanssa.
Varoitus
Kuvakulma
34,7°
• Käytä ainoastaan tukevaa jalustaa. Kevyet tai epävakaat
Suurin aukko
2D- F1.8, 3D- T6
jalustat voivat kaatua ja vahingoittaa kameraa.
Pienin aukko
F22
Objektiivin säilytys ja huolto
(katso kuva E)
Himmentimen lehtien määrä
9
• Älä säilytä objektiivia suljetuissa tiloissa, kemikaalien lähellä tai erittäin
Pienin tarkennusetäisyys
0,5 m
lämpimillä tai kosteilla alueilla.
Suurin suurennus
0,12X
• Objektiivi ei ole vedenpitävä. Älä anna objektiivin kastua käyttäessäsi
Vastavalosuoja
Mukana
sitä veden läheisyydessä.
Optinen kuvanvakain
Ei
Een zonnekap gebruiken
(zie afbeelding E)
Aantal diafragmalamellen
9
Minimale scherpstelafstand
0,5 m
U kunt een zonnekap gebruiken om ongewenst licht te blokkeren en
zo voorkomen dat de beeldkwaliteit verslechtert.
Maximale vergroting
0,12X
Lenskap
Aanwezig
Voor een juiste belichting verwijdert u de zonnekap of past u de
Optische beeldstabilisator
Nee
afstand tussen de camera en het onderwerp aan.
Type vatting
Samsung NX-vatting
Een filter gebruiken (optioneel)
(zie afbeelding F)
Filtergrootte
43 mm
Voordat u een filter op de lens bevestigt, moet u controleren of het
Max. diameter
62 mm
filter compatibel is. Raadpleeg 'Specificaties' voor de compatibele
filtergrootte.
Lengte
44,5 mm
Gewicht (alleen lens, ongeveer)
122 g
• Als u een filter gebruikt, moet u het uit de buurt van stof en
vuil houden en ervoor zorgen dat het filter niet bekrast wordt.
Bedrijfstemperatuur
0 - 40 °C
Probeer ook niet twee of meer filters tegelijk te bevestigen. Als
Bedrijfsvochtigheid
5 - 85%
u dit wel doet, kan de beeldkwaliteit verslechteren en kunnen
vignetten optreden.
Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de
• In geval van een filter met een dikke rand kunnen vignetten
prestaties te verbeteren.
optreden met een groothoeklens.
Informatie over gezondheid en veiligheid
Specificaties
• Kijk niet rechtstreeks door de lens of camera naar
Type lens
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
de zon. Dit kan ernstig oogletsel tot gevolg hebben.
Brandpuntsafstand
45 mm
• Houd de lens of camera buiten het bereik van
Waarschuwing
kleine kinderen en huisdieren.
35-mm equivalent van
69,3 mm
brandpuntsafstand
• Bewaar de lens niet zonder de lensdop in direct
Lensconstructie - Elementen
7
zonlicht. Direct zonlicht dat binnenkomt door de
lens, kan brand veroorzaken als het in contact komt
Lensconstructie - Groepen
6
met ontvlambaar materiaal.
Beeldhoek
34,7°
Voorzichtig
• Gebruik alleen stevige statieven. Lichtgewicht of
Aantal diafragmalamellen
2D- F1.8, 3D- T6
instabiele statieven kunnen omvallen en de camera
Minimale scherpstelafstand
beschadigen.
F22
(groothoek)
Dansk
KAZ
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық
Brug af fokusringen
регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің
Inden du tager enheden i brug
I MF-tilstand kan du justere fokus manuelt ved at dreje på fokusringen
қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын
på objektivet. Du kan vælge MF-tilstand på kameraet.
және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің
Illustrationerne i denne brugervejledning kan variere fra de faktiske
қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін
emner. De funktioner, der er beskrevet i denne brugervejledning,
Optagelse i 3D-tilstand
пайдалануға тыйым салынады.
er muligvis ikke tilgængelige på alle kameramodeller. Opdaterer
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ
kamerahusets og objektivets firmware. Besøg www.samsung.com for
Indstil 2D/3D-knappen på objektivet til 3D, og optag derefter et billede
сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі
eller en video 1,5–5 meter fra motivet. Du kan tage 3D-billeder eller
at downloade firmwaren.
қаптама материалының белгісімен толықтырылуы
optage 3D-videoer med objektivet.
мүмкін.
Udpakning
• 3D-tilstand er altid aktiveret, uanset kameraets vælgerindstilling, med
Objektiv, Objektivdæksel, Monteringsdæksel, Modlysblænde,
undtagelse af B.
Læderetui, Brugervejledning
• Du kan kun bruge 3D-tilstand på kameraer, der understøtter
• Ekstratilbehør: filter
3D-funktionen. I 3D-tilstand er blændeværdien indstillet til ca. F6.
Layouts
• Billeder, der tages med 3D-funktionen, gemmes i formaterne
(se illustration A)
JPEG (2D) og MPO (3D). På kameraets skærm kan du kun se
1 Indikator for objektivmontering 2 Fokusring 3 Objektiv
JPEG-filer.
4 Knappen i-Function 5 2D/3D-knap
• Optagelse ved lave temperaturer kan medføre farveforstyrrelser i
6 Kontakter med objektivinformation
billederne og højere batteriforbrug.
• Du vil muligvis få dårlige billedresultater ved forhold under
Montering og fjernelse af objektivet
8,5 LV/900 lux. De bedste resultater opnås ved optagelse af
billeder på steder med tilstrækkeligt lys.
► Objektivet monteres ved at
• Når du fotograferer motiver, der indeholder polariserende
1
Fjerne objektivdækslet, monteringsdækslet og beskyttelsen til
materiale, f.eks. en skærm, solbriller eller et polariserende filter,
kamerahuset.
eller bruger polariserende materiale sammen med dit objektiv,
2
Justér den røde markering på objektivet ind efter den røde
kan billederne blive mørkere, eller 3D-effekten vil muligvis ikke
markering på kamerahuset. Drej derefter objektivet som vist på
blive tilføjet korrekt.
• Optagelse af billeder eller video med 3D-indstillingen i
billedet, indtil det klikker på plads. (Se illustration B)
2D-tilstand kan medføre en mindre udtalt 3D-effekt end billeder
► Objektivet fjernes ved at trykke på udløserknappen og holde den
eller video, der er optaget i 3D-tilstand. Du kan øge 3D-effekten
nede og derefter dreje objektivet som vist på illustrationen.
ved at indstille 2D/3D-knappen til 3D.
(Se illustration C)
Norsk
Хранение и уход за объективом
Bruke fokusringen
Før du bruker denne enheten
• Не храните объектив в закрытом помещении, рядом с химикатами
I MF-modus justeres fokus manuelt ved å dreie på fokusringen på
или в помещениях с высокой температурой или влажностью.
Illustrasjonene i denne brukerveiledningen kan avvike fra de
objektivet. Du kan velge MF-modus på kameraet.
• Объектив не является водонепроницаемым. Будьте осторожны,
faktiske gjenstandene. Enkelte funksjoner som beskrives i denne
Fotografere i 3D-modus
используя его рядом с водоемами; избегайте проникновения влаги
brukerveiledningen er kanskje ikke tilgjengelige avhengig av
в устройство.
Sett 2D/3D-bryteren på objektivet til 3D, og ta deretter et bilde eller
kameramodellen. Oppdater fastvaren for kamerahuset og objektivet.
spill inn video med 1,5–5 meters avstand fra motivet. Du kan ta
• Не очищайте объектив с помощью растворителя, спирта или бензина.
Gå til www.samsung.com for å laste ned fastvaren.
3D-bilder eller -videoer med objektivet.
• Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на его
Pakke ut
корпус. Объектив — это очень чувствительное оптическое изделие.
• 3D-modus er nå alltid aktivert, uansett hva modushjulet på kameraet er
• Избегайте использования объектива в условиях неожиданного
Objektiv, Objektivdeksel, Objektivfestedeksel, Blender, Skinnveske,
satt til, bortsett fra B.
изменения температуры. Для предотвращения появления
Bruksanvisning
• Du kan bare bruke 3D-modus med et kamera som støtter
конденсата на внутренней или внешней поверхности объектива
3D-funksjonen. I 3D-modus er blenderverdien omtrent satt til F6.
храните его в полиэтиленовом пакете или чехле для камеры.
• Tilbehør: filter
• Bilder som er tatt med 3D-funksjonen lagres i JPEG (2D)- og
• Если объектив не используется, наденьте на него крышку
Skisser
(Se illustrasjon A)
MPO (3D)-format. På kameraskjermen kan du bare vise
объектива и крышку байонета, чтобы уберечь объектив от царапин
или попадания инородных частиц.
1 Objektivfestemarkør 2 Fokusring 3 Objektiv
JPEG-filer.
• Når du bruker kameraet i lave temperaturer, kan det føre til
4 i-Function-knappen 5 2D/3D-bryter
• Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут
6 Objektivinformasjonskontakter
fargeforvrengning i bilder og høyere batteriforbruk.
повредить внутренние компоненты камеры.
• Det er kanskje ikke mulig å ta skikkelige bilder ved forhold under
• Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его
Feste og fjerne objektivet
8,5 LV / 900 lux. Du får best resultater ved å ta bilder på steder
раз в год или два.
med tilstrekkelig lys.
► For å feste objektivet
• Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива.
• Når du tar bilder av gjenstander som inneholder polariserende
• Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте
1
Må du fjerne objektivdekselet, objektivfestedekselet og
materiale, for eksempel en skjerm, solbriller eller et
объектив при выключенной камере.
husdekselet.
polariserende filter, eller bruker det polariserende materialet med
• Компания Samsung не несет ответственности за повреждения,
2
objektivet ditt, kan bildene se mørke ut, eller så fungerer kanskje
Juster det røde merket på objektivet med det røde merket
полученные в результате использования объективов других
ikke 3D-effekten ordentlig.
på kamerahuset. Deretter roterer du objektivet som vist i
производителей.
illustrasjonen, til det låses på plass. (Se illustrasjon B)
• Bilder eller videoer som er tatt med 3D-innstillingen i 2D-modus
• Обеспечьте чистоту при замене объективов и старайтесь не
kan få en mindre markant 3D-effekt enn bilder som er tatt i
► Du fjerner objektivet ved å trykke og holde inne
касаться байонета пальцами при установке объектива. Попадание
3D-modus. For å øke 3D-effekten setter du 2D/3D-bryteren
инородных частиц в корпус камеры или объектива может ухудшить
objektivfrigjøringsknappen og deretter rotere objektivet som vist i
til 3D.
качество снимков и вызвать сбои в работе.
illustrasjonen. (Se illustrasjon C)
简体中文
Förvaring och underhåll av objektivet
连接和移除镜头
• Förvara inte objektivet i slutna utrymmen, i närheten av kemikalier eller
► 要安装镜头,
i utrymmen med hög temperatur eller luftfuktighet.
镜头
1
卸下镜头盖、镜头接口盖和机身盖。
• Objektivet är inte vattentätt. Se till att det inte blir blött om du använder
2
det i närheten av vatten.
将相机机身红色标记对准镜头红色标记。然后如图
使用说明书
• Använd inte kemikalier som lösningsmedel, alkohol eller bensin för att
所示旋转镜头,直到其锁定到位 。 (见图 B)
torka av damm från objektivet.
► 要卸下镜头,按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。
• Undvik att tappa objektivet eller på annat sätt hantera det vårdslöst.
(见图 C)
Objektivet är en optisk produkt med hög precision.
使用对焦环
• Undvik att använda objektivet på platser där temperaturen plötsligt kan
简体中文
förändras. Förvara objektivet i en plastpåse eller kameraväska för att
在 MF 模式中,可通过旋转镜头上的对焦环来手动调整对焦。
undvika att det bildas imma på in- eller utsidan av objektivet.
使用本产品前
可以在相机上选择 MF 模式。
• Sätt fast objektivskyddet och fattningsskyddet när du bär eller inte
använder objektivet för att skydda det från främmande partiklar och
以 3D 模式拍摄
本说明书中使用的图片可能和实物有所差异。 根据相机型号不同,
från att repas.
此说明书中描述的一些功能可能不可用。更新相 机机身和镜头的固
将镜头上的 2D/3D 开关置于 3D,然后拍摄距离拍摄对象
• Låt inte kameran vara monterad på ett stativ utan att använda
件。请访问 www.samsung.com 以下载固件。
1.5–5 m 米的照片或视频。可以通过镜头拍摄 3D 照片或视频。
objektivskyddet. Direkt solljus kan skada insidan av kameran.
拆开包装
• 除 B 以外,不管相机的模式旋钮处于什么位置,3D 模式始终
• Kontrollera objektivet minst en gång vartannat år för att uppnå bästa
开启。
prestanda.
镜头,镜头盖,镜头接口盖,遮光罩,镜头包,使用说明书
• 仅可在支持 3D 功能的相机上使用 3D 模式。在 3D 模式中,
• Hantera objektivets framsida varsamt.
• 另购项目:滤光镜
光圈值的设置约为 F6。
• Stäng av kameran innan du sätter fast eller tar bort objektivet.
各部位名称
(见图 A)
• 以 3D 功能拍摄的相片将另存为 JPEG (2D) 和 MPO (3D) 格
• Samsung ansvarar inte för skador som har orsakats av användning av
式。在相机的显示屏上,仅可查看 JPEG 文件。
objektiv från andra tillverkare.
1 镜头连接指示 2 对焦环 3 镜头 4 i-Function 按钮
• 在低温中拍摄可能导致影像颜色失真并可能消耗更多电池电量。
5 2D/3D 开关 6 镜头信息触点
• Se till att du befinner dig på en ren plats när du ska byta objektiv.
• 在低于 8.5 LV/900 lux 的条件下可能无法正常拍摄。
Undvik att sticka in fingrarna i objektivets fattning när du sätter fast
为了获得最佳效果,请在光线充足的地方拍摄照片。
objektivet. Främmande partiklar kan påverka fotograferingsresultatet
• 拍摄显示屏、墨镜或偏光滤镜等包含偏光材料的对象时,或在
eller orsaka felfunktion om de tränger in i kamerahuset eller objektivet.
镜头上使用偏光材料时,影像可能会显得较暗,或者可能无法
正确应用 3D 效果。
English
• Älä poista pölyä kemikaaleilla, kuten tinnerillä, alkoholilla tai
bentseenillä.
Correct Disposal of This Product
• Älä pudota objektiivia tai kohdista siihen kovaa iskua. Objektiivi on
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
tarkka optinen tuote.
(Applicable in countries with separate collection systems)
• Vältä objektiivin käyttöä paikoissa, joissa lämpötila muuttuu nopeasti.
Säilytä objektiivi muovipussissa tai kameran kotelossa, jotta vältät
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed
höyryn muodostumisen objektiivin sisä- tai ulkopuolelle.
of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the
• Kun kannat objektiivia tai et käytä sitä, sijoita objektiivin suojus ja
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items
objektiivin kiinnityksen suojus objektiivin päälle, jotta vältät objektiivin
from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
likaantumisen ja suojaat sitä naarmuuntumiselta.
material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government office, for details of where and how they can take
• Älä säilytä kameraa asennettuna jalustalle ilman objektiivin suojusta.
Suora auringonvalo voi vahingoittaa kameran sisäosia.
these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier
and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic
• Tarkista objektiivi vuoden tai kahden välein, jotta varmistat parhaan
accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
suorituskyvyn.
• Älä kohdista liiallista voimaa objektiivin etuosaan.
• Varmista objektiivin turvallinen käyttö asentamalla ja irrottamalla se vain
kameran ollessa sammutettuna.
• Samsung ei ole vastuussa muiden valmistajien objektiivien käytön
aiheuttamista vaurioista.
• Vaihda objektiivi vain puhtaassa ympäristössä äläkä kosketa objektiivin
kiinnitystä asentaessasi sitä. Vieraat hiukkaset voivat vaikuttaa
kuvaustulokseen tai aiheuttaa toimintahäiriön, jos ne pääsevät kameran
runkoon tai objektiiviin.
sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak
imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek için lütfen
bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden
kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan
güvenli bir geri dönüştürme işlemi için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi
Lensopslag en -onderhoud
için ürünü satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş kullanıcıları
tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün
• Bewaar de lens niet in een afgesloten ruimte, in de buurt van
ve ürünün elektronik aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.
chemische middelen of op plaatsen met een hoge temperatuur of hoge
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
luchtvochtigheid.
(Compliant with WEEE)
• De lens is niet waterdicht. Zorg ervoor dat de lens niet nat wordt
wanneer u deze gebruikt in de buurt van water.
• Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner, alcohol of benzeen, om stof
te verwijderen.
• Laat de lens niet vallen en stel de lens niet bloot aan hevige schokken.
De lens is een optisch precisieproduct.
• Gebruik de lens niet op plaatsen die onderhevig zijn aan plotselinge
temperatuurschommelingen. Bewaar de lens in een plastic zak of
camera-etui om te voorkomen dat condens ontstaat aan de binnen- of
buitenkant van de lens.
• Wanneer u de lens meeneemt of niet gebruikt, plaatst u de lensdop en
de vattingdop van de lens op de lens om te voorkomen dat vreemde
deeltjes binnendringen en de lens te beschermen tegen krassen.
• Laat de camera niet zonder de lensdop op een statief staan. De
binnenkant van de camera kan worden beschadigd door direct zonlicht.
• Controleer de lens elk jaar of om het jaar om de beste prestaties te
garanderen.
• Oefen geen sterke druk uit op de voorkant van de lens.
• Voor veilig gebruik van de lens moet u de lens bevestigen of
verwijderen terwijl de camera is uitgeschakeld.
• Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het
gebruik van lenzen van andere fabrikanten.
• Zorg ervoor dat u lenzen alleen verwisselt in een schone omgeving
en plaats uw vinger niet in de lensvatting wanneer u de lens bevestigt.
Vreemde deeltjes kunnen van invloed zijn op de opnameresultaten
of kunnen een defect veroorzaken als ze in de camerabehuizing of
lens komen.
• Hvis du drejer eller holder kameraet på skrå, mens du tager
Brug af en modlysblænde
(se illustration E)
billeder, vil 3D-effekten muligvis ikke blive tilføjet korrekt. Tag
Ved hjælp af en modlysblænde kan du blokere unødvendigt lys og
billeder med kameraet i normal position.
dermed forhindre forringelse af billedkvaliteten.
• Hvis du optager i fluorescerende belysning eller tager billeder,
der vises af en projektor eller på et tv, kan billederne blive sorte
(se illustration D)
For at sikre en passende belysning skal du fjerne modlysblænden
på grund af flimmereffekten.
eller ændre afstanden til motivet.
Brug af et filter (ekstraudstyr)
• Se ikke 3D-billeder eller -videoer, der er taget med kameraet,
(se illustration F)
på et 3D-tv eller en 3D-skærm i længere perioder ad gangen.
Sørg for, at filteret er kompatibelt med kameraet, før du sætter det
Det kan give ubehagelige symptomer, såsom belastning af øjne,
træthed, kvalme og svimmelhed.
på objektivet. Du kan finde den kompatible filterstørrelse under
• Hvis du føler dig svimmel eller desorienteret, mens du ser
"Specifikationer".
billeder eller videoer i 3D, skal du straks holde op med at bruge
• Filtre holdes væk fra støv, snavs og genstande, der kan ridse.
3D-funktionen. Hvis problemet opstår igen, skal du kontakte
Du bør desuden ikke montere mere end ét filter. Dette kan
din læge.
forringe billedkvaliteten og forårsage vignettering.
• Hvis der bruges et filter med tyk ramme, kan der forekomme
Brug af i-Function
vignettering ved brug af et vidvinkelobjektiv.
Når du trykker på knappen i-Function på objektivet, kan du
Specifikationer
vælge E for at justere dybdeskarpheden eller vælge
Z for at zoome ind på motivet. Du kan også justere visse
Objektivnavn
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
optagelsesindstillinger. Denne funktion er kun tilgængelig, hvis
Brændvidde
45 mm
kameraet understøtter i-Function. De tilgængelige indstillinger kan
Tilsvarende 35 mm-brændvidde
69,3 mm
variere afhængigt af den valgte optagelsestilstand.
Elementer i objektivkonstruktion 7
1
Drej vælgeren til P, A, S, M, eller i.
Grupper i objektivkonstruktion
6
2
Tryk på [i-Function] på objektivet for at vælge en indstilling.
Visningsvinkel
34,7°
• De tilgængelige indstillinger kan variere afhængigt af den
Højeste blænde
2D- F1.8, 3D- T6
valgte optagelsestilstand.
Mindste blænde
F22
3
Drej på fokusringen på objektivet for at justere indstillingen
Antal lameller i blænde
9
(eller ændre zoomforholdet i Z-tilstand).
• Hvis du roterer eller vipper kameraet vertikalt mens du bruker
Bruke en solblender
(Se illustrasjon E)
det, er det ikke sikkert at 3D-effekten fungerer ordentlig. Ta bilder
Bruk en solblender for å hindre forringelse av bildekvaliteten ved å
med kameraet i normal posisjon.
• Hvis du fotograferer i fluorescerende lys eller tar bilder som
stenge ute unødvendig lys.
(Se illustrasjon D)
vises av projektorer eller TV-er, kan bildene bli svarte på grunn
Sørg for riktig lys ved å fjerne solblenderen eller justere avstanden
av flimreeffekten.
mellom kameraet og motivene.
• Ikke se på 3D-bilder eller 3D-videoer som er tatt eller spilt inn
Bruke et filter (tilbehør)
(Se illustrasjon F)
med kameraet, på en 3D-TV eller 3D-skjerm over en lengre
Før du setter et filter på objektivet må du kontrollere at det er
periode. Det kan medføre ubehagelige symptomer som blant
kompatibelt. Se i "Spesifikasjoner" for å finne kompatibel filterstørrelse.
annet slitne øyne, tretthet, kvalme eller svimmelhet.
• Hvis du føler deg svimmel eller desorientert når du ser på
• Når du bruker et filter, må du holde det unna støv, smuss og
3D-bilder eller 3D-videoer, må du umiddelbart avbryte bruken av
unngå riper. Ikke prøv å feste to eller flere filtre samtidig. Det kan
3D-funksjonen. Hvis problemet vedvarer, må du oppsøke lege.
forringe bildekvaliteten og føre til vignettering.
Bruke i-Function
• Ved bruk av et filter med tykk ramme kan vignettering oppstå ved
bruk av et vidvinkelobjektiv.
Når du trykker på i-Function-knappen på objektivet, kan du velge
E for å justere feltdybden eller velge Z for å zoome
Spesifikasjoner
inn på et motiv. Du kan også justere noen fotograferingsalternativer.
Objektivnavn
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
Denne funksjonen er bare tilgjengelig når kameraet støtter
Brennvidde
45 mm
i-Function. Tilgjengelige alternativer kan variere avhengig av
fotograferingsmodus.
Tilsvarende brennvidde for
69,3 mm
35 mm
1
Roter modushjulet til P, A, S, M, eller i.
Objektivkonstruksjonselementer 7
2
Trykk på [i-Function] på objektivet for å velge en innstilling.
Objektivkonstruksjonsgrupper
6
• Tilgjengelige innstillinger kan variere avhengig av
Visningsvinkel
34,7°
fotograferingsmodus.
3
Roter fokusringen på objektivet for å justere innstillingen
Maksimal blender
2D- F1.8, 3D- T6
(eller for å endre zoomgraden i Z-modus).
Minste blender
F22
• 在 2D 模式中通过 3D 设置拍摄照片或视频所产生的 3D 效果可
使用镜头遮光罩
(见图 E)
能不如在 3D 模式中所拍摄的效果显著。要增强 3D 效果,请将
若要避免影像画质因不必要的光线遮挡而变差,请使用镜头罩。
2D/3D 开关置于 3D。
• 如果在拍摄时垂直旋转或倾斜相机,可能无法正确应用 3D 效
在拍摄对象与相机之间距离较近的情况下使用闪光灯,闪光灯光线
果。使用相机以正常姿势拍摄影像。
可能会被镜头或镜头遮光罩部分遮挡。为确保获得适当的光照,请
• 如果在荧光灯下拍摄或拍摄投影仪或电视上显示的影像,由于闪
卸下镜头遮光罩或调整相机和拍摄对象之间的距离。
烁效果,影像可能会显得较黑。
使用滤光镜(另购)
(见图 F)
• 不要长时间在 3D 电视或 3D 显示器查看用相机拍摄的 3D 图
将滤光镜连接在镜头上之前,请确保滤光镜与镜头兼容。
像。否则可能会造成不适症状,例如眼睛疲劳,身体疲劳,
关于兼容的滤光镜尺寸,请参考"规格"。
恶心或其他。
• 如果在观看 3D 照片或视频时觉得头晕或眼花,请立即中止使用
• 使用滤镜时,使其远离灰尘、污垢或刮擦。另外,请勿尝试
3D 功能。如果问题仍然存在,请咨询健康专家。
同时安装两个或更多滤镜。否则可能会使图像画质变差并导
致虚光效果。
使用 i-Function
(见图 D)
• 如果使用广角镜头和较厚的滤光镜,影像可能会发暗。
按下镜头上的 i-Function 按钮时,可以选择 E 以调整景深或选
规格
择 Z 以放大拍摄对象。也可调整某些拍摄选项。
此功能仅在相机支持 i-Function 时可用。可用选项可能因拍摄模式
镜头名称
SAMSUNG 45mm F1.8 [T6] 2D/3D
不同而各异。
焦距
45 mm
1
将模式旋钮旋转到 P、A、S、M 或 i。
相当于 35 mm 的焦距
69.3 mm
2
按镜头上的 [i-Function] 选择一个设置。
镜头结构-元件
7
镜头结构-组
6
• 可用设置可能因拍摄模式不同而异。
34.7°
3
旋转镜头上的对焦环来调整设置(或在 Z
查看角度
光圈叶片数
2D- F1.8, 3D- T6
模式中更改变焦率)。
F22
最小焦距(广角)
Türkçe
Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması
(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)
(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)
Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve
elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü
Mindste fokusafstand
0,5 m
Opbevaring og vedligeholdelse af objektivet
Maksimale forstørrelse
0,12X
• Opbevar ikke objektivet i aflukkede rum, i nærheden kemikalier eller i
Modlysblænde
Medfølger
områder med høj temperatur eller fugtighed.
Optisk billedstabilisator
Nej
• Objektivet er ikke vandtæt. Sørg for, at det ikke bliver vådt, når du
bruger det i nærheden af vand.
Monteringstype
Samsung NX-montering
• Brug ikke kemikalier, såsom fortyndingsmiddel, alkohol eller benzen,
Filterstørrelse
43 mm
ved fjernelse af støv.
Maksimal diameter
62 mm
• Undgå at tabe objektivet eller udsætte det for kraftige stødpåvirkninger.
Længde
44,5 mm
Objektivet er et præcist optisk produkt.
Vægt (kun linse, ca.)
122 g
• Objektivet bør ikke bruges under forhold med pludselige
Driftstemperatur
0-40 °C
temperaturændringer. Opbevar objektivet i en plastikpose eller
kamerataske for at undgå, at der dannes kondens på objektivets inder-
Fugtighedsområde for betjening
5-85 %
eller yderside.
• Når du transporterer eller ikke bruger objektivet, skal du sætte
Specifikationerne kan blive ændret uden varsel for at forbedre
ydelsen.
objektivdækslet og monteringsdækslet på objektivet for at holde
fremmedlegemer ude og beskytte linsen mod ridser.
Oplysninger om sundhed og sikkerhed
• Hvis kameraet opbevares på stativ, skal du sætte objektivdækslet på.
Direkte sollys kan beskadige indersiden af kameraet.
• Kig ikke direkte på solen gennem objektivet eller
• Kontroller objektivet én eller to gange årligt for at sikre optimal ydelse.
kameraet. Det kan medføre alvorlig øjenskade.
• Udsæt ikke objektivets front for kraftige påvirkninger.
Advarsel
• Opbevar kamera og objektiv utilgængeligt for børn og dyr.
• Sluk altid kameraet, inden du monterer eller fjerner objektivet.
• Opbevar ikke objektivet i direkte sollys uden
objektivdækslet påsat. Hvis direkte sollys passerer
• Samsung er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå ved brug af
andre producenters objektiver.
gennem objektivet og kommer i kontakt med brændbare
materialer, kan de bryde i brand.
• Udskiftning af objektiver skal altid ske i et rent miljø, og du må ikke
Forsigtig
stikke fingeren ind i objektivfatningen ved montering af objektivet.
• Brug altid robuste stativer. Lette eller ustabile stativer kan
Fremmedlegemer kan påvirke optagelsesresultaterne eller medføre
vælte og beskadige kameraet.
funktionsfejl, hvis de kommer ind i kamerahuset eller objektivet.
Antall blenderlameller
9
Oppbevaring og vedlikehold av objektivet
Minste fokusavstand
0,5 m
• Ikke oppbevar objektivet i lukkede rom, i nærheten av kjemikalier eller i
Maksimal forstørrelse
0,12X
områder med høy temperatur eller fuktighet.
Objektivhette
Inkludert
• Objektivet er ikke vanntett. Pass på at det ikke blir vått når du bruker
det i nærheten av vann.
Optisk bildestabilisator
Nei
Festetype
Samsung NX-feste
• Ikke bruk kjemikalier som tynnere, alkohol eller benzen til å fjerne støv.
• Ikke mist objektivet i bakken eller utsett det for kraftige støt. Objektet er
Filterstørrelse
43 mm
et nøyaktig optisk produkt.
Maksimal diameter
62 mm
• Unngå å bruke objektivet på steder hvor det er plutselige
Lengde
44,5 mm
temperaturendringer. Ha objektivet i en plastpose eller en kameraveske
Vekt (bare linse, ca.)
122 g
for å hindre at det dannes kondens på innsiden eller utsiden av
Driftstemperatur
0–40 °C
objektivet.
• Når du bærer eller ikke bruker objektivet, fester du objektivdekselet
Driftsfuktighet
5–85%
og objektivfestedekselet for å hindre at objektivet får fremmedlegemer
eller riper på seg.
Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel for bedre ytelse.
• Ikke ha kameraet montert på et stativ uten objektivdekselet på.
Innsiden av kameraet kan bli skadet av direkte sollys.
Helse- og sikkerhetsinformasjon
• Sjekk objektivet hvert eller annethvert år for best mulig ytelse.
• Ikke bruk for mye kraft når du håndterer forsiden av objektivet.
• Ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraet.
Dette kan føre til alvorlig skade på øynene dine.
• For sikker bruk av objektivet fester eller fjerner du objektivet mens
kameraet er slått av.
Advarsel
• Hold objektivet og kameraet borte fra små barn og
kjæledyr.
• Samsung er ikke ansvarlig for skader som forårsaket av bruk av andre
produsenters objektiver.
• Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys uten
• Sørg for å bare bytte objektiver i rene omgivelser og ikke plasser
objektivdekselet på. Direkte sollys som passerer gjennom
objektivet kan begynne å brenne hvis det kommer i
fingrene i objektivfestet når du fester objektivet. Fremmedlegemer
kan ha innvirkning på fotograferingsresultatene eller føre til feil hvis de
kontakt med brennbare materialer.
Forsiktig
kommer inn i kamerahuset eller objektivet.
• Bruk bare stødige stativer. Lette eller ustabile stativer kan
tippe og skade kameraet.
光圈叶片数
9
镜头的存储和维护
最小焦距
0.5 m
• 请勿将镜头存放在密闭的空间、靠近化学物品地方或高温或湿度大的
最大放大倍率
0.12X
区域。
镜头遮光罩
附带
• 镜头没有防水功能,在水附近使用时,小心不要弄湿镜头。
光学图像稳定
• 不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦镜头的灰尘。
接口类型
三星 NX 接口
• 镜头是精密光学设备,小心不要掉落或受到其他物体的撞击。
滤光片尺寸
43 mm
• 避免在温度频繁变化的地方使用镜头,将镜头放在塑料袋或相机包,防
最大直径
62 mm
止镜头内外会产生水珠。
44.5 mm
• 携带或不使用镜头时,请在镜头上装上镜头盖或镜头接口盖,
长度
重量(仅限镜头,近似值)
122 g
以免镜头被异物污染或被划伤。
• 不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上,相机内部零件可能被直射的
操作温度
0–40 °C
5–85%
阳光损坏。
操作湿度
• 为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。
• 不要对镜头前面施加外力。
规格如有变更,恕不另行通知。
• 为了安全地使用镜头,请在电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。
健康与安全信息
• 对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。
• 在安装镜头时,确保仅在清洁的环境更换镜头并且不要将手指伸到镜
• 不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您的眼睛。
头接口中。如果有异物进入相机机身或镜头,可能会影响拍摄效果或
• 使您的镜头或相机远离儿童和宠物。
导致故障。
警告
• 不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地方。
直射的阳光通过镜头后聚焦在易燃物上可能导致火灾。
• 请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒塌
注意
并损坏相机。
Español
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléc

Advertisement

loading