Download Print this page

Samsung 45mm F1.8 User Manual

Advertisement

Quick Links

A
User
Manual
SAMSUNG 45mm F1.8
ENG / KOR / FRE / GER / SPA / T.CHI / ITA / POR (BRA) / TUR / RUS / SWE / FIN / DUT / DAN / NOR / S.CHI
This User Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device.
Please read the User Manual carefully to ensure safe and correct use.
AD68-08113A (1.2)
English
Setting the Focus Method
• To select the items that will appear when you press the
i-Function button on the lens, you can use the iFn Customizing
Set the AF/MF switch on the lens to AF or MF.
Before Using This Device
menu on your camera.
Auto Focus (AF): The focus is adjusted automatically when you half-
• Available scenes or filter effects in the E mode may vary
Thank you for purchasing the Samsung Lens. The SAMSUNG 45mm
press [Shutter].
depending on the camera model.
F1.8 is a prime lens that is especially good for taking a portrait with an
Manual Focus (MF): The focus can be adjusted manually by rotating the
• If you select Z, the photo resolution will vary according to
out-of-focus background and a natural perspective. The illustrations
focus ring on the lens.
the zoom rate.
used in this manual may differ from the actual items. Some functions
described in this manual may not be available depending on the
Use the MF Assist function on the camera to aid with manual
camera model.
focusing. Refer to your camera manual for more details.
Using a Lens Hood
To prevent deterioration of image quality by blocking out unnecessary
Unpacking
Using i-Function
light, use a lens hood.
Lens, Lens cap, Lens mount cover, Hood, Leather case, User manual
When you use a flash in situations where the distance between
When you press the i-Function button on the lens, you can use the
• Optional Item: Filter
E mode or Z or adjust some shooting options. In the
the subject and the camera is close, the flash light may be partially
E mode, you can select scenes or filter effects that your
blocked by the lens or a lens hood. To ensure proper lighting,
Layouts
(See illustration A)
remove the lens hood or adjust the distance between the camera
camera supports. Z allows you to zoom in on a subject with
less degradation of photo quality than the Digital zoom. This feature is
and subjects.
1
Lens mount index
2
Focus ring
3
Lens
4
i-Function button
available only when your camera supports it.
5
AF/MF switch
6
Lens information contacts
1
Rotate the mode dial to P, A, S, M, or i.
Using a Filter (optional)
Attaching and Removing the Lens
2
Press [i-Function] on the lens to select a setting.
Before putting a filter on the lens, make sure it is compatible. Refer to
► To attach the lens,
• Available settings may differ depending on the shooting mode.
"Specifications" for compatible filter size.
1
Remove the lens cap, lens mount cover, and body cap.
Setting
Shooting mode
Setting
Shooting mode
• A filter is a precise optical product. Keep away from dust, dirt,
2
Align the red mark on the lens with the red mark on the camera
or scratches. Also, do not try to mount two or more filters at the
E
i
Aperture value
A, M
body. Then, rotate the lens as shown in the illustration until it
same time. Doing so may deteriorate the image quality and cause
locks into place. (See illustration B)
Z
P, A, S, M, i
Exposure value
P, A, S
vignetting (a reduction of an image's brightness or saturation at the
periphery as the viewing angle of the lens is hidden).
► To remove the lens, press and hold the lens release button, and then
Shutter speed
S, M
White Balance, ISO
P, A, S, M
• In case of a thick framed filter, the vignetting can occur with a
rotate the lens as shown in the illustration.
3
Rotate the focus ring on the lens to adjust the setting (or to
wide-angle lens.
(See illustration C)
change the zoom rate in Z mode).
4
Focus and capture the photo.
한국어
2
► 렌즈를 빼려면 렌즈 분리 버튼을 누른 채로 그림과 같이 렌즈를
렌즈의 [i-Function] 눌러 원하는 설정 선택
• 촬영 모드에 따라 선택할 수 있는 설정이 다릅니다.
돌리세요.(그림 C 참조)
사용하기 전에
설정
촬영 모드
초점 방식 설정하기
SAMSUNG 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. SAMSUNG 45mm
E
F1.8 렌즈는 아웃 포커싱 효과와 자연스러운 원근감을 표현할 수 있어
렌즈의 AF/MF 스위치를 AF 또는 MF로 맞추세요.
Z
P, A, S, M, i
특히 인물 촬영에 이상적인 렌즈입니다. 설명서에 사용된 이미지는
자동 초점(AF): 반 셔터를 누르면 자동으로 초점을 맞춥니다.
S, M
실제와 다를 수 있습니다. 카메라 모델에 따라서 지원되는 기능이 다를
셔터 속도
수동 초점(MF): 초점 링을 돌려 수동으로 초점을 맞출 수 있습니다.
수 있습니다.
3
렌즈의 초점 링을 돌려 원하는 옵션 선택
카메라 본체의 MF Assist 기능을 사용하면 좀 더 편리하게 초점을
(Z에서는 줌 배율 변경)
구성품
맞출 수 있습니다. MF Assist 기능에 대한 자세한 설명은 카메라
설명서를 참조하세요.
4
초점 확인 후 촬영
렌즈, 렌즈 덮개, 렌즈 마운트 덮개, 후드, 휴대용 파우치, 사용 설명서
• 카메라 본체의 iFn 선택 기능을 사용하여 i-Function 버튼을
• 별매품: 필터
i-Function 사용하기
눌렀을 때 나타나는 설정 항목을 선택할 수 있습니다.
• E 모드에서 선택할 수 있는 장면 모드 및 필터 효과는 카메라
각 부분의 명칭
렌즈의 i-Function 버튼을 누르면 E 모드, Z을
(그림 A 참조)
모델에 따라 다를 수 있습니다.
사용하거나 일부 촬영 옵션을 설정할 수 있습니다. E 모드를
• Z을 사용하면 줌 배율에 따라 사진의 해상도가 달라집니다.
1 렌즈 마운트 결합점 2 초점 링 3 렌즈 4 i-Function 버튼
사용하면 카메라가 지원하는 장면 모드 또는 필터 효과를 선택해 촬영할
5 AF/MF 스위치 6 렌즈 정보 접점
수 있습니다. Z을 사용하면 디지털 줌보다 이미지 손상을 줄이며
렌즈 후드 사용하기
원하는 장면을 확대해 촬영할 수 있습니다. 단, 카메라에서 i-Function
렌즈 끼우기/빼기
기능을 지원하는 경우에만 사용할 수 있습니다.
불필요한 빛을 차단하여 화질 저하를 방지하려면 렌즈 후드를
1
► 렌즈를 끼우려면
모드 다이얼을 P, A, S, M 또는 i에 맞춤
사용하세요.
플래시 사용 시 피사체와의 거리에 따라 렌즈나 렌즈 후드에 의해 빛이
1
렌즈 덮개, 렌즈 마운트 덮개와 본체 마운트 덮개를 제거하세요.
차단될 수 있습니다. 플래시를 사용할 때에는 렌즈 후드를 제거하고
2
카메라 본체의 렌즈 마운트 인덱스(빨간색)와 렌즈 마운트
피사체와 렌즈 사이의 거리를 조절하세요.
결합점(빨간색)을 일치시킨 후, 찰칵 소리가 날 때까지
그림과 같이 렌즈를 돌려서 끼우세요.(그림 B 참조)
Français
► Pour retirer l'objectif, maintenez appuyé le bouton d'éjection de
Paramètres Mode Prise de vue
l'objectif, puis tournez l'objectif comme indiqué sur l'illustration.
Avant d'utiliser cet appareil
(Voir illustration C)
E
Merci d'avoir acheté l'objectif Samsung. L'objectif SAMSUNG 45mm
Réglage de la méthode de mise au point
F1.8 est particulièrement adapté pour réaliser des portraits avec un
Z
P, A, S, M, i
arrière-plan flou et une perspective naturelle. Les illustrations utilisées
Positionnez le commutateur AF/MF de l'objectif sur AF ou MF.
Vitesse
dans le manuel peuvent différer par rapport au produit fourni. Selon le
Utilisation de la Mise au point auto (AF): La mise au point se fera
d'obturation
modèle de votre appareil photo, certaines fonctionnalités décrites dans
automatiquement lorsque vous enfoncez à moitié le [Déclencheur].
3
Tournez la bague de mise au point sur l'objectif afin de régler les
ce manuel peuvent ne pas être disponibles.
Utilisation de la Mise au point manuelle (MF): Pour effectuer
paramètres (ou modifier le niveau de zoom en mode Z).
manuellement la mise au point, tournez la bague de mise au point de
Contenu du coffret
4
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
l'objectif.
• Pour sélectionner les options à afficher lorsque vous appuyez
Objectif, Cache de l'objectif, Cache de la monture de l'objectif,
Réglez la fonction Assistant MF pour faciliter la mise au point
sur le bouton i-Function de l'objectif, vous pouvez utiliser le
Pare-soleil, Étui en cuir, Mode d'emploi
manuelle. Reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil photo
menu Personnalisation iFn de l'appareil photo.
• Élément optionnel: Filtre
pour plus d'informations.
• Les scènes ou effets de filtre disponibles en mode E
Disposition
peuvent varier en fonction du modèle de l'appareil photo.
(Voir illustration A)
Utilisation de i-Function
• Si vous sélectionnez Z, la résolution de la photo changera
1
Repère d'installation de l'objectif
2
Bague de mise au point
Lorsque vous appuyez sur le bouton i-Function de l'objectif, vous pouvez
en fonction du niveau de zoom.
3
Objectif
4
Touche i-Function
5
Commutateur AF/MF
utiliser le mode E ou Z, ou bien régler certaines options de
Contacts d'information de l'objectif
6
prise de vue. En mode E, vous pouvez sélectionner des scènes
Utilisation d'un parasoleil
ou des effets de filtre pris en charge par votre appareil photo. L'Z
Montage et retrait de l'objectif
Pour éviter toute dégradation de la qualité des images, utilisez un
vous permet de zoomer sur un sujet avec une dégradation moindre de la
qualité photo qu'avec le zoom numérique. Cette fonction est disponible
parasoleil afin de réduire la luminosité.
► Pour fixer l'objectif :
1
uniquement si elle est prise en charge par votre appareil photo.
Lorsque vous utilisez un flash dans des situations où la distance
Retirez le cache de l'objectif, le cache de la monture de l'objectif
et le cache du boîtier.
1
A l'aide de la molette de sélection du mode, choisissez le mode
entre le sujet et l'appareil photo est faible, la lumière émise par le
P, A, S, M ou i.
flash peut être partiellement bloquée par l'objectif ou le parasoleil.
2
Alignez le repère rouge de l'objectif sur le repère rouge du
Pour assurer un éclairage approprié, retirez le parasoleil ou
2
Appuyez sur [i-Function] sur l'objectif pour sélectionner un
boîtier. Tournez ensuite l'objectif comme indiqué sur l'illustration,
modifiez la distance entre l'appareil photo et le sujet.
jusqu'à ce qu'il soit en place. (Voir illustration B)
réglage.
• Les réglages disponibles peuvent varier en fonction du mode de
prise de vue sélectionné.
Deutsch
► Schalten Sie die Kamera zum Abnehmen des Objektivs aus, halten
Einstellung
Aufnahmemodus
Sie den Objektiv-Entriegelungsknopf gedrückt und drehen Sie dann
Vor dem ersten Gebrauch
das Objektiv wie auf der Abbildung gezeigt. (Siehe Abbildung C)
E
i
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Samsung-Objektiv entschieden
Z
P, A, S, M, i
Einstellen der Fokusmethode
haben. Das SAMSUNG 45mm F1.8 ist ein Premiumobjektiv, das sich
Verschlusszeit
S, M
besonders für Aufnahmen von Porträts mit unscharfem Hintergrund
Stellen Sie den AF/MF-Schalter am Objektiv auf AF oder MF ein.
und natürlicher Perspektive eignet. Die Abbildungen in diesem
Autofokus verwenden (AF): Die Schärfe wird automatisch angepasst,
3
Drehen Sie den Fokusring am Objektiv, um die Einstellung
Benutzerhandbuch können von den tatsächlichen Artikeln abweichen.
wenn der [Auslöser] halb gedrückt wird.
anzupassen (oder um den Zoomfaktor im Z-Modus zu
Einige in diesem Handbuch beschriebenen Funktionen stehen
Manuellen Fokus verwenden (MF): Der Fokus kann manuell
ändern).
möglicherweise nicht bei jedem Kameramodell zur Verfügung.
angepasst werden, indem Sie den Fokusring am Objektiv drehen.
4
Stellen Sie das Motiv scharf und nehmen Sie das Foto auf.
Auspacken
Aktivieren Sie die MF-Hilfe zur Unterstützung bei der manuellen
• Zur Auswahl der Elemente, die erscheinen, wenn Sie die
Fokussierung. Im Kamerahandbuch finden Sie weitere Details.
i-Function-Taste auf dem Objektiv drücken, verwenden Sie auf
Objektiv, Objektivabdeckung, Objektivabdeckung (Verschluss),
der Kamera das Menü iFn-Anpassung.
Gegenlichtblende, Objektivtasche, Benutzerhandbuch
i-Function verwenden
• Je nach Kameramodell unterscheiden sich möglicherweise die
• Optionales Zubehör: Filter
im E-Modus verfügbaren Szenen oder Filtereffekte.
Drücken Sie am Objektiv die i-Function-Taste, um den E-oder
• Bei der Auswahl von Z variiert die Auflösung des Fotos je
Aufbau
(Siehe Abbildung A)
Z-Modus zu verwenden oder die Aufnahmeoptionen zu verändern.
nach Zoomfaktor.
Ansatzmarkierung für Objektivfassung
Fokusring
Objektiv
Im E-Modus können Sie von der Kamera unterstützte Szenen
1
2
3
oder Filtereffekte auswählen. Mit dem Z können Sie ein Motiv
4
i-Function-Taste
5
AF/MF-Schalter
6
Objektivkontakte
Gegenlichtblende verwenden
bei geringerer Verschlechterung der Bildqualität im Vergleich zum
Anbringen und Entfernen des Objektivs
Digitalzoom fotografieren. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Ihre
Um eine Verschlechterung der Bildqualität zu verhindern, indem
Kamera dies unterstützt.
Sie nicht erforderliches Licht aussperren, verwenden Sie eine
► So bringen Sie das Objektiv an:
1
Drehen Sie den Modus-Wählschalter auf P, A, S, M oder i.
Objektivblende.
1
Entfernen Sie die Objektivabdeckung, die Objektivabdeckung
2
Wird ein Blitz bei Aufnahmen mit geringem Abstand zwischen Motiv
Drücken Sie [i-Function] am Objektiv zur Auswahl einer
(Verschluss) sowie die Gehäusekappe.
und Kamera verwendet, wird das Blitzlicht unter Umständen vom
Einstellung.
2
Richten Sie die rote Markierung am Objektiv an der roten
Objektiv oder einer Blende teilweise abgeschirmt. Nehmen Sie zum
• Die verfügbaren Einstellungen richten sich nach dem
Markierung des Kameragehäuses aus. Drehen Sie dann wie auf
korrekten Ausleuchten des Motivs die Blende ab oder passen Sie
Aufnahmemodus.
der Abbildung gezeigt das Objektiv, bis es einrastet.
den Abstand zwischen Motiv und Kamera an.
(Siehe Abbildung B)
B
6
1
4
2
D
3
5
Specifications
Health and Safety Information
Please read the following safety tips carefully for proper and safe use.
Lens Name
SAMSUNG 45mm F1.8
Focal Length
45 mm
• Do not stare at the sun through the lens or camera.
This may cause severe damage to your eyes.
Focal Length in 35 mm Equivalent
69.3 mm
Warning
• Keep your lens or camera away from small children and pets.
Lens Construction-Elements
7
• Do not store the lens in direct sunlight without the lens cap.
Lens Construction-Groups
6
Direct sunlight that passes through the lens may combust if
(See illustration D)
Angle of View
34.7°
it comes into contact with flammable materials.
Maximum Aperture
F1.8
Caution
• Use only sturdy tripods. Lightweight or unstable tripods
Minimum Aperture
F22
may fall over and damage the camera.
Number of Diaphragm Blades
9
Lens Storage and Maintenance
Minimum Focus Distance
0.45 m
• Store the lens in dry and well ventilated areas.
Maximum Magnification
0.13X
• Do not store the lens in areas of high temperature or humidity or in a
Lens Hood
Included
closet, car, or confined area where chemicals are stored.
Optical Image Stabilizer
No
• The lens is not waterproof. Be careful not to allow it to get wet when
(See illustration E)
Mount Type
Samsung NX Mount
using it near water.
• Do not use chemicals such as thinner, alcohol, or benzene to remove
Filter Size
43 mm
dust.
Max. Diameter
62 mm
• Do not drop the lens or apply excessive shock to it. The lens is a
Length
44.5 mm
precise optical product.
Weight (Lens Only, Approx.)
115 g
• Avoid using the lens anywhere there is a sudden temperature
change. Keep the lens in a plastic bag or a camera case to prevent
Operating Temperature
0–40 °C
condensation from forming on the inside or outside of the lens.
Operating Humidity
5–85 %
• When carrying or not using the lens, place the lens cap and lens mount
cover on the lens to prevent contamination from foreign particles and
Specifications may change without notice for better performance.
protect the lens from scratches.
필터 사용하기(별매품)
최대 지름
62 mm
(그림 E 참조)
최대 길이
44.5 mm
필터의 크기가 렌즈와 호환되는지 확인한 후('제품 규격' 참조)
무게(렌즈 본체만)
약 115 g
설정
촬영 모드
렌즈의 앞면에 장착하세요.
작동 온도
0~40 °C
i
조리개 값
A, M
• 렌즈에 장착된 필터는 정밀 광학 제품이므로 먼지나 오물, 긁힘에
작동 습도
5~85 %
주의해 주세요. 또한 필터를 2개 이상 겹쳐 사용하면 렌즈에 따라
노출 보정
P, A, S
화질 저하와 비네팅(액세서리에 렌즈의 화각이 가려져 이미지의
제품의 사양은 성능 향상을 위해 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다.
화이트 밸런스, ISO
P, A, S, M
모서리가 어두워지는 현상)이 발생할 수 있으니 2개 이상의 필터를
동시에 장착하지 마세요.
• 프레임이 두꺼운 필터의 경우 광각 렌즈에 비네팅이 발생할 수 있습니다.
안전을 위한 주의 사항
사용자의 안전을 지키고 재산상의 손해를 막기 위한 내용입니다.
제품 규격
반드시 잘 읽고 제품을 올바르게 사용해 주세요.
모델명
SAMSUNG 45mm F1.8
• 렌즈나 카메라를 사용하여 태양을 정면으로 바라보지 마세요.
초점 거리
45 mm
시력에 치명적인 손상을 입을 수 있습니다.
35 mm 환산 초점 거리
69.3 mm
경고
• 어린이가 렌즈나 카메라를 만지지 않도록 주의하세요.
렌즈 구성-매
7
• 렌즈 덮개를 끼우지 않은 상태로 직사광선이 비치는 장소에
렌즈 구성-군
6
렌즈 화각
34.7°
보관하지 마세요. 렌즈를 통과한 직사광선이 불에 타기 쉬운
(그림 D 참조)
최대 개방 조리개
F1.8
물질에 닿을 경우 화재가 발생할 수 있습니다.
• 삼각대는 강도가 높은 제품을 권장합니다. 강도가 약한 삼각대
최소 개방 조리개
F22
주의
조리개 날의 수
9
사용 시 삼각대가 쓰러져 카메라가 손상될 수 있습니다.
최단 촬영 거리
0.45 m
최대 촬영 배율
0.13X
렌즈 보관 및 유지
렌즈 후드
포함
• 건조하고 통풍이 잘되는 곳에 보관하세요.
손 떨림 보정 기능
없음
• 벽장, 옷장, 차 안, 온도나 습도가 높은 곳, 방충제, 약품 등이 있는 장소에
마운트 형식
삼성 NX 마운트
필터 크기
43 mm
보관하지 마세요.
Mode Prise
Utilisation d'un filtre (en option)
(Voir illustration E)
Poids (lentille seule, environ)
Paramètres
de vue
Température de fonctionnement
Avant de placer un filtre sur l'objectif, vérifiez qu'il est compatible. Voir
Humidité ambiante tolérée
i
Valeur d'ouverture
A, M
les « Caractéristiques techniques » pour la taille de filtre compatible.
• Un filtre est un produit optique précis. Conservez-le à l'abri de
Valeur d'exposition
P, A, S
Ces caractéristiques peuvent changer sans avis préalable pour de
la poussière, de la saleté ou des rayures. De même, n'essayez
meilleures performances.
Balance des
S, M
P, A, S, M
pas de monter deux filtres ou plus simultanément. Ceci pourrait
blancs, ISO
détériorer la qualité de l'image et provoquer un phénomène de
Informations relatives à la santé et à la sécurité
vignettage (réduction de la luminosité d'une image ou saturation
à la périphérie, l'angle de visualisation de l'objectif étant caché).
Veuillez lire attentivement les conseils de sécurité suivants pour une
• En cas de filtre à cadre épais, vous risque d'obtenir un effet de
utilisation correcte et sûre.
vignettage avec un objectif grand angle.
• Lorsque vous utilisez l'objectif ou l'appareil photo, ne
regardez pas directement le soleil. Vous risqueriez de
Caractéristiques techniques
vous abîmer les yeux.
Mise en
Nom de l'objectif
• Maintenez votre objectif ou votre appareil photo à distance
SAMSUNG 45mm F1.8
garde
Longueur de focale
45 mm
des enfants en bas âge et des animaux domestiques.
Longueur de focale en équivalent 35 mm
69,3 mm
• Ne conservez pas l'objectif en plein soleil sans le cache.
Nombre de pièces de l'objectif
7
L'objectif pourrait prendre feu si la lumière solaire entre en
Nombre de groupes de l'objectif
6
contact direct avec des matériaux inflammables.
Angle de vue
34,7°
(Voir illustration D)
Attention
• Evitez d'utiliser des trépieds trop légers ou instables, car ils
Ouverture maximale
F1.8
risqueraient de tomber et d'endommager l'appareil photo.
Ouverture minimale
F22
Nombre de lamelles du diaphragme
9
Conservation et maintenance de l'objectif
Distance minimum de mise au point
0,45 m
• Stockez l'objectif dans des endroits secs et bien ventilés.
Agrandissement maximum
0,13X
Pare-soleil
inclus
• Ne rangez pas l'objectif dans des endroits où la température ou
Stabilisation optique de l'image
Non
l'humidité est extrêmement élevée, ou dans un placard, dans un
Type de montage
Monture Samsung NX
véhicule ou dans toute autre zone confinée où des produits chimiques
sont également stockés.
Dimensions du filtre
43 mm
• L'objectif n'est pas étanche. Veillez à ne pas le mouiller lorsque vous
Diamètre max.
62 mm
Longueur
44,5 mm
l'utilisez près d'une source d'eau.
Verwendung eines Filters (optional)
Einstellung
Aufnahmemodus
Filtergröße
43 mm
Max. Durchmesser
62 mm
(Siehe Abbildung E)
Blendenwert
A, M
Länge
44,5 mm
Bevor Sie einen Filter auf das Objektiv schrauben, achten Sie auf
Gewicht (nur Linse, ca.)
115 g
Belichtungskorrektur
P, A, S
dessen Kompatibilität. Siehe die „Technische Daten" mit der geeigneten
Betriebstemperatur
0–40 °C
Weißabgleich, ISO
Filtergröße.
Luftfeuchtigkeit während des Betriebs 5–85%
P, A, S, M
• Bei einem Filter handelt es sich um ein optisches
Technische Daten können im Sinne einer Leistungsverbesserung
Präzisionserzeugnis. Er sollte vor Staub, Schmutz und Kratzern
geschützt werden. Verwenden Sie nicht mehr als einen Filter
ohne Ankündigung geändert werden.
gleichzeitig auf dem Objektiv. Dies könnte zu einer schlechteren
Bildqualität und zu Vignettierung führen (abnehmende Helligkeit
Hinweise zu Sicherheit und Gesundheit
eines Bilds oder Sättigung am Rand, verursacht durch die
Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise im Sinne eines
Einschränkung des Blickwinkels durch das Objektiv).
• Bei einem Filter mit breitem Rand in Verbindung mit einem
geeigneten und sicheren Gebrauchs gründlich durch.
Weitwinkelobjektiv kann es zur Vignettierung kommen.
• Schauen Sie mit Objektiv und Kamera nicht direkt in die
Sonne. Das kann zu schweren Augenverletzungen führen.
Technische Daten
Warnung
• Halten Sie das Objektiv und die Kamera von kleinen
Kindern und Haustieren fern.
Bezeichnung des Objektivs
SAMSUNG 45mm F1.8
Brennweite
45 mm
• Bewahren Sie das Objektiv bei direkter
(Siehe Abbildung D)
35-mm-Äquivalenzbrennweite
69,3 mm
Sonneneinstrahlung nicht ohne Objektivabdeckung auf.
Objektiv – Elemente
7
Direkte Sonneneinstrahlung durch das Objektiv kann
Objektiv – Gruppen
6
entzündliche Materialien verbrennen.
Vorsicht
Bildwinkel
34,7°
• Verwenden Sie nur robuste Stative. Leichte oder instabile
Größte Blende
F1.8
Stative können umfallen und die Kamera beschädigen.
Kleinste Blende
F22
Aufbewahrung, Pflege und Wartung des Objektivs
Anzahl an Blendenlamellen
9
Mindest-Fokusentfernung
0,45 m
• Bewahren Sie das Objektiv in trockener und ausreichend belüfteter
Max. Lupenvergrößerung
0,13-fach
Umgebung auf.
Gegenlichtblende
Integriert
• Bewahren Sie das Objektiv weder bei hohen Temperaturen oder hoher
Optische Bildstabilisierung
Nein
Luftfeuchtigkeit noch in einem Schrank, Auto oder geschlossenen
Gewindetyp
Samsung NX Bajonett
Raum auf, in dem Chemikalien gelagert werden.
Español
C
Antes de usar este dispositivo
Gracias por adquirir la lente Samsung.
La lente SAMSUNG
45mm F1.8 es una lente de primera calidad que resulta
especialmente útil para capturar retratos con un fondo fuera
de foco y una perspectiva natural. L
as ilustraciones usadas
en el manual del usuario pueden ser diferentes de los elementos
reales. Algunas funciones descritas en este manual podrían no estar
disponibles según el modelo de la cámara.
Desembalaje
Lente, Tapa de la lente, Tapa de montaje de la lente, Cubierta, Estuche
de cuero, Manual del usuario
• Elemento opcional: Filtro
Diseño
(Ver ilustración A)
E
1
Índice de montaje de la lente
2
Anillo de enfoque
3
Lente
4
Botón i-Function
5
Interruptor AF/MF
Contactos de información de la lente
6
Colocar y retirar la lente
► Para colocar la lente
1
Retire la tapa de la lente, la tapa de montaje de la lente y la
cubierta del cuerpo.
2
Haga coincidir la marca roja de la lente con la marca roja del
cuerpo de la cámara. Luego, gire la lente como se muestra en la
ilustración hasta que se ajuste en su sitio. (Ver ilustración B)
繁體中文
• Do not keep the camera mounted on a tripod without the lens cap.
The inside of the camera can be damaged by direct sunlight.
使用此設備之前
• Check the lens once every year or two for best performance.
• Do not apply excessive force to the front of the lens.
感謝您購買三星鏡頭。SAMSUNG 45mm F1.8 是一款預裝的鏡頭,尤
• For safe use of the lens, mount or dismount the lens while the camera
其適用於拍攝具有失焦效果背景和自然透視的人像。 此使用手冊中
is turned off.
的圖片可能與實物不同。視相機型號而定,本手冊中描述的部分功能
• Samsung is not responsible for any damage incurred by using other
可能無法使用。
manufacturers' lenses.
• Make sure to change lenses only in a clean environment and do not
拆封
put your fingers into the lens mount when mounting the lens. Foreign
particles may affect shooting results or cause a malfunction if they enter
鏡頭,鏡頭蓋,鏡頭接口蓋,遮光罩,皮套,使用手冊
the camera body or the lens.
• 選購產品:濾光片
版面設計
(見圖 A)
1 鏡頭安裝指標 2 對焦環 3 鏡頭 4 i-Function 按鈕
5 AF/MF 開關 6 鏡頭資訊觸點
安裝和拆卸鏡頭
► 要附加鏡頭:
1
移除鏡頭蓋、鏡頭接口蓋和機身蓋。
2
將鏡頭上的紅色標記與機身的紅色標記對齊。然後如
圖所示旋轉鏡頭,直到其鎖定到位。(見圖 B)
► 要移除鏡頭,按住鏡頭釋放按鈕,然後如圖所示旋轉鏡頭。
(見圖 C)
Italiano
• 이 렌즈에는 방수 기능이 없습니다. 물 근처에서 사용할 경우 물에 젖지
않도록 주의하세요.
Prima dell'uso del dispositivo
• 먼지 제거를 위해 시너, 알코올, 벤젠과 같은 화학 약품을 사용하지 마세요.
• 렌즈는 정밀 광학 제품이므로 떨어뜨리거나 과도한 충격을 주지 않도록
Grazie per l'acquisto dell'obiettivo Samsung. SAMSUNG 45mm
F1.8 è un obiettivo di ottima qualità, ideale per lo scatto di ritratti con
주의하세요.
sfondo sfocato e prospettiva naturale. Le immagini presenti in questo
• 급격한 온도 변화가 있는 곳에서는 렌즈 사용을 자제하세요. 렌즈의 외부나
manuale possono variare dai prodotti reali. Alcune funzioni descritte
내부에 물방울이 생길 때는 비닐 봉투나 카메라 가방에 렌즈를 보관한 후
in questo manuale possono non essere disponibili in base al modello
정상적인 온도에서 꺼내어 사용하세요.
della fotocamera.
• 렌즈를 사용하지 않거나 운송 시 렌즈 덮개와 렌즈 마운트 덮개를 씌워
이물질을 방지하고 렌즈를 보호하세요.
Apertura dell'imballaggio
• 렌즈 덮개 없이 카메라를 삼각대에 부착한 채로 두면 직사광선에 의해 카메라
Obiettivo, Copriobiettivo, Coperchio, Paraluce, Custodia in pelle,
내부가 손상될 수 있으니 주의하세요.
Manuale dell'utente
• 렌즈의 성능을 유지하려면 1~2년마다 렌즈를 정기 점검하세요.
• Elemento opzionale: Filtro
• 렌즈 앞부분 및 렌즈 전체에 무리한 힘을 가하지 마세요.
Layout
(Vedere l'illustrazione A)
• 렌즈를 안전하게 사용하기 위해서는 전원을 끈 상태에서 렌즈를 끼우거나
Indice montaggio obiettivo
Anello di messa a fuoco
빼세요.
1
2
3
Obiettivo
4
Tasto i-Function
5
Interruttore AF/MF
• 타사 렌즈의 사용으로 인한 사고, 손상, 고장에 대해서는 제조 회사에서
6
Informazioni di contatto obiettivo
책임지지 않습니다.
• 렌즈 장착 시 반드시 깨끗한 환경에서 교체하고 렌즈 마운트 안에 손을
Montaggio e rimozione dell'obiettivo
넣지 않도록 주의하세요. 카메라 본체 또는 렌즈에 이물질이 들어가면 촬영
► Per collegare l'obiettivo,
결과물에 영향을 줄 수 있으며 제품에 이상이 발생할 수 있습니다.
1
Rimuovete il copriobiettivo, il coperchio dell'area di installazione
obiettivo e la custodia della fotocamera.
2
Allineate il segno rosso sull'obiettivo con il corrispondente segno
sul corpo della fotocamera. Quindi, ruotate l'obiettivo come
mostrato nell'illustrazione, fino a bloccarlo in sede.
(Vedere l'illustrazione B)
Português (Brasil)
115 g
• N'utilisez pas de produits chimiques tels que du diluant, de l'alcool ou
du benzène pour retirer la poussière.
0 – 40 °C
Antes de usar este dispositivo
• Ne laissez pas tomber l'objectif et ne le soumettez pas à des chocs
5 – 85%
excessifs. L'objectif est un produit optique précis.
Obrigado por comprar a lente Samsung. A lente SAMSUNG 45mm
• Évitez d'utiliser l'objectif en cas de changement climatique soudain.
F1.8 é especialmente destinada a fotografar retratos com fundos
Conservez l'objectif dans un sac en plastique ou un étui d'appareil
desfocados e perspectivas naturais. As ilustrações usadas neste
photo pour éviter la formation de condensation à l'intérieur ou à
manual do usuário podem diferir dos itens reais. Algumas funções
l'extérieur.
descritas nesse manual poderão não estar disponíveis dependendo
• Lors du transport ou lorsque vous n'utilisez pas l'objectif, placez le
do modelo da câmera.
cache de l'objectif et le cache de la monture de l'objectif sur l'objectif
afin d'éviter toute contamination due à des particules étrangères et de
Desembalar
protéger l'objectif contre les rayures.
Lente, Capa da lente, Capa do encaixe da lente, Cobertura,
• Ne laissez pas l'appareil photo monté sur un trépied sans le cache de
l'objectif. La lumière solaire peut endommager l'intérieur de l'appareil
Bolsa de couro, Manual de Usuário
• Item opcional: Filtro
photo.
• Vérifiez l'objectif tous les ans ou tous les deux ans pour obtenir de
Layouts
(Ver ilustração A)
meilleures performances.
• N'appliquez pas de force excessive sur l'avant de l'objectif.
1
Guia de montagem da lente
2
Anel de foco
3
Lente
• Pour une utilisation sûre de l'objectif, montez-le ou démontez-le lorsque
4
Botão i-Function
5
Chave AF/MF
l'appareil photo est éteint.
Contatos de informação da lente
6
• Samsung décline toute responsabilité en cas de dommages causés par
Colocar e retirar a lente
l'utilisation d'objectifs fournis par d'autres fabricants.
• Assurez-vous de toujours changer l'objectif dans un environnement
► Para colocar a lente,
propre et ne placez pas vos doigts sur la monture lors du montage de
1
Retire a capa da lente, a capa do encaixe da lente e a tampa
l'objectif. Les particules étrangères peuvent influer sur les résultats des
do corpo.
prises de vue ou entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo en
2
Alinhe a marca vermelha na lente à marca vermelha no corpo da
cas de contact avec le boîtier ou l'objectif.
câmera. De seguida, gire a lente, como mostra a ilustração, até
que se prenda no lugar. (Ver ilustração B)
Türkçe
• Das Objektiv ist nicht wasserfest. Achten Sie darauf, dass es in der
Nähe von Wasser nicht feucht wird.
Bu aygıtı kullanmadan önce
• Verwenden Sie zum Säubern keine Chemikalien wie Verdünner,
Alkohol oder Benzol.
Samsung Lens satın aldığınız için teşekkür ederiz.
• Lassen Sie das Objektiv nicht fallen und vermeiden Sie starke
SAMSUNG 45mm F1.8 dışarı odaklanan arkaplanı ve doğal
Stöße. Bei diesem Objektiv handelt es sich um ein optisches
perspektifi ile özellikle portre çekmek için olan birinci sınıf bir mercektir.
Präzisionserzeugnis.
Bu kılavuzda kullanılan çizimler gerçek parçalardan farklı olabilir. Bu
• Vermeiden Sie den Gebrauch des Objektivs bei plötzlichen
kılavuzda açıklanan bazı işlevler fotoğraf makinesi modeline bağlı
Temperaturschwankungen. Bewahren Sie das Objektiv in einer Plastik-
olarak kullanılamayabilir.
oder Kameratasche auf, um Kondensation im oder am Objektiv zu
vermeiden.
Paketi açma
• Bringen Sie beim Tragen oder bei Nichtbenutzung des Objektivs beide
Lens, Lens kapağı, Lens arka kapağı, Parasoley, Deri çanta,
Objektivabdeckungen an, um Verunreinigungen durch Fremdkörper
Kullanım kılavuzu
sowie ein Verkratzen des Objektivs zu vermeiden.
• İsteğe Bağlı Öğe: Filtre
• Ohne Objektivabdeckung sollten Sie die Kamera nicht auf einem Stativ
stehen lassen. Die Kamera kann durch direkte Sonneneinstrahlung
Yerleşimler
(Bkz Resim A)
innen beschädigt werden.
• Für optimale Ergebnisse sollten Sie das Objektiv alle ein bis zwei Jahre
1
Lens montaj işareti
2
Odak halkası
3
Lens
überprüfen.
i-Function düğmesi
AF/MF anahtarı
Lens bilgisi için iletişim
4
5
6
• Am Vorderteil des Objektivs sollte keine übermäßige Krafteinwirkung
Lensi Takma ve Çıkarma
erfolgen.
• Zur Sicherheit sollten Sie das Objektiv nur bei ausgeschalteter Kamera
► Lensi takmak için,
anstecken bzw. abnehmen.
1
Lens kapağını, lens arka kapağını ve gövde kapağını çıkarın.
• Samsung haftet nicht für Schäden, die durch Objektive anderer
2
Lens üzerindeki kırmızı işaret ile fotoğraf makinesi gövdesi
Hersteller entstehen.
üzerindeki kırmızı işareti aynı hizaya getirin. Ardından, yerine
• Wechseln Sie das Objektiv nur in einer sauberen Umgebung und
oturuncaya kadar lensi resimde gösterildiği gibi çevirin.
berühren Sie die Innenseite des Objektivs beim Anbringen nicht
mit den Fingern. Fremdkörper beeinträchtigen möglicherweise das
(Bkz Resim B)
Aufnahmeergebnis oder verursachen bei Eindringen in die Kamera
oder das Objektiv eine Fehlfunktion.
► Para retirar la lente, mantenga pulsado el botón de desenganche, y
Ajustes
Modo de disparo
Ajustes
Modo de disparo
Usar un filtro (opcional)
luego gire la lente como se muestra en la ilustración. (Ver ilustración C)
E
i
Valor de apertura
A, M
Antes de colocar el filtro en la lente, asegúrese de que sea compatible.
Establecer el método de enfoque
Consulte "Especificaciones" para ver los tamaños de filtro compatibles.
Valor de
Z
P, A, S, M, i
P, A, S
exposición
• El filtro es un producto óptico preciso. Manténgalo lejos del
Configure el interruptor AF/MF de la lente en AF o MF.
polvo, la suciedad o los arañazos. No intente montar dos o más
Velocidad del
Balance de
Uso del enfoque automático (AF): El enfoque se ajusta
S, M
P, A, S, M
obturador
blancos, ISO
filtros al mismo tiempo. Si lo hace podría deteriorar la calidad
automáticamente si presiona [Obturador] hasta la mitad.
de la imagen y provocar un efecto de viñeta (la reducción del
Uso del enfoque manual (MF): Es posible ajustar el foco manualmente
3
Gire el anillo de enfoque de la lente para modificar los ajustes
brillo o la saturación de una imagen en la periferia, ocultando el
girando el anillo de enfoque de la lente.
(o para modificar el nivel de zoom en el modo Z).
ángulo de visión del lente).
4
Enfoque y capture la fotografía.
• En el caso de filtros de marco fino, el efecto viñeta se puede
Ajuste la función de Asistencia MF para obtener ayuda con el enfoque
producir con una lente de gran ángulo.
manual. Consulte el manual de su cámara para conocer más detalles.
• Para seleccionar los elementos que aparecerán al pulsar
el botón i-Function en la lente, puede utilizar el menú
Especificaciones
Uso de i-Function
Personalización iFn de la cámara.
• Las escenas o los efectos de filtro disponibles en el modo
Al pulsar el botón i-Function en la lente, podrá usar el modo E o
E pueden variar según el modelo de la cámara.
Nombre de la lente
Z, o ajustar algunas opciones de disparo. En el modo E,
Distancia focal
• Si selecciona Z, la resolución de las fotos cambiará según
podrá seleccionar escenas o efectos de filtro que la cámara admita. La
Distancia focal en equivalente a 35 mm
el nivel de zoom.
función Z le permite hacer zoom sobre un sujeto con una menor
Construcción de la lente - Elementos
Construcción de la lente - Grupos
degradación de la calidad de la fotografía que con el zoom digital. Esta
Usar la cubierta de lente
(Ver ilustración D)
función sólo está disponible si la cámara la admite.
Vista angular
1
Gire el selector de modos hasta P, A, S, M o i.
Para prevenir que se deteriore la calidad de la imagen bloqueando la luz
Apertura máxima
Apertura mínima
2
innecesaria, utilice una cubierta de la lente.
Pulse [i-Function] en la lente para seleccionar una
Número de láminas del diafragma
configuración.
Si usa el flash en situaciones en las cuales la distancia entre
Distancia mínima de enfoque
el objetivo y la cámara es corta, la luz del flash podría verse
• Los ajustes disponibles pueden variar según el modo de disparo
Amplificación máxima
bloqueada parcialmente por la lente o la tapa de la lente. Para
seleccionado.
Cubierta de la lente
garantizar la iluminación correcta, retire la tapa de la lente o ajuste
Estabilizador de imagen óptica
la distancia entre la cámara y los objetivos.
Tipo de montaje
Tamaño del filtro
Diámetro máximo
設定對焦方法
3
旋轉鏡頭上的對焦環或調整設定(或在 Z
規格
模式中變更變焦率)。
將鏡頭上的 AF/MF 開關置於 AF 或 MF。
4
鏡頭名稱
焦并拍相片。
使用自動對焦 (AF): 若按下一半 [快門] 按鈕,則會自動調整對
焦距
• 若要選擇當您按下鏡頭上的 i-Function 按鈕時顯示的項目,
焦。
相當於 35 mm 的焦距
可使用相機上的 iFn 自訂功能表。
使用手動對焦 (MF):可以旋轉鏡頭上的對焦環來手動調整對焦。
• E 模式的可用拍攝環境或濾光片效果可能會因相機型
鏡頭結構-元件
設定 MF 輔助功能以幫助手動對焦。請參閱相機的使用說明書以
號而異。
鏡頭結構-組
獲得詳細資訊。
• 如果選擇 Z,相片的解析度會因變焦率的不同而異。
視角
最大光圈
使用 i-Function
使用鏡頭遮光罩
(見圖 D)
最小光圈
按下鏡頭上的 i-Function 按鈕時,可以使用 E 模式或
若要避免因不必要擋住光線而造成影像品質降低,請使用鏡頭遮光罩。
光圈葉片數
Z,或者調整某些拍攝選項。在 E 模式中,可以選擇
在拍攝對象與相機之間距離較近的情況下使用閃光燈時,閃光燈光
最小焦距
線可能會被鏡頭或鏡頭遮光罩部分遮擋。為確保正確的光照,請移
相機支援的拍攝環境或濾光片效果。 相對于數位變焦,Z 在
最大放大倍率
除遮光罩或調整相機和拍攝對象之間的距離。
放大時相片畫質減損失更少。然而,相片畫質可能會低於透過旋轉
鏡頭遮光罩
鏡頭上的變焦環放大時的畫質。此功能僅在相機支援時才可用。
使用濾光片(選購)
光學影像穩定器
(見圖 E)
1
將模式旋鈕轉到 P、A、S、M 或 i。
鏡頭座類型
2
將濾光片放到鏡頭之前,確保其相容性。請參閱「規格」以獲得有
按下鏡頭上的 [i-Function] 選擇設定。
濾光片尺寸
關相容的濾光片尺寸的資訊。
• 視拍攝模式而定,可用設定可能會有所不同。
最大直徑
• 濾光片是精密的光學產品。使其遠離塵土、污垢以及避免被刮。
設定
拍攝模式
設定
拍攝模式
此外,請勿嘗試一次安裝兩個或多個濾光片。這樣可能會使影像
長度
的品質變差並導致漸暈(由於鏡頭視角被擋而導致影像亮度或
重量(僅鏡頭,約略值)
E
i
光圈值
A、M
邊緣飽和度降低)。
操作溫度
Z
P、A、S、M、i
曝光值
P、A、S
• 使用粗框濾光片時,若使用廣角鏡頭,則可能會發生暈映。
操作濕度
快門速度
S、M
白平衡,ISO
P、A、S、M
為了使效能更佳化,規格可能有所變更,恕不通知。
► Per rimuovere l'obiettivo, tenete premuto il tasto di rilascio
Utilizzo di un filtro (opzionale)
Modalità di
Modalità di
Impostazione
Impostazione
dell'obiettivo, quindi ruotate l'obiettivo come mostrato nell'illustrazione.
scatto
scatto
(Vedere l'illustrazione C)
Prima di mettere un filtro sull'obiettivo, accertarsi che sia compatibile.
E
i
Diaframma
A, M
Fate riferimento a "Specifiche" per il formato compatibile del filtro.
Impostazione del metodo di Messa a Fuoco
Z
P, A, S, M, i
Valore di esposizione
P, A, S
• Un filtro è un prodotto di ottica di precisione. Conservatelo
lontano da polvere, sporco e proteggetelo da graffi. Inoltre, non
Impostate l'interruttore AF/MF sull'obiettivo su AF oppure MF.
Velocità
Bilanciamento del
S, M
P, A, S, M
provate a montare due o più filtri contemporaneamente. In caso
otturatore
bianco, ISO
Utilizzo della messa a fuoco automatica (AF): La messa a fuoco viene
contrario, potreste deteriorare la qualità dell'immagine e causare
regolata automaticamente premendo parzialmente [Otturatore].
3
Ruotate l'anello di messa a fuoco sull'obiettivo per regolare
vignettature (riduzione della luminosità o della saturazione
di un'immagine alla periferia, essendo l'angolo di visuale
Utilizzo della messa a fuoco manuale (MF): La messa a fuoco
l'impostazione (o per modificare il rapporto zoom nella modalità
può essere regolata ruotando l'anello di messa a fuoco presente
dell'obiettivo nascosto).
Z).
sull'obiettivo.
• Nel caso di un filtro per fotogrammi spesso, la vignettatura
4
Mettete a fuoco e scattate la foto.
potrebbe verificarsi con un obiettivo grandangolare.
Impostate la funzione Aiuto MF per facilitare la messa a fuoco manuale.
• Per selezionare gli elementi che appariranno quando premete
Fate riferimento al manuale della fotocamera per ulteriori dettagli.
il tasto i-Function sull'obiettivo, potete utilizzare il menu
Specifiche
Personalizzazione iFn della fotocamera.
Come utilizzare i-Function
• Le scene e gli effetti filtro disponibili nella modalità E
Nome della lente
potrebbero variare in base al modello della fotocamera.
Lunghezza focale
Quando premete il tasto i-Function sull'obiettivo, potete utilizzare la
• Se selezionate Z, la risoluzione della foto varia in base al
modalità E oppure Z o regolare alcune opzioni di scatto.
Lunghezza focale equivalente 35 mm
rapporto zoom.
Nella modalità E, potete selezionare le scene o gli effetti filtro
Composizione obiettivo-Elementi
Composizione obiettivo-Gruppi
supportati dalla fotocamera. Z permette di aumentare lo zoom
Utilizzo di un paraluce obiettivo
su un soggetto riducendone la qualità in misura minore rispetto allo
Angolo di visualizzazione
zoom digitale. Questa funzione è disponibile solo se supportata dalla
(Vedere l'illustrazione D)
Apertura massima
fotocamera.
Apertura minima
Utilizzate un paraluce per evitare il deterioramento della qualità delle
1
Ruotate la ghiera di selezione su P, A, S, M o i.
Numero di lamelle del Diaframma
immagini, bloccando la luce non necessaria.
2
Premete [i-Function] sull'obiettivo per selezionare
Distanza focale minima
Quando utilizzate il flash quando la distanza tra soggetto e
un'impostazione.
Ingrandimento massimo
fotocamera è breve, la luce del flash può essere in parte bloccata
• Le impostazioni disponibili possono variare in base alla modalità
dall'obiettivo o dal cappuccio dell'obiettivo. Per garantire una
Coperchio dell'obiettivo
Stabilizzazione ottica delle immagini
di scatto.
luce adeguata, rimuovete il cappuccio dell'obiettivo o regolata la
distanza tra fotocamera e soggetti.
Tipo di attacco
Dimensione filtro
► Para remover a lente, prima sem soltar o botão de liberação da lente
Usando um filtro (opcional)
Modo de
Modo de
Configurações
Configurações
e gire a lente como mostra a ilustração. (Ver ilustração C)
fotografia
fotografia
Antes de colocar um filtro na lente, certifique-se de que ele seja
i
Valor da abertura
Configurar o Foco Manual
E
A, M
compatível. Consulte "Especificações" para obter informações de
tamanhos de filtros compatíveis.
Z
P, A, S, M, i
Valor da exposição
P, A, S
Coloque o botão AF/MF na posição AF ou MF.
• Um filtro é um produto ótico de precisão. Mantenha-o longe de
Uso do foco automático (AF): O foco é ajustado automaticamente
Velocidade do
Equilíbrio de
P, A,
S, M
branco, ISO
poeira, sujeira ou arranhões. Além disso, não tente montar dois
pressionando-se [Obturador] até a metade.
obturador
S, M
ou mais filtros de cada vez. Ao faze-lo, você poderá deteriorar
Uso do foco manual (MF): O foco pode ser ajustado manualmente
3
Gire o anel de foco da lente para ajustar a configuração (ou
a qualidade da imagem e causar vinheta (a redução do brilho
girando o anel de foco da lente.
alterar a taxa de zoom rate no modo Z).
e saturação da imagem na periferia, uma vez que o ângulo de
4
visão da lente fica oculto).
Configure a função MF Assistida para ajudá-lo na focagem manual.
Foque e capture a fotografia.
• No caso de um filtro enquadrado espesso, o efeito de
Consulte o manual de sua câmera para obter mais detalhes.
• Para selecionar os itens que irão surgir quando pressionar
envelhecimento pode ocorrer com lentes grande angulares.
o botão i-Function na lente, você pode usar o menu
Usando i-Function
Personalização iFn em sua câmera.
Especificações
• As cenas ou efeitos de filtro disponíveis no modo E
Ao premir o botão i-Function da sua lente, você pode usar o modo E
podem variar dependendo do modelo da câmera.
ou Z para ajustar algumas opções de fotografia. No modo E,
Nome della lente
• Se você selecionar Z, a resolução da foto irá variar de
você pode selecionar cenas ou efeitos de filtro compatíveis com a sua
acordo com a taxa de zoom.
Distância Focal
câmera. O Z permite aumentar o zoom num objecto com menos
degradação da qualidade da fotografia, do que com o zoom Digital. Este
Distância focal no equivalente a 35 mm
Use uma cobertura de lente
recurso está disponível somente quando suportado pela câmera.
(Ver ilustração D)
Construção da lente-Elementos
1
Gire o disco de seleção de modo para P, A, S, M ou i.
Construção da lente-Grupos
Para prevenir a deterioração da qualidade da imagem devido a luz em
2
Pressione [i-Function] na lente para selecionar uma
excesso, use uma cobertura de lente.
Ângulo de visão
configuração.
Abertura máxima
Quando você usar o flash em situações onde exista pouca
distância entre o objeto e a câmera, a luz do flash pode ser
• Dependendo do modo de fotografia, as configurações
Abertura mínima
disponíveis podem ser diferentes.
parcialmente obstruída pela lente ou pelo pára-sol da lente. Para
Número de lâminas do diafragma
garantir uma luz adequada, remova o pára-sol da lente ou ajuste a
Distância focal mínima
distância entre a câmera e o objeto.
Ampliação máxima
Para-sol da lente
Estabilizador óptico de imagem
► Lensi çıkarmak için, lens çıkarma düğmesine basılı tutun ve ardından
3
Lensteki odak halkasını çevirerek ayarı ayarlayın (veya Z
Teknik özellikler
lensi resimde gösterildiği gibi çevirin. (Bkz Resim C)
modunda yakınlaştırma oranını değiştirin).
4
Odaklanın ve fotoğrafı çekin.
Lens Adı
Odak Yöntemini Ayarlama
• Lensteki i-Function düğmesine bastığınızda görünecek öğeleri
Odak Uzunluğu
Lensteki AF/MF düğmesini AF veya MF değerine ayarlayın.
seçmek için, fotoğraf makinenizdeki iFn Özelleştirme menüsünü
35 mm Eşdeğerde Odak Uzunluğu
kullanabilirsiniz.
Otomatik Odaklama (AF): [Deklanşör]'e yarım bastığınızda odak
Lens Yapı Elemanları
otomatik olarak ayarlanır.
• E modundaki mevcut sahneler veya filtre efektleri fotoğraf
Lens Yapı Grupları
Manüel Odaklama (MF): Lensteki odak halkasını çevirerek odak manuel
makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir.
olarak ayarlanabilir.
• Eğer Z öğesini seçerseniz, fotoğraf çözünürlüğü
Görüş Açısı
yakınlaştırma oranına bağlı olarak değişecektir.
Maksimum Diyafram Açıklığı
Manüel odaklanmaya yardımcı olması için MF Yardım işlevini
Lens kapağını kullanma
ayarlayın. Ayrıntılı bilgi için fotoğraf makinenizin kılavuzuna bakın.
(Bkz Resim D)
Minimum Diyafram Açıklığı
Diyafram Bıçağı Sayısı
Gereksiz ışığın engellenmesi ile görüntü kalitesinin azalmasını
i-Function kullanımı
engellemek için bir lens kapağı kullanın.
Minimum Odak Uzaklığı
Subje ile fotoğraf makinesi arasındaki mesafenin yakın olduğu
Maksimum Büyütme
Lensteki i-Function düğmesine bastığınızda, bazı çekim seçeneklerini
ayarlamak için E modunu veya Z öğesini kullanabilirsiniz.
durumlarda flaş kullanırsanız, flaş ışığı lens ya da lens kapağı
Lens temas noktaları
tarafından kısmen kapanabilir. Doğru ışıklandırma sağladığınızdan
E modunda, fotoğraf makinesinin desteklediği sahneleri veya filtre
Optik Görüntü Sabitleyici
emin olmak için, lens kapağını çıkarın veya fotoğraf makinesi ile
efektlerini seçebilirsiniz. Z, Dijital yakınlaştırmaya göre fotoğraf
subjeler arasındaki mesafeyi ayarlayın.
kalitesi daha az bozularak subjeye yakınlaştırmanıza olanak sağlar. Bu
Düzenek Türü
özellik, yalnızca fotoğraf makineniz desteklediğinde kullanılabilir.
Filtre Kullanımı (isteğe bağlı)
Filtre Boyutu
(Bkz Resim E)
1
Mod düğmesini döndürün ve P, A, S, M veya i seçeneğine
Maks. Çapı
Lense bir filtre koymadan önce uyumlu olduğundan emin olun. Uyumlu
getirin.
Uzunluk
filtre boyutu için "Teknik özellikler"e bakınız.
2
Bir ayar seçmek için lenste [i-Function] düğmesine basın.
• Filtre hassas bir optik üründür. Tozdan, kirden veya çizilmelerden
Ağırlık (Sadece Lens, Yaklaşık)
• Kullanabileceğiniz ayarlar çekim moduna bağlı olarak değişir.
uzak tutun. Aynı zamanda aynı anda iki veya daha fazla filtre
Çalışma Sıcaklığı
monte etmeye çalışmayın. Bunu yapmanız, görüntü kalitesini
Ayar
Çekim modu
Ayar
Çekim modu
Çalışma Nemi
bozabilir ve parlaklık azalmasına sebep olabilir (lensin görüş
E
i
Diyafram değeri
A, M
açısı gizli olduğundan görüntünün çevresindeki parlaklığının
Daha iyi performans alınması için teknik özellikler önceden haber
veya doygunluğunun kaybolması).
Z
P, A, S, M, i
Poz değeri
P, A, S
• Kalın çerçeveli filtre bulunması durumunda geniş açılı lens ile
verilmeden değiştirilebilir.
Deklanşör hızı
S, M
Beyaz dengesi, ISO
P, A, S, M
eskitme oluşabilir.
(Ver ilustración E)
• No use químicos como diluyentes, alcohol o benceno para quitar el
polvo.
• No deje caer la lente ni ejerza una fuerza excesiva sobre ella. La lente
es un producto óptico preciso.
• Evite el uso de la lente en lugares donde pueda haber cambios de
temperatura repentinos. Mantenga la lente en una bolsa de plástico o
en un estuche para cámaras para evitar que se forme condensación en
el interior o el exterior de la lente.
• Cuando no esté utilizando la lente o cuando la lleve de un lado a otro,
colóquele la tapa y la tapa de montaje a fin de evitar la contaminación
con partículas externas e impedir que la lente sufra raspaduras.
• No deje la cámara montada en un trípode sin la tapa de la lente.
El interior de la cámara se puede dañar con la luz directa del sol.
• Revise la lente una o dos veces al año para un mejor rendimiento.
• No ejerza una fuerza excesiva sobre el frente de la lente.
SAMSUNG 45mm F1.8
• Para usar la lente de manera segura, coloque la lente o retírela cuando
45 mm
la cámara esté apagada.
69,3 mm
• Samsung no es responsable de los daños causados por el uso con
7
lentes de otros fabricantes.
6
• Asegúrese de cambiar las lentes solo en un sitio limpio, y no coloque
34,7°
los dedos dentro del montaje de la lente cuando la esté colocando.
F1.8
Las partículas externas podrían afectar los resultados o provocar el
F22
funcionamiento incorrecto si ingresan en el cuerpo de la cámara o
9
en la lente.
0,45 m
0,13X
Incluida
No
Montaje Samsung NX
43 mm
62 mm
健康與安全資訊
• 每一年或兩年檢查一次鏡頭,以獲得最佳效能。
• 請勿用力擠壓鏡頭的前面部分。
SAMSUNG 45mm F1.8
• 為了安全使用鏡頭,請在關閉相機時安裝或卸下鏡頭。
• 對於使用其他製造商的鏡頭所造成的任何損害,三星概不負責。
45 mm
• 在安裝鏡頭時,確保僅在清潔的環境更換鏡頭並且不要將手指伸入鏡頭
69.3 mm
接口。如果有異物進入機身或鏡頭,可能會影響拍攝效果或導致故障。
7
6
34.7°
F1.8
F22
9
鏡頭的儲存與維護
0.45 m
0.13X
附帶
三星 NX 接環
43 mm
62 mm
44.5 mm
115 g
0–40 °C
5–85%
(Vedere l'illustrazione E)
• L'obiettivo non è resistente all'acqua. Fate attenzione a non bagnarlo
quando lo usate vicino ad acqua.
• Non usate prodotti chimici come solventi, alcool o benzina per
rimuovere polvere.
• Non fate cadere l'obiettivo e non applicate eccessiva pressione su di
esso. L'obiettivo è un prodotto di ottica di precisione.
• Evitate l'utilizzo dell'obiettivo nei luoghi in cui c'è un improvviso cambio
della temperatura. Tenete l'obiettivo in una busta di plastica o una
custodia per fotocamera per prevenire la formazione di condensa
sull'interno o sull'esterno dell'obiettivo.
• Quando trasportate l'obiettivo o non lo utilizzate, posizionate il
copriobiettivo e il coperchio dell'area di installazione obiettivo
sull'obiettivo per evitare la contaminazione con particelle estranee e
proteggere l'obiettivo da graffi.
• Non tenete la fotocamera montata su un cavalletto senza il
copriobiettivo. L'interno della fotocamera può essere danneggiato dalla
SAMSUNG 45mm F1.8
luce solare diretta.
45 mm
• Controllate l'obiettivo una o due volte all'anno per una migliore
69,3 mm
prestazione.
7
• Non applicate forza eccessiva sulla parte anteriore dell'obiettivo.
6
• Per l'utilizzo sicuro dell'obiettivo, montate o smontate l'obiettivo quando
34,7°
la fotocamera è spenta.
F1.8
• Samsung non è responsabile per danni provocati dall'uso di obiettivi
F22
di altri produttori.
9
• Accertatevi di cambiare obiettivo soli in ambienti puliti e non posizionate
0,45 m
le dita sull'area di installazione quando montate l'obiettivo. Le particelle
0,13X
estranee potrebbero influenzare i risultati di scatto o provocare il
Incluso
malfunzionamento se entrano a contatto con il corpo della fotocamera
No
o con l'obiettivo.
Montaggio Samsung NX
43 mm
• A lente não é à prova d'água. Cuidado para não molhá-la ao usá-la
(Ver ilustração E)
Tipo de encaixe
Encaixe Samsung NX
perto da água.
Tamanho do filtro
43 mm
• Não use produtos químicos, como redutores, álcool ou benzina para
Diâmetro máx.
62 mm
remover sujeira.
Comprimento
44,5 mm
• Não deixe a lente cair nem submeta-a a impactos excessivos.
Peso (Somente a lente, Aprox.)
115 g
A lente é um produto ótico de precisão.
Temperatura de operação
0 – 40 °C
• Evite usar a lente em locais com mudança abrupta de temperatura.
Umidade de operação
5 – 85%
Mantenha a lente em uma bolsa plástica ou no estojo da câmera para
prevenir a formação de condensação nas partes interna e externa da
As especificações podem ser alteradas sem aviso para
câmera.
proporcionar um melhor desempenho.
• Quando transportar ou não usar a lente, coloque a capa da lente e a
capa do encaixe da lente, para evitar que partículas estranhas entra
para a lente e para protege-la de arranhões.
Informações de saúde e segurança
• Não mantenha a câmera montada em um tripé sem a capa da lente.
Leia as dicas de segurança a seguir cuidadosamente para utilizar seu
O interior da câmera pode ser danificado pela incidência de luz solar
direta.
dispositivo de forma correta e segura.
• Examine a lente uma vez a cada um ou dois anos para garantir o
SAMSUNG 45mm F1.8
• Não olhe diretamente para o sol através da lente ou da
melhor desempenho.
45 mm
câmera. Fazer isso poderá causar danos graves à sua visão.
• Não aplique força excessiva à parte frontal da lente.
69,3 mm
Aviso
• Mantenha sua lente ou câmera afastada de crianças
• Para usar a lente de forma segura, monte-a ou desmonte-a com a
pequenas e animais de estimação.
7
câmera desligada.
6
• Não armazene a lente sob luz solar direta sem a capa apropriada.
• A Samsung não é responsável por danos causados pelo uso de lentes
A luz solar direta que atravessa a lente pode causar combustão se
34,7°
de outros fabricantes.
entrar em contato com materiais inflamáveis.
• Certifique-se que troca de lente apenas em locais limpos e não coloque
F1.8
Cuidado
• Use somente tripés robustos. Tripés leves ou pouco estáveis
os seus dedos no suporte da lente quando colocar a lente. Particulas
F22
poderão cair e danificar sua câmera.
estranhas podem afetar os resultados das suas fotos ou causar o mau
9
funcionamento, no caso de entrarem no corpo da câmera ou na lente.
Armazenamento e manutenção da lente
0,45 m
0,13X
• Armazene a lente em uma área seca e bem ventilada.
Incluída
• Não guarde a lente em locais com temperaturas altas ou muita umidade
ou dentro do carro ou espa
Não
• Lensi taşırken ya da kullanmadığınızda, lens kapağını ve lens montaj
kapağını lense yerleştirerek yabancı maddelerin kirletmesini önleyin ve
SAMSUNG 45mm F1.8
lensi çizilmelere karşı koruyun.
• Fotoğraf makinesini lens kapağı olmadan üç ayaklıya monte etmeyin.
45 mm
Fotoğraf makinesinin iç kısmı doğrudan güneş ışığı sebebiyle hasar
69,3 mm
görebilir.
7
• En iyi performansı almak için lensi her yıl ya da iki yılda bir kontrol edin.
6
• Lensin ön kısmına aşırı kuvvet uygulamayın.
• Lensin güvenilir bir şekilde kullanılması için, fotoğraf makinesi kapalı
34,7°
iken lensi takın veya çıkarın.
F1.8
• Samsung diğer üretici firmaların lenslerinin kullanılması sonucu oluşan
F22
herhangi bir hasardan dolayı sorumlu olmayacaktır.
9
• Lensleri sadece temiz bir yerde değiştirdiğinizden emin olun ve lensi
takarken parmaklarınızı lens monte etme yerine koymayın. Yabancı
0,45 m
cisimcikler çekim sonuçlarını etkileyebilir ya da fotoğraf makinesi
0,13X
gövdesine veya lense girerse arızaya sebep olabilir.
Dahil
Hayır
Samsung NX montaj
43 mm
62 mm
44,5 mm
115 g
0–40 °C
5–85%

Advertisement

loading

Summary of Contents for Samsung 45mm F1.8

  • Page 1 Distancia focal en equivalente a 35 mm 69,3 mm el nivel de zoom. • Samsung no es responsable de los daños causados por el uso con función Z le permite hacer zoom sobre un sujeto con una menor Construcción de la lente - Elementos Índice de montaje de la lente...
  • Page 2 E-läget kan variera beroende på kameramodell. • Titta inte rakt in i solen genom objektivet eller kameran. objektivskyddet. 使用说明书 SAMSUNG 45mm F1.8 är ett fast objektiv som är särskilt bra för att ta 最大直径 62 mm 放化学品的密闭区域。 Manuellt fokus (MF): Du kan själv justera fokus genom att vrida •...