wurth WB 10-A Operating Instructions Manual

wurth WB 10-A Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WB 10-A:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Türkçe
  • Polski
  • Magyar
  • Česky
  • Slovensky
  • Български
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Русский

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
OBJ_BUCH-766-001.book Page 1 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM
WB 10-A
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Istruzioni d'uso
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγία χειρισμού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Návod k obsluze
Návod na používanie
Instrucţiuni de folosire
Navodilo za uporabo
Ръководство за
експлоатация
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lietošanas pamācība
Руководство по
эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WB 10-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for wurth WB 10-A

  • Page 1 OBJ_BUCH-766-001.book Page 1 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM WB 10-A Bedienungsanleitung Operating instructions Istruzioni d’uso Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brukerveiledningen Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγία χειρισμού Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Návod k obsluze Návod na používanie...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBJ_BUCH-766-001.book Page 2 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Deutsch ... . . 5..9 English ....10..13 Italiano.
  • Page 3 OBJ_BUCH-766-001.book Page 3 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM 8.5.08...
  • Page 4 OBJ_BUCH-766-001.book Page 4 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM 8.5.08...
  • Page 5 OBJ_BUCH-766-001.book Page 5 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshin- ❏ Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. weise und Anweisungen. Versäum- Materialmischungen sind besonders gefährlich. nisse Einhaltung Leichtmetallstaub kann brennen oder explodie- Sicherheitshinweise und Anweisungen ren.
  • Page 6: Deutsch

    Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwin- gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektro- Technische Daten werkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Akku-Winkelbohrschrauber WB 10-A Art.-Nr. 0700 632 X Konformitätserklärung Nennspannung 10,8 Leerlaufdrehzahl 0 –...
  • Page 7 OBJ_BUCH-766-001.book Page 7 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen wer- Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für den, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine die zu bearbeitenden Materialien. Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. Inbetriebnahme Li-Ionen-Akku gegen...
  • Page 8 OBJ_BUCH-766-001.book Page 8 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Vollautomatische Spindelarretie- Wartung und Reinigung rung ❏ Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Elek- Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter 5 wird die trowerkzeug den Akku heraus. Bohrspindel und damit die Werkzeugaufnahme arretiert. ❏...
  • Page 9 OBJ_BUCH-766-001.book Page 9 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Akkus/Batterien: Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. Nur für EU-Länder: Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.
  • Page 10: English

    OBJ_BUCH-766-001.book Page 10 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM For Your Safety Read all safety warnings and all ❏ Always wait until the machine has come to instructions. Failure to follow the a complete stop before placing it down. warnings and instructions may result in The tool insert can jam and lead to loss of control electric shock, fire and/or serious over the power tool.
  • Page 11 OBJ_BUCH-766-001.book Page 11 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Technical Data Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the Cordless angle drill/driver WB 10-A product described under “Technical Data” is in con- Art. No. 0700 632 X formity with the following standards or standardiza- Rated voltage 10.8...
  • Page 12 OBJ_BUCH-766-001.book Page 12 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Setting the Torque Changing the Tool (see figure B) With the torque selector switch 6, you can preselect ❏ Before any work on the power tool, the required torque in 8 steps. When the torque set- ting is adjusted correctly, the insert tool is stopped as remove the battery.
  • Page 13 OBJ_BUCH-766-001.book Page 13 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Working Advice Disposal ❏ Apply the power tool to the screw only The machine, accessories and packaging should be when it is switched off. Rotating tool inserts sorted for environmental-friendly recycling. can slip off.
  • Page 14: Italiano

    OBJ_BUCH-766-001.book Page 14 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Per la Vostra sicurezza Leggere tutte le avvertenze di ❏ Mantenere pulita la propria zona di pericolo e le istruzioni operative. lavoro. Miscele di materiali di diverso tipo pos- In caso di mancato rispetto delle avver- sono risultare particolarmente pericolose.
  • Page 15 Dati tecnici operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da Cacciaviti/avvitatore WB 10-A vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi angolare a batteria in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma Cod. art.
  • Page 16 OBJ_BUCH-766-001.book Page 16 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Caricare la batteria (vedi figura A) Aspirazione polvere/aspirazione trucioli ☞ Nota bene: La batteria ricaricabile viene Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, fornita parzialmente carica. Per garantire alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono l’intera potenza della batteria ricaricabile, essere dannosi per la salute.
  • Page 17 OBJ_BUCH-766-001.book Page 17 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Preselezione della coppia Testata piegabile dell’utensile (vedi figura D) Con lo spingitore per la preselezione della coppia 6 è possibile regolare la coppia richiesta su 8 livelli. Se La testata dell’utensile può essere bloccata in 5 la coppia è...
  • Page 18 OBJ_BUCH-766-001.book Page 18 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Solo per i Paesi della CE: Garanzia Ogni tipo di batteria difettosa oppure consumata deve essere riciclata secondo direttiva Per questo elettroutensile Würth la garanzia è con- CEE 91/157. forme alle disposizioni di legge vigenti nei singoli Le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti Paesi, a partire dalla data di acquisto (faranno fede potranno essere consegnate direttamente presso:...
  • Page 19 OBJ_BUCH-766-001.book Page 19 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Pour votre sécurité Lire tous les avertissements et ❏ Tenir propre la place de travail. Les mélan- indications. Le non-respect des aver- ges de matériaux sont particulièrement dange- tissements instructions indiqués reux.
  • Page 20: Français

    : Entretien de l’outil électro- portatif et des outils de travail, maintenir les mains Caractéristiques techniques chaudes, organisation des opérations de travail. Perceuse-visseuse WB 10-A angulaire à accu Déclaration de conformité N° d’article 0700 632 X Nous déclarons sous notre propre responsabilité...
  • Page 21 OBJ_BUCH-766-001.book Page 21 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Régler le sens de rotation L’accu est équippé d’une surveillange NTC de tem- pérature qui ne permet de charger l’accu que dans (voir figure C) la plage de température entre 0 °C et 45 °C. La Avec le commutateur de sens de rotation 4 le sens durée de vie de l’accu s’en trouve augmentée.
  • Page 22 OBJ_BUCH-766-001.book Page 22 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Protection de décharge profonde La liste actuelle des pièces de rechange de cet outil électroportatif peut être consultée sous Laccumulateur à ions lithium dispose d’une protec- « http://www.wuerth.com/partsmanager » tion de décharge profonde. Lorsque l’accumulateur ou demandée auprès de la succursale Würth la plus est déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à...
  • Page 23 OBJ_BUCH-766-001.book Page 23 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Para su seguridad Lea íntegramente estas adver- ❏ Mantenga limpio su puesto de trabajo. La tencias de peligro e instrucciones. mezcla de diversos materiales es especialmente En caso de no atenerse a las adverten- peligrosa.
  • Page 24: Español

    Mantenimiento de la herra- mienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes Atornilladora angular WB 10-A las manos, organización de las secuencias de tra- accionada por acumulador bajo. Nº de art.
  • Page 25 OBJ_BUCH-766-001.book Page 25 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM En caso de una desconexión ATENCIÓN Puesta en marcha automática herra- mienta eléctrica no mantenga accionado el Montaje del acumulador interruptor de conexión/desconexión. El acu- mulador podría dañarse. ❏ Solamente utilice acumuladores de iones de litio originales Würth de la tensión Para extraer el acumulador 11 pulsar los botones indicada en la placa de características de...
  • Page 26 OBJ_BUCH-766-001.book Page 26 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Retención automática del husillo Mantenimiento y limpieza El husillo, y con ello, también el alojamiento del útil, quedan retenidos siempre que no se accione el inte- ❏ Siempre extraer el acumulador antes de rruptor de conexión/desconexión 5.
  • Page 27 OBJ_BUCH-766-001.book Page 27 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Acumuladores/pilas: No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas deberán guardarse y reciclarse o eliminarse de manera eco- lógica. Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reci- clarse los acumuladores/pilas defectuosos o agota- dos.
  • Page 28: Português

    OBJ_BUCH-766-001.book Page 28 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Para sua segurança Devem ser lidas todas as indica- ❏ Manter o seu local de trabalho limpo. Mis- ções de advertência e todas as turas de material são especialmente perigosas. instruções. O desrespeito das adver- Pó...
  • Page 29 Manuten- ção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização Berbequim angular sem fio WB 10-A dos processos de trabalho. N° do artigo 0700 632 X Tensão nominal 10,8 N°...
  • Page 30 OBJ_BUCH-766-001.book Page 30 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Não continuar a premir o Colocação em funcionamento ATENÇÃO interruptor de ligar-desligar após o desligamento automático da ferra- Colocar o acumulador menta eléctrica. O acumulador pode ser danifi- cado. ❏ Só utilizar acumuladores de iões de lítio Würth com a tensão indicada na placa de Para retirar o acumulador 11, pressionar as teclas características da sua ferramenta eléc-...
  • Page 31 OBJ_BUCH-766-001.book Page 31 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Travamento do veio completamente Arco de suspensão automático A sua ferramenta eléctrica está equipada com um arco de suspensão basculante 9, com o qual pode Sempre que o interruptor de ligar-desligar 5 não ser, pendurada, p.
  • Page 32 OBJ_BUCH-766-001.book Page 32 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. Apenas países da União Europeia: Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléc-...
  • Page 33 OBJ_BUCH-766-001.book Page 33 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Voor uw veiligheid Lees alle veiligheidswaarschu- ❏ Houd uw werkplek schoon. Materiaalmeng- wingen en alle voorschriften. Als sels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte de waarschuwingen en voorschriften metalen kan ontvlammen of exploderen. niet worden opgevolgd, kan dit een ❏...
  • Page 34: Nederlands

    Onderhoud van elektrische Technische gegevens gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeids- proces. Haakse accuboorschroeven- WB 10-A draaier Art. nr. 0700 632 X Conformiteitsverklaring Nominale spanning 10,8 Onbelast toerental 0 –...
  • Page 35 OBJ_BUCH-766-001.book Page 35 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM ☞ Als u de accu 11 wilt verwijderen, drukt u op de ont- Opmerking: Het gebruik van niet voor uw grendelingsknoppen 10 en trekt u de accu naar elektrische gereedschap geschikte accu’s kan beneden uit het elektrische gereedschap.
  • Page 36 OBJ_BUCH-766-001.book Page 36 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Temperatuurafhankelijke Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul- dige fabricage- en testmethoden toch defect raken, beveiliging tegen overbelasting dient de reparatie door een Würth master-Service te Bij gebruik volgens de voorschriften kan het elektri- worden uitgevoerd.
  • Page 37 OBJ_BUCH-766-001.book Page 37 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM For din egen sikkerheds skyld Læs alle advarselshenvisninger ❏ Renhold arbejdspladsen. Blandede materia- og instrukser. I tilfælde af mang- ler er særlig farlige. Letmetalstøv kan brænde lende overholdelse af advarselshenvis- eller eksplodere. ningerne og instrukserne er der risiko ❏...
  • Page 38 OBJ_BUCH-766-001.book Page 38 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Tekniske data Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, Akku-vinkelboreskruemaskine WB 10-A der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overens- Art.-nr. 0700 632 X stemmelse med følgende standarder eller normative Nominel spænding...
  • Page 39 OBJ_BUCH-766-001.book Page 39 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Vælg drejningsmoment Værktøjsskift (se billede B) Skubberen til indstilling af drejningsmoment 6 bru- ❏ Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der ges til at indstille det nødvendige drejningsmoment i 8 trin. Når indstillingen er rigtig, stopper indsats- udføres arbejde på...
  • Page 40 OBJ_BUCH-766-001.book Page 40 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Arbejdsvejledning Bortskaffelse ❏ El-værktøjet skal altid være slukket, når El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på det anbringes på skruen. Roterende indsats- en miljøvenlig måde. værktøj kan glide af. Gælder kun i EU-lande: Smid ikke el-værktøj ud sammen med det Softgreb almindelige husholdningsaffald!
  • Page 41 OBJ_BUCH-766-001.book Page 41 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM For din egen sikkerhet Les gjennom alle advarslene og ❏ Hold arbeidsplassen ren. Materialblandin- anvisningene. Feil ved overholdel- ger er spesielt farlige. Lettmetallstøv kan brenne sen av advarslene og nedenstående eller eksplodere. anvisninger kan medføre elektriske ❏...
  • Page 42 OBJ_BUCH-766-001.book Page 42 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Tekniske data Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som Batteri-vinkelboreskrutrekker WB 10-A beskrives under «Tekniske data» stemmer overens Art.-nr. 0700 632 X med følgende normer eller normative dokumenter: Nominell spenning...
  • Page 43 OBJ_BUCH-766-001.book Page 43 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Forvalg av dreiemoment Verktøyskifte (se bilde B) Med skyveren for dreiemomentforvalg 6 kan du for- ❏ Ta ut batteriet før alle arbeider på elek- håndsinnstille det nødvendige dreiemomentet i 8 trinn. Ved riktig innstilling stanses innsatsverktøyet troverktøyet utføres.
  • Page 44 OBJ_BUCH-766-001.book Page 44 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Arbeidshenvisninger Deponering ❏ Sett elektroverktøyet bare på skruen når Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres det er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg inn til miljøvennlig gjenvinning. kan skli. Kun for EU-land: Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel! Softgrip Jf.
  • Page 45 OBJ_BUCH-766-001.book Page 45 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Turvallisuussyistä Lue kaikki turvallisuus- ja muut ❏ Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähty- ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudat- nyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. tamisen laiminlyönti saattaa johtaa Vaihtotyökalu saattaa juuttua kiinni johtaen säh- sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- kötyökalun hallinnan menettämiseen.
  • Page 46 OBJ_BUCH-766-001.book Page 46 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Tekniset tiedot Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että koh- Akkukulmaruuvinväännin WB 10-A dassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seu- Tuote nro: 0700 632 X raavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: Nimellisjännite 10,8 EN 60745 direktiivien 2004/108/EY, 98/37/EY Tyhjäkäyntikierrosluku...
  • Page 47 OBJ_BUCH-766-001.book Page 47 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Vaihtotyökalun irrotus Vääntömomentin asetus Vedä lukkoholkki 1 eteenpäin ja poista vaihtotyö- Vääntömomenttiasetuksen liulla 6 voit asettaa tarvit- kalu. tavan vääntömomentin 8 portaassa. Oikein säädet- tynä, vaihtotyökalu pysähtyy heti, kun ruuvi on kiertynyt pinnan tasalle materiaaliin tai, kun asetettu Pölyn ja lastun poistoimu vääntömomentti on saavutettu.
  • Page 48 OBJ_BUCH-766-001.book Page 48 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Työskentelyohjeita Hävitys ❏ Laske työkalu ruuvin päälle, ennen kuin Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi- kytket virran. Varo, ettei käynnissä oleva työ- mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. kalu luiskahda pois paikaltaan. Vain EU-maita varten: Älä...
  • Page 49 OBJ_BUCH-766-001.book Page 49 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM För din säkerhet Läs noga igenom alla anvis- ❏ Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar ningar. Fel som uppstår till följd av att är särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brinna anvisningarna nedan inte följts kan och explodera.
  • Page 50 OBJ_BUCH-766-001.book Page 50 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Tekniska data Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att Sladdlös vinkelborrmaskin WB 10-A denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” över- Artikelnr 0700 632 X ensstämmer med följande normer och normativa Märkspänning...
  • Page 51 OBJ_BUCH-766-001.book Page 51 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Förval av vridmoment Verktygsbyte (se bild B) Med sliden för vridmomentförval 6 kan erforderligt ❏ Innan åtgärder utförs på elverktyget ska vridmoment väljas i steg om 8. När vridmomentet är korrekt inställt löser rasterkopplingen ut när skruven batterimodulen tas ut.
  • Page 52 OBJ_BUCH-766-001.book Page 52 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Arbetsanvisningar Avfallshantering ❏ Elverktyget ska vara frånkopplat när det Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder- förs mot skruven. Roterande einsatsverktyg tas på miljövänligt sätt för återvinning. kan slira bort. Endast för EU-länder: Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Mjukhandtag Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG...
  • Page 53 OBJ_BUCH-766-001.book Page 53 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Για την ασφάλειά σας ❏ Διατηρείτε πάντα καθαρ το χώρο που Διαβάστε λες τις προειδοποιητι- κές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την εργάζεσθε. Μίγματα απ διάφορα υλικά τήρηση των προειδοποιητικών είναι ιδιαιτέρως επικίνδυνα. Σκ νη απ υποδείξεων...
  • Page 54 σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού Τεχνικά χαρακτηριστικά εργαλείου. Σε περίπτωση, μως, που το ηλεκτρικ εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί Γωνιακ δραπανοκατσάβιδο WB 10-A διαφορετικά, με παρεκκλίνοντα εργαλεία ή μπαταρίας χωρίς επαρκή συντήρηση, τ τε η στάθμη Κωδ. Αριθ. 0700 632 X κραδασμών...
  • Page 55 OBJ_BUCH-766-001.book Page 55 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Αντικατάσταση εξαρτήματος Δήλωση συμβατ τητας (βλέπε εικ να B) Δηλώνουμε υπευθύνως τι το προϊ ν που περι- ❏ Βγάλτε την μπαταρία απ το ηλεκτρικ γράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή εργαλείο...
  • Page 56 OBJ_BUCH-766-001.book Page 56 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Ρύθμιση φοράς περιστροφής Προστασία απ υπερφ ρτωση σε (βλέπε εικ να C) εξάρτηση απ τη θερμοκρασία Με το διακ πτη αλλαγής φοράς περιστροφής 4 ταν το ηλεκτρικ εργαλείο χρησιμοποιείται μπορείτε ν’ αλλάξετε τη φορά περιστροφής σύμφωνα...
  • Page 57 OBJ_BUCH-766-001.book Page 57 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Συντήρηση και καθαρισμ ς Απ συρση ❏ Βγάλτε την μπαταρία απ το ηλεκτρικ Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι εργαλείο πριν διεξάγετε κάποια εργασία σ’ συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με αυτ...
  • Page 58: Türkçe

    OBJ_BUCH-766-001.book Page 58 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Güvenliğiniz için Bütün uyarıları ve talimat hükümle- ❏ Çalışma yerinizi daima temiz tutun. Malzeme rini okuyun. Açıklanan uyarılara ve karışımları özellikle tehlikelidir. Hafif metal talimat hükümlerine uyulmadığı tak- tozları yanabilir veya patlayabilir. dirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ❏...
  • Page 59 OBJ_BUCH-766-001.book Page 59 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Teknik veriler Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde Akülü köşe matkabı ve vidalama WB 10-A tanımlanan bu ürünün: 2004/108/AT ile 98/37/AT makinesi yönetmelikleri hükümleri uyarınca (28.12.2009 Ürün kodu 0700 632 X tarihine kadar) ve 2006/42/AT yönetmelikle...
  • Page 60 OBJ_BUCH-766-001.book Page 60 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Ucun çıkarılması Tork ön seçimi Kilitleme kovanını 1 öne çekin ve ucu çıkarın. Tork ön seçimi sürgüsü 6 ile gerekli torku 8 kademeler halinde önceden seçerek ayarlayabilirsiniz. Bu ayarlamayı doğru olarak Toz ve talaş...
  • Page 61 OBJ_BUCH-766-001.book Page 61 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Çalışırken dikkat edilecek hususlar Tasfiye ❏ Elektrikli el aletini daima kapalı durumda Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi vida üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere kayabilir.
  • Page 62: Polski

    OBJ_BUCH-766-001.book Page 62 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Dla własnego bezpieczeństwa ❏ Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy Należy przeczytać wszystkie wska- zówki i przepisy. Błędy w przestrze- poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. ganiu poniższych wskazówek mogą Narzędzie robocze może się zablokować spowodować...
  • Page 63 łączna (obliczana na pełny wymiar czasu Dane techniczne pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Akumulatorowa wiertarko- WB 10-A Należy wprowadzić dodatkowe środki bez- wkrętarka kątowa pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: Kon- Nr art.
  • Page 64 OBJ_BUCH-766-001.book Page 64 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Ładowanie akumulatora (zob. rys. A) Odsysanie pyłów/wiórów ☞ Wskazówka: W momencie dostawy Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok akumulator jest naładowany częściowo. Aby malarskich z zawartością ołowiu, niektórych zagwarantować wykorzystanie najwyższej gatunków drewna, minerałów lub niektórych wydajności akumulatora, należy przed rodzajów metalu, mogą...
  • Page 65 OBJ_BUCH-766-001.book Page 65 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Wybór momentu obrotowego Przestawna głowica (zob. rys. D) Za pomocą przełącznika 6, służącego do Głowicę można zablokować w 5 różnych wstępnego wyboru momentu obrotowego, położeniach kątowych. Wcisnąć przycisk możliwe jest nastawienie wymaganego momentu zwalniający blokadę...
  • Page 66 OBJ_BUCH-766-001.book Page 66 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Gwarancja Niniejsze elektronarzędzie, wyprodukowane przez firmę Würth, objęte jest gwarancją od daty zakupu zgodnie z wymaganiami ustawowymi i postano- wieniami danego kraju (udokumentowanie praw gwarancyjnych przez fakturę lub dowód dostawy). Powstałe szkody będą usuwane w drodze wymia- ny lub naprawy urządzenia.
  • Page 67 OBJ_BUCH-766-001.book Page 67 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Az Ön biztonságáért ❏ Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyag- Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. keverékek különösen veszélyesek. A könnyű A következőkben leírt előírások fémek pora éghető és robbanásveszélyes. betartásának elmulasztása ❏...
  • Page 68: Magyar

    Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a Műszaki adatok kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betét- szerszámok karbantartása, a kezek melegen Akkumulátoros WB 10-A tartása, a munkamenetek megszervezése. sarok-fúró-csavarozógép Cikkszám 0700 632 X Névleges feszültség 10,8 Megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 69 OBJ_BUCH-766-001.book Page 69 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Az elektromos kéziszerszám FIGYELEM Üzembe helyezés automatikus kikapcsolása után ne nyomja tovább a be-/kikapcsolót. Ez meg- Az akkumulátor beszerelése rongálhatja az akkumulátort. ❏ Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a A 11 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 10 típustábláján megadott feszültségű, eredeti reteszelésfeloldó...
  • Page 70 OBJ_BUCH-766-001.book Page 70 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Teljesen automatikus orsóreteszelés Akasztókengyel Ha az 5 be-/kikapcsoló nincs benyomva, a A 9 kihajtjható akasztókengyel segítségével az fúróorsó és ezzel a szerszámbefogó egység is elektromos kéziszerszámot például felakaszthatja automatikusan reteszelve van. egy horogra.
  • Page 71 OBJ_BUCH-766-001.book Page 71 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempon- toknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Csak az EU-tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó...
  • Page 72 OBJ_BUCH-766-001.book Page 72 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Pro Vaši bezpečnost ❏ Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování materiálů jsou obzvláš škodlivé. Prach lehkých varovných upozornění a pokynů kovů může hořet nebo explodovat. mohou mít za následek úraz elek- ❏...
  • Page 73 účinky vibrací jako např.: standardní dodávky. údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních Technická data procesů. Akumulátorový úhlový vrtací WB 10-A Prohlášení o shodě šroubovák Obj. č. 0700 632 X Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v Jmenovité napětí...
  • Page 74: Česky

    OBJ_BUCH-766-001.book Page 74 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Předvolba kroutícího momentu Výměna nástroje (viz obr. B) Pomocí posuvníku pro předvolbu kroutícího ❏ Před každou prací na elektronářadí momentu 6 můžete předvolit potřebný kroutící moment v 8 stupních. Při správném nastavení se odejměte akumulátor.
  • Page 75 OBJ_BUCH-766-001.book Page 75 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Pracovní pokyny Zpracování odpadů ❏ Na šroub nasa te pouze vypnuté Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být elektronářadí. Otáčející se nasazovací nástroje dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují- mohou sklouznout. címu životní prostředí. Pouze pro země...
  • Page 76: Slovensky

    OBJ_BUCH-766-001.book Page 76 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Pre Vašu bezpečnos ❏ Udržiavajte svoje pracovisko v čistote. Prečítajte si všetky Výstražné upo- zornenia a bezpečnostné pokyny. Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych Zanedbanie dodržiavania Výstražných materiálov. Prach z ahkých kovov sa môže upozornení...
  • Page 77 To môže výrazne Technické údaje redukova za aženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Akumulátorový uhlový vŕtací WB 10-A Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre skrutkovač účinkami za aženia vibráciami vykonajte alšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba Art.
  • Page 78 OBJ_BUCH-766-001.book Page 78 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo Nabíjanie akumulátorov z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, (pozri obrázok A) a to predovšetkým spolu s alšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva ☞...
  • Page 79 OBJ_BUCH-766-001.book Page 79 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Zapínanie/vypínanie Rukovä s mäkkou podložkou tlmiacou vibrácie Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 5 a držte ho stlačený. Rukovä s mäkkou podložkou tlmiacou vibrácie 8 zvyšuje zabezpečenie náradia proti vyšmyknutiu a Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač...
  • Page 80 OBJ_BUCH-766-001.book Page 80 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba da na recykláciu šetriacu životné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Pod a Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických výrobkoch a pod a jej aplikácií...
  • Page 81 OBJ_BUCH-766-001.book Page 81 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Pentru siguranţa dumneavoastră ❏ Păstraţi curăţenia la locul de muncă. Citiţi toate indicaţiile de avertizare și instrucţiunile. Nerespectarea Amestecurile de materiale sunt foarte periculoase. indicaţiilor de avertizare și a in- Pulberea de metal ușor poate arde sau exploda. strucţiunilor poate provoca electro- ❏...
  • Page 82 Date tehnice valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Mașină de găurit/înșurubat cu WB 10-A Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului acumulator vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei Nr.
  • Page 83 OBJ_BUCH-766-001.book Page 83 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM ☞ Acumulatorul este prevăzut cu sistem NTC de Indicaţie: Utilizarea unor acumulatori supraveghere a temperaturii care permite inadecvaţi sculei dumneavoastră electrice încărcarea în domeniul de temperaturi cuprinse poate duce la deranjamente sau la între 0 °C și 45 °C.
  • Page 84 OBJ_BUCH-766-001.book Page 84 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Protecţie la suprasarcină dependentă În caz de reclamaţii și comenzi de piese de schimb, vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de articol de temperatură conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei În cazul în care este utilizată conform destinaţiei, dumneavoastră...
  • Page 85 OBJ_BUCH-766-001.book Page 85 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Za Vašo varnost ❏ Pred odlaganjem električnega orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj počakajte, da se orodje popolnoma ustavi. navedenih opozoril in napotil lahko Električno orodje se lahko zatakne, zaradi česar povzročijo električni udar, požar in/ali lahko izgubite nadzor nad njim.
  • Page 86 OBJ_BUCH-766-001.book Page 86 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Tehnični podatki Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da Akumulatorski kotni vrtalni WB 10-A proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza vijačnik naslednjim standardom oz. standardiziranim Štev. artikla 0700 632 X dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv...
  • Page 87 OBJ_BUCH-766-001.book Page 87 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Vrtenje v desno: Za vrtanje in privijanje vijakov Zamenjava orodja (glejte sliko B) pritisnite stikalo za preklop smeri vrtenja 4 do konca v levo. ❏ Pred začetkom kakršnih koli del na Vrtenje v levo: Za popuščanje oziroma odvijanje električnem orodju odstranite iz njega vijakov pritisnite stikalo za preklop smeri vrtenja 4...
  • Page 88 OBJ_BUCH-766-001.book Page 88 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Upogljiva glava orodja (glejte sliko D) Garancija Glavo orodja lahko aretirate v 5 različnih kotnih položajih. Pritisnite deblokirno tipko 7 in zasukajte Za o električno orodje vam jamčimo v skladu z glavo orodja v želeni položaj.
  • Page 89 OBJ_BUCH-766-001.book Page 89 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM За Вашата сигурност ❏ Поддържайте работното си място чисто. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на Смесите от различни материали са особено приведените по-долу указания опасни. Фини стружки от леки метали могат може...
  • Page 90: Български

    електроинструментът се използва за други Технически данни дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, Акумулаторен ъглов винтоверт WB 10-A равнището на генерираните вибрации може да Кат. № 0700 632 X се промени. Това би могло да увеличи зна- Номинално...
  • Page 91 OBJ_BUCH-766-001.book Page 91 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Декларация за съответствие Смяна на работния инструмент (вижте фиг. В) С пълна отговорност ние декларираме, че опи- ❏ Преди да извършвате каквито и да е саният в «Технически данни» продукт съот- ветства...
  • Page 92 OBJ_BUCH-766-001.book Page 92 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Регулиране на скоростта на Пускане в експлоатация въртене Поставяне на акумулаторната Можете безстепенно да регулирате скоростта на въртене на електроинструмента по време на батерия работа в зависимост от силата на натиска ❏...
  • Page 93 OBJ_BUCH-766-001.book Page 93 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Указания за работа Гаранционно обслужване За този електроинструмент на Würth ❏ Допирайте електроинструмента до винта само когато е изключен. Въртящият се осигуряваме гаранционна поддръжка съгласно работен инструмент може да се изметне. специфичните...
  • Page 94 OBJ_BUCH-766-001.book Page 94 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Tööohutus ❏ Hoidke oma töökoht puhas. Materjalisegud Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja on eriti ohtlikud. Kergmetallide tolm võib juhiste eiramise tagajärjeks võib olla süttida või plahvatada. elektrilöök, tulekahju ja/või rasked ❏...
  • Page 95 OBJ_BUCH-766-001.book Page 95 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Tehnilised andmed Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised Akunurktrell kruvikeeraja WB 10 A andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele Tootenumber 0700 632 X standarditele või normdokumentidele: EN 60745 Nimipinge 10,8 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ 0 –...
  • Page 96 OBJ_BUCH-766-001.book Page 96 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Tarviku eemaldamine Pöördemomendi valik Tõmmake lukustushülss 1 ette ja eemaldage Pöördemomendi regulaatoriga 6 saate vajalikku tarvik. pöördemomenti valida 8 astmes. Õige seadistuse puhul seiskub tarvik kohe, kui kruvi on materjali pinnaga ühetasa sisse keeratud või kui Tolmu/saepuru äratõmme seadistatud pöördemoment on saavutatud.
  • Page 97 OBJ_BUCH-766-001.book Page 97 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Kasutuskõlbmatuks muutunud Tööjuhised seadmete käitlus ❏ Kruvile asetamisel peab seade olema välja lülitatud. Pöörlevad tarvikud võivad kohalt Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks libiseda. keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Üksnes EL liikmesriikidele: Pehmendiga käepide Ärge käidelge elektrilisi tööriistu koos Pehmendiga käepide 8 väldib seadme olmejäätmetega!
  • Page 98: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-766-001.book Page 98 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Jūsų saugumui ❏ Visuomet valykite darbo vietą. Medžiagų Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei mišiniai yra ypač pavojingi. Spalvotųjų metalų nepaisysite žemiau pateiktų saugos dulkės gali užsidegti arba sprogti. nuorodų...
  • Page 99 OBJ_BUCH-766-001.book Page 99 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM 6 Jungiklis sukimo momentui nustatyti elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu jis 7 Palenkiamosios prietaiso galvutės nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos atblokavimo klavišas lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per 8 Minkšta rankenos danga visą...
  • Page 100 OBJ_BUCH-766-001.book Page 100 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Akumuliatorius turi NTC temperatūros kontrolės Sukimosi krypties keitimas daviklį, kuris leidžia įkrauti akumuliatorių tik tuo (žiūr. pav. C) met, kai jo temperatūra yra tarp 0 °C ir 45 °C. Tai Sukimosi krypties perjungikliu 4 galite keisti gerokai pailgina akumuliatoriaus naudojimo laiką.
  • Page 101 OBJ_BUCH-766-001.book Page 101 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Apsauga nuo visiškos iškrovos Garantija Ličio jonų akumuliatorius yra apsaugotas nuo visiškos iškrovos. Kai akumuliatorius išsikrauna, Šiam „Würth“ elektriniam įrankiui nuo pardavimo apsauginis išjungiklis išjungia elektrinį įrankį: dienos (įrodoma pateikus pirkimo kvitą arba Darbo įrankis nebesisuka.
  • Page 102: Latviešu

    OBJ_BUCH-766-001.book Page 102 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Jūsu drošībai ❏ Uzturiet darba vietu tīru. Īpaši bīstams ir Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības dažādu materiālu putek u sajaukums. Vieglo noteikumu un norādījumu neievēro metālu putek i ir oti ugunsnedroši un šana var izraisīt aizdegšanos un būt sprādzienbīstami.
  • Page 103 OBJ_BUCH-766-001.book Page 103 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM 3 Skrūvgrieža uzgalis* Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz mērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai 4 Griešanās virziena pārslēdzējs procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī 5 Ieslēdzējs dzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās 6 Atbīdāms vāci š...
  • Page 104 OBJ_BUCH-766-001.book Page 104 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Akumulatora uzlāde Putek u un skaidu uzsūkšana (skatīt attēlu A) Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, ☞ dažu koksnes š ir u, minerālu un metālu putek i Piezīme. Akumulators tiek piegādāts da ēji var būt kaitīgi veselībai.
  • Page 105 OBJ_BUCH-766-001.book Page 105 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Griezes momenta regulēšana Noliecamā galva (skatīt attēlu D) Ar bīdslēdzi 6 var izvēlēties vajadzīgo Elektroinstruments ir apgādāts ar noliecamu darbvārpstas griezes momentu, to mainot galvu, ko var pagriezt un fiksēt 5 dažādos 8 pakāpēs.
  • Page 106 OBJ_BUCH-766-001.book Page 106 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Garantija Mēs nosakām šim firmas Würth elektroinstrumentam garantiju atbilstoši starptautiskajai un nacionālajai likumdošanai, sākot no iegādes datuma (kas norādīts rē inā vai piegādes pavadzīmē). Šajā periodā atklātie bojājumi tiek novērsti nomai as vai remonta ce ā. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kuru cēlonis ir mērinstrumenta dabiska nolietošanās, pārslodze vai nepareiza apiešanās ar to.
  • Page 107 OBJ_BUCH-766-001.book Page 107 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Для Вашей безопасности ❏ Держите Ваше рабочее место в чистоте. Прочтите все указания и инструк- ции по технике безопасности. Смеси материалов особенно опасны. Пыль Упущения, допущенные при соблю- цветных металлов может воспламениться дении...
  • Page 108: Русский

    основные виды работы электроинструмента. Однако, если электроинструмент будет исполь- Технические данные зован для выполнения других работ с приме- нением рабочих инструментов, не предусмо- Аккумуляторная угловая WB 10-A тренных изготовителем, или техническое об- дрель-шуруповерт служивание не будет отвечать предписаниям, Арт. № 0700 632 X то...
  • Page 109 OBJ_BUCH-766-001.book Page 109 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Заявление о соответствии Замена рабочего инструмента (см. рис. В) С полной ответственностью мы заявляем, что ❏ До начала работ по техобслуживанию и описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим настройке электроинструмента вынуть стандартам...
  • Page 110 OBJ_BUCH-766-001.book Page 110 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Установка направления вращения Тепловая защита от перегрузки (см. рис. С) При использовании по назначению электроинструмент не может быть перегружен. Выключателем направления вращения 4 мож- При высокой нагрузке или превышении но изменять направление вращения электро- допустимой...
  • Page 111 OBJ_DOKU-13443-001.fm Page 111 Thursday, May 8, 2008 4:00 PM Техобслуживание и очистка Утилизация ❏ До начала работ по техобслуживанию и Отслужившие свой срок электроинструменты, настройке электроинструмента вынуть принадлежности и упаковки следует сдавать аккумуляторы. на экологически чистую рециркуляцию отходов. ❏ Для обеспечения качественной и безопасной...
  • Page 112 OBJ_BUCH-766-001.book Page 112 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Adolf Würth Wuerth Construction Tools Würth France S.A. Wurth Jordan Co. Ltd. Commercial (Beijing) Co. Ltd. FR-67158 Erstein Cedex JO-11592 Amman GmbH & Co. KG CN-Beijing 101102 Phone +33 3 88 645 300...
  • Page 113 NZ-Manukau City, South Auckland Phone +7 343 356 55 05 YU-11210 Krnjaca – Beograd Phone +64 9 2 623 040 www.wurth.ur.ru Wurth Service Supply Inc. Phone +381 11 2 078 200 www.wurth.co.nz US-Indianapolis, Indiana 46268 www.wurth.co.yu Würth Svenska AB Phone +1 317 704 10 00 Würth Centroamérica S.A.
  • Page 114 OBJ_BUCH-766-001.book Page 114 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Adolf Würth Biberach Düren Hagen Tel. 07351 58798-0 Tel. 02421 495595-0 Tel. 02331 396099-0 GmbH & Co. KG Fax 07351 58798-50 Fax 02421 495595-9 Fax 02331 396099-9 nl.biberach@wuerth.com nl.dueren@wuerth.com nl.hagen@wuerth.com 74650 Künzelsau Tel.
  • Page 115 OBJ_BUCH-766-001.book Page 115 Thursday, May 8, 2008 10:04 AM Koblenz Memmingen Paderborn Sinsheim Tel. 02630 9470-0 Tel. 08331 924818-0 Tel. 05251 20543-0 Tel. 07261 4021-0 Fax 02630 9470-50 Fax 08331 924818-9 Fax 05251 20543-29 Fax 07261 4021-50 nl.koblenz@wuerth.com nl.memmingen@wuerth.com nl.paderborn@wuerth.com nl.sinsheim@wuerth.com Köln Metzingen...

Table of Contents