Download  Print this page

Advertisement

Printed in China

Battery Charger

取扱説明書
2 ページ
Operating Instructions
Page 12
Manuel d'installation
Page 21
Installationsanleitung
Seite 30
Istruzioni per l'installazione
Pagina 38
Instrucciones de instalación
Pagina 46
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの
うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、い
つでも見られるところに必ず保管してください。
BC-U2
© 2008 Sony Corporation
4-133-937-04(1)
JP
GB
FR
DE
IT
ES
CS
KR

Advertisement

Chapters

Table of Contents

   Related Manuals for Sony BC-U2

   Summary of Contents for Sony BC-U2

  • Page 1: Battery Charger

    Battery Charger 取扱説明書 2 ページ Operating Instructions Page 12 Manuel d’installation Page 21 Installationsanleitung Seite 30 Istruzioni per l’installazione Pagina 38 Instrucciones de instalación Pagina 46 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、い つでも見られるところに必ず保管してください。 BC-U2 Printed in China © 2008 Sony Corporation...
  • Page 2 日本語 警告表示の意味 安全のために この取扱説明書および製品では、 次のような表示をしてい ます。 表示の内容をよく理解してから本文をお読みくださ い。 ソニー製品は安全に十分に配慮して設計されています。しかし、電 気製品はすべて、まちがった使いかたをすると、火災や感電などに より死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、危険です。 この表示の注意事項を守らないと、破裂・発火・発熱・液漏 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 れにより、死亡や大けがになることがあります。 安全のための注意事項を守る 3 ∼ 5 ページの注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守らないと、 火災や感電などにより 定期点検を実施する 死亡や大けがなど人身事故につながることがあります。 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施することを おすすめします。点検の内容や費用については、お買い上げ店にご 連絡ください。 この表示の注意事項を守らないと、 感電やその他の事故に 故障したら使用を中止する よりけがをしたり周辺の物品に損害を与えたりすること があります。 すぐに、お買い上げ店にご連絡ください。 注意を促す記号 万一、異常が起きたら • 異常な音、におい、煙が出たら • 落下させたら 行為を禁止する記号 a AC 電源コードや DC 接続コードを抜く。 b お買い上げ店にご相談ください。...
  • Page 3 直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設 火災 下記の注意を守らないと、 や 置・保管しない 感電 死亡 大けが により や につな 内部の温度が上がり、火災や故障の原因とな がることがあります。 ることがあります。 真夏の、窓を閉め切った自動車内では 50 ℃を 超えることがありますので、ご注意ください。 外装を外さない、改造しない AC 電源コードや DC 接続コードを傷つけ 外装を外したり、改造したりすると、感電の ない 原因となります。 AC 電源コードや DC 接続コードを傷つける と、火災や感電の原因となります。 雨の当たる場所や、油煙、湯気、湿気、ほ • コードを加工したり、傷つけたりしない。 こりの多い場所では使用しない • 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。 • 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。 上記のような場所やこの取扱説明書に記され •...
  • Page 4: 電池についての安全上のご注意

    電池についての安全上のご けが 下記の注意を守らないと、 を 損害 したり周辺の物品に を与える 注意 ことがあります。 安定した場所に設置する 電池の使い方を誤ると、液漏れ・発熱・破裂・発火・誤飲に よる大けがや失明の原因となるので、次のことを必ず守って 製品が倒れたり、搭載した機器が落下してけ ください。 がをすることがあります。 十分な強度がある水平な場所に設置してくだ 万一、異常が起きたら さい。 • 煙が出たら 付属の AC 電源コードを使う 1 AC 電源コードや DC 接続コードを抜く。 付属の AC 電源コードを使わないと、火災や 2 お買い上げ店にご相談ください。 感電の原因となることがあります。 • 電池の液が目に入ったら すぐきれいな水で洗い、直ちに医師の治療を受ける。 運搬時には、AC 電源コードや DC 接続 •...
  • Page 5: その他の安全上のご注意

    • 火の中に投げ入れたり、加熱、半田付け、分解、改造をし その他の安全上のご注意 ない。 • 直射日光の当たるところ、炎天下の車内、ストーブのそば など高温の場所で、使用・放置・充電をしない。 警告 本機は電源スイッチを備えていません。 • ハンマーでたたくなどの強い衝撃を与えたり、踏みつけた 設置の際には、容易に抜き差しできる、機器に近いコンセン りしない。 トに電源プラグを接続してください。 • 接点部や 3 極と # 極をショートさせたり、 金属製のものと 万一、異常が起きた際には、電源プラグを抜いてください。 一緒に携帯・保管をしない。 • 所定の充電時間を超えても充電が完了しない場合は、充電 直射日光の下や火気の近くなど、高温のところにバッテリー をやめる。 を置かないでください。 • 電池使用中や充電、保管時に異臭がしたり、発熱・液漏 注意 れ・変色・変形などがあったときは、すぐに使用や充電を やめる。 指定以外の電池に交換すると、破裂する危険があります。 • 水や海水につけたり、濡らしたりしない。 必ず指定の電池に交換してください。 使用済みの電池は、国または地域の法令に従って処理してく ださい。 充電のしかたについてはバッテリーチャージャーの取扱説明 機器を水滴のかかる場所に置かないでください。また水の...
  • Page 6: Table Of Contents

    目次 警告 ............... 3 注意 ............... 4 電池についての安全上のご注意 ........4 その他の安全上のご注意 ..........5 概要 .................7 各部の名称と働き ............7 バッテリーを充電する ...........8 主な仕様 ................11 目次...
  • Page 7: 各部の名称と働き

    概要 各部の名称と働き バッテリーチャージャー BC-U2 は、ソニーリチウムイオン バッテリーパック BP-U30/U60/U90 用の充電器です。 次の特 長を備えています。 • バッテリー2 個を同時に充電できます (CHARGE モード 時) 。同じ機種のバッテリー、または異なる機種のバッ テリーを同時に充電できます。 • 機器に給電しながらバッテリー1 個を充電できます (DC OUT モード時) 。 • 従来機種 (BC-U1) と比べてフル充電の時間を約 20 分短 縮しました(BP-U60 充電時) 。 /U90 ご注意 a DC OUT 端子...
  • Page 8: バッテリーを充電する

    b チャンネル 1 充電端子 g DC OUT ランプ モード切換スイッチが CHARGE に設定されているとき、電 モード切換スイッチを DC OUT に設定して、 DC 電源を供給 源を供給します。リチウムイオンバッテリーパック以外を充 しているとき、緑色に点灯します。 電しようとしたときは、通電しません。 異常を検出すると消灯します。 c チャンネル 2 充電端子 バッテリーを充電する モード切換スイッチの設定にかかわらず電源を供給します。 リチウムイオンバッテリーパック以外を充電しようとしたと きは、通電しません。 バッテリーの充電時間 d AC 電源入力端子 完全に放電したバッテリーパックのフル充電までの所要時間 AC 電源コード(付属)で AC 電源に接続します。 は、以下のとおりです。 (気温 25 ℃のとき。1 個のみ充電、2 個同時充電、BP-U30/U60/U90 の混在充電にかかわらず、充...
  • Page 9 CHARGE モードで充電する 充電が始まり、CHARGE ランプが充電の状態を表示し ます。 バッテリー 2 個(BP-U30 × 2、BP-U60 × 2、BP-U90 × 2、 オレンジ色の点滅:充電 0% ∼ 80% または異なる機種のバッテリー2 個) を同時に充電できます。 緑色の点滅:充電 80% 以上 緑色の点灯:充電完了 リチウムイオンバッテリーパック AC 電源コンセ BP-U30/U60/U90 ントへ ご注意 本機で充電可能なバッテリーパック以外を取り付けても、充 電は始まりません。指定のバッテリーをお使いください。 AC 電源コード (付属) AC 電源 入力端子 モード切換 スイッチ...
  • Page 10 DC OUT モードで充電する モード切換スイッチを DC OUT にする。 機器に給電しながらチャンネル 2 でバッテリーパックを充電 DC 電源出力ケーブル(付属)を、1 DC OUT 端子に接 できます。 続し、2 DC 電源を供給する機器に接続する。 DC 電源を供給する機器へ AC 電源コード(付属)を、1 AC 電源入力端子に接続 リチウムイオンバッテリーパック し、2 AC 電源コンセントに差し込む。 BP-U30/U60/U90 黄色 手順 で接続した機器に DC 電源が供給され、DC OUT AC 電源コンセントへ ランプが緑色に点灯します。 AC 電源コード チャンネル...
  • Page 11: 主な仕様

    異常検出時の処置 仕様および外観は、 改良のため予告なく変更することがあります が、ご了承ください。 すぐにコンセントからAC電源コードを抜いて電源を遮断し、 バッテリーパックを取りはずして、お買い上げ店にご相談く 本機は「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」です。 ださい。 お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その 他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中および保証期間経 主な仕様 過後にかかわらず、補償はいたしかねますのでご了承くださ い。 電源 AC100V ∼ 240V、50/60Hz 消費電力 定格入力容量 充電時:143VA(100V) 、180VA(240V) 定格出力 充電時:16.4V、2.2A/1.5A DC 出力時:12V、2.0A 動作温度 充電時:0 ℃∼ 45 ℃ DC 出力時:− 5 ℃∼+ 45 ℃ 保存温度...
  • Page 12: Important Safety Instructions

    English Before operating the unit, please read this manual thoroughly • Use only with the cart, stand, tripod, and retain it for future reference. bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when Important Safety Instructions moving the cart/apparatus combination to •...
  • Page 13 Rating Minimum 7 A, 125 V Using this unit at a voltage other than 120V may require the use of a different line cord or attachment plug, or both. WARNING: THIS WARNING IS APPLICABLE FOR OTHER COUNTRIES. 1. Use the approved Power Cord (2-core mains lead) / Appliance Connector / Plug that conforms to the safety regulations of each country if applicable.
  • Page 14 If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 turning the equipment off and on, the user is encouraged to try Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan.
  • Page 15 For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/solutions/Support.do for important...
  • Page 16: Overview

    Table of Contents Overview Overview ..............16 The BC-U2 Battery Charger charges the Sony BP-U30/U60/U90 Lithium-ion Battery Pack. It has the following features. Location and Function of Parts ....... 17 • In CHARGE mode, it can charge two battery packs...
  • Page 17: Location And Function Of Parts

    • Depending on the power consumed by the connected device, the Location and Function of apparatus may become warm. This is not a malfunction. Avoid prolonged contact with the apparatus if it should become warm. Parts b Channel 1 charge connectors Supplies power when the mode select switch is set to CHARGE.
  • Page 18: Charging Battery Packs

    Set the mode select switch to CHARGE. Charging Battery Packs Connect the AC power cord 1 to the AC input connector and 2 to an AC power source. Charging time The time to charge a completely exhausted battery pack to its full Attach the battery packs.
  • Page 19 Set the mode select switch to DC OUT. Charging in DC OUT mode You can charge a battery pack on channel 2 while supplying power Connect the supplied DC output cable 1 to the DC OUT to a connected device. connector and 2 to the DC powered device.
  • Page 20: Specifications

    Note Immediately disconnect the AC power cord from the AC power Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL source, remove the battery packs, and contact the vendor from whom NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT you purchased the apparatus.
  • Page 21 Français Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel • Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, le et le conserver pour future référence. support, le trépied ou la table indiqué par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous Consignes de sécurité...
  • Page 22 N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive, au soleil ATTENTION ou près d’un feu par exemple. Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où...
  • Page 23 E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Page 24: Aperçu

    Table de matières Aperçu Aperçu ................. 24 Le Chargeur de batteries BC-U2 charge le pack de batteries Lithium- ion Sony BP-U30/U60/U90. Il possède les caractéristiques Emplacement et fonctions des composants ..25 suivantes. • En mode CHARGE, il peut charger simultanément deux packs de Chargement des packs de batteries .......
  • Page 25: Emplacement Et Fonctions Des Composants

    • Selon le courant consommé par le dispositif branché, l’appareil Emplacement et fonctions des peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Évitez un contact prolongé avec l’appareil s’il devient chaud. composants b Connecteurs de charge du canal 1 Fournit une alimentation lorsque l’interrupteur de sélection de mode est réglé...
  • Page 26: Chargement Des Packs De Batteries

    g Indicateur DC OUT Chargement des packs de S’allume en vert lorsque l’interrupteur de sélection de mode est réglé sur DC OUT et qu’une alimentation CC est fournie. batteries Si un problème est détecté, l’indicateur s’éteint. Temps de charge Le temps nécessaire pour charger au maximum un pack de batteries complètement déchargé...
  • Page 27 Le chargement débute et les indicateurs CHARGE Chargement en mode CHARGE indiquent l’état de chargement. Vous pouvez charger simultanément deux packs de batteries (deux Clignotement orange : Chargé entre 0 et 80% batteries du même modèle ou deux batteries de modèles différents). Clignotement vert : Chargé...
  • Page 28 ’ Réglez l interrupteur de sélection de mode sur DC OUT. Chargement en mode DC OUT Vous pouvez charger un pack de batteries sur le canal 2 pendant Branchez le câble de sortie CC fourni 1 au connecteur DC qu’un dispositif branché est alimenté. OUT et 2 au dispositif à...
  • Page 29: Spécifications

    Source de tension 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant Consommation électrique l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les 85 W Débit de courant Chargement : 143 VA (100 V), 180 VA dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se...
  • Page 30 Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/ Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an Nachschlagen auf. qualifiziertes Kundendienstpersonal. WARNUNG VORSICHT Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien. Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Batterien nur durch den vom Hersteller empfohlenen oder einen gleichwertigen Typ ersetzen.
  • Page 31 E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio). Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327...
  • Page 32: Übersicht

    Inhalt Übersicht Übersicht ..............32 Das Akkuladegerät BC-U2 dient zum Aufladen des Sony Lithium- Ionen-Akkus BP-U30/U60/U90. Es weist folgende Lage und Funktion der Teile ........33 Leistungsmerkmale auf. • Im CHARGE-Modus können gleichzeitig zwei Akkus desselben Aufladen von Akkus ..........34 Modells oder unterschiedlicher Modelle geladen werden.
  • Page 33: Lage Und Funktion Der Teile

    Störung. Vermeiden Sie längeren Kontakt mit dem Apparat, falls Lage und Funktion der Teile er warm werden sollte. b Ladeanschluss Kanal 1 Liefert Strom, wenn der Moduswahlschalter auf CHARGE steht. Der Ladestrom wird automatisch deaktiviert, wenn es sich beim angebrachten Akku nicht um einen Lithium-Ionen-Akku handelt. c Ladeanschluss Kanal 2 Liefert unabhängig von der Einstellung des Moduswahlschalters stets Strom.
  • Page 34: Aufladen Von Akkus

    Wenn ein Fehler erkannt wird, erlischt die Anzeige. Aufladen von Akkus Ladedauer Untenstehend ist die Ladedauer eines vollkommen entladenen Akkus bis zur vollständigen Ladung aufgeführt. (Bei einer Temperatur von 25 °C. Die Ladedauer wird weder von der Anzahl der geladenen Akkus noch davon beeinflusst, ob es sich um Akkus gleicher oder verschiedener Modelle handelt.) BP-U30: ca.
  • Page 35 Der Ladevorgang beginnt und die Anzeigen CHARGE zeigen Aufladen im CHARGE-Modus den Ladezustand an. Sie können gleichzeitig zwei Akkus desselben Modells oder Blinkt orange: Ladezustand zwischen 0 und 80 % unterschiedlicher Modelle laden. Blinkt grün: Ladezustand über 80 % Lithium-Ionen-Akku Leuchtet grün: Vollständig geladen BP-U30/U60/U90 An Wechselspannungsquelle...
  • Page 36 Stellen Sie den Moduswahlschalter auf DC OUT. Aufladen im DC OUT-Modus Auf Kanal 2 kann ein Akku geladen werden, während ein Schließen Sie das mitgelieferte Gleichspannungs- angeschlossenes Gerät mit Strom versorgt wird. Ausgangskabel 1 an die DC OUT-Buchse und 2 das mit Gleichspannung betriebene Gerät an.
  • Page 37: Spezifikationen

    Spezifikationen Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig Spannungsquelle 100 V bis 240 V AC, 50/60 Hz arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN Stromaufnahme 85 W JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT Stromverbrauch Laden: 143 VA (100 V), 180 VA (240 V)
  • Page 38 Italiano Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare In caso di domande relative all’uso del cavo di alimentazione/ l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri. connettore per l’apparecchio/spina di cui sopra, rivolgersi al personale qualificato. ATTENZIONE ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o scosse Se una batteria non viene sostituita correttamente vi è...
  • Page 39 E1 (residenziali), E2 (commerciali e industriali leggeri), E3 (esterni urbani) e E4 (ambienti EMC controllati, ad esempio studi televisivi). Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è...
  • Page 40: Descrizione

    Sommario Descrizione Descrizione ..............40 Il caricabatterie BC-U2 carica la batteria agli ioni di litio Sony BP- U30/U60/U90. Dispone delle seguenti funzioni. Posizione e funzione delle parti ......41 • In modalità CHARGE è in grado di caricare due gruppi batteria...
  • Page 41: Posizione E Funzione Delle Parti

    • In base alla corrente consumata dal dispositivo collegato, Posizione e funzione delle l’apparecchio potrebbe riscaldarsi. Non si tratta di guasto. Evitare il contatto prolungato con l’apparecchio, se dovesse riscaldarsi. parti b Connettori di carica canale 1 Forniscono alimentazione quando l’interruttore di selezione modalità...
  • Page 42: Ricarica Di Gruppi Batteria

    g Indicatore DC OUT Ricarica di gruppi batteria Si illumina in verde quando l’interruttore di selezione modalità è impostato su DC OUT e viene fornita alimentazione CC. Se si rilevano degli inconvenienti, l’indicatore diventa scuro. Tempo di ricarica Qui sotto viene indicato il tempo necessario per ricaricare una batteria completamente scarica fino alla massima capacità.
  • Page 43 La procedura di ricarica inizia e gli indicatori CHARGE Ricarica in modalità CHARGE mostrano lo stato di carica. È possibile ricaricare contemporaneamente due gruppi batteria (due Lampeggio in arancio: Ricarica tra 0 e 80% batterie dello stesso modello o due batterie di modelli diversi). Lampeggio in verde: Ricarica di oltre l’80% Illuminato in verde: Batteria completamente carica Gruppi batteria agli ioni...
  • Page 44 Impostare l’interruttore di selezione modalità su DC OUT. Ricarica in modalità DC OUT È possibile caricare un gruppo batteria sul canale 2 mentre fornisce Collegare il cavo di uscita CC in dotazione 1 al connettore alimentazione ad un dispositivo collegato. DC OUT e 2 al dispositivo alimentato CC.
  • Page 45: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando Fonte di tensione da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ Consumo 85 W RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, Assorbimento di corrente...
  • Page 46 Español Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea PRECAUCIÓN detenidamente este manual y consérvelo para referencias Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo futuras. incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el ADVERTENCIA fabricante.
  • Page 47 El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
  • Page 48 Índice Descripción general Descripción general ..........48 El Cargador de baterías BC-U2 carga baterías de ión litio Sony BP- U30/U60/U90. Cuenta con las siguientes funciones. Ubicación y funciones de los componentes ..49 • En el modo CHARGE, puede cargar dos baterías simultáneamente (dos baterías del mismo modelo o dos baterías...
  • Page 49 • Según el consumo del dispositivo conectado, el equipo podría Ubicación y funciones de los calentarse. No se trata de ningún fallo de funcionamiento. Evite el contacto prolongado con el equipo si éste se calienta. componentes b Conectores de carga del canal 1 Suministra alimentación cuando el interruptor selector de modo está...
  • Page 50 g Indicador DC OUT Carga de baterías Se ilumina en verde cuando el interruptor selector de modo está ajustado en DC OUT y se está suministrando alimentación de CC. Si se detecta alguna anomalía, el indicador se oscurece. Tiempo de carga A continuación se muestra el tiempo necesario para cargar hasta su capacidad máxima una batería completamente agotada.
  • Page 51 La carga comenzará y los indicadores CHARGE mostrarán el Carga en modo CHARGE estado de carga. Puede cargar dos baterías al mismo tiempo (dos baterías del mismo Naranja intermitente: Carga entre 0 y 80% modelo o dos baterías de diferentes modelos). Verde intermitente: Carga superior al 80% Baterías de ión litio Encendido en verde: Totalmente cargada...
  • Page 52 Ajuste el interruptor selector de modo en DC OUT. Carga en modo DC OUT Puede cargar una batería en el canal 2 a la vez que suministra Conecte el cable de salida de CC 1 en el conector DC OUT alimentación a un dispositivo conectado.
  • Page 53 Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes Salida Carga: 16,4 V, 2,2 A/1,5 A de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR Salida de CC: 12 V, 2,0 A DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO Pico de corriente de entrada LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA...
  • Page 54 中文 机型名称:电源适配器 / 充电器 请勿让本机被液体淋湿或溅湿。勿将花瓶等装有液体的容 使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善保管。 器放置在本机上。 警告 请勿将本机安装在狭窄的空间内,如书橱或壁橱,除非有 良好的通风。 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备受到雨淋或 受潮。 重要 为避免电击,请勿拆卸机壳。 设备铭牌位于底部。 警告 此设备无电源开关。 关于废弃产品的处理 在安装此设备时,者将电源线与电气插座连接,此电气插 请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一同弃置。 座必须靠近该设备并且易于使用。在操作设备时如果发生 正确处置废弃的产品有助于避免对环境和人类健康造成潜 故障,者断开电源线。 在的负面影响。 具体的处理方法请遵循当地的规章制度。 电池不得过度受热,例如受阳光暴晒或投入火中等。 1. 请使用经过认可的电源线 (2 芯电源线) / 设备接口 / 插 头,并且都要符合所在国家的安全法规。 2. 请使用符合特定额定值 (电压、电流)的电源线 (2 芯 电源线)...
  • Page 55 目录 简介 ..............56 部件的位置和功能 ..........56 对电池充电 ............57 规格说明 ...............60 目录...
  • Page 56 简介 部件的位置和功能 BC-U2 电池充电器用于对 Sony BP-U30/U60/U90 锂电池进 行充电。它具有下列功能。 • 在 CHARGE 模式下,可以同时为两节电池充电(两节相 同型号的电池或两节不同型号的电池) 。 • 在 DC OUT 模式下,可以在为连接的设备提供电源的同 时,对一节电池进行充电。 • 充电时间比以前的模式 (BC-U1)短大约 20 分钟 (对 BP-U60/U90 电池进行充电时) 。 注意 操作此设备时如果出现故障,请从交流电源上断开交流电 源线以切断电源。 a 直流输出接口 当模式选择开关设置为 DC OUT (直流输出)时,通过附 带的直流输出电缆,为连接的设备提供直流电源。 直流输出电缆有一个黑色绝缘插头和一个黄色绝缘插头。...
  • Page 57 b 通道 1 充电接口 对电池充电 在模式选择开关设置为 CHARGE 时提供电源。 如果误装入不是锂电池的电池,充电电流将自动被阻断。 充电时间在 CHARGE 模式下充电 c 通道 2 充电接口 将完全耗尽的电池充满所需的时间如下所示。 (当温度为 无论模式选择开关如何设置,都提供电源。 25°C 时。充电时间不受正在充电的电池数量影响,也不受 如果误装入不是锂电池的电池,充电电流将自动被阻断。 不同电池型号组合的影响。 ) BP-U30:约 130 分钟 d 交流输入接口 通过交流电源线连接到交流电源。 BP-U60:约 150 分钟 BP-U90:约 190 分钟 e CHARGE (充电)指示灯 在对电池进行充电时,显示所装入电池的充电状态。 有关详情,请参见第...
  • Page 58 绿色闪烁:充电量到 80% 以上 在 CHARGE 模式下充电 亮为绿色:已充满 您可以同时为两节电池充电 (两节相同型号的电池或两节 不同型号的电池) 。 注意 BP-U30/U60/U90 锂电池 至交流电源 如果装入的电池不是锂电池,充电电流将自动被阻断。 务 必只对指定电池进行充电。 交流电源线 交流输入 接口 模式选择开关 CHARGE (充电)指示灯 将模式选择开关设为 CHARGE (充电) 。 将交流电源线 1 连接到交流输入接口, 并将 2 连接到 交流电源。 装入电池。 放置电池,让三角标志面向充电接口,然后按箭头所 指方向将其推入。 务必将电池推到卡入充电接口,直 到发出咔嗒一声。 此时开始充电,...
  • Page 59 将模式选择开关设置为 DC OUT。 在 DC OUT 模式下充电 您可以同时对两节电池 (两节 BP-U30 电池、两节 BP- 将附带的直流输出电缆 1 连接到 DC OUT (直流输 U60 电池、或每种各一节)进行充电。 出)接口并将 2 连接到直流供电设备。 至直流电源设备 将交流电源线 1 连接到交流输入接口, 并将 2 连接到 交流电源。 BP-U30/U60/U90 锂电池 黄色 已为步骤 2 中连接的设备提供了直流电源, DC OUT 至交流电源 (直流输出)指示灯亮为绿色。...
  • Page 60 −20°C 到 +60°C 储存温度 尺寸 (宽 / 高 / 厚) 177.0 × 53.2 × 137.0 毫米 大约 650 克 (包含直流输出电缆,不 重量 包含交流电源线) 随机附件 直流输出电缆 (零件号:1-836-195-1x) (1) 操作手册 (1) 质保书 (1) 设计和规格如有更改,恕不另行通知。 注意 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由, SONY 对任何损坏概 不负责。由于本机故障造成的现有损失或预期利润损 失,不作 (包括但不限于)退货或赔偿。 规格说明...
  • Page 61 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 使用环境条件: 参考使用说明书中的操作条件 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr (VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 实装基板 × ○ ○ ○ ○ ○ 外壳 × ○ ○ ○ ○ ○ 附属品 × ○ ○ ○ ○ ○ ○︰表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。 ×︰表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出...
  • Page 62 한국어 본 기기를 작동하기 전에 반드시 본 설명서를 숙지하고 , 설명 주의 서는 나중을 위해 잘 보관하십시오 . 배터리를 잘못 교체하면 폭발 위험이 있습니다. 제조업체에서 권장하는 것과 같거나 상응하는 배터리 타입으 경고 로만 교체하십시오. 배터리를 처분할 때에는 반드시 해당 지역 또는 국가의 법률에 화재나...
  • Page 63 목차 개요 개요 ..............BC-U2 배터리 충전기는 Sony BP-U30/U60/U90 리튬 이온 배터 리 팩을 충전합니다. 다음과 같은 특징이 있습니다. 각부의 위치 및 기능 ..........• CHARGE 모드에서 2개의 배터리 팩을 동시에 충전할 수 있습 니다(같은 모델의 배터리 2개 또는 다른 모델의 배터리 2개).
  • Page 64 b 채널1 충전 커넥터 각부의 위치 및 기능 모드 선택 스위치가 CHARGE로 설정되어 있으면 전원이 공급 됩니다. 리튬 이온 배터리 팩이 아닌 배터리 팩을 잘못 부착하면 충전 전 류가 자동으로 차단됩니다. c 채널2 충전 커넥터 모드 선택 스위치의 설정에 관계없이 전원이 공급됩니다. 리튬...
  • Page 65 모드 선택 스위치를 CHARGE로 설정합니다. 배터리 팩 충전 AC 전원 코드를 1AC 입력 커넥터와 2AC 전원에 연 결합니다. 충전 시간 완전히 소비된 배터리 팩을 완전히 충전하는 데 소비되는 시간 배터리 팩을 부착합니다. 은 다음과 같습니다. (온도가 25°C인 경우. 충전 시간은 충전하 삼각형...
  • Page 66 DC OUT 모드로 충전 모드 선택 스위치를 DC OUT로 설정합니다. 장치에 전원이 공급되는 동안 채널 2 에서 배터리 팩을 충전할 제공된 DC 출력 커넥터를 1DC OUT 커넥터와 2DC 수 있습니다 . 전원 장치에 연결합니다. DC 전원 장치 AC 전원 코드를 1AC 입력 커넥터와 2AC 전원에 연 결합니다...
  • Page 67 디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다. 주의 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 확인하십시오. SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래 이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간 중이거나 보증기간 경과 후 또 는 어떠한 이유에도 상관없이 배상이나 변상에 대한 일체의...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: