Alcatel SM-02 Safety And Users Manual
Hide thumbs Also See for SM-02:
Table of Contents
  • Depanare
  • Bezbednost I Korišćenje
  • Opšte Informacije
  • Garancija
  • Rešavanje Problema
  • Sigurnost I Uporaba
  • Opće Informacije
  • Jamstvo
  • Otklanjanje Poteškoća
  • Bezpečnost a PoužíVání
  • Obecné Informace
  • Záruka
  • Řešení ProbléMů
  • Bezpečnosť a Používanie
  • Všeobecné Informácie
  • Záruka
  • Garancija
  • Odpravljanje Težav
  • Безбедност И Употреба
  • Општи Информации
  • Гаранција
  • Проблеми И Решенија

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Safety and use
General information
Warranty
Troubleshooting
CJE33NB08AAA
Smartband2_SM02_Regulation leaflet_ALXE-12L_150512.indd 1
2015/5/12 14:16:21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alcatel SM-02

  • Page 1 Safety and use General information Warranty Troubleshooting CJE33NB08AAA Smartband2_SM02_Regulation leaflet_ALXE-12L_150512.indd 1 2015/5/12 14:16:21...
  • Page 2: Table Of Contents

    Safety and use ��������������������������������������������������������������� 2 Siguranţă şi utilizare ���������������������������������������������������76 General information ����������������������������������������������������14 Informaţii generale �����������������������������������������������������90 Warranty �����������������������������������������������������������������������18 Garanție ������������������������������������������������������������������������94 Troubleshooting ����������������������������������������������������������20 Depanare ����������������������������������������������������������������������96 Bezbednost i korišćenje ��������������������������������������������100 Bezpieczeństwo użytkowania ������������������������������������24 Opšte informacije ������������������������������������������������������112 Informacje ogólne �������������������������������������������������������38 Garancija ��������������������������������������������������������������������116 Rozwiązywanie problemów ���������������������������������������45 Rešavanje problema ��������������������������������������������������118 Biztonság és használat ������������������������������������������������50 Sigurnost i uporaba ���������������������������������������������������122...
  • Page 3 Bezpečnost a používání ��������������������������������������������146 Безопасност и употреба �����������������������������������������224 Obecné informace �����������������������������������������������������160 Обща информация ��������������������������������������������������237 Záruka ������������������������������������������������������������������������164 Гаранция ��������������������������������������������������������������������241 Řešení problémů��������������������������������������������������������166 Отстраняване на неизправности ��������������������������243 Bezpečnosť a používanie ������������������������������������������170 Varnost in uporaba ����������������������������������������������������248 Všeobecné informácie �����������������������������������������������185 Splošne informacije���������������������������������������������������260 Záruka ������������������������������������������������������������������������189 Garancija ��������������������������������������������������������������������264 Riešenie problémov ��������������������������������������������������191 Odpravljanje težav ����������������������������������������������������266 Προφυλάξεις...
  • Page 4: Safety And Use

    Safety and use We recommend that you read this chapter carefully before using your device. The manufacturer disclaims any liability for damage, which may result as a consequence of improper use or use contrary to the instructions contained herein. • TRAFFIC SAFETY: Given that studies show that using a device while driving a vehicle constitutes a real risk, drivers are requested...
  • Page 5 with other electrical or electronic devices, or equipment Do not use the device if the glass made screen, is damaged, using radio frequency. cracked or broken to avoid any injury. Switch the device off when you are near gas or flammable Do not paint it.
  • Page 6 Do not crush, drop, or puncture your WATCH. Heart rate monitor Do not store NFC tag with magnetic devices to keep The heart rate figures may not be accurate depending on good performance. measurement conditions and surroundings. Never allow children to play with WATCH. Small •...
  • Page 7 • If your heart rate is extremely high or low, measurements • Pain or discomfort in your chest, neck, jaw, or arms may be inaccurate. during physical activity; • Heart rate measurements taken for infants and toddlers • Dizziness or loss of consciousness; may be inaccurate.
  • Page 8 When in Doubt - Check it Out trusted Wi-Fi networks. Also when using your product as a hotspot (where available), use network security. If you are unsure of your health status, have several health These precautions will help prevent unauthorized problems, or are pregnant, you should speak with your access to your device.
  • Page 9 • CHARGERS not removable. Observe the following precautions: ALCATEL ONETOUCH recommends to use a universal - Do not attempt to open the back cover, charger (output 5V, 500mA) in order to avoid any - Do not attempt to eject, replace and open battery, technical issues.
  • Page 10: General Information

    The radio wave exposure guidelines use a unit of General information measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit for mobile devices is 2 W/kg. Tests for SAR are conducted using standard operating • TCL Communication Ltd. positions with the device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands.
  • Page 11 Disclaimer • Regulatory information The following approvals and notices apply in specific TCL Communication Ltd. WILL NOT BE LIABLE FOR regions as noted. ANY DAMAGES OF ANY KIND ARISING OUT OF OR RELATING TO THE USE OR THE INABILITY TO USE THE SOFTWARE OR ANY THIRD PARTY APPLICATION, ITS CONTENT OR FUNCTIONALITY, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO DAMAGES CAUSED BY OR...
  • Page 12: Warranty

    C. Damages caused by usage of or connection to non- schemes operated by your local or regional authority. official accessories. Or, you may return unwanted ALCATEL ONETOUCH products and electrical accessories to any ALCATEL ONETOUCH Approved Service Center in your region.
  • Page 13: Troubleshooting

    Battery Troubleshooting This Limited Warranty covers batteries only if battery capacity falls below 80% of rated capacity or the battery leaks, and this Limited Warranty does not cover any Please refer to the instructions below before contacting battery if: our aftersales service: (i) The battery has been charged by a battery charger not Your WATCH cannot be detected.
  • Page 14 Wi-Fi/Bluetooth performance is slower than WATCH vibrates unexpectedly. expected: • Check whether you have a notification. • Make sure your WATCH is not far away from your If other Bluetooth devices are also paired and connected phone. to your phone, it is normal for the file transfer rate via Bluetooth to decrease.
  • Page 15 Bezpieczeństwo użytkowania Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia WATCH należy uważnie zapoznać się z treścią niniejszego rozdziału. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z  niewłaściwego użytkowania lub korzystania z  urządzenia Watch niezgodnie z  niniejszą instrukcją. BEZPIECZEŃSTWO W RUCHU DROGOWYM: • Ponieważ dowiedziono, iż korzystanie z  urządzeń elektronicznych podczas prowadzenia pojazdu stwarza realne zagrożenie aby kierowca nie korzystał...
  • Page 16 WARUNKI UŻYTKOWANIA: Nie wystawiać urządzenia WATCH na działanie • niekorzystnych warunków pogodowych W celu zoptymalizowania działania urządzenia WATCH od środowiskowych (wilgoć, wilgotność, deszcz, zanurzenie czasu do czasu zaleca się wyłączenie go. w cieczy, kurz, wpływ powietrza morskiego itd.). Zalecany Należy zawsze wyłączać urządzenie WATCH przed przez producenta zakres temperatury pracy wynosi od wejściem na pokład samolotu.
  • Page 17 Nie należy czyścić urządzenia WATCH środkami ALERGENY • czyszczącymi powodującymi korozję. Firma TCL Communication Ltd unika używania w swoich Nie należy umieszczać urządzenia WATCH w  zmywarce, produktach często występujących alergenów. Od pralce czy suszarce. czasu do czasu podczas procesu produkcyjnego do Nie należy umieszczać...
  • Page 18 Tętno należy mierzyć w  pozycji siedzącej Jeśli tętno jest wyjątkowo wysokie lub niskie, pomiar • • i zrelaksowanej. może być niedokładny. Jeśli tętno jest mierzone w niskiej temperaturze, wynik Pomiar tętna dokonany u  niemowlęcia czy małego • • może być niedokładny. dziecka może być niedokładny. Podczas pomiaru tętna nie należy się...
  • Page 19 Należy też zasięgnąć porady lekarza w  przypadku Użytkownik ma nadwagę lub jest otyły. • wykrycia objawów sugerujących choroby serca Użytkownik ma wysokie ciśnienie krwi i wysoki poziom • i płuc lub inne poważne schorzenia. Należą do nich: cholesterolu. • ból klatki piersiowej, szyi, szczęki lub rąk oraz inne Użytkownik ma upośledzoną...
  • Page 20 Podczas korzystania z  urządzenia niektóre Twoje Środki te będą zapewniać odpowiedni poziom dane osobiste mogą zostać udostępnione głównemu bezpieczeństwa, uwzględniając następujące kwestie: urządzeniu. Twoim obowiązkiem jest ochrona (i) dostępne możliwości techniczne, danych osobistych, nieudostępnianie ich żadnym (ii) koszty wdrożenia tych środków, nieautoryzowanym urządzeniom lub urządzeniom (iii) ryzyko związane z przetwarzaniem danych osobistych, stron trzecich podłączonym do Twojego urządzenia.
  • Page 21 Symbol ten, umieszczony na urządzeniu, baterii • ŁADOWARKI oraz akcesoriach, oznacza, że po zakończeniu ALCATEL ONETOUCH rekomenduje użycie ładowarki użytkowania należy się go pozbyć, odnosząc do uniwersalnej (5V, 500mA) w celu uniknięcia problemów specjalnego punktu zbiórki: technicznych.Ładowarka musi być wyposażona w - punktu utylizacji odpadów komunalnych, w którym...
  • Page 22 promieniowania przez organizm człowieka (Specific Informacje ogólne Absorption Rate – SAR). Wartość graniczna SAR dla telefonów komórkowych wynosi 2 W/kg. Badania nad określeniem poziomów SAR przeprowadzono • TCL Communication Ltd. przy założeniu standardowego użytkowania telefonu Adres internetowy: www.alcatelonetouch.com • emitującego fale radiowe o maksymalnej mocy w całym zakresie pasm częstotliwości.
  • Page 23 Zastrzeżenia prawne Informacje prawne • Poniższe dyrektywy i  informacje prawne mają FIRMA Communication Ltd. PONOSI zastosowanie w określonych krajach. ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK USZKODZENIA WYNIKAJĄCE Z  BRAKU UMIEJĘTNOŚCI KORZYSTANIA Z  OPROGRAMOWANIA, A  TAKŻE Z  APLIKACJI STRON TRZECICH, ICH ZAWARTOŚCI I  FUNKCJI, W  TYM MIĘDZY INNYMI ZA SZKODY SPOWODOWANE PRZEZ BŁĘDY, ZANIEDBANIA, ZAKŁÓCENIA,...
  • Page 24 Można też zwrócić niechciane produkty i  elektryczne akcesoria ALCATEL ONETOUCH Dzieci do jakiegokolwiek autoryzowanego centrum Produkty te nie są zabawkami i mogą być niebezpieczne serwisowego ALCATEL ONETOUCH w ...
  • Page 25 Bateria Gwarancja Niniejsza Ograniczona gwarancja ma zastosowanie do baterii tylko w  wypadku, gdy wydajność baterii spadnie poniżej 80% wydajności znamionowej lub kiedy bateria Naszym celem jest „tworzenie wartości dodanej dla przecieka. Niniejsza Ograniczona gwarancja nie ma konsumentów”. Dla lepszej ochrony praw konsumentów zastosowania do baterii w następujących wypadkach: oraz na wypadek sporów, warto zapoznać...
  • Page 26 Jeśli do telefonu są podłączone inne urządzenia: Rozwiązywanie Spowolnienie przesyłania plików przez Bluetooth jest • normalne. problemów • Zmniejszenie prędkości łącza internetowego Wi-Fi jest normalne. Należy pamiętać, że prędkość połączenia Wi-Fi może zostać poważnie obniżona w przypadku Przed skontaktowaniem się z  serwisem telefonów z wadami.
  • Page 27 Funkcja wibracji nie działa� Podłączyć urządzenie do ładowarki i sprawdzić, czy • działa bateria. • Upewnić się, że połączenie pomiędzy urządzeniem WATCH a telefonem nie jest zakłócone. Urządzenie WATCH wibruje nieoczekiwanie� Sprawdzić, czy pojawiło się powiadomienie. • Upewnić się, czy urządzenie WATCH nie znajduje się za •...
  • Page 28 Biztonság és használat Javasoljuk, hogy olvassa át figyelmesen ezt a részt, mielőtt használni kezdené készüléke. A gyártó nem ismer el semmiféle felelősséget olyan károkért, amelyek helytelen használatból vagy az itt leírt utasításokkal ellenkező használatból származnak. BIZTONSÁG A JÁRMŰFORGALOMBAN: • Tekintettel arra, hogy tanulmányok szerint a mobil készüléke használata vezetés közben komoly veszélyt segítségével történik, vezetés közben ne használja mobil készüléke, amíg a járművet le nem parkolta.
  • Page 29 Ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül játszanak Csak a TCL Communication Ltd. és partnerei által ajánlott a készülékkel. és az ön készülékével kompatibilis akkumulátorokat, Kérjük vegye figyelembe, hogy az Ön készüléke töltőkészülékeket és tartozékokat használjon. A TCL egybeépített kialakítású készülék, a hátlap és az Communication Ltd.
  • Page 30 Ne törje össze, ejtse le vagy lyukassza ki a WATCH - Óránként tartson legalább 15 perc szünetet. készüléket. - Olyan szobában játsszon, ahol valamennyi fényforrás Az optimális teljesítmény megőrzése érdekében ne fel van kapcsolva. tárolja az NFC címkéket mágneses készülékek közelében. - Játék során tartsa a lehető...
  • Page 31 PULZUSRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉS Amennyiben a mérési eredmények jelentősen eltérnek • • a várt értékektől, pihenjen 30 percet, majd mérje meg A TCL Communication Ltd. nem felelős a pulzusmérő ismét a pulzusát. pontatlanságáért, valamint a pulzus sikertelen méréséért. A mérés általános értékek alapján történik, ezért •...
  • Page 32 Edzés előtt Végül, forduljon orvosához intenzív fizikai erőkifejtés előtt, illetve ha az alábbiak közül kettő vagy több alkalmazás edzései nyomon követésére kijelentés igaz Önre: használható. Noha a mérsékelt fizikai aktivitás, például a tempós séta az emberek többsége számára biztonságos, 45 évesnél idősebb férfi vagy 55 évesnél idősebb nő; •...
  • Page 33 A MAGÁNÉLET VÉDELME: tárolhatja a személyes adatait, beleértve a SIM-kártyát, • Kérjük, vegye figyelembe, hogy tiszteletben kell memóriakártyát, valamint a belső memóriát. A termék tartania annak az országnak vagy államnak a újrahasznosítása, visszaküldése, illetve elajándékozása mobilkészülékkel történő fényképkészítéssel és előtt gondoskodjon a személyes adatok végleges hangfelvétellel kapcsolatos törvényeit és törvényes törléséről vagy előírásait, ahol a mobilkészüléket használja.
  • Page 34 Személyes adatait bármikor elérheti, megtekintheti - Az értékesítési pontokon található gyűjtőtartályokba. és módosíthatja felhasználói fiókjába való Ezt követően az alkotórészek újrahasznosítás tárgyát bejelentkezéssel, profilja megtekintésével, illetve ha képezik, így nem kerülnek a természetbe és ismét közvetlenül felveszi velünk a kapcsolatot. Személyes felhasználhatók lesznek.
  • Page 35 RÁDIÓHULLÁMOK: Használat során a készülék valós SAR értékei általában • EZ AZ ESZKÖZ MEGFELEL A RÁDIÓHULLÁMOKNAK VALÓ jóval a fentebbi értékek alatt maradnak. Ez azért van, KITETTSÉGRE VONATKOZÓ NEMZETKÖZI IRÁNYELVEKNEK mert rendszerhatékonyság céljából és a hálózati interferenciák minimalizálása érdekében a mobilkészülék Az Ön mobilkészüléke egy rádiójel továbbító...
  • Page 36 Szabályozási információk • Általános információ Az alábbi jóváhagyások és megjegyzések a jelzett adott régiókra vonatkoznak. • TCL Communication Ltd. Weboldal: www.alcatelonetouch.com • Cím: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 Canton • Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Ez a berendezés megfelel a 1999/5/EC számú ajánlás alapvető...
  • Page 37 Felelősség kizárás BÁRMILYEN KIKÖTÉSÉBŐL SZÁRMAZIK, HALADHATJA MEG A VÁSÁRLÓ ÁLTAL KIFEJEZETTEN Communication Ltd. VONHATÓ A ONETOUCH MOVE KÉSZÜLÉKÉRT VAGY A JELEN FELELŐSSÉGRE A SZOFTVER VAGY A HARMADIK FÉLTŐL MOBILKÉSZÜLÉKEN MEGTALÁLHATÓ, HARMADIK FÉLTŐL SZÁRMAZÓ ALKALMAZÁSOK HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ, SZÁRMAZÓ ALKALMAZÁSOKÉRT FIZETETT ÖSSZEGET. HASZNÁLATÁHOZ, HASZNÁLHATATLANSÁGÁHOZ, A FENT EMLÍTETT KORLÁTOZÁSOK, KIZÁRÁSOK ÉS...
  • Page 38 Ezen felül a jótállás érvényes bármilyen, normál használati feleslegessé vált ALCATEL ONETOUCH termékeket és körülmények között felmerülő meghibásodásra vagy elektromos tartozékokat visszajuttathatja bármelyik helyi hivatalos ALCATEL ONETOUCH szervizközpontba. rendellenes működésre. (A jótállási időszak országtól A csomagolást és az útmutatókat kizárólag az országos függően változhat.)
  • Page 39 Akkumulátor Hibaelhárítás A korlátozott jótállás kizárólag akkor terjed ki az akkumulátorokra, ha az akkumulátor kapacitása 80% alá csökken, illetve szivárog. A korlátozott jótállás nem terjed Kérjük, próbálja meg az alábbi utasítások követésével ki az akkumulátorokra a következő esetekben: elhárítani a hibát, mielőtt ügyfélszolgálatunkhoz fordulna. (i) az akkumulátor a TCL Communication Ltd.
  • Page 40 Amennyiben egyéb eszközök csatlakoznak a Ellenőrizze, hogy a WATCH megfelelően csatlakozik • az USB porthoz. készülékhez: • Ebben az esetben a Bluetooth kapcsolaton keresztüli A rezgés funkció nem működik� fájlátvitel sebességének csökkenése természetes • Töltse fel az akkumulátort, és bizonyosodjon meg jelenségnek tekintendő.
  • Page 41 Siguranţă şi utilizare Vă recomandăm să citiţi cu atenţie acest capitol înainte de a utiliza dispozitivul. Fabricantul nu-şi asumă nicio răspundere pentru pagubele care pot rezulta ca consecinţă a utilizării necorespunzătoare sau contrare prezentelor instrucţiuni. • SIGURANŢA TRAFICULUI: Ca urmare a studiilor care arată că utilizarea unui dispozitiv în timpul conducerii unui vehicul constituie un risc real, conducătorii sunt rugaţi să...
  • Page 42 Închideţi dispozitivul când vă aflaţi în incinta instituţiilor Nu permiteţi expunerea dispozitivului la condiţii meteo medicale, cu excepţia zonelor special destinate. Ca şi sau de mediu adverse (umezeală, umiditate, ploaie, alte tipuri de echipament utilizate în mod obişnuit, infiltraţii de lichid, praf, aer de mare, etc). Domeniul de dispozitivele pot interfera cu alte dispozitive electrice şi temperatură...
  • Page 43 Nu puneți dispozitivul WATCH pe sau în dispozitive de ALERGENI: • încălzire, cum ar fi cuptoare cu microunde, aragazuri Compania TCL Communication Ltd. evită utilizarea de sau radiatoare. alergeni în produsele sale. Ocazional, este posibil ca Nu expuneți dispozitivul WATCH la temperaturi extreme. urme de alergen să...
  • Page 44 Dacă ritmul cardiac este măsurat în condiții de Nu priviți direct în lumina senzorului. Acest lucru vă • • temperatură scăzută, rezultatul poate fi inexact. poate afecta vederea. Dacă aplicația de măsurare a ritmului cardiac nu Nu vă mișcați în timp ce vă măsurați ritmul cardiac. În •...
  • Page 45 durere sau disconfort la nivelul pieptului, gâtului, Când nu sunteți sigur, consultați medicul • maxilarului sau brațelor în timpul activității fizice; Dacă nu sunteți sigur de starea dvs. de sănătate, amețeală sau pierderea conștienței; • aveți mai multe probleme de sănătate sau sunteți însărcinată, ar trebui să...
  • Page 46 Vă atragem atenția că, prin utilizarea WATCH, unele date (i) posibilitățile tehnice disponibile, personale ar putea fi partajate cu dispozitivul principal (ii) costurile legate de implementarea măsurilor, (telefonul mobil). Dvs. aveți responsabilitatea de a vă (iii) riscurile implicate de procesarea datelor personale și proteja datele personale, de a nu le partaja cu dispozitive (iv) sensibilitatea datelor personale procesate.
  • Page 47 • ÎNCĂRCĂTOARELE specifică sau SAR. Limita SAR pentru dispozitive mobile ALCATEL ONE TOUCH recomandă să utilizați un încărcător este de 2 W/kg. universal (ieșire 5V, 500mA), pentru a evita orice problemă Testele pentru SAR sunt efectuate utilizând poziţii de tehnică.
  • Page 48 Au fost efectuate teste privind valoarea SAR de la nivelul dvs. poate fi obţinută de pe site-ul nostru web - www. corpului la o distanţă de separare de 0 mm. alcatel-mobilephones.com. Pentru informaţii suplimentare, accesaţi site-ul web www.alcatelonetouch.com. •...
  • Page 49 Declinarea responsabilității Informaţii de reglementare • Următoarele aprobări şi prevederi se aplică în anumite TCL Communication Ltd. NU ÎȘI ASUMĂ RĂSPUNDEREA regiuni, după cum se menţionează. PENTRU NICIUN FEL DE DAUNE CAUZATE DE SAU LEGATE DE UTILIZAREA ORI INCAPACITATEA DE UTILIZARE A APLICAȚIEI SOFTWARE SAU ORICĂREI APLICAȚII TERȚE, A CONȚINUTULUI SAU FUNCȚIILOR ACESTORA, INCLUSIV PENTRU DAUNELE CAUZATE DE SAU LEGATE DE ERORI,...
  • Page 50 și reciclare impuse de autoritatea locală sau sau conectarea la acestea. regională. Sau puteți returna produsele și accesoriile electrice ALCATEL ONETOUCH nedorite la orice centru de service ALCATEL ONETOUCH aprobat din regiunea dvs. Ambalajele și instrucțiunile de utilizare trebuie eliminate exclusiv în conformitate cu cerințele naționale de...
  • Page 51: Depanare

    Bateria Depanare Această garanție limitată acoperă bateriile numai în cazul în care capacitatea bateriei este sub 80% din capacitatea nominală sau dacă bateria prezintă scurgeri, și nu acoperă nicio baterie dacă: Citiți instrucțiunile de mai jos înainte de a lua (i) bateria a fost încărcată...
  • Page 52 Când există alte dispozitive conectate la Dispozitivul WATCH nu vibrează� telefonul dvs�: Încărcați bateria și verificați dacă acesta funcționează. • Asigurați-vă că există conexiune între dispozitivul • • Este normal ca rata de transfer a fișierelor prin WATCH și telefon. Bluetooth să...
  • Page 53: Bezbednost I Korišćenje

    Bezbednost i korišćenje Preporučujemo da pre korišćenja uređaja pažljivo pročitate ovo poglavlje. Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za oštećenja koja proističu iz nepropisnog korišćenja koje je u suprotnosti sa ovde navedenim uputstvima. • BEZBEDNOST U SAOBRAĆAJU: S obzirom na rezultate studija koje pokazuju da je korišćenje uređaja u toku vožnje rizično, vozačima se savetuje da se uzdrže od korišćenja uređaja kada vozilo nije parkirano.
  • Page 54 mogu da ometaju druge električne ili elektronske uređaje, Nemojte ispuštati, bacati ili savijati uređaj. ili opremu koja koristi radio-frekvenciju. Ne koristite uređaj ako je stakleni ekran oštećen, napukao Isključite uređaj kada ste u blizini gasovitih ili tečnih ili slomljen da se ne biste povredili. zapaljivih supstanci.
  • Page 55 Ne lomite, ne ispuštajte i ne bušite SAT. Merite puls dok sedite i opušteni ste. • Ne držite NFC oznaku uz magnetne uređaje da se ne bi Ako su puls meri na niskim temperaturama rezultat • ugrozio rad. možda neće biti tačan. Ne dozvolite deci da se igraju SATOM.
  • Page 56 Ne gledajte direktno u svetlo senzora merača pulsa. To bol ili nelagodnost u grudima, vratu, vilici ili rukama, • • bi moglo da ošteti vaš vid. tokom fizičke aktivnosti vrtoglavica ili gubitak svesti Ako merenje pulsa ne funkcioniše kako treba •...
  • Page 57 Ako niste sigurni – proverite kada koristite proizvod kao aktivnu vezu (kada je to moguće), koristite bezbednost mreže. Ove mere Ako niste sigurni kakvo je vaše zdravstveno stanje, imate predostrožnosti će pomoći da se spreči neautorizovan ozbiljne zdravstvene probleme ili ste trudni, trebalo bi pristup vašem uređaju.
  • Page 58 da mi uredimo ili obrišemo vaše lične podatke, možda Za zemlje van Evropske unije: ćemo tražiti da nam pružite dokaz identiteta pre nego što Delovi opreme sa ovim simbolom ne smeju da se bacaju postupimo po vašem zahtevu. u obične kante za otpad ako u vašem regionu postoje odgovarajuća postrojenja za prikupljanje i reciklažu;...
  • Page 59: Opšte Informacije

    Smernice za izloženost radio-talasima koriste jedinicu Opšte informacije mere poznatu kao SAR (specifična stopa apsorpcije). Granična vrednost SAR za mobilne uređaje je 2 W/kg. Testovi za određivanje vrednosti SAR sprovedeni su u standardnim operativnim pozicijama na uređaju čija • TCL Communication Ltd. je emisija na najvišem nivou snage u svim ispitanim Internet adresa: www.alcatelonetouch.com •...
  • Page 60 Odricanje od odgovornosti Pravne informacije • Sledeća odobrenja i napomene važe u navedenim TCL Communication Ltd. NEĆE BITI ODGOVORAN ZA oblastima. ŠTETU BILO KOJE VRSTE KOJA NASTAJE KAO REZULTAT ILI JE U VEZI SA UPOTREBOM ILI NEMOGUĆNOŠĆU UPOTREBE SOFTVERA ILI BILO KOJIH APLIKACIJA TREĆE STRANE, NJIHOVOG SADRŽAJA ILI FUNKCIONALNOSTI, UKLJUČUJUĆI ALI SE NE OGRANIČAVAJUĆI NA ŠTETU NASTALU KAO REZULTAT ILI U VEZI SA GREŠKAMA,...
  • Page 61: Garancija

    C. Oštećenja uzrokovanih upotrebom ili povezivanjem sa i recikliranje koje sprovode lokalni ili regionalni organi. nezvaničnom dodatnom opremom. Ili možete da vratite nepotrebne ALCATEL ONETOUCH proizvode i dodatnu električnu opremu u bilo koji ALCATEL ONETOUCH ovlašćeni servisni centar u vašoj okolini.
  • Page 62: Rešavanje Problema

    Baterija Rešavanje problema Ova Ograničena garancija se odnosi na baterije samo ako kapacitet baterije padne ispod 80% procenjenog kapaciteta ili ako baterija iscuri, a ova Ograničena garancija se ne odnosi na bateriju ako je: Pogledajte uputstva ispod obraćanja (i) baterija punjena punjačem koji TCL Communication postprodajnoj službi: Ltd.
  • Page 63 Uobičajeno je da se brzina Wi-Fi veze smanji. Imajte u SAT neočekivano vibrira� • vidu da će brzina Wi-Fi veze na nekim telefonima sa Proverite da li imate obaveštenje. • nedostacima biti znatno smanjena. Proverite da SAT nije daleko od telefona. •...
  • Page 64: Sigurnost I Uporaba

    Sigurnost i uporaba Preporučamo vam da pažljivo pročitate ovo poglavlje prije početka korištenja svog uređaja. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu koja može nastati uslijed nepravilne uporabe ili uporabe koja nije u skladu s ovdje navedenim uputama. • SIGURNOST PRI PUTOVANJU: Budući da su istraživanja pokazala da korištenje uređaja u vožnji predstavlja stvarnu opasnost vozačima se preporuča da se suzdrže od korištenja uređaja ukoliko...
  • Page 65 Isključite uređaj kada se nalazite u ustanovama za Ne izlažite svoj uređaj nepovoljnim vremenskim zdravstvenu zaštitu, osim u posebno označenim utjecajima ili utjecajima iz okoliša (vlaga, kiša, prodiranje područjima. Mobilni uređaji, kao i brojni drugi uređaji tekućine, prašine, morski zrak, itd.). Proizvođačev koji su danas u redovitoj uporabi, mogu ometati druge preporučeni raspon radne temperature je od -10°C do električne ili elektronske uređaje ili opremu koja koristi...
  • Page 66 Nemojte izlagati WATCH ekstremnim temperaturama. UPOZORENJE ZA OTKUCAJE SRCA • Preporučeni raspon radne temperature je od -20°C do Tvrtka TCL Communication Ltd. neće biti odgovorna 60°C. u slučaju netočnog mjerenja ili nemogućnosti prikaza Nemojte stavljati WATCH blizu vatre. otkucaja srca. Nemojte stavljati WATCH u vatru.
  • Page 67 Ukoliko je mjerenje iznimno različito od očekivanoga, Prije nego što počnete vježbati • odmorite 30 minuta i pokušajte ponovno. Ova aplikacija može se koristiti za praćenje vaših tjelesnih aktivnosti. Iako su umjerene tjelesne aktivnosti, poput Mjerenja se računaju prema prosječnim vrijednostima i •...
  • Page 68 U konačnici, preporuka je obratiti se liječniku prije PRIVATNOST: • uključivanja u bilo kakve energične tjelovježbe ukoliko su Zapamtite da morate poštivati važeće zakonske dva ili više navedenih uvjeta primjenjivi: odredbe i pravilnike u svojoj zemlji ili zemljama gdje ćete koristiti svoj uređaj, a koji se odnose na snimanje Vi ste muškarac stariji od 45 ili žena starija od 55 godina;...
  • Page 69 karticu, memorijsku karticu ili ugrađenu pohranu. Prije BATERIJA: • recikliranja, povratka ili poklanjanja uređaja provjerite Molimo, primijetite kako je vaš uređaj napravljen iz jeste li uklonili ili očistili sve osobne informacije. Pažljivo jednog dijela i da se baterija ne može izvaditi. Obratite birajte aplikacije i ažuriranja i instalirajte ih samo iz pažnju na sljedeće mjere opreza: pouzdanih izvora.
  • Page 70 i prikupljanje; umjesto toga trebaju se odnijeti u Norma izlaganja mobilnih uređaja određena je mjernom prikupljališta gdje će se i reciklirati. jedinicom poznatom kao Specifična brzina apsorpcije ili OPREZ: OPASNOST OD EKSPLOZIJE UKOLIKO JE SAR. Ograničenje specifične brzine apsorpcije za mobilne BATERIJA ZAMIJENJENA ONOM NEODGOVARAJUĆE uređaje iznosi 2 W/kg.
  • Page 71: Opće Informacije

    Regulatorne informacije • Opće informacije Sljedeća odobrenja i obavijesti primjenjiva su u pojedinim regijama kako je i navedeno. Internet adresa: http://www.alcatelonetouch.com • Adresa: Soba 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 • Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Ova oprema usklađena je s osnovnim zahtjevima i ostalim važećim propisima Direktive 1999/5/EC.
  • Page 72 TCL Communication Ltd. ZA SVE GUBITKE, ŠTETE, UZROKE ALCATEL ONETOUCH servisni centar. Pakiranja i upute RADNJI, UKLJUČUJUĆI ALI NE OGRANIČAVAJUĆI ONE za proizvod trebali bi biti zbrinuti u skladu s nacionalnim TEMELJENE NA UGOVORU, DELIKTU ILI NA DRUGI NAČIN...
  • Page 73: Jamstvo

    Baterija Jamstvo Ovo ograničeno jamstvo obuhvaća baterije samo ukoliko kapacitet baterije padne ispod 80% nazivnoga kapaciteta ili prilikom curenja baterije, a ovo ograničeno jamstvo ne Težimo ka «stvaranju vrijednosti za potrošače». Kako bi se odnosi se na bateriju ukoliko je: bolje zaštitila prava potrošača, molimo pročitajte sljedeće (i) baterija punjenja punjačem koji nije odobren od strane točke u slučaju spora:...
  • Page 74: Otklanjanje Poteškoća

    Kada su drugi uređaji spojeni s vašim telefonom: Otklanjanje poteškoća Normalno je da će prijenos datoteka uporabom • Bluetooth-a biti sporiji. • Normalno je da će Wi-Fi veza biti sporija. Primijetite da Molimo, pogledajte dolje navedene upute prije će telefoni s nedostacima znatno utjecati na Wi-Fi vezu. kontaktiranja naše korisničke podrške: Vaš...
  • Page 75 WATCH neočekivano vibrira� Provjerite imate li novu obavijest. • Provjerite je li vaš WATCH previše udaljen od vašeg • telefona. Vaš WATCH ne radi� Pritisnite i držite tipku za uključivanje (približno 10 sekundi) za ponovno pokretanje WATCH-a. Ovo je samo za hitne slučajeve.
  • Page 76: Bezpečnost A Používání

    Bezpečnost a používání Před použitím zařízení doporučujeme důkladně se seznámit s  touto kapitolou. Výrobce se zříká veškeré zodpovědnosti za škody, k  nimž může dojít v  důsledku nesprávného použití nebo použití nedodržujícího pokyny obsažené v této příručce. BEZPEČNOST ZA JÍZDY: • Jelikož výzkumy prokázaly, že použití mobilního telefonu během řízení...
  • Page 77 Zařízení vypínejte v  nemocničních zařízeních, vyjma Zařízení nevystavujte nepříznivým povětrnostním a jiným míst vyhrazených k  telefonování. Stejně jako je tomu podmínkám (jako je mokro, vlhkost, déšť, tekutiny, prach, mořský vzduch apod.). Provozní teplota doporučená u  mnoha dalších běžně používaných zařízení, mohou výrobcem je v rozmezí...
  • Page 78 Nevkládejte hodinky WATCH do myček nádobí, praček v minulosti již vyskytly, poraďte se prosím před hraním ani sušiček. videoher v zařízení nebo povolením funkcí blikajícího Nepokládejte hodinky WATCH na hřející zařízení, jako jsou světla v zařízení s vaším lékařem. mikrovlnné trouby, sporáky nebo radiátory. Rodiče by měli sledovat, zda jejich děti používají...
  • Page 79 ALERGENY: Uživatelé s  úzkým zápěstím mohou naměřit nepřesné • • Společnost TCL Communication Ltd. ve svých produktech hodnoty srdečního tepu. nepoužívá známé alergeny. Občas může být při výrobě K nepřesnostem v měření může docházet, je-li zařízení • zařízení nebo jeho součásti použito stopové množství volné...
  • Page 80 Pokud měření srdečního tepu nefunguje správně, upravte otok kotníku, především v noci; • pozici hodinek WATCH na zápěstí. Například posuňte srdeční šelest nebo rychlý nebo silný srdeční tep; • hodinky WATCH na zápěstí doprava, doleva, nahoru bolest svalů při chůzi do schodů nebo do kopce, která nebo dolů...
  • Page 81 OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ: z  důvěryhodných zdrojů. Některé aplikace mohou mít • Nezapomeňte, že jste povinni dodržovat platné zákony vliv na výkon zařízení nebo mít přístup k  soukromým a nařízení ve své oblasti či v  jiných oblastech soudní informacím, včetně podrobností k účtu, údajům o volání, působnosti, v ...
  • Page 82 - nepropichujte zadní kryt vašeho telefonu, NABÍJEČKY • - nelikvidujte telefon v ohni, nevyhazujte jej do Nabíječky napájené z  elektrické sítě mají provozní domovního odpadu a neskladujte jej při teplotě nad teplotní rozsah od 0 °C do 45 °C. 60 °C. Nabíječky navržené pro tento mobilní telefon dodržují Telefon a baterie, jakožto celistvé...
  • Page 83: Obecné Informace

    Obecné informace Maximální hodnota SAR pro tento model a podmínky, při nichž byla zjištěna� Hodnoty SAR při nošení zařízení 0.0032 W/kg TCL Communication Ltd. • na těle Internetová adresa: www.alcatelonetouch.com • Během používání telefonu se skutečné hodnoty SAR tohoto Adresa: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 •...
  • Page 84 Vyloučení odpovědnosti Informace o předpisech • Následující schválení a  upozornění platí v  uvedených SPOLEČNOST Communication Ltd. NENESE konkrétních oblastech. ODPOVĚDNOST ZA ŽÁDNÉ ŠKODY JAKÉHOKOLI DRUHU VZNIKLÉ V DŮSLEDKU NEBO V SOUVISLOSTI S POUŽITÍM NEBO NEMOŽNOSTÍ POUŽÍT SOFTWARE NEBO APLIKACI JAKÉKOLI TŘETÍ STRANY, JEJÍHO OBSAHU NEBO FUNKCÍ, VČETNĚ, NE VŠAK POUZE, ŠKOD ZPŮSOBENÝCH NEBO SOUVISEJÍCÍCH S CHYBAMI, OPOMENUTÍMI, PŘERUŠENÍMI, VADAMI, OPOŽDĚNOU FUNKCÍ...
  • Page 85: Záruka

    C. Škody byly způsobeny použitím neoriginálního produkty ALCATEL ONETOUCH a jejich příslušenství příslušenství. zanést do některého autorizovaného servisního střediska ALCATEL ONETOUCH ve vaší oblasti. Obalový materiál a  příručku k  produktu likvidujte v  souladu s národními požadavky na sběr a  recyklaci. Podrobnosti získáte od místních orgánů.
  • Page 86: Řešení Problémů

    Baterie Řešení problémů Omezená záruka se vztahuje na baterie pouze v případě, že jejich kapacita klesne pod 80 % stanovené kapacity nebo pokud baterie vyteče. Omezenou záruku nelze Než budete kontaktovat zákaznickou podporu, řiďte se využít na baterii, pokud: níže uvedenými pokyny: (i) baterie byla nabíjena pomocí...
  • Page 87 Jsou-li k telefonu připojena další zařízení: Vibrace nefungují� Je běžné, když se rychlost přenosu souborů pomocí Nabijte zařízení, abyste se ujistili, že baterie funguje. • • služby Bluetooth sníží. Ujistěte se, že spojení mezi hodinkami WATCH a • • Je běžné, když se rychlost sítě Wi-Fi sníží. Pamatujte, telefonem není...
  • Page 88: Bezpečnosť A Používanie

    Bezpečnosť a používanie Odporúčame, aby ste si pred použitím svojho zařízení pozorne prečítali túto kapitolu. Výrobca sa týmto zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré by mohli vzniknúť v dôsledku nesprávneho použitia alebo použitia v rozpore s pokynmi uvedenými v tomto dokumente. •...
  • Page 89 Vypnite zařízení, keď sa nachádzate v zdravotníckych Dbajte na to, aby zařízení nebol vystavený pôsobeniu zariadeniach, okrem určených oblastí. Tak, ako to nepriaznivého počasia či náročného prostredia (rosa, platí pri mnohých iných typoch zariadení, ktoré sa v vlhkosť, prenikanie kvapalín, prachu, morského vzduchu, súčasnosti pravidelne používajú, mobilné...
  • Page 90 Nečistite hodinky WATCH agresívnymi čistiacimi U niektorých ľudí môže vystavenie blikajúcemu svetlu prostriedkami. alebo hranie videohier spôsobiť epileptický záchvat alebo Nevkladajte hodinky WATCH do umývačok riadu, práčok stratu vedomia. Tieto záchvaty alebo straty vedomia ani sušičiek. môžu nastať aj v prípade, že daná osoba nikdy v minulosti Nepokladajte hodinky WATCH na ohrievacie zariadenia, záchvat alebo stratu vedomia nemala.
  • Page 91 Pri hraní hier vo vašom zariadení môžete pocítiť dočasné Sledovanie srdcového tepu nepohodlie vo vašich rukách, pažiach, ramenách, krku Hodnoty srdcového tepu nemusia byť presné v závislosti alebo iných častiach tela. Postupujte podľa pokynov, od podmienok merania a okolitého prostredia. aby nedošlo k problémom, ako napríklad zápalu •...
  • Page 92 Ak máte hodnotu srdcového tepu mimoriadne vysokú Lekár by vás mal vyšetriť aj v prípade, že sa u vás prejavujú • alebo nízku, merania môžu byť nepresné. symptómy srdcovej, pľúcnej či inej vážnej choroby, ako sú tieto: Meranie srdcového tepu dojčiat a batoliat môže byť •...
  • Page 93 Ak máte pochybnosti, overte si to Pri používaní zariadenia môžu byť s hlavným zariadením zdieľané niektoré vaše osobné údaje. Ochrana vašich Ak si nie ste istý svojim zdravotným stavom, máte viacero osobných údajov je vašou povinnosťou. Zabezpečte, zdravotných problémov alebo ste tehotná, začiatok aby neboli zdieľané...
  • Page 94 (i) dostupné technické možnosti, Potom sa budú tieto zariadenia recyklovať tak, aby sa (ii) náklady spojené so zavedením opatrení, zabránilo likvidovaným látkam preniknúť do životného (iii) riziko súvisiace so spracovaním osobných údajov a prostredia a aby sa komponenty týchto zariadení mohli (iv) citlivosť...
  • Page 95 RÁDIOVÉ VLNY: Počas používania zařízení sú skutočné hodnoty SAR pre • toto zariadenie zvyčajne oveľa nižšie ako sú hodnoty TOTO ZARIADENIE SPĹŇA MEDZINÁRODNÉ SMERNICE uvedené vyššie. Je to kvôli tomu, že sa na účely účinnosti TÝKAJÚCE SA PÔSOBENIA RÁDIOVÝCH VĹN systému a na minimalizáciu rušenia v sieti prevádzkový...
  • Page 96: Všeobecné Informácie

    Regulačné informácie • Všeobecné informácie Nasledujúce schválenia a poznámky platia v konkrétnych regiónoch tak, ako je to uvedené. • TCL Communication Ltd. Internetová adresa: www.alcatelonetouch.com • Adresa: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 • Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong. Toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatným platným ustanoveniam Smernice 1999/5/ES.
  • Page 97 TCL Communication Ltd. VOČI VÁM ZA VŠETKY STRATY, recyklácie vášho miestneho alebo oblastného orgánu. POŠKODENIA, NÁROKY, VRÁTANE, NIE VŠAK VÝHRADNE, Prípadne môžete nepoužívané produkty ALCATEL TÝCH NA ZÁKLADE ZMLUVY, PRIESTUPKU ČI INAK, ONETOUCH a ich príslušenstvo zaniesť do niektorého VZNIKNUTÝCH V  DÔSLEDKU POUŽÍVANIA SOFTVÉRU autorizovaného...
  • Page 98: Záruka

    Batéria Záruka Obmedzená záruka sa vzťahuje na batérie iba vtedy, ak ich kapacita klesne pod 80 % stanovenej kapacity alebo ak vytečie. Obmedzenú záruku na batériu nemožno Naším cieľom je „poskytovať zákazníkom vysokú využiť, ak: hodnotu“. Aby bolo možné zaistiť maximálnu (i) batéria bola nabíjaná...
  • Page 99 Najviac koľko zariadení BLE (BT 4�0 Low Energy) Riešenie problémov možno k telefónu pripojiť? Súčasne možno k telefónu pripojiť 5 zariadení BLE. Než budete kontaktovať zákaznícku podporu, riaďte sa Po inštalácii služby Onetouch Move a pripojení nižšie uvedenými pokynmi: hodiniek WATCH k telefónu sa zvýši rýchlosť Hodinky WATCH sa nedarí...
  • Page 100 Hodinky WATCH nereagujú� Stlačte a podržte tlačidlo Zapnúť/ Vypnúť na čas približne 10  sekúnd a hodinky WATCH reštartujte. Používajte iba v prípade núdze. Obnovenie výrobného nastavenia Ak sa vám nepodarí problém vyriešiť pomocou vyššie uvedených pokynov, skúste hodinky WATCH resetnúť. V aplikácii Onetouch Move stlačte ikonu , potom stlačením možností...
  • Page 101 Προφυλάξεις κατά τη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, διαβάστε προσεχτικά αυτό το κεφάλαιο. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για συνέπειες που οφείλονται σε λανθασμένη χρήση ή σε χρήση που δε συμμορφώνεται προς τις οδηγίες που παρέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. ΑΣΦΑΛΕΙΑ...
  • Page 102 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ: Μην αφήνετε παιδιά να χρησιμοποιούν και/ή να παίζουν • Σας συμβουλεύουμε να κλείνετε το τηλέφωνο από καιρό με τη συσκευή και τα αξεσουάρ χωρίς επίβλεψη. σε καιρό για βελτιστοποίηση της απόδοσής του. Λάβετε υπόψη σας, ότι το τηλέφωνό σας διαθέτει ενιαίο Κλείστε...
  • Page 103 Μην το αφήσετε να πέσει, μην το πετάτε και μην το Μην εκθέτετε το WATCH σε φωτιά. Κάτι τέτοιο μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την έκρηξη της συσκευής. λυγίζετε. Το WATCH είναι μια συσκευή IP67. Ως εκ τούτου, δεν Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν η γυάλινη οθόνη έχει χρειάζεται...
  • Page 104 Οι γονείς θα πρέπει να παρακολουθούν τη χρήση ΑΛΛΕΡΓΙΟΓΟΝΑ: • βιντεοπαιχνιδιών ή άλλων λειτουργιών με φώτα Η TCL Communication Ltd. αποφεύγει τη χρήση αναλαμπής από τα παιδιά τους. Όλα τα άτομα θα πρέπει αλλεργιογόνων στα προϊόντα της. Κατά καιρούς, ενδέχεται να...
  • Page 105 Μετρήστε τους καρδιακούς παλμούς σας ενώ κάθεστε Κατά τη διάρκεια της μέτρησης του καρδιακού • • και είστε ήρεμοι. παλμού σας, μην μιλάτε, μη χασμουριέστε και μην αναπνέετε βαθιά. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει Εάν οι μετρήσεις των καρδιακών παλμών σας ληφθούν •...
  • Page 106 Πριν ξεκινήσετε την άσκηση Τέλος, συνιστάται να συμβουλευτείτε τον ιατρό σας, πριν ξεκινήσετε έντονη άσκηση, εάν ισχύουν δύο ή Η εφαρμογή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την περισσότερα από τα εξής: παρακολούθηση της άσκησής σας. Μολονότι η ήπια φυσική δραστηριότητα, όπως το χαλαρό περπάτημα, Είστε...
  • Page 107 ΑΠΟΡΡΗΤΟ: να αποθηκευτούν προσωπικές πληροφορίες σε • Σας υπενθυμίζουμε ότι πρέπει να τηρείτε τους νόμους διάφορες τοποθεσίες, συμπεριλαμβανομένης της και τους κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα σας σχετικά κάρτας SIM, της κάρταςμνήμης και της ενσωματωμένης με τη λήψη φωτογραφιών και την ηχογράφηση με μνήμης.
  • Page 108 Μπορείτε να μεταβείτε, να αναθεωρήσετε και να Στη συνέχεια ανακυκλώνονται, αποφεύγοντας έτσι τη επεξεργαστείτε τα προσωπικά σας δεδομένα ανά πάσα διοχέτευση ουσιών στο περιβάλλον, ώστε τα εξαρτήματά στιγμή, κάνοντας σύνδεση στο λογαριασμό χρήστη, τους να χρησιμοποιηθούν ξανά. μεταβαίνοντας στο προφίλ χρήστη ή επικοινωνώντας Σε...
  • Page 109 Οι φορτιστές που έχουν σχεδιαστεί για τη συσκευή σας Δοκιμές για τη μέτρηση του SAR εκτελούνται με τη συμμορφώνονται με το πρότυπο ασφαλείας χρήσης χρήση πρότυπων θέσεων λειτουργίας με τη συσκευή εξοπλισμού τεχνολογίας πληροφοριών και εξοπλισμού να εκπέμπει στο υψηλότερο πιστοποιημένο επίπεδο γραφείου.
  • Page 110 ΑΔΕΙΕΣ • Γενικές πληροφορίες Ο όρος, το σήμα και τα λογότυπα Bluetooth ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και κάθε • TCL Communication Ltd. χρήση των σημάτων αυτών από την TCL Διεύθυνση Internet: www.alcatelonetouch.com • Communication Ltd. και τις θυγατρικές Διευθυνση: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 •...
  • Page 111 Δήλωση αποποίησης ευθυνών Πληροφορίες κανονισμών • Οι ακόλουθες εγκρίσεις και ειδοποιήσεις ισχύουν για Η TCL Communication Ltd. ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ συγκεκριμένες περιοχές, όπως επισημαίνεται παρακάτω. ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ή ΤΗΝ ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ Ή ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ...
  • Page 112 αποσυναρμολόγηση του προϊόντος. Εναλλακτικά, μπορείτε να επιστρέψετε τα προϊόντα και Γ. Οι ζημιές έχουν προκληθεί από τη χρήση ή τη σύνδεση τα ηλεκτρικά εξαρτήματα ALCATEL ONETOUCH που σε μη γνήσια εξαρτήματα. δεν χρειάζεστε σε οποιοδήποτε εγκεκριμένο κέντρο εξυπηρέτησης της ALCATEL ONETOUCH στην περιοχή...
  • Page 113 Μπαταρία Αντιμετώπιση προβλημάτων Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση καλύπτει την μπαταρία μόνο εάν η ισχύς της μπαταρίας πέσει κάτω από το 80% της ονομαστικής ισχύος ή εάν υπάρχει διαρροή. Η Πριν επικοινωνήσετε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης, περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει την μπαταρία εάν: ανατρέξτε...
  • Page 114 Όταν υπάρχουν και άλλες συσκευές Η δόνηση δεν λειτουργεί� συνδεδεμένες στο τηλέφωνό σας: Φορτίστε την μπαταρία και επιβεβαιώστε ότι • λειτουργεί. • Είναι φυσιολογικό, εάν ο ρυθμός μεταφοράς αρχείων • Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση μεταξύ του WATCH και του με χρήση Bluetooth μειωθεί. τηλεφώνου...
  • Page 115 Безопасност и употреба Препоръчваме Ви да прочетете тази глава внимателно, преди да използвате устройството си. Производителят се освобождава от всякаква отговорност за щети, които може да възникнат като резултат от неправилна употреба или употреба в разрез със съдържащите се тук указания. •...
  • Page 116 Изключвайте устройството, когато сте в здравни заведения, освен Номерата за спешни повиквания може да не са достъпни при всички на обозначените места. Подобно на много други видове оборудване клетъчни мрежи. за масова употреба, съществува опастност мобилните устройства Никога не трябва да разчитате единствено на устройството за спешни да...
  • Page 117 Избягвайте контакт на USB конектора с вода, за да избегнете поява - Ако дланите, китките или ръцете продължат да ви болят, докато играете на ръжда. или след това, спрете и отидете на лекар. Не мачкайте, изпускайте или пробивайте вашия WATCH. Когато...
  • Page 118 • Правете измервания на сърдечния ритъм, когато сте спокойни и в • Не гледайте директно към светлините на датчика за сърдечен ритъм. седнало положение. Това може да влоши вашето зрение. Ако измерването на сърдечен ритъм не работи правилно, регулирайте • Ако...
  • Page 119 ПОВЕРИТЕЛНОСТ: • Накъсано дишане при леко натоварване или в покой, или при лягане • или в легнало положение; Имайте предвид, че трябва да спазвате действащите във Вашата страна или в друга страна(и), в която използвате устройството, • Отичане на прасеца, особено през нощта; закони...
  • Page 120 • ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА - Не пробивайте задният капак на устройството; ALCATEL ONETOUCH препоръчва да се използва универсално зарядно - Не горете или изхвърляйте при домашните отпадъци използвани устройство (изход 5V, 500mA), за да се избегнат всякакви технически батерии и не ги съхранявайте при температури над 60°C.
  • Page 121 Зарядните устройства за устройството ви отговарят на стандартите Максимални стойности на SAR за този модел и условията, при за безопасна употреба, установени за информационно-технологично които са регистрирани. оборудване и офис оборудване. Те отговарят също и на изискванията на директивата за екодизайн 2009/125/EС. Поради различните приложими електрически...
  • Page 122 Регулаторна информация • Обща информация Следните одобрения и известия са приложими в конкретните посочени региони. • TCL Communication Ltd. • Интернет адрес: www.alcatelonetouch.com Aдрес: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 Canton Road, • Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Това оборудване съответства на основните изисквания и други важни положения...
  • Page 123 нежеланите продукти на ALCATEL ONETOUCH и електрически аксесоари ЗА ВАС. ВЪПРЕКИ ГОРЕИЗЛОЖЕНОТО, ОБЩАТА ОТГОВОРНОСТ НА TCL във всеки един одобрен сервизен център на ALCATEL ONETOUCH във Communication Ltd. КЪМ ВАС ЗА ВСИЧКИ ЗАГУБИ, ЩЕТИ, ОСНОВАНИЯ вашия регион. Опаковката и ръководствата за продукта трябва да се...
  • Page 124 Батерия Гаранция Тази ограничена гаранция покрива батерии само ако капацитетът на батерия падне под 80% от номиналния капацитет или батерията протече и тази ограничена гаранция не покрива каквато и да батерия, ако: Ние се стремим „да създаваме стойност за потребителите„. С цел (i) Батерията...
  • Page 125 Когато към вашия телефон има свързани други Отстраняване на неизправности устройства: • Нормално е, ако скоростта за прехвърляне на файлове с помощта на Bluetooth намалява. Моля, вижте инструкциите по-долу преди да се свържете с нашия сервиз • Нормално е, ако скоростта на Wi-Fi връзката пада. Имайте предвид, за...
  • Page 126 Вибрацията не работи. • Заредете и потвърдете, че батерията работи. Уверете се, че връзката между вашите WATCH и телефон не е • прекъсната. WATCH вибрира неочаквано. • Проверете дали сте получили известяване. • Уверете се, че вашият WATCH не се намира далеч от вашия телефон. Вашият...
  • Page 127 Varnost in uporaba Pred uporabo naprave natančno preberite to poglavje. Proizvajalec ne odgovarja za morebitno škodo, ki lahko nastane zaradi nepravilne uporabe ali napake, do katere bi prišlo zaradi neupoštevanja navodil iz tega priročnika. • VARNOST V PROMETU: Študije so pokazale, da uporaba naprave med vožnjo predstavlja resno tveganje celo takrat, zato naj jo vozniki uporabljajo le, ko je avto parkiran.
  • Page 128 Napravo izključite v bližini plina ali drugih vnetljivih Uporabljajte samo baterije, polnilce in pripomočke, tekočin. Upoštevajte napise in navodila na skladiščih ki jih priporoča podjetje TCL Mobile Ltd. in njegove goriva, bencinskih črpalkah, kemičnih tovarnah in podružnice, ki so združljivi z modelom vaše naprave. prostorih, kjer obstaja nevarnost eksplozije.
  • Page 129 Otroci naj se ne igrajo z napravo WATCH. Obstaja namreč Če srčni utrip merite pri nizkih temperaturah, lahko • nevarnost zadušitve z drobnimi deli izdelka. dobite netočne rezultate. Ni priporočljivo, da napravo WATCH nosite na roki, ki jo Med merjenjem srčnega utripa se ne premikajte. To •...
  • Page 130 Ne glejte neposredno v luči senzorja za srčni utrip. To težko dihanje pri manjšem naporu ali počivanju ali ob • • ležanju in pred spanjem; lahko poškoduje vaš vid. Če merilnik srčnega utripa ne deluje pravilno, popravite otekanje gležnjev, posebno ponoči; •...
  • Page 131 ZASEBNOST: klicev, podrobnosti o lokaciji in omrežni viri. • Upoštevajte veljavne zakone in predpise v svoji državi, Vsi podatki, ki jih delite s podjetjem TCL Communication ki zadevajo slikanje in snemanje zvokov z napravo. V Ltd., so shranjeni v skladu z ustrezno zakonodajo o zaščiti skladu s temi zakoni, je lahko fotografiranje ali snemanje podatkov.
  • Page 132 - Naprave ne mečite v ogenj in je ne odvrzite med POLNILCI • gospodinjske odpadke, prav tako je ne hranite pri Polnilci, ki uporabljajo električno omrežje, so namenjeni temperaturah nad 60 °C. delovanju pri temperaturah od 0 do 45 °C. Napravo in baterijo odvrzite skupaj, v skladu s krajevno Polnilci za napravo ustrezajo standardu za varnost okoljevarstveno zakonodajo.
  • Page 133 Splošne informacije Maksimalne SAR vrednosti za ta model in pogoji pod katerimi so bile vrednosti zabeležene� SAR (ob telesu) 0.0032 W/kg • TCL Communication Ltd. Spletni naslov: www.alcatelonetouch.com • Dejanska vrednost SAR med uporabo mobilne naprave Naslov: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 •...
  • Page 134 Omejitev odgovornosti Predpisane zahteve • Sledeče odobritve in opozorila veljajo na določenih Communication Ltd. ODGOVARJA področjih, kot navedeno. KAKRŠNO KOLI ŠKODO, NASTALO ZARADI UPORABE ALI NEZMOŽNOSTI UPORABE PROGRAMSKE OPREME ALI APLIKACIJE TRETJIH OSEB, NJENE VSEBINE ALI FUNKCIONALNOSTI, VKLJUČNO Z, A NE OMEJENO NA, ŠKODO, POVEZANO Z NAPAKAMI, OPUSTITVAMI, PREKINITVAMI, HIBAMI, ZAMUDAMI V DELOVANJU ALI ODDAJANJU, RAČUNALNIŠKIMI VIRUSI, NAPAKAMI...
  • Page 135: Garancija

    Podjetje si recikliranje, ki jih upravljajo lokalne ali regionalne oblasti. pridržuje pravico zaračunanja ali zavrnitve popravila v Izdelke ALCATEL ONETOUCH in električne dodatke, ki naslednjih primerih. je ne potrebujete več, pa lahko tudi vrnete v kateri koli A.
  • Page 136: Odpravljanje Težav

    Baterija: Odpravljanje težav Ta omejena garancija krije baterije, le v primeru, ko zmogljivost baterije pade pod 80 % nazivne zmogljivosti ali ko baterija začne puščati. Omejena garancija baterije Preden stopite v stik z našo storitveno službo, si preberite ne velja v naslednjih primerih: spodnja navodila: (i) Baterija je bila polnjena s polnilcem, ki ga podjetje TCL Izdelka WATCH ni mogoče zaznati.
  • Page 137 Če so na telefon priključene druge naprave: WATCH nepričakovano zavibrira� se zmanjša hitrosti prenašanja datotek prek povezave Preverite, ali ste morda dobili kakšno obvestilo. • • Bluetooth, Prepričajte se, da naprava WATCH ni predaleč od • • se zmanjša hitrost povezave Wi-Fi. vašega telefona.
  • Page 138: Безбедност И Употреба

    Безбедност и употреба Препорачуваме внимателно да го прочитате ова поглавје пред да го користите вашиот уред. Производителот се одрекува од секаква одговорност за штета, која може да е причинета како последица од неправилна употреба или од употреба спротивна на инструкциите содржани...
  • Page 139 Исклучете го уредот кога сте во близина на гас или запаливи течности. Користете само батерии, полначи и опрема кои се препорачани од TCL Строго почитувајте ги сите знаци и инструкции поставени во складиште Communication Ltd. и нивните партнери, компатибилни со вашиот модел на...
  • Page 140 АЛЕРГЕНИ: • • Неточни резултати може да се добијат доколку уредот е лабав и нема TCL Communication Ltd. избегнува користење на познати алергени во доволно светлина. нашите производи. Од време на време, може да се додадат траги од • Доколку резултатот драстично се разликува до очекуваниот резултат, алергенот...
  • Page 141 Пред да започнете со вежбање • Имате некој во фамилијата со срцево заболување пред 55-тата година; Оваа апликација се користи за следење на вежбите. При едноставна • Пушите или се откажавте од пушењето во последните шест месеци; физичка активност, како пешачењето , што е најбезбедно за многумина, експертите...
  • Page 142 ЗАШТИТА НА ЛИЧНИТЕ ПОДАТОЦИ • Можете да пристапите, да ги прегледате и да ги измените личните Бидете внимателни кога го користите WATCH, некои од вашите информации во секое време, како и да се најавите на вашата лични податоци можат да се споделат со главниот (смартфон). Ваша сметка, да...
  • Page 143 Во земјите надвор од Европска унија: Тестовите користени за утврдување на ЅАR нивоата се извршени врз Предмети од опремата со овој симбол не треба да бидат фрлени во основа на начини на стандардна употреба со емитување на уредите обични контејнери ако вашата јурисдикција или вашиот регион има на...
  • Page 144: Општи Информации

    Регулаторни информации • Општи информации Следниве одобренија и известувања се однесуваат во одредени региони како што е наведено. • TCL Communication Ltd. • Интернет адреса: http://www.alcatelonetouch.com Адреса: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 Canton Road, • Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Oваа...
  • Page 145 НЕ ОГ АНИЧУВАЈЌИ СЕ НА ОНИЕ В З ОСНОВА НА несакани ALCATEL ONETOUCH производи и електрични ДОГОВО , ИЗВ ШУВАЊЕ НА П ЕК ШОК, ИЛИ НА додатоци до било кој ALCATEL ONETOUCH одобрен Д УГ НАЧИН, ШТО П ОИЗЛЕГУВААТ БИЛО ОД сервисен центар во вашиот регион. Пакувањето и...
  • Page 146: Гаранција

    Батерија Гаранција Оваа Ограничена гаранција ги покрива батериите само ако капацитетот на батеријата падне под 80% за номинален капацитет или протекување на батеријата, и оваа Ограничена гаранција не ја опфаќа батеријата, ако: Наша цел е «создавање вредност за потрошувачите». (i) Батеријата е полнета од полнач на батерии кои не се наведени или Со...
  • Page 147: Проблеми И Решенија

    Кога има други уреди поврзани со вашиот Проблеми и решенија телефон: • Тоа е нормално ако брзината на пренос на датотеки преку Bluetooth се намалува. Пред да контактирате со одделението за поддршка, ви • Тоа е нормално ако Wi-Fi брзината се намалува. Брзината на Wi-Fi ќе советуваме...
  • Page 148 Вашиот WATCH не одговора� Допрете и задржете го копчето за Вклучување 10 секунди за рестарирање на WATCH. Ова е само за итни случаи. ALCATEL is a trademark of ALCATEL-Lucent Фабричко рестартирање and is used under license by Доколку погоре дадените инструкции не го решат...

Table of Contents