Alcatel Go watch SM-03 Safety And Users Manual

Hide thumbs Also See for Go watch SM-03:
Table of Contents
  • Précaution D'emploi
  • Garantie
  • Problèmes Et Solutions
  • Sicherheit und Gebrauch
  • Allgemeine Informationen
  • Segurança E Utilização
  • Informações Gerais
  • Garantia
  • Resolução de Problemas
  • Sikkerhed Og Brug
  • Sikkerhet Og Bruk
  • Generelle Oplysninger
  • Garanti
  • Precauciones de Uso
  • Informaciones Generales
  • Garantía del Dispositivo
  • Problemas y Soluciones
  • Säkerhet Och Användning
  • Allmän Information
  • Garanti
  • Felsökning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Safety and use
General information
Warranty
Troubleshooting
CJE367012AAB
Go Watch_SM03_Regulation Leaflet_For ALWE_20151028.indd 1
2015/10/28 16:48:59

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alcatel Go watch SM-03

  • Page 1 Safety and use General information Warranty Troubleshooting CJE367012AAB Go Watch_SM03_Regulation Leaflet_For ALWE_20151028.indd 1 2015/10/28 16:48:59...
  • Page 2: Table Of Contents

    Adviezen voor veilig gebruik ��������������������������������������������97 Safety and use ���������������������������������������������������������������������� 2 Algemene informatie �������������������������������������������������������117 General information �����������������������������������������������������������19 Garantie �����������������������������������������������������������������������������123 Warranty ������������������������������������������������������������������������������24 Problemen oplossen ��������������������������������������������������������125 Troubleshooting �����������������������������������������������������������������26 Precauzioni d’impiego �����������������������������������������������������130 Précaution d’emploi �����������������������������������������������������������31 Informazioni generali�������������������������������������������������������150 Informations générales ������������������������������������������������������51 Garanzia ����������������������������������������������������������������������������156 Garantie �������������������������������������������������������������������������������57 Problemi e soluzioni ���������������������������������������������������������163 Problèmes et solutions ������������������������������������������������������59 Segurança e utilização �����������������������������������������������������168...
  • Page 3 Sikkerhed og brug ������������������������������������������������������������198 Sikkerhet og bruk �������������������������������������������������������������291 Generelle oplysninger ������������������������������������������������������215 Generell informasjon �������������������������������������������������������308 Garanti �������������������������������������������������������������������������������221 Garanti �������������������������������������������������������������������������������314 Fejlfinding �������������������������������������������������������������������������223 Feilsøking ��������������������������������������������������������������������������316 Precauciones de uso ���������������������������������������������������������228 Turvallisuus ja käyttö �������������������������������������������������������321 Informaciones generales �������������������������������������������������247 Yleisiä tietoja ��������������������������������������������������������������������338 Garantía del dispositivo ���������������������������������������������������253 Takuu ������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 4: Safety And Use

    Safety and use We recommend that you read this chapter carefully before using your device. The manufacturer disclaims any liability for damage, which may result as a consequence of improper use or use contrary to the instructions contained herein. • TRAFFIC SAFETY: Given that studies show that using a device while driving a vehicle constitutes a real risk, drivers are requested to refrain...
  • Page 5 Switch GO WATCH off when you are in health care facilities, At over 55°C the legibility of the device’s display may be except in designated areas. As with many other types of impaired, though this is temporary and not serious. equipment now in regular use, mobile devices can interfere Do not open, dismantle or attempt to repair your GO WATCH with other electrical or electronic devices, or equipment using...
  • Page 6 When using your device, note that: Do not dispose of GO WATCH in a fire. This may cause the device to explode. If the device is exposed to fresh water, dry it thoroughly with Prevent the USB connector from contacting water to avoid a clean, soft cloth.
  • Page 7 The first digit in the two-digit IP rating indicates the level of Resistance to water protection against solid objects, such as dust. The second digit 0: No special protection indicates how resistant the device is to water, as explained in 1: Protected against dripping water the table below: 2: Protected against dripping water when device is tilted up...
  • Page 8 • HEART RATE ALERT • Inaccurate measurements occur when the device is loose and the light used to provide the measurement is reflected TCL Communication Ltd. shall not be liable in the event unevenly. of inaccuracy of your heart rate or failure to provide the heart rate.
  • Page 9 • • If heart rate measurement is not working properly, adjust the Shortness of breath with mild exertion or at rest, or when position of GO WATCH on your wrist. For example, move lying down or going to bed; GO WATCH right, left, up, or down on your wrist to adjust •...
  • Page 10 When in Doubt - Check it Out • DATA PRIVACY If you are unsure of your health status, have several health Please note by using GO WATCH some of your personal problems, or are pregnant, you should speak with your doctor data may be shared with the main device (smartphone).
  • Page 11 • CHARGERS Device and battery as a unibody device must be disposed of in ALCATEL ONETOUCH recommends to use a universal accordance with locally applicable environmental regulations. charger (output 5V, 500mA) in order to avoid any technical This symbol on your device, the battery and the issues.
  • Page 12 The chargers designed for GO WATCH meet with the Maximum SAR for this model and conditions under standard for safety of information technology equipment and which it was recorded. office equipment use. They are also compliant to the ecodesign directive 2009/125/EC. Due to different applicable electrical Body-worn SAR 0.014 W/kg specifications, a charger you purchased in one jurisdiction may...
  • Page 13: General Information

    • Address: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong ALCATEL ONETOUCH SM03 Bluetooth Declaration ID D024873 This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Page 14 Disclaimer • Regulatory information The following approvals and notices apply in specific regions TCL Communication Ltd. WILL NOT BE LIABLE FOR as noted. ANY DAMAGES OF ANY KIND ARISING OUT OF OR RELATING TO THE USE OR THE INABILITY TO USE THE SOFTWARE OR ANY THIRD PARTY APPLICATION, ITS CONTENT OR FUNCTIONALITY, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO DAMAGES CAUSED BY OR RELATED TO...
  • Page 15: Warranty

    B. Conducting or allowing unauthorized personnel to conduct ALCATEL ONETOUCH products and electrical accessories tests, repair, or disassembly of the device. to any ALCATEL ONETOUCH Approved Service Center C. Damages caused by usage of or connection to non-official in your region. Packaging and product guides should only accessories.
  • Page 16: Troubleshooting

    Battery Troubleshooting This Limited Warranty covers batteries only if battery capacity falls below 80% of rated capacity or the battery leaks, and this Limited Warranty does not cover any battery if: Refer to the instructions below before contacting our aftersales (i) The battery has been charged by a battery charger not service: specified or approved by TCL Communication Ltd.
  • Page 17 Wi-Fi/Bluetooth transferring is slower than expected: Your GO WATCH does not respond. If other Bluetooth devices are also paired and connected to Long press the Power key for 10 seconds to restart GO your phone, it is normal for the file transfer rate via Bluetooth WATCH.
  • Page 18: Précaution D'emploi

    Précautions d’emploi Informations générales Garantie Problèmes et solutions Ce produit est conforme à la limite DAS internationale de 2 W/kg. Les valeurs de DAS maximales spécifiques peuvent être consultées à la page 49 de ce guide d’utilisation. www.sar-tick.com Go Watch_SM03_Regulation Leaflet_For ALWE_20151028.indd 29-30 2015/10/28 16:49:02...
  • Page 19 Veillez à éteindre l’appareil en milieu hospitalier, sauf dans Précaution d’emploi les zones réservées à cet effet. Comme d’autres types d’équipements courants, les appareils portables sont susceptibles de perturber le fonctionnement de dispositifs Avant d’utiliser votre appareil, lisez ce chapitre avec attention. électriques, électroniques ou transmettant par radiofréquence.
  • Page 20 Au-delà de 55°C, l’écran risque d’être peu lisible ; cette Ne laissez pas la GO WATCH à proximité de flammes. altération est temporaire et sans gravité. Ne jetez pas la GO WATCH au feu. Cela peut entraîner Ne tentez pas d’ouvrir, de démonter ou de réparer vous-même l’éclatement de l’appareil.
  • Page 21 Vous pouvez, par exemple, porter et utiliser la montre pendant Même si votre montre résiste à la poussière et à l’eau, évitez une activité physique (l’exposition à la sueur est acceptable), son exposition à des environnements où la poussière, la boue sous la pluie et en vous lavant les mains à...
  • Page 22 Résistance aux corps solides, par exemple la poussière Résistance à l’eau aucune protection particulière aucune protection particulière protégée contre les corps solides de diamètre supérieur protégée contre les égouttements d’eau à 50 mm protégée contre les égouttements d’eau lorsque la protégée contre les corps solides de diamètre supérieur montre est inclinée jusqu’à...
  • Page 23 • AVERTISSEMENT SUR LA MESURE DU RYTHME • Les mesures du rythme cardiaque risquent d’être inexactes CARDIAQUE lorsque le poignet est trop fin. TCL Communication Ltd. ne peut être tenu responsable en cas • Les mesures du rythme cardiaque risquent d’être inexactes si de mesure du rythme cardiaque inexacte ou d’impossibilité...
  • Page 24 • Évitez tout contact direct des yeux avec les lumières du Vous devriez également consulter un médecin si vous souffrez capteur de rythme cardiaque. Ceci pourrait entraîner des de symptômes évocateurs de maladies du cœur, des poumons troubles de la vision. ou d’autres maladies graves, telles que : Si vous n’arrivez pas à...
  • Page 25 • Vous n’avez pas fait d’exercices physiques depuis trois de s’assurer qu’il dispose d’une autorisation préalable pour mois ou plus. enregistrer des conversations privées ou confidentielles, ou prendre une photo d’une autre personne. Le fabricant, le • Vous êtes en surpoids ou obèse. distributeur ou vendeur de votre appareil mobile (y compris •...
  • Page 26 • BATTERIE : Notez que les données partagées avec TCL Communication Ltd. sont stockées conformément à la législation applicable Votre appareil étant un appareil monocoque, le cache arrière en matière de protection des données. À ces fins, TCL et la batterie ne sont pas amovibles. Les précautions d’emploi Communication Ltd.
  • Page 27 à la mise sur le marché de tout modèle CHARGEURS de appareil mobile. La protection de la santé et de la sécurité ALCATEL ONETOUCH recommande d'utiliser un chargeur de l’utilisateur, ainsi que de toute autre personne, constitue universel (sortie 5V, 500mA) dans le but d›éviter les problèmes un aspect essentiel de ces exigences internationales et de la techniques.
  • Page 28 Votre appareil mobile est un émetteur/récepteur radio. Il a En cours d’utilisation, les valeurs de DAS réelles relatives été conçu de sorte à ne pas dépasser les limites d’exposition à cet appareil se situent en général bien au-dessous des aux ondes radioélectriques (champs électromagnétiques valeurs spécifiées ci-dessus.
  • Page 29 • Adresse: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 détenteurs respectifs. Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong ALCATEL ONETOUCH SM03 Bluetooth Declaration ID D024873 Cet appareil est conforme aux recommandations essentielles et autres dispositions pertinentes contenues dans la Directive 1999/5/EC.
  • Page 30 Clause de non-responsabilité • Informations réglementaires Les homologations et avis suivants s’appliquent dans des régions Communication Ltd. PEUT ÊTRE TENU spécifiques comme indiqués. RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE SOIT, DÉCOULANT DE OU EN RELATION AVEC L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISER LE LOGICIEL OU TOUTE AUTRE APPLICATION DE TIERS, SES CONTENUS OU FONCTIONNALITÉS, Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR...
  • Page 31 PRÉVUES PAR LA LOI APPLICABLE, MÊME SI UN RECOURS également retourner les produits et accessoires électriques MANQUE SON OBJECTIF ESSENTIEL. ALCATEL ONETOUCH dont vous souhaitez vous débarrasser SELON LA VERSION LOGICIELLE DE VOTRE APPAREIL au centre de services après-vente ALCATEL ONETOUCH ET LES SERVICES SPÉCIFIQUES OFFERTS PAR VOTRE...
  • Page 32 Batterie Garantie Cette garantie limitée couvre les batteries uniquement si leur capacité descend en dessous de 80 % de la capacité nominale ou si la batterie fuit, et ne s’applique pas si : Notre objectif est d’« offrir de la valeur aux consommateurs ». (i) la batterie a été...
  • Page 33 Le transfert par Wi-Fi/Bluetooth s’avère plus lent Problèmes et solutions que prévu : Si d’autres appareils Bluetooth sont également associés et connectés à votre téléphone, il est normal que le débit Reportez-vous aux instructions ci-dessous avant de contacter de transfert des fichiers par Bluetooth se réduise. Il s’agit notre service après-vente : également d’un fonctionnement habituel si le débit Wi-Fi Votre GO WATCH n’est pas détectée.
  • Page 34: Sicherheit Und Gebrauch

    Votre GO WATCH ne vibre pas. • Rechargez et vérifiez que la batterie fonctionne. • Vérifiez que la connexion entre la GO WATCH et votre téléphone n’est pas interrompue. Votre GO WATCH vibre de manière inattendue. • Vérifiez si vous n’avez pas des notifications en attente. •...
  • Page 35 Sicherheit und Gebrauch Lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die möglicherweise durch unangemessene Verwendung oder Verwendung entgegen der hierin enthaltenen Anweisungen entstehen. • VERKEHRSSICHERHEIT: Studien zeigen, dass die Verwendung eines Mobilgeräts während des Führens eines Fahrzeugs ein echtes Risiko darstellt.
  • Page 36 Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie ein Flugzeug betreten. Setzen Sie das Gerät keinen widrigen Wetter- oder Schalten Sie das Gerät in Krankenhäusern aus. Speziell für die Umgebungsbedingungen aus (Nässe, Luftfeuchtigkeit, Regen, Nutzung von Mobilgeräten vorgesehene Bereiche stellen dabei Eindringen von Flüssigkeiten, Staub, Seeluft usw.).
  • Page 37 IP-Klassifizierung Reinigen GO WATCH nicht scharfen Reinigungsmitteln. Die Uhr wurde in einer kontrollierten Umgebung getestet. Die GO WATCH darf nicht in eine Geschirrspülmaschine, eine Sie ist in bestimmten Situationen wasser- und staubresistent Waschmaschine oder einen Wäschetrockner gegeben werden. und erfüllt die Anforderungen der IP67-Klassifizierung, die in der internationalen Norm IEC 60529, Schutzarten durch Legen Sie die GO WATCH nicht auf oder in Heizgeräte wie Gehäuse (IP-Code), beschrieben ist.
  • Page 38 Trocknen Sie die Uhr vor dem Aufladen ab. Schutz vor Fremdkörpern (z. B. Staub) Tauchen Sie die Uhr nicht unter. 0: Kein Schutz 1: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser Setzen Sie die Uhr keinem Wasser mit Druck oder hoher ab 50 mm Geschwindigkeit aus (Wasser aus einem Wasserhahn, Meereswellen, Wasserfälle oder Ähnliches).
  • Page 39 • HINWEIS ZUR HERZFREQUENZ-MESSUNG Wasserresistenz TCL Communication Ltd. übernimmt keinerlei Haftung, 0: Kein Schutz falls Ihre Herzfrequenz ungenau gemessen wird oder nicht 1: Tropfwassergeschützt gemessen werden kann. 2: Tropfwassergeschützt bis zu einem Geräteneigungswinkel • AKTIVITÄTEN von 15 Grad Die Schrittzähler-, Schlaf-, Work-out- und Herzfrequenz- 3: Sprühwassergeschützt Funktion sind nur für Ihre Freizeit sowie zu Gesundheits- und 4: Spritzwassergeschützt...
  • Page 40 • • Bei Nutzern mit schmalen Handgelenken sind die Messungen Messungen der Herzfrequenz bei Säuglingen und Kleinkindern der Herzfrequenz möglicherweise ebenfalls ungenau. sind möglicherweise ebenfalls ungenau. • Ungenaue Messungen treten auf, wenn das Gerät locker • Sehen Sie auf keinen Fall direkt in das Licht des am Handgelenk getragen und das Licht, das für die Messung Herzfrequenzsensors.
  • Page 41 • • Arthritis Sie rauchen oder haben innerhalb der letzten sechs Monate Wenden Sie sich ebenfalls an einen Arzt, wenn Sie Symptome mit dem Rauchen aufgehört. zeigen, die auf eine Herz- oder Lungenkrankheit bzw. auf eine • Sie haben mindestens drei Monate lang keinen Sport andere ernsthafte Erkrankung hindeuten, z. B.: getrieben.
  • Page 42 • DATENSCHUTZ: • DATENSCHUTZ Halten Sie sich an die Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich Bei der Verwendung der GO WATCH werden möglicherweise des Fotografierens und Aufzeichnens von Audiodateien, die in gewisse persönliche Daten mit dem Hauptgerät (Smartphone) Ihrer Region oder in anderen Regionen gelten, in denen Sie das geteilt.
  • Page 43 (ii) die Kosten für die Implementierung der Maßnahmen, Dieses Symbol auf dem Gerät, dem Akku und dem Zubehör bedeutet, dass die Produkte nach Ende der (iii) die Risiken bei der Verarbeitung persönlicher Daten und Nutzung zu einer der folgenden Sammelstellen (iv) die Sensibilität der verarbeiteten persönlichen Daten.
  • Page 44 • LADEGERÄTE: Dieses Mobilgerät sendet und empfängt Funkwellen. Bei der ALCATEL ONETOUCH empfiehlt die Nutzung eines Entwicklung wurde darauf geachtet, dass die durch internationale Universal-Ladegerätes (Ausgangsleistung: 5V, 500mA), um die Richtlinien empfohlenen Grenzwerte für die Belastung durch Kompatibiliät zu gewährleisten.
  • Page 45: Allgemeine Informationen

    Die tatsächlichen SAR-Werte bei der Verwendung des Geräts Allgemeine Informationen liegen üblicherweise deutlich unter den hier angegebenen Werten. Aus Effizienzgründen sowie zur Verringerung von Interferenzen im Netzwerk wird die Betriebsleistung des • TCL Communication Ltd. Mobilgeräts automatisch verringert, wenn für einen Anruf nicht die maximale Leistung benötigt wird.
  • Page 46 Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung der Marken durch TCL Communication Ltd. und seine Geschäftspartner lizenziert. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. ALCATEL ONETOUCH SM03 Bluetooth Declaration ID D024873 Go Watch_SM03_Regulation Leaflet_For ALWE_20151028.indd 85-86 2015/10/28 16:49:05...
  • Page 47 Haftungsausschluss KLAGEGRÜNDE, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIEJENIGEN, DIE AUFGRUND DES TCL Communication Ltd. IST NICHT FÜR SCHÄDEN VERTRAGES, EINER UNERLAUBTEN HANDLUNG IRGENDEINER HAFTBAR, DURCH ODER DER VERWENDUNG DER SOFTWARE ODER VERWENDUNG ODER NICHT VERWENDBARKEIT DER VON DRITTANBIETERANWENDUNGEN AUF DIESEM SOFTWARE ODER VON DRITTANBIETERANWENDUNGEN, GERÄT ODER EINER ANDEREN BESTIMMUNG DIESES INHALTEN...
  • Page 48 Sollten innerhalb der Garantiezeit von autorisierten und Recycling-Vorschriften entsorgt werden. Sie können Technikern Defekte oder Schäden festgestellt werden, die nicht mehr benötigte ALCATEL ONETOUCH-Produkte trotz sachgemäßer Verwendung entstanden sind, werden und die elektronischen Zubehörteile an ein zugelassenes diese kostenlos durch das Unternehmen repariert. Trifft...
  • Page 49 Akku Problembehebung Diese eingeschränkte Garantie für Akkus gilt nur dann, wenn die Akkukapazität unter 80  % der angegebenen Kapazität liegt oder wenn Flüssigkeit aus dem Akku austritt. Diese Lesen Sie sich die folgenden Hinweise durch, bevor Sie sich an eingeschränkte Garantie gilt nicht unter folgenden Umständen: den Kundendienst wenden: (i) Der Akku wurde mit einem Akkuladegerät geladen, das nicht von TCL Communication Ltd.
  • Page 50 Die Übertragung per WLAN/Bluetooth ist unerwartet Die Vibration funktioniert nicht. langsam: • Laden Sie das Gerät und überprüfen Sie, ob der Akku funktioniert. Falls mit dem Telefon noch andere Bluetooth-Geräte gekoppelt • Die Verbindung zwischen GO WATCH und Telefon darf nicht und verbunden sind, ist eine Abnahme der Bluetooth- unterbrochen sein.
  • Page 51 Adviezen voor veilig gebruik Algemene informatie Garantie Problemen oplossen Dit apparaat voldoet aan de van toepassing zijnde nationale SAR- limieten van 2,0W/kg. U kunt de specifieke maximum SAR-waarden vinden op pagina 114 van deze gebruiksaanwijzing. www.sar-tick.com Go Watch_SM03_Regulation Leaflet_For ALWE_20151028.indd 95-96 2015/10/28 16:49:05...
  • Page 52 In ziekenhuizen mogen mobiele apparaten niet aan staan, Adviezen voor veilig gebruik behalve op eventueel daarvoor bestemde plaatsen. Net als vele andere gangbare typen apparatuur kunnen mobiele apparaten andere draadloze elektrische of elektronische apparaten storen Lees dit hoofdstuk zorgvuldig door voordat u uw apparaat met radiofrequente straling.
  • Page 53 Stel uw apparaat niet bloot aan slechte (weers-)omstandigheden Plaats de GO WATCH niet in een afwasmachine, wasmachine (vocht, regen, binnendringen van vloeistoffen, stof, zeelucht, of wasdroger. enzovoort). De fabrikant adviseert het apparaat te gebruiken Plaats de GO WATCH niet op of in verwarmingsapparaten, bij temperaturen van -10°C tot + 55°C.
  • Page 54 IP (Ingress Protection)-codering drogen volgens de instructies kan problemen veroorzaken met de besturing of met het uiterlijk. Uw horloge is getest in een beheerde omgeving en is gecertificeerd als water- en stofbestendig in bepaalde Droog uw horloge voordat u dit oplaadt. omstandigheden (voldoet aan de vereisten van de classificatie Laat het horloge niet onder water gaan.
  • Page 55 Bestendigheid tegen vaste objecten zoals stofdeeltjes Waterbestendigheid 0: Geen speciale bescherming 0: Geen speciale bescherming 1: Beschermd tegen vaste objecten groter dan 50 mm in 1: Beschermd tegen druppelend water diameter 2: Beschermd tegen druppelend water indien het horloge tot 2: Beschermd tegen vaste objecten groter dan 12 mm in 15 graden is gekanteld diameter...
  • Page 56 • HARTSLAGWAARSCHUWING • Als de meting erg afwijkt van de verwachte hartslag, rust u 30 TCL Communication Ltd. is niet aansprakelijk voor onjuiste minuten uit en voert u de meting nogmaals uit. hartslagmetingen of het niet kunnen meten van uw hartslag. •...
  • Page 57 • • Als de hartslagsensor vies is, veegt u de sensor schoon en Opgezwollen enkels, vooral 's nachts; probeert u het opnieuw. • Hartruis of een snelle of harde hartslag; Voordat u begint met trainen • Spierpijn wanneer u de trap oploopt of een heuvel beklimt die Deze app kan worden gebruikt om uw training bij te houden.
  • Page 58 Raadpleeg uw arts bij twijfel • PRIVACY VAN GEGEVENS Als u niet zeker weet hoe gezond u bent, als u meerdere Als u de GO WATCH gebruikt, kunnen persoonlijke gegevens gezondheidsproblemen hebt of als u zwanger bent, moet u een worden gedeeld met het hoofdapparaat (smartphone).
  • Page 59 (ii) de kosten voor het implementeren van de maatregelen, deze worden weggegooid in overeenstemming met toepasselijke plaatselijke milieuvoorschriften. (iii) de risico's die betrokken zijn bij het verwerken van de Als dit symbool op uw apparaat, de accu of accessoires persoonlijke gegevens, en staat, moet u ze - wanneer u ze afdankt - inleveren bij (iv) de gevoeligheid van de verwerkte persoonlijke gegevens.
  • Page 60 • LADERS: organisatie (ICNIRP) en omvatten een grote veiligheidsmarge ALCATEL ONETOUCH adviseert het gebruik van een om de veiligheid van alle personen te kunnen waarborgen, universele ongeacht de leeftijd of gezondheidstoestand. lader (Uitgang: 5V, 500mA), om een goede werking te De standaard voor blootstelling aan apparaten wordt uitgedrukt garanderen.
  • Page 61 Doordat de SAR wordt bepaald op het hoogst toegestane inclusief een SIM-kaart, geheugenkaart en ingebouwd geheugen. energieniveau, kan het werkelijke SAR-niveau van het apparaat Zorg ervoor dat u alle persoonlijke gegevens verwijdert of tijdens gebruik sterk lager liggen dan de hoogste waarde. Dit wist voordat u uw apparaat recyclet, retourneert of weggeeft.
  • Page 62 Andere verzoek kunnen uitvoeren. handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de respectieve eigenaren. ALCATEL ONETOUCH SM03 Algemene informatie Bluetooth Declaration ID D024873 • TCL Communication Ltd.
  • Page 63 Disclaimer • Informatie over regelgeving De volgende goedkeuringen en kennisgevingen zijn van Communication Ltd. IS NIET AANSPRAKELIJK toepassing in de aangeduide regio's. VOOR ENIGE SCHADE VOORTVLOEIT OF IS GERELATEERD AAN HET GEBRUIK OF NIET KUNNEN GEBRUIKEN VAN DE SOFTWARE OF ENIGE APPLICATIE DERDEN, BIJBEHORENDE...
  • Page 64 VOOR ZOVER WETTELIJK TOEGESTAAN, ZELFS ALS EEN accessoires ook retourneren naar een officieel servicecenter VERHAALSMOGELIJKHEID AAN ZIJN WEZENLIJKE DOEL van ALCATEL ONETOUCH in uw regio. De verpakking VOORBIJSCHIET. en producthandleidingen mogen alleen worden weggegooid IN SOMMIGE GEVALLEN KUNNEN ER VANWEGE DE...
  • Page 65 Accu Garantie Onder deze beperkte garantie vallen accu's alleen als de accucapaciteit lager wordt dan 80% van de geschatte capaciteit of als de accu lekt. In de volgende gevallen vallen accu's niet We proberen consumenten meerwaarde te bieden. onder deze beperkte garantie: willen we de rechten van consumenten beter beschermen.
  • Page 66 overdragen Wi-Fi/Bluetooth verloopt Problemen oplossen langzamer dan verwacht: Wanneer andere Bluetooth-apparaten ook zijn gekoppeld en verbonden met uw telefoon, is het normaal dat de Bekijk de onderstaande instructies voordat u contact opneemt overdrachtsnelheid van bestanden via Bluetooth afneemt. Het met onze klantenservice: is ook normaal dat de Wi-Fi-snelheid wordt beïnvloed en dat u Uw GO WATCH kan niet worden gedetecteerd.
  • Page 67 De GO WATCH trilt onverwacht. • Controleer of u een melding hebt ontvangen. • Zorg ervoor dat uw GO WATCH zich niet te ver bij uw telefoon vandaan bevindt. Uw GO WATCH reageert niet. Houd de aan/uit-toets ongeveer 10 seconden ingedrukt om het apparaat opnieuw op te starten.
  • Page 68 Precauzioni d’impiego Prima di utilizzare il dispositivo, leggere il seguente capitolo con attenzione. Il fabbricante declina ogni responsabilità per eventuali danni dovuti ad un uso del telefono errato o non conforme alle istruzioni contenute nel presente manuale. • SICUREZZA ALL’INTERNO DEL VEICOLO: In seguito a recenti studi in cui viene dimostrato che l’uso di un dispositivo durante la guida rappresenta un reale fattore di rischio, si raccomanda ai conducenti di non utilizzare il...
  • Page 69 Spegnere il dispositivo in ambiente ospedaliero, fatta eccezione Oltre i 55 °C il display potrebbe risultare di difficile lettura, si per le zone riservate allo scopo. Come molti altri apparecchi tratta tuttavia di un fenomeno temporaneo e non grave. di uso comune, i dispositivi mobili possono interferire con il Non aprire, smontare o cercare di riparare da soli il dispositivo.
  • Page 70 Non collocare il GO WATCH in prossimità del fuoco. consigliabile immergere il GO WATCH poiché è protetto solamente contro i flussi d'acqua con bassa pressione. Pertanto, Non smaltire il GO WATCH nel fuoco. Diversamente, il si raccomanda di non indossare il GO WATCH mentre si nuota dispositivo potrebbe esplodere.
  • Page 71 eccessiva polvere, sabbia e fango o ad ambienti umidi con Resistenza all'acqua temperature estremamente elevate o basse. 0: Nessuna protezione speciale La garanzia non comprende danni o difetti causati da abusi o 1: Protezione da gocce d'acqua usi impropri del GO WATCH (incluso l'utilizzo in ambienti in 2: Protezione da gocce d'acqua quando il GO WATCH è...
  • Page 72 • ALLARME FREQUENZA CARDIACA • Le misurazioni sono imprecise quando il dispositivo è TCL Communication Ltd. non si assume alcuna responsabilità in allentato e la luce usata per la misurazione si riflette in modo caso di imprecisione o mancata lettura della frequenza cardiaca. disomogeneo.
  • Page 73 • Se la misurazione della frequenza cardiaca non funziona Vertigine o perdita di conoscenza correttamente, regolare la posizione del GO WATCH sul • Accorciamento del respiro con uno sforzo lieve o a riposo, polso. Ad esempio, spostare il GO WATCH verso destra, oppure quanto ci si sdraia o si va a dormire sinistra, l›alto o il basso sul polso per regolare la posizione del •...
  • Page 74 In caso di dubbi: rivolgersi al medico • PRIVACY DEI DATI Se non si è sicuri in merito al proprio stato di salute, Si tenga presente che l'utilizzo del GO WATCH espone si hanno svariati problemi di salute o si è in gravidanza, l'utente al rischio di condivisione di dati personali con il rivolgersi al medico prima di iniziare un nuovo programma.
  • Page 75 INFORMAZIONE AGLI UTENTI (ii) ai costi di adozione delle misure, APPARECCHIATURE DOMESTICHE (iii) ai rischi associati all'elaborazione dei dati personali, e PER L’ITALIA: (iv) alla sensibilità dei dati personali elaborati. Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo È possibile in qualsiasi momento aprire, revisionare e modificare 2014, n.
  • Page 76 -per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE NEL CASO prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità LA BATTERIA VENGA SOSTITUITA CON UNA DI TIPO 1contro1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire ERRATO.
  • Page 77 Le linee guida sono state sviluppate da • CARICABATTERIE un’organizzazione scientifica indipendente (ICNIRP) ALCATEL ONETOUCH raccomanda l’utilizzo prevedono un importante margine di sicurezza atto a garantire caricabatteria universale (output 5V, 500mA) per evitare la sicurezza di tutti, indipendentemente dall’età e dallo stato problemi tecnic.
  • Page 78 L’effettivo livello di SAR del presente dispositivo durante l’uso Informazioni generali è normalmente molto inferiore rispetto ai valori massimi sopra riportati. Questo perché, ai fini dell’efficienza del sistema e per ridurre le interferenze nella rete, la potenza operativa del • TCL Communication Ltd.
  • Page 79 Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di TCL Communication Ltd. e affiliate avviene sotto licenza. Gli altri marchi denominazioni commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. ALCATEL ONETOUCH SM03 Bluetooth Declaration ID D024873 Go Watch_SM03_Regulation Leaflet_For ALWE_20151028.indd 151-152 2015/10/28 16:49:08...
  • Page 80 Esenzione da responsabilità APPLICAZIONI DI TERZI SUL PRESENTE DISPOSITIVO, OPPURE QUALSIASI ALTRA DISPOSIZIONE DEL PRESENTE TCL Communication Ltd. NON SI ASSUME ALCUNA CONTRATTO DI LICENZA, NON SUPERERÀ L'IMPORTO RESPONSABILITÀ DI EVENTUALI DANNI DI QUALSIASI PAGATO SPECIFICAMENTE DALL'ACQUIRENTE NATURA DERIVANTI RELATIVI ALL'USO PER L'APPLICAZIONE Onetouch Move O UN'ALTRA O ALL'IMPOSSIBILITÀ...
  • Page 81 Gentile Cliente nel ringraziarLa per averci dato fiducia all'interno di un dispositivo mobile, onde evitare il rischio acquistando un prodotto a marchio Alcatel, One Touch Le di esplosione. I presenti articoli devono essere smaltiti in conformità ai sistemi nazionali di raccolta e riciclaggio gestiti ricordiamo che il Prodotto da Lei acquistato è...
  • Page 82 • Presso il call center Alcatel (02-26415739): orari e condizioni La durata della garanzia convenzionale offerta dal Venditore del servizio sono riportati nel pieghevole dedicato incluso in come sopra indicata è di: ogni confezione destinata al mercato italiano. • 24 mesi dalla data di acquisto, non oltre 27 mesi dalla data di 3.
  • Page 83 Batteria PER GLI ALTRI PAESI: La presente Garanzia Limitata copre le batterie soltanto se la Il telefono è garantito contro eventuali difetti o problemi di relativa capacità è inferiore all›80% della capacità nominale o in funzionamento che potrebbero verificarsi in condizioni di caso di perdite, e non copre le batterie qualora: utilizzo normale durante il periodo di validità...
  • Page 84 2) Collegamento a dispositivi non in dotazione o non consigliati In nessun caso TCL Communication Ltd. o le relative affiliate da TCL Communication Ltd., potranno essere ritenute responsabili per danni indiretti, 3) Modifica o riparazione effettuate da persone non autorizzate accidentali o consequenziali di qualsiasi natura, ivi incluso (ma da TCL Communication Ltd., dalle relative affiliate o dal proprio non limitatamente a) perdite o danni commerciali o finanziari,...
  • Page 85 Il trasferimento tramite Wi-Fi/Bluetooth è più lento Problemi e soluzioni del previsto: Se sono presenti altri dispositivi Bluetooth associati e collegati al telefono, è normale che la velocità di trasferimento dei file via Prima di contattare il servizio post-vendita, consultare le Bluetooth diminuisca.
  • Page 86: Segurança E Utilização

    Il GO WATCH vibra inaspettatamente. • Verificare se è stata ricevuta una notifica. • Assicurarsi che il GO WATCH non sia troppo lontano dal telefono. Il GO WATCH non risponde. Premere a lungo il tasto Accensione per 10 secondi per riavviare il GO WATCH.
  • Page 87 Segurança e utilização Recomenda-se a leitura atenta deste capítulo antes da utilização do dispositivo. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos que possam resultar em consequência de uma utilização incorreta ou contrária às instruções contidas no presente documento. • SEGURANÇA RODOVIÁRIA: Considerando que os estudos demonstram que a utilização do dispositivo durante a condução constitui um verdadeiro risco, é...
  • Page 88 Desligue o dispositivo antes de entrar num avião. Não exponha o dispositivo a condições meteorológicas ou Desligue o dispositivo sempre que se encontrar em instalações ambientais adversas (humidade, chuva, infiltração de líquidos, de saúde, exceto nos locais designados. Tal como acontece pó, ar marítimo, etc.).
  • Page 89 Classificação IP (Índice de proteção) Não coloque o GO WATCH em máquinas de lavar loiça, roupa ou de secar. O seu watch foi testado num ambiente controlado e certificado Não coloque o GO WATCH em cima ou dentro de dispositivos como resistente à...
  • Page 90 Não deve submergir o watch. Resistência a objetos sólidos como pó Não exponha o watch a água pressurizada ou água a alta 0: Nenhuma proteção especial velocidade, tal como água de uma torneira, ondas do oceano 1: Protegido contra objetos sólidos com diâmetro superior ou quedas de água.
  • Page 91 • ALERTA DE FREQUÊNCIA CARDÍACA Resistência à água A TCL Communication Ltd. não será responsabilizada em caso 0: Nenhuma proteção especial de imprecisão da sua frequência cardíaca ou inexistência de 1: Protegido contra gotas de água frequência cardíaca. 2: Protegido contra gotas de água quando o watch é inclinado •...
  • Page 92 • As medições incorretas ocorrem quando o dispositivo está Se a medição da frequência cardíaca não estiver a funcionar largo no pulso e a luz utilizada para fornecer a medição não corretamente, ajuste a posição do GO WATCH no pulso. Por é...
  • Page 93 • Em caso de dúvida - Confirme Tonturas ou perda de consciência; Se não tiver a certeza sobre o seu estado de saúde, tiver vários • Falta de ar com exercício ligeiro ou em repouso, ou quando problemas de saúde ou estiver grávida, deve consultar um médico está...
  • Page 94 • PRIVACIDADE DE DADOS (iii) os riscos envolvidos no processamento de dados pessoais e Ao utilizar o GO WATCH alguns dos seus dados pessoais (iv) a confidencialidade dos dados pessoais processados. podem partilhados dispositivo principal Pode aceder, rever e editar as suas informações pessoais em (smartphone).
  • Page 95 • CARREGADORES As diretrizes relativas à exposição a ondas de rádio utilizam uma A ALCATEL ONETOUCH recomenda a utilização de um unidade de medida conhecida como Taxa de Absorção Específica carregador universal (saída de 5V, 500mA) de modo a (Specific Absorption Rate ou SAR). O limite de SAR para dispositivos evitar problemas técnicos.
  • Page 96 Os testes utilizados para determinar os níveis de SAR são No site http://www.who.int/peh-emf, vai encontrar informações realizados com base em posições de utilização standard, com adicionais sobre os campos eletromagnéticos e a saúde pública. o dispositivo a transmitir ao seu nível de potência máximo, certificado em todas as bandas de frequência testadas.
  • Page 97 Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização desses símbolos pela TCL Communication Ltd. e respetivos afiliados é feita sob licença. Outras marcas e designações comerciais pertencem aos respetivos proprietários. ALCATEL ONETOUCH SM03 Bluetooth Declaration ID D024873 Go Watch_SM03_Regulation Leaflet_For ALWE_20151028.indd 187-188 2015/10/28 16:49:10...
  • Page 98 Renúncia de responsabilidade DISPOSITIVO OU QUALQUER OUTRA DISPOSIÇÃO DESTE EULA, NÃO DEVE EXCEDER O MONTANTE TCL Communication Ltd. NÃO SE RESPONSABILIZA POR COMPRADOR PAGOU ESPECIFICAMENTE QUAISQUER DANOS DECORRENTES OU RELACIONADOS PELA APLICAÇÃO Onetouch Move OU QUALQUER COM A UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO APLICAÇÃO DE TERCEIROS, INCLUÍDA COM ESTE DO SOFTWARE OU QUALQUER APLICAÇÃO DE DISPOSITIVO.
  • Page 99 ALCATEL Efetuar ou permitir que pessoal não autorizado efetue testes, ONETOUCH de que já não precisa ao Centro de Assistência reparações ou desmontagem do produto. Aprovado da ALCATEL ONETOUCH na sua região. A Danos causados por utilização de ou ligação a acessórios...
  • Page 100 • O software não integrado em suporte físico (por exemplo, Certifique-se de que o GO WATCH não está muito afastado software que é transferido da Internet), é fornecido “tal como do telefone. está” e sem garantia. A transferência por Wi-Fi/Bluetooth é mais lenta do que o esperado: Resolução de problemas Se outros dispositivos Bluetooth também estiverem associados...
  • Page 101: Sikkerhed Og Brug

    O GO WATCH vibra inesperadamente. • Verifique se tem uma notificação. • Certifique-se de que o GO WATCH não está muito afastado do telefone. O GO WATCH não responde. Prima sem soltar a tecla Power durante cerca de 10 segundos para reiniciar o GO WATCH.
  • Page 102: Sikkerhet Og Bruk

    Sikkerhed og brug Det anbefales, at du læser dette kapitel grundigt, før du tager enheden i brug. Producenten fraskriver sig et hvert ansvar for skader, der opstår som en følge af forkert brug eller brug, der ikke følger de anvisninger, der er givet her. •...
  • Page 103 Sluk for enheden, når du er hos lægen eller på hospitalet, Ved brug ved temperaturer på over 55°C kan læsbarheden undtaget i særlige udpegede områder. Som med mange andre af enhedens skærm blive forringet, men dette er midlertidigt typer udstyr nu i almindeligt brug, kan mobile enheder og ikke alvorligt.
  • Page 104 Anbring ikke GO WATCH tæt på ild. Du kan for eksempel, bære og bruge uret under træning (eksponering til sved er OK), i regnvejr, og mens du vasker dine Bortskaf ikke GO WATCH i ild. Det kan få enheden til at hænder med frisk vand.
  • Page 105 Selv hvis dit ur er modstandsdygtig over for støv og vand, bør Modstandsdygtighed over for vand du undgå at udsætte det for miljøer med meget støv, sand og 0: Ingen særlig beskyttelse mudder, eller for fugtige miljøer med ekstremt høje eller lave 1: Beskyttet mod dryppende vand temperaturer.
  • Page 106 • PULSALARM • Hvis målingen er meget anderledes end den forventede puls, TCL Communication Ltd. er ikke ansvarlig i tilfælde af så hvil i 30 minutter, og udfør målingen igen. unøjagtighed i din pulsmåler eller manglende evne til at vise •...
  • Page 107 Inden du starter træning Endeligt anbefales det, at du kontakter din læge, inden du Denne app kan anvendes til at overvåge din træning. Mens starter på energisk træning, hvis to eller flere af følgende moderat fysisk aktivitet, som f.eks. rask gang, er sikker for de forhold gælder for dig: fleste mennesker, anbefaler sundhedseksperter, at du taler med •...
  • Page 108 • FORTROLIGHED: • DATAFORTROLIGHED Bemærk, at du skal respektere de love og bestemmelser, der “Bemærk, at ved at anvende GO WATCH kan nogle af dine er i kraft i din retskreds eller andre retskredse, hvor du bruger personlige data blive delt med hovedenheden (smartphone). din mobiltelefon mht.
  • Page 109 (iii) de risici der er involveret i behandlingen af de personlige Dette symbol på telefonen, batteriet og tilbehøret data, og betyder, at disse produkter skal bringes til indsamlingssteder ved endt levetid: (iv) følsomheden af de personlige data, der behandles. - Kommunale genbrugscentre med særlige beholdere Du kan når som helst tilgå, gennemse og redigere dine til disse elementer personlige informationer ved at logge på...
  • Page 110 De opladere, der er udviklet til din mobiltelefon, opfylder Maks. SAR for denne model og betingelser, sikkerhedsstandarden for brug af informationsteknologiudstyr hvorunder det blev optaget. og kontorudstyr. De overholder også økodesigndirektivet 2009/125/EC. På grund af forskellige gældende elektriske SAR - båret på kroppen 0.014 W/kg specifikationer fungerer en oplader, som du købte i én retskreds, muligvis ikke i en anden retskreds.
  • Page 111: Generelle Oplysninger

    • Adresse: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong respektive ejere. ALCATEL ONETOUCH SM03 Bluetooth Declaration ID D024873 Dette udstyr overholder væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Hele kopien af Erklæring om overensstemmelse for din telefon kan hentes på...
  • Page 112 Ansvarsfraskrivelse • Lovmæssige oplysninger Følgende godkendelser og meddelelser gælder i specifikke TCL Communication LTD. ER IKKE ANSVARLIG FOR områder som bemærket. SKADER AF ENHVER ART, DER STAMMER FRA ELLER ER RELATERET TIL BRUGEN AF ELLER MANGLENDE MULIGHED FOR BRUG AF SOFTWAREN ELLER NOGEN TREDJEPARTSAPPLIKATION, DENS INDHOLD ELLER...
  • Page 113 HENHOLD TIL GÆLDENDE LOV, OGSÅ HVIS ENHVER returnere uønskede ALCATEL ONETOUCH-produkter og AFHJÆLPNING FORFEJLER DENS FORMÅL. elektrisk tilbehør til ethvert godkendt ALCATEL ONETOUCH DER KAN VÆRE VISSE FORSKELLE MELLEM BESKRIVELSEN servicecenter i dit område. Emballage og produktguider bør kun I BRUGERVEJLEDNINGEN OG GO WATCH's BETJENING, bortskaffes i overensstemmelse med nationale indsamlings- og AFHÆNGIG AF ENHEDENS SOFTWAREVERSION ELLER...
  • Page 114: Garanti

    Batteri Garanti Denne begrænsede garanti omfatter kun batterier, hvis batterikapaciteten falder til under 80 % af den opgivne kapacitet, eller batteriet lækker, og denne begrænsede garanti Vi stræber efter at “skabe værdi til kunderne”. For at beskytte dækker ikke batterifejl, hvis: forbrugerrettigheder bedre bedes du gennemlæse følgende (i) Batteriet er blevet opladet af en batterioplader, der ikke punkter i tilfælde af uoverensstemmelse.
  • Page 115 Wi-Fi/Bluetooth-overførsel langsommere Fejlfinding forventet: Hvis andre Bluetooth-enheder også er parret og forbundet til din telefon, er det normalt at filoverførselshastigheden via Se instruktionerne herunder, inden du kontakter din Bluetooth sænkes. Det er også normal opførsel at Wi-Fi- eftersalgsservice. hastigheden bliver påvirket, og du kan opleve langsommere Dit GO WATCH kan ikke registreres.
  • Page 116: Precauciones De Uso

    GO WATCH vibrerer uventet. • Tjek, om du har en meddelelse. • Sørg for, at dit GO WATCH ikke er for langt væk fra din telefon. Dit GO WATCH reagerer ikke. Tryk og hold nede på Tænd/sluk-tasten i 10 sekunder for at Precauciones de uso genstarte GO WATCH.
  • Page 117 Precauciones de uso Es recomendable leer este capítulo cuidadosamente antes de utilizar el dispositivo. El fabricante no se hará responsable de las consecuencias que resulten de una utilización inadecuada del dispositivo y/o no conforme a las instrucciones contenidas en este manual. •...
  • Page 118 Apague el dispositivo antes de embarcar en un avión. No exponga el dispositivo a condiciones climáticas o No encienda el dispositivo en un hospital, excepto en las ambientales extremas (humedad, lluvia, líquidos, polvo, aire del zonas reservadas para este efecto. La utilización de este mar, etc.).
  • Page 119 Clasificación IP (Índice de protección) No coloque GO WATCH en o sobre aparatos que emitan calor, como hornos microondas, estufas o radiadores. Este reloj se ha probado en un entorno controlado y ha No exponga GO WATCH a temperaturas extremas. El rango de demostrado ser resistente al agua y al polvo en situaciones temperaturas recomendado es de -20 °C a 60 °C.
  • Page 120 Cuando utilice el reloj, tenga en cuenta lo siguiente: La primera cifra de la clasificación IP indica el nivel de protección contra objetos sólidos, como el polvo. La segunda Si el dispositivo resulta expuesto a agua dulce, séquelo cifra indica la resistencia del reloj al agua, conforme a la tabla cuidadosamente con un paño limpio y suave.
  • Page 121 • ALÉRGENOS: Resistencia al agua TCL Communication Ltd. evita el uso de alérgenos conocidos 0: Sin protección especial en nuestros productos. De vez en cuando, es posible que 1: Protección contra gotas de agua durante la fabricación de un dispositivo o un componente 2: Protección contra gotas de agua con el reloj inclinado del dispositivo se agreguen trazas de alérgenos que pueden hasta 15 grados...
  • Page 122 Monitor del ritmo cardíaco • Fumar o consumir alcohol antes de medir el ritmo cardíaco Es posible que las cifras que muestran el ritmo cardíaco no sean puede hacer que el ritmo cardíaco sea distinto del ritmo precisas en función de las condiciones y el entorno en el que cardíaco normal.
  • Page 123 Antes de empezar a hacer ejercicio • Dolor muscular cuando sube escaleras o una montaña, que Esta aplicación se puede utilizar para supervisar el ejercicio que desaparece cuando descansa. realiza. Aunque el ejercicio físico moderado, como caminar Por último, se recomienda que consulte a su médico antes de deprisa, no representa ningún riesgo para la mayoría de las empezar a hacer ejercicio fuerte si, en su caso, se dan dos o personas, los expertos en salud sugieren que se consulte...
  • Page 124 • RESPETO DE LA VIDA PRIVADA • PRIVACIDAD DE DATOS Le recordamos que debe respetar las reglas y leyes en vigor en Tenga en cuenta que al utilizar GO WATCH, es posible que se su país sobre la toma de fotos y la grabación de sonidos con compartan algunos de sus datos personales con el dispositivo el dispositivo móvil.
  • Page 125 (iii) los riesgos que supone el procesamiento de datos Si su dispositivo, batería o accesorios tienen este personales, y símbolo, deberá llevarlos a uno de estos puntos de recogida cuando estén fuera de uso: (iv) la sensibilidad de los datos personales procesados. - Centros de eliminación de residuos municipales, con Puede acceder, revisar y editar su información personal en contenedores especiales para este tipo de equipo.
  • Page 126 • CARGADORES Las pautas sobre la exposición a ondas de radio utilizan ALCATEL ONETOUCH recomienda usar un cargador una unidad de medida conocida como índice de absorción universal específico (SAR). El límite SAR establecido para dispositivos (salida 5V, 500mA) para evitar cualquier problema técnico.
  • Page 127: Informaciones Generales

    Ltd. y sus filiales está permitido bajo licencia. Internet siguiente: http://www.who.int/peh-emf. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Informaciones generales ALCATEL ONETOUCH SM03 Bluetooth Declaration ID • TCL Communication Ltd. D024873 • Dirección de Internet: www.alcatelonetouch.com •...
  • Page 128 Exención de responsabilidad • Información normativa Los avisos y las aprobaciones siguientes se aplican en TCL Communication Ltd. NO ASUMIRÁ NINGUNA determinadas regiones según se indica. RESPONSABILIDAD CUALQUIER DAÑO SE DERIVE O ESTÉ RELACIONADO CON EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL SOFTWARE O CUALQUIER APLICACIÓN DE TERCEROS, SU CONTENIDO O FUNCIONES, INCLUIDOS, AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLOS, LOS DAÑOS OCASIONADOS O RELACIONADOS...
  • Page 129 HASTA DONDE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN APLICABLE, ALCATEL ONETOUCH de su zona. Los envases y las guías AUNQUE PROCEDAN DERECHOS DE REPARACIÓN QUE del producto deben desecharse de acuerdo con los requisitos CONTRAVENGAN SU FINALIDAD BÁSICA.
  • Page 130: Garantía Del Dispositivo

    Si el defecto queda confirmado, el dispositivo o en su Garantía del dispositivo caso alguna pieza de éste, se reemplazará o se reparará, según resulte conveniente. Los dispositivos reparados quedan protegidos por la garantía frente al mismo defecto durante Nuestro objetivo es «crear valor para los consumidores». Para tres (3) meses.
  • Page 131: Problemas Y Soluciones

    El dispositivo no se reparará si se han retirado o alterado Problemas y soluciones etiquetas o números de serie (NS). Esta garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones de la ley 23/2003 de Consulte las instrucciones siguientes antes de ponerse en 10 de Julio de 2003.
  • Page 132 El Wi-Fi o la transferencia por Bluetooth son más GO WATCH vibra inesperadamente. lentos de lo esperado: • Compruebe si tiene una notificación. • Asegúrese de que GO WATCH no esté demasiado lejos Si hay otros dispositivos vinculados y conectados con su del teléfono.
  • Page 133: Säkerhet Och Användning

    Säkerhet och användning Allmän information Garanti Felsökning Den här enheten uppfyller tillämpliga SAR-gränser på 2,0W/kg. De specifika maximala SAR-värdena hittar du på sidan 276 i den här användarguiden. www.sar-tick.com Go Watch_SM03_Regulation Leaflet_For ALWE_20151028.indd 259-260 2015/10/28 16:49:15...
  • Page 134 Stäng av enheten när du är på sjukhus och liknande, förutom Säkerhet och användning inom särskilda områden. Precis som mycket av den utrustning som används nuförtiden kan mobilenheter störa andra elektriska eller elektroniska enheter eller annan utrustning som Vi rekommenderar att du läser det här kapitlet noggrant innan använder radiofrekvenser.
  • Page 135 Du ska inte öppna, montera isär eller försöka reparera Kasta inte in GO WATCH i öppen eld. Det kan få enheten enheten själv. att explodera. Tappa inte, kasta eller böj enheten. Förhindra att USB-kontakten har kontakt med vatten för att Använd inte enheten om glasskärmen är skadad, sprucken eller undvika rost.
  • Page 136 Du kan till exempel bära och använda klockan när du tränar Din garanti täcker inte skador eller defekter som orsakas av (kontakt med svett är OK), i regnet och när du tvättar händerna felanvändning eller felaktig hantering av din klocka (inklusive i i färskvatten.
  • Page 137 • ALLERGENER: Skydd mot vatten TCL Communication Ltd. undviker att använde kända allergener 0: Inget särskilt skydd i våra produkter. Då och då kan spår av en allergen tillsättas 1: Skydd mot droppande vatten under tillverkningen av en enhet eller enhetskomponent som 2: Skydd mot droppande vatten när klockan befinner sig i kan orsaka obehag för vissa individer.
  • Page 138 • Rör inte kroppen medan du mäter pulsen. Om du gör det kan Om pulsmätningen inte fungerar som den ska kan du justera pulsen registreras felaktigt. placeringen av KLOCKAN på handleden. Flytta till exempel KLOCKAN åt höger, vänster, upp eller ned på handleden •...
  • Page 139 • Om du är tveksam – kolla upp det Yrsel eller medvetslöshet. Om du är osäker på ditt hälsotillstånd, har flera hälsoproblem • Andnöd vid lätt ansträngning eller vid vila eller när du ligger eller är gravid bör du tala med din läkare innan du startar ett eller går till sängs.
  • Page 140 • DATASEKRETESS Du kan komma åt, granska och redigera din personliga information när som helst genom att logga in på ditt Observera att när du använder GO WATCH kan vissa av dina användarkonto, besöka din användarprofil eller genom att personliga data delas med huvudenheten (smartphone). Det kontakta oss direkt via privacy.europe@alcatelonetouch.com.
  • Page 141 • RADIOVÅGOR: De kommer sedan att återvinnas, vilket förhindrar att ämnen sprids i miljön och komponenterna kan återanvändas. DEN HÄR ENHETEN UPPFYLLER INTERNATIONELLA I länder inom EU: RIKTLINJER FÖR EXPONERING AV RADIOVÅGOR Dessa insamlingsplatser är kostnadsfria. Mobilenheten är en radiosändare och en mottagare. Den Alla produkter med det här märket måste lämnas på...
  • Page 142: Allmän Information

    Under användning är SAR-värdena för den här enheten oftast Allmän information mycket lägre än de värden som anges ovan. Det beror på att av systemeffektivitetsskäl och för att minska störning på nätverket, minskas telefonens energi när full kraft inte behövs för samtalet. •...
  • Page 143 SIG, Inc. och all användning av sådana märken av TCL Communication Ltd. och dess partner är under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn ägs av sina respektive ägare. ALCATEL ONETOUCH SM03 Bluetooth Declaration ID D024873 Go Watch_SM03_Regulation Leaflet_For ALWE_20151028.indd 279-280 2015/10/28 16:49:16...
  • Page 144 Friskrivning PÅ DEN HÄR ENHETEN, ELLER ANNAN DEL AV DETTA SLUTANVÄNDARAVTAL, INTE ÖVERSTIGA DET BELOPP TCL Communication Ltd. ANSVARAR INTE FÖR SKADOR SOM DU BETALAT SPECIFIKT FÖR THE Onetouch Move AV NÅGOT SLAG SOM UPPSTÅR FRÅN ELLER HAR ELLER ANNAN SÅDAN TREDJEPARTSAPPLIKATION SAMBAND MED ANVÄNDNING ELLER OFÖRMÅGA...
  • Page 145: Garanti

    (12) månader returnera oönskade ALCATEL ONETOUCH-produkter och från inköpsdatum enligt ursprungsfakturan. (Garantiperioden elektriska tillbehör till ett godkänt ALCATEL ONETOUCH- kan variera från land till land.) Inom garantiperioden repareras skador och brister, som av servicecenter i din region. Förpackningar och produktguider auktoriserad teknisk personal bedöms ha inträffat vid normal...
  • Page 146: Felsökning

    Batteri Felsökning Den här begränsade garantin omfattar endast batterier om batterikapaciteten sjunker under 80 % av klassad kapacitet eller om batteriet läcker och den här begränsade garantin omfattar Vänligen se anvisningarna nedan innan du kontaktar vår inte batterier om: eftersäljningstjänst: (i) Batteriet har laddats av en batteriladdare som inte är specificerad eller godkänd av TCL Communication Ltd, för Din GO WATCH kan inte hittas.
  • Page 147 Wi-Fi/Bluetooth överför långsammare än beräknat: Din GO WATCH svarar inte. Om andra Bluetooth-enheter också har parkopplats och Tryck och håll ned Power-knappen i 10 sekunder för att starta anslutits till din telefon, är det normalt att Bluetooth blir om GO WATCH. långsammare.
  • Page 148 Sikkerhet og bruk Generell informasjon Garanti Feilsøking Denne enheten overholder gjeldende nasjonale SAR-grenser på 2,0W/ kg. De spesifikke maksimale SAR- verdiene finner du på side 307 i denne brukerhåndboken. www.sar-tick.com Go Watch_SM03_Regulation Leaflet_For ALWE_20151028.indd 289-290 2015/10/28 16:49:16...
  • Page 149 Slå av enheten når du er på sykehus og andre helseinstitusjoner, Sikkerhet og bruk bortsett fra i angitte områder. På samme måte som med mange andre typer utstyr som nå er i vanlig bruk, kan mobile enheter forstyrre andre elektriske eller elektroniske enheter eller utstyr Vi anbefaler at du leser dette kapitlet nøye før du bruker som bruker radiofrekvenser.
  • Page 150 Ved temperaturer på over 55°C kan lesbarheten på enhetens Ikke plasser GO WATCH i nærheten av åpen ild. skjerm bli dårligere. Dette er likevel midlertidig og ikke noe Ikke kast GO WATCH på bål eller lignende. Dette kan føre til alvorlig.
  • Page 151 Du kan, for eksempel, ha på og bruke klokken under trening Selv om klokken er motstandsdyktig mot støv og vann, bør (eksponering for svette er ok), i regnet og når du vasker du unngå å eksponere den for omgivelser med mye støv, sand hendene i friskt vann.
  • Page 152 • ALLERGENER: Motstand mot vann TCL Communication Ltd. unngår bruk av kjente allergener 0. Ingen spesiell beskyttelse i produktene sine. Av og til kan ørsmå mengder av et 1. Beskyttet mot dryppende vann allergen tilføres under produksjon av en enhet eller en 2.
  • Page 153 • • Ikke beveg kroppen mens du måler hjertefrekvensen. Dette Ikke se rett på lyset fra hjertefrekvenssensoren. Dette kan kan føre til unøyaktige målinger av hjertefrekvensen. skade synet ditt. Hvis målingen av hjertefrekvensen ikke fungerer som den skal, • Brukere med tynne håndledd kan oppleve unøyaktige justerer du plasseringen av GO WATCH på...
  • Page 154 • Er du i tvil, snakk med legen smerter eller ubehag i brystet, halsen, kjeven eller armene ved fysisk aktivitet Er du usikker på helsetilstanden din, har flere helseproblemer eller er gravid, bør du snakke med legen din før du begynner på •...
  • Page 155 • DATASIKKERHET (iii) risikoen forbundet med behandlingen av de personlige dataene Vær oppmerksom på at bruk av GO WATCH kan medføre at noen av de personlige dataene dine deles med hovedenheten (iv) sensitivitetsnivået til de personlige dataene som behandles (smarttelefonen). Du har selv ansvar for å beskytte de personlige Du kan når som helst få...
  • Page 156 Dette symbolet på telefonen, batteriet eller tilbehøret Ladere som er utformet for din mobiltelefon, overholder sikkerhetsstandardene for bruk av IT- og kontorutstyr. De betyr at disse produktene må leveres til returpunkter overholder også direktivet 2009/125/EC for miljøvennlig når de skal kastes: utforming.
  • Page 157 Generell informasjon Maksimal SAR-verdi for denne modellen og forholdene de ble registrert under. SAR ved bæring på kroppen 0.014 W/kg • TCL Communication Ltd. • Internett-adresse: www.alcatelonetouch.com Ved bruk av enheten ligger de faktiske SAR-verdiene vanligvis godt under verdiene som er angitt ovenfor. Grunnen til dette •...
  • Page 158 Bluetooth SIG, Inc., og bruk av slike merker av TCL Communication Ltd. og tilknyttede selskaper er under lisens. Andre varemerker og varenavn tilhører sine respektive eiere. ALCATEL ONETOUCH SM03 Bluetooth Declaration ID D024873 Go Watch_SM03_Regulation Leaflet_For ALWE_20151028.indd 309-310 2015/10/28 16:49:18...
  • Page 159 Ansvarsfraskrivelse OPPSTÅR SOM FØLGE AV DIN BRUK AV PROGRAMVAREN ELLER APPER FRA TREDJEPARTER PÅ DENNE ENHETEN TCL Communication Ltd. ER IKKE ANSVARLIG FOR SKADER ELLER NOEN ANNEN BESTEMMELSE DENNE AV NOE SLAG SOM SKYLDES ELLER ER RELATERT TIL LISENSAVTALEN FOR SLUTTBRUKERE, IKKE OVERSTIGE BRUKEN AV ELLER MANGLENDE EVNE TIL Å...
  • Page 160 Du kan også levere inn uønskede som kan oppstå ved normal bruk i garantiperioden, som er ALCATEL ONETOUCH-produkter og elektrisk tilbehør ved på tolv (12) måneder fra kjøpsdatoen som er oppgitt på den alle autoriserte ALCATEL ONETOUCH-servicesentre der du opprinnelige fakturaen.
  • Page 161 Batteri Feilsøking Denne begrensede garantien dekker bare batterier hvis batterikapasiteten faller under 80 % av den oppgitte kapasiteten, eller hvis batteriet lekker, og denne begrensede Les instruksjonene under før du kontakter kundeservice: garantien dekker ikke batterier hvis: (i) batteriet har blitt ladet med en batterilader som TCL GO WATCH kan ikke bli funnet.
  • Page 162 W-Fi/Bluetooth-overføring går langsommere enn GO WATCH svarer ikke. forventet: Hold inne På-tasten i ti sekunder for å starte GO WATCH Hvis ndre Bluetooth-enheter også pares og kobles til på nytt. telefonen din, er det normalt at hastigheten for filoverføring Tilbakestilling til fabrikkinnstillingene går langsommere.
  • Page 163 Turvallisuus ja käyttö Yleisiä tietoja Takuu Vianmääritys Tämä laite on sovellettavan kansallisen SAR-raja-arvon 2,0W/kg mukainen. Täsmälliset SAR-enimmäisarvot on mainittu tämän käyttöoppaan sivulla 337. www.sar-tick.com Go Watch_SM03_Regulation Leaflet_For ALWE_20151028.indd 319-320 2015/10/28 16:49:18...
  • Page 164 Katkaise laitteesta virta terveydenhoitolaitoksissa erikseen Turvallisuus ja käyttö osoitettuja alueita lukuun ottamatta. Monien nykyisin yleisesti käytettävien laitteiden tapaan mobiililaitteet voivat häiritä muita sähkö- tai elektroniikkalaitteita tai radiotaajuuksia käyttäviä Lue tämä luku huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Valmistaja laitteita. ei ole missään vastuussa vahingoista, jotka voivat aiheutua Katkaise laitteesta virta, kun olet kaasujen tai syttyvien nesteiden sopimattomasta tai näiden ohjeiden vastaisesta käytöstä.
  • Page 165 Älä avaa laitetta, pura sitä osiin tai yritä korjata sitä itse. Älä hävitä GO WATCH-laitetta polttamalla. Muutoin laite Älä pudota, heitä tai taivuta laitetta. voi räjähtää. Älä käytä laitetta, jos lasista valmistettu näyttö on vahingoittunut, Estä veden pääsy USB-liittimeen, jotta se ei ruostu. murtunut tai rikkoutunut, jotta vältät vammat.
  • Page 166 Käyttäessäsi kelloasi, huomioi että: Ensimmäinen luku kaksi-lukuisessa IP luokituksessa ilmaisee suojauksen tason kiinteitä kappaleita kuten pölyä vastaan. Jos laite altistetaan makealle vedelle, kuivaa se perusteellisesti Toinen luku ilmaisee kuinka kestävä kello on vedelle, alla olevan puhtaalla, pehmeällä liinalla. Jos laite altistetaan mille tahansa taulukon mukaisesti: muulle nesteelle kuin than makealle vedelle, kuten suolavesi, nestemäiset kemikaalit, etikka, alkoholi, ja nestemäiset...
  • Page 167 • SYKKEENMITTAUSTA KOSKEVA ILMOITUS Vedenpitävyys TCL Communication Ltd. ei ole vastuussa sykkeenmittauksen 0: Ei erityistä suojausta epätarkkuudesta tai epäonnistumisesta. 1: Suojattu tippuvaa vettä vastaan • KUNTOILU 2: Suojattu tippuvaa vettä vastaan kellon ollessa kallistettuna Askelmittari-, uni-, kuntoilu- syketoiminnot 15 astetta suunniteltu vapaa-aikaan, hyvinvointiin ja fyysisen kunnon 3: Suojattu suihkevettä...
  • Page 168 • • Jos mittaustulos poikkeaa odotetusta sykkeestä huomattavasti, Jos sykemittauksen tunnistin on likaantunut, pyyhi tunnistin lepää 30 minuuttia ja mittaa syke sitten uudelleen. puhtaaksi ja yritä uudelleen. • Mittaustulokset lasketaan keskiarvojen avulla, ja mittaus tulisi Ennen kuntoilun aloittamista toistaa vähintään viisi kertaa. Tällä...
  • Page 169 • • YKSITYISYYS: portaita tai mäkeä ylös kävellessäsi tuntuvaa lihaskipua, joka katoaa levätessäsi. Huomaa, että käyttäessäsi laitetta omalla lainkäyttöalueellasi On lisäksi suositeltavaa, että käyt lääkärin vastaanotolla ennen tai muilla lainkäyttöalueilla sinun on noudatettava sovellettavia rasittavan liikunnan aloittamista, jos vähintään kaksi ehtoa lakeja ja säännöksiä, jotka koskevat valokuvaamista ja seuraavista täyttyvät: äänten tallentamista laitteella.
  • Page 170 • TIETOJEN YKSITYISYYS (iii) henkilökohtaisten tietojen käsittelyyn liittyvät riskit ja Huomaa, että GO WATCH-laitetta käyttäessäsi jotkin (iv) käsiteltävien henkilökohtaisten tietojen arkaluontoisuus. henkilökohtaiset tietosi saatetaan jakaa päälaitteen Voit käyttää, tarkastella ja muokata henkilökohtaisia tietojasi (älypuhelimen) kanssa. Sinun itse huolehdittava milloin tahansa kirjautumalla käyttäjätiliisi, siirtymällä...
  • Page 171 • RADIOAALLOT: Sen jälkeen tuotteet kierrätetään niin, että ympäristöön ei pääse haitallisia aineita, ja osat voidaan käyttää uudelleen. Todistus kansainvälisten standardien (ICNIRP) Euroopan unionin maissa: eurooppalaisen direktiivin 1999/5/EY (R&TTE-direktiivi) Nämä keräyspisteet ovat maksuttomia. vaatimustenmukaisuudesta vaaditaan kaikilta mobiililaitemalleilta, Kaikki tuotteet, joissa on tämä merkki, on toimitettava näihin ennen kuin ne voidaan tuoda markkinoille.
  • Page 172 Yleisiä tietoja Tämän mallin SAR-enimmäisarvot ja olosuhteet, joissa ne on mitattu SAR-arvo kehon lähellä 0.014 W/kg • TCL Communication Ltd. • Internet-osoite: www.alcatelonetouch.com • Osoite: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 Käytön aikana tämän laitteen todelliset SAR-arvot ovat Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong tavallisesti paljon yllä...
  • Page 173 Bluetooth-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth alueita. SIG, Inc:n omaisuutta, ja TCL Communication Ltd. ja sen tytäryhtiöt käyttävät näitä merkkejä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajilleen. ALCATEL ONETOUCH SM03 Bluetooth Declaration ID D024873 Go Watch_SM03_Regulation Leaflet_For ALWE_20151028.indd 339-340 2015/10/28 16:49:19...
  • Page 174 Ilmoitus VAHINGOT, JOTKA AIHEUTUVAT SOPIMUKSEEN LIITTYVÄSTÄ TOIMINNASTA, HUOLIMATTOMUUDESTA TAI TCL Communication Ltd. EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN MUUSTA, JOTKA JOHTUVAT ASIAKKAAN OHJELMISTON VAHINGOISTA, JOTKA AIHEUTUVAT OHJELMISTON KOLMANNEN OSAPUOLEN SOVELLUSTEN MINKÄ TAHANSA KOLMANNEN OSAPUOLEN KÄYTTÄMISESTÄ TAI MISTÄ TAHANSA MUUSTA TÄSSÄ SOVELLUKSEN KÄYTÖSTÄ TAI LIITTYVÄT SIIHEN, TAI KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUKSESSA MÄÄRITETYSTÄ...
  • Page 175 Nämä tuotteet on hävitettävä paikallisten tai alueellisten viranomaisten ylläpitämien kansallisten keräys- ja normaalissa käytössä kahdentoista (12) kuukauden takuuaikana kierrätysjärjestelmien kautta. Voit myös palauttaa tarpeettomat alkaen alkuperäisen ostotositteen päivämäärästä. (Takuuaika ALCATEL ONETOUCH -tuotteet ja sähköiset lisävarusteet voi vaihdella maittain.) mihin tahansa ALCATEL ONETOUCH -hyväksyttyyn...
  • Page 176 (ii) jokin akun sineteistä on murtunut tai jossakin sinetissä on Vianmääritys merkkejä peukaloinnista (iii) akkua on käytetty jossakin muussa laitteessa kuin siinä GO WATCH-laitteessa, johon akku on tarkoitettu. Tutustu seuraavassa oleviin ohjeisiin ennen yhteyden ottamista asiakaspalveluumme. Ohjelmisto GO WATCH-laitetta ei voida havaita. •...
  • Page 177 Wi-Fi/Bluetooth siirto on odotettua hitaampi: GO WATCH-laite värisee odottamattomasti. • Tarkista, oletko saanut ilmoituksen. Jos muut Bluetooth-laitteet ovat myöskin parimuodostettuja ja • Varmista, ettei GO WATCH ole liian kaukana puhelimesta. yhdistettyjä puhelimeesi, on normaalia tiedonsiirron nopeudelle Bluetoothin välityksellä vähentyä. On myös normaalia GO WATCH ei vastaa.
  • Page 178 ALCATEL is a trademark of ALCATEL-Lucent and is used under license by TCL Communication Ltd. © Copyright 2015 TCL Communication Ltd. All rights reserved TCL Communication Ltd. reserves the right to alter material or technical specification without prior notice. Go Watch_SM03_Regulation Leaflet_For ALWE_20151028.indd 349...

Table of Contents