Download Print this page
Hide thumbs Also See for LBP6670dn:

Advertisement

Quick Links

Quick Setup Guide

FRA
Guide de configuration rapide
GER Schnellinstallationsanweisungen
ITA
Guida rapida all'installazione
SPA
Guía de instalación rápida
DUT
Handleiding voor Snelle Installatie
DAN Lyninstallationsvejledning
NOR Hurtigoppsett
FIN
Pika-asennusopas
SWE Snabbinstallationsguide
RUS Краткое руководство по настройке
POL
Podręcznik szybkiej konfiguracji
CES
Stručná instalační příručka
HUN Gyorstelepítési útmutató
POR Manual de Instalação Rápida
TUR
Hızlı Kurulum Kılavuzu
Read this guide first.
Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.
FRA
Veuillez d'abord lire ce guide.
GER
Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.
Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le dans un endroit sûr
Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie es zum
pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
ITA
Leggere questa guida.
SPA
Lea esta guía primero.
Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto.
Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.
Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo sicuro per eventuali
Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro para posteriores
consultazioni.
consultas.
DUT
Lees eerst deze handleiding.
DAN
Læs denne vejledning først.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gaat
Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug.
gebruiken.
Når du har læst vejledningen, skal du gemme den et sikkert sted til senere
Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veilige plaats, zodat u deze
brug.
later nog kunt raadplegen.
NOR
Les denne veiledningen først.
FIN
Lue tämä opas ensin.
Les denne veiledningen før du bruker produktet.
Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä.
Oppbevar veiledningen på et trygt sted etter du har lest den, slik at du kan
Kun olet lukenut oppaan, säilytä se myöhempää käyttöä varten.
finne den igjen senere.
SWE
Läs den här handboken först.
RUS
Сначала прочитайте это руководство.
Läs handboken innan du använder produkten.
Перед началом работы с данным изделием ознакомьтесь с этим
руководством.
Spar handboken för framtida bruk när du har läst den.
Ознакомившись с руководством, храните его в надежном месте для
использования в качестве справочника.
POL
Należy najpierw przeczytać niniejszy podręcznik.
CES
Nejprve si přečtěte tuto příručku.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy przeczytać niniejszy
Před používání zařízení si přečtěte tuto příručku.
podręcznik.
Po přečtení této příručky ji uložte na bezpečném místě, abyste se k ní v
Po przeczytaniu instrukcji należy ją przechowywać
případě potřeby mohli později vrátit.
w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby była potrzebna w przyszłości.
HUN
Először ezt az útmutatót olvassa el.
POR
Leia este guia antes de começar.
Mielőtt a terméket használatba venné, olvassa el ezt az útmutatót.
Leia este manual antes de utilizar o produto.
Miután elolvasta az útmutatót, őrizze meg gondosan, mert a későbbiekben
Quando acabar de ler este manual, guarde-o num local seguro para
még szüksége lehet rá.
consulta futura.
TUR
İlk önce bu kılavuzu okuyunuz.
Bu ürünü çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzu okuyun.
Bu kılavuzu okuduktan sonra, gelecekte başvuruda bulunmak üzere güvenli
bir yerde saklayın.
Read the "Important Safety Instructions" section on the back side of this Setup Guide carefully to install the printer safely.
FRA
Lisez attentivement les "Consignes de sécurité importantes" à l'arrière du
GER
Lesen Sie zur sicheren Installation des Druckers den Abschnitt "Wichtige
présent Guide de configuration pour installer l'imprimante en toute sécurité.
Sicherheitsvorschriften" auf der Rückseite dieser Installationsanleitung
aufmerksam durch.
ITA
Leggere "Le istruzioni importanti per la sicurezza" dietro la guida di
SPA
Para instalar la impresora de modo seguro, lea atentamente la sección
installazione per installare la stampante in sicurezza.
"Instrucciones de seguridad importantes" en el reverso de esta Guía de
configuración.
DUT
Lees zorgvuldig de sectie "Belangrijke veiligheidsvoorschriften" op de
DAN
Læs afsnittet "Vigtige sikkerhedsinstruktioner" på bagsiden af denne
achterkant van deze installatiegids om de printer veilig te installeren.
opsætningsvejledning for at installere printeren sikkert.
NOR
For å installere skriveren på en sikker måte, les avsnittet "Viktige
FIN
Lue tämän asennusoppaan takapuolella oleva "Tärkeitä turvaohjeita" -osio
sikkerhetsinstruksjoner" på baksiden av denne Installasjonsveiledningen.
huolellisesti tulostimen turvallista asennusta varten.
SWE
Läs avsnittet "Viktig säkerhetsinformation" på baksidan av denna
RUS
Для безопасной установки принтера внимательно ознакомьтесь с
Installationsguide noggrant för att installera skrivaren på ett säkert sätt.
"Важными указаниями по технике безопасности", приведенными на
обороте данного руководства по установке
POL
Aby bezpiecznie zainstalować drukarkę, uważnie zapoznaj się z sekcją
CES
Pečlivě si přečtěte oddíl „Důležité bezpečnostní pokyny" na zadní straně
"Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa", znajdującą się w tylnej
této Stručné instalační příručky, abyste tiskárnu nainstalovali bezpečně.
części Przewodnika dotyczącego konfiguracji.
HUN
A nyomtató biztonságos telepítése érdekében gondosan olvassa el a jelen
POR
Para instalar a impressora com segurança, leia cuidadosamente a seção
Telepítési útmutató hátoldalán található „Fontos biztonsági előírások" c.
"Instruções de segurança importantes" no verso do Manual de Instalação
részt.
Rápida.
TUR
Yazıcıyı güvenli biçimde kurmak için, bu Kurulum Kılavuzunun arka
tarafında bulunan "Önemli Güvenlik Talimatları" kısmını okuyunuz.
RT5-0780 (020)
© CANON INC. 2013
1
Confirm the supplied accessories.
FRA
Vérifiez les accessoires fournis.
GER
Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör.
ITA
Confermare gli accessori forniti.
SPA
Verifique los accesorios suministrados.
DUT
Controleer of alle accessoires zijn geleverd.
DAN
Kontroller det medfølgende tilbehør.
NOR
Kontroller tilleggsutstyret som følger med.
FIN
Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki lisävarusteet.
SWE
Bekräfta medföljande tillbehör.
RUS
Проверьте, все ли принадлежности
POL
Sprawdź akcesoria dołączone do drukarki.
CES
Potvrzení dodaného příslušenství.
входят в комплект.
HUN
Ellenőrizze a mellékelt tartozékok meglétét.
POR
Verifique os acessórios fornecidos.
TUR
Teslim edilen aksesuarların eksiksiz
olduğunu doğrulayın.
A
B
ENG
FRA
ITA
SPA
UFRII/PCL User Software CD-ROM
C
D
ENG
FRA
GER
e-Manual
ITA
SPA
PS User Software CD-ROM (LBP6680x only)
User Manual CD-ROM
* Getting Started Guide is the brief manual.
ARA
BUL
Първи стъпки е краткото
HRV
Upute za početak kratki je
EST
Alustusjuhend on lühike
ръководство.
priručnik.
kasutusjuhend.
ELL
Ο Οδηγός εκκίνησης είναι το
LAV
Darba sākšanas rokasgrāmata
LIT
Darbo pradžios instrukcija
FAS
ir īsā rokasgrāmata.
yra trumpas vadovas.
σύντομο εγχειρίδιο.
RON Ghidul de iniţiere este un
SLK
Úvodná príručka je stručný
SLV
Kratka navodila vsebujejo
UKR Посібник з початку роботи -
manual de dimensiuni reduse.
návod na použitie.
osnovne informacije.
це стисла інструкція.
How to display Getting Started Guide
ARA
BUL
Как да изведем на екрана
HRV
Kako prikazati Upute za
EST
Kuidas kuvada Alustusjuhendit
ръководството Първи стъпки
početak
LAV
Kā parādīt rokasgrāmatu
LIT
Kaip atidaryti darbo
ELL
Τρόπος εμφάνισης του
FAS
Οδηγού εκκίνησης
Darba sākšanas rokasgrāmata
pradžios instrukciją
SLK
Ako zobraziť Úvodnú príručku
SLV
Kako prikazati Kratka
RON
Cum se vizualizează
UKR
Як відобразити Посібник з
navodila
ghidul de iniţiere
початку роботи
D
* English sample
Remove all the tape.
FRA
Retirez entièrement la bande adhésive.
GER Entfernen Sie das Band vollständig.
ITA
Rimuovere tutto il nastro.
SPA
Retire la totalidad de la cinta.
DUT
Verwijder alle tape.
DAN Fjern al tapen.
NOR Fjern all teipen.
FIN
Poista kaikki teipit.
SWE Ta bort all tejp.
RUS Удалите всю ленту.
POL
Usuń całkowicie taśmę.
CES
Odstraňte všechny pásky.
HUN Távolítsa el az összes rögzítőszalagot.
POR Retire toda a fita.
TUR
Bantların tümünü çıkarın.
Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure.
The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice.
FRA
Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante.
La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis.
GER
Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende Verfahren durchführen.
Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden.
ITA
Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente.
Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso.
SPA
Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento.
Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso.
DUT
Verwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert.
Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd.
DAN
Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure.
Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage.
NOR
Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte.
Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.
FIN
Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä.
Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta.
SWE
Ta bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur.
Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande.
RUS
Удалите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры.
Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления.
POL
Usuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury.
Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia.
CES
Při provádění následujícího postupu z tiskárny odstraňte všechny oranžové pásky.
Tvar či umístění obalového materiálu se může změnit, nebo může být materiál přidán či odstraněn bez předchozího upozornění.
HUN
Az alábbi művelet során távolítsa el a nyomtatóra helyezett összes narancssárga rögzítőszalagot.
A csomagolóanyagok száma, formája vagy elhelyezése előzetes figyelmeztetés nélkül változhat.
POR
Retire toda a fita cor-de-laranja que está colada à impressora quando efectuar o seguinte procedimento.
Os materiais de embalagem podem apresentar alterações em termos da forma ou posição, ou podem ser adicionados ou retirados sem aviso.
TUR
Aşağıdaki yordamı uygularken, yazıcıdaki turuncu renkli bantların tümünü çıkarın.
Ambalaj malzemelerinin biçimi veya yerleşimi değişiklik gösterebilir veya bu malzemeler önceden haber verilmeksizin eklenebilir veya çıkarılabilir.
2
Remove the packing materials.
FRA
Retirez les matériaux d'emballage.
GER
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
SPA
Retire los materiales de embalaje.
DUT
Verwijder het verpakkingsmateriaal.
NOR
Fjern emballasjen.
FIN
Poista pakkausmateriaalit.
RUS
Удалите упаковочные материалы.
POL
Zdejmij materiały opakowaniowe.
HUN
Távolítsa el a csomagolóanyagokat.
POR
Retire os materiais de embalagem.
GER
Getting Started Guide
*
Check!
Did you remove all the packing materials?
FRA
Avez-vous retiré tous les matériaux
GER Haben Sie das Verpackungsmaterial
d'emballage ?
SPA
¿Ha retirado todos los materiales de
DUT
embalaje?
NOR Har du fjernet alt innpakningsmaterialet?
FIN
RUS Все ли упаковочные материалы
POL
удалены?
HUN Minden csomagolóanyagot eltávolított?
POR Retirou todos os materiais de
Make sure that all the orange tape
FRA
Veillez à bien retirer toute la bande adhésive orange.
GER
Vergewissern Sie sich, dass das orangefarbene
is completely removed.
Band vollständig entfernt wurde.
SPA
Asegúrese de retirar completamente la totalidad de
la cinta naranja.
DUT
Controleer dat alle oranje tape volledig is
NOR
Kontroller at all den oransje teipen er fullstendig
verwijderd.
fjernet.
FIN
Varmista, että kaikki oranssit teipit on poistettu.
RUS
Убедитесь, что вы удалили всю оранжевую ленту.
POL
Upewnij się, że pomarańczowa taśma została w
HUN
Győződjön meg arról, hogy teljesen eltávolította az
całości usunięta.
összes narancssárga rögzítőszalagot.
POR
Certifique-se de que a fita cor-de-laranja é
completamente removida.
3
Move the printer.
FRA
Déplacez l'imprimante.
GER Setzen Sie den Drucker um.
ITA
Spostare la stampante.
SPA
Desplace la impresora.
DUT
Verplaats de printer.
DAN Flyt printeren.
NOR Flytt skriveren.
FIN
Siirrä tulostin.
SWE Flytta skrivaren.
RUS Переместите принтер.
POL
Przenieś drukarkę.
CES
Přemístění tiskárny.
HUN Állítsa a nyomtatót a telepítési helyre.
POR Mude a impressora de lugar.
TUR
Yazıcıyı yerleştirin.
4
Load paper.
FRA
Chargez du papier.
ITA
Rimuovere il materiale di imballaggio.
SPA
Cargue papel.
DAN
Fjern emballagen.
NOR Legg i papir.
SWE
Ta bort förpackningsmaterialet.
RUS Загрузите бумагу.
CES
Sejmutí obalového materiálu.
HUN Töltsön be papírt.
TUR
Ambalaj malzemelerini sökün.
Hook
Up to here
5
Connect the power cord.
FRA
Branchez le cordon d'alimentation.
SPA
Conecte el cable de alimentación.
NOR
Koble til strømledningen.
ITA
Sono stati rimossi tutti i materiali di
RUS
Подсоедините шнур питания.
vollständig entfernt?
imballaggio?
HUN
Csatlakoztassa a tápkábelt.
Heeft u al het verpakkingsmateriaal
DAN Har du fjernet al emballagen?
verwijderd?
SWE Har du tagit bort allt
Poistitko kaikki pakkausmateriaalit?
förpackningsmaterial?
Czy wszystkie materiały pakunkowe
CES
Odstranili jste veškerý obalový
zostały usunięte?
materiál?
TUR
Tüm ambalaj malzemelerini çıkardınız
embalagem?
mı?
ITA
Accertarsi che sia stato completamente
rimosso tutto il nastro arancione.
DAN
Kontroller, at al den orange tape er helt
fjernet.
SWE
Se efter så att all orange tejp har tagits bort.
CES
Ujistěte se, že jste odstranili všechny
oranžové pásky.
TUR
Turuncu renkli bantların tümünün
tamamen çıkarıldığından emin olun.
Close the covers after you finish checking.
FRA
Lorsque vous avez terminé la vérification, refermez les couvercles.
6
GER Schließen Sie nach Abschluss der Überprüfung die Abdeckungen.
Connect the printer and computer.
ITA
Chiudere i coperchi una volta completato il controllo.
SPA
Cierre las tapas una vez finalizada la comprobación.
DUT
Sluit de kleppen wanneer u de controles hebt uitgevoerd.
FRA
Connectez l'imprimante et l'ordinateur.
DAN Låg lågerne, når du er færdig med at kontrollere.
SPA
Conecte la impresora y el ordenador.
NOR Lukk dekslene etter at du er ferdig med å sjekke.
FIN
Sulje kaikki luukut tarkistusten jälkeen.
NOR
Koble skriveren til datamaskinen.
SWE Stäng luckorna när du är klar.
RUS
Подключите принтер к компьютеру.
RUS Закройте крышки после выполнения проверки.
POL
Po sprawdzeniu zamknij wszystkie pokrywy.
HUN
Kösse össze a nyomtatót és a számítógépet.
CES
Po dokončení kontroly zavřete všechny kryty.
HUN Az ellenőrzés befejeztével csukja be az előlapot és a hátlapot.
POR Feche as tampas quando terminar a verificação.
USB
TUR
Kontrolü bitirdikten sonra kapakları kapatın.
Left Side View
GER Legen Sie Papier ein.
ITA
Caricare la carta.
DUT
Plaats het papier.
DAN Læg papir i.
FIN
Lataa paperia.
SWE Lägg i papper.
POL
Załaduj papier.
CES
Vložení papíru.
POR Coloque papel.
TUR
Kağıt yükleyin.
Hook
GER
Schließen Sie das Netzkabel an.
ITA
Collegare il cavo di alimentazione.
DUT
Sluit het netsnoer aan.
DAN
Tilslut netledningen.
FIN
Liitä virtajohto.
SWE
Anslut nätsladden.
POL
Podłącz przewód zasilający.
CES
Připojte napájecí kabel.
POR
Ligue o cabo de alimentação.
TUR
Güç kablosunu bağlayın.
(1)
A
GER
Schließen Sie den Drucker und Computer an.
ITA
Collegare stampante e computer.
DUT
Sluit de printer aan op de computer.
DAN
Tilslut printeren og computeren.
FIN
Kytke tulostin ja tietokone.
SWE
Anslut skrivaren och datorn.
POL
Podłącz drukarkę do komputera.
CES
Připojení tiskárny k počítači.
POR
Conecte a impressora ao computador.
TUR
Yazıcıyı ve bilgisayarı birbirine bağlayın.
OFF
OFF
LAN

Advertisement

loading

Summary of Contents for Canon LBP6670dn

  • Page 1: Quick Setup Guide

    Aşağıdaki yordamı uygularken, yazıcıdaki turuncu renkli bantların tümünü çıkarın. HUN Állítsa a nyomtatót a telepítési helyre. POR Mude a impressora de lugar. Ambalaj malzemelerinin biçimi veya yerleşimi değişiklik gösterebilir veya bu malzemeler önceden haber verilmeksizin eklenebilir veya çıkarılabilir. RT5-0780 (020) © CANON INC. 2013 Yazıcıyı yerleştirin.
  • Page 2 Para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños a la impresora Ter voorkoming van het risico van persoonlijk letsel of beschadiging van de printer en ter and contact your local authorized Canon dealer. objects on the power cord or pull on or excessively bend it, as this can (y para información legal), asegúrese de leer atentamente los "Avisos legales"...