Kärcher SC 1.030 Quick Reference page 25

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
 Surveiller les enfants pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
 Le nettoyage et la maintenance par l'uti-
lisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
 Ne jamais laisser l'appareil sans sur-
veillance lorsqu'il est en marche.
 Attention lors du nettoyage des murs
carrelés avec des prises électriques.
Attention
 Veiller à ne pas abîmer ni endommager
le câble d'alimentation ni le câble de ral-
longe en roulant dessus, en les coin-
çant ni en tirant violemment dessus.
Protéger les câbles d'alimentation
contre la chaleur, l'huile et les bords
tranchants.
 Ne jamais remplir le réservoir d'eau de
solvants, de liquides contenant des sol-
vants ou d'acides non dilués (tels que
détergents, essence, diluants pour
peinture et acétone), car ceux-ci ont un
effet corrosif sur les matériaux de l'ap-
pareil.
 L'appareil doit reposer sur un sol stable.
 N'exploiter ou de stocker l'appareil que
conformément à la description ou à
l'illustration !
 Le pas bloquer le levier de vapeur pen-
dant le fonctionnement.
 Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas
l'entreposer à extérieur.
Dispositifs de sécurité
Attention
Le but des dispositifs de sécurité est de
protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au-
cun cas être transformés ou désactivés.
Manostat
Le manostat est chargé de conserver la
pression de la chaudière à un niveau aussi
constant que possible durant le fonctionne-
ment. Lorsque la pression de service maxi-
male admissible est atteinte dans la
chaudière, le chauffage est désactivé. Il se
remet en marche en cas de chute de pres-
sion provoquée par une prise de vapeur.
Thermostat de sécurité
Si l'appareil surchauffe à la suite d'une
panne du régulateur de pression, le ther-
mostat de sécurité met l'appareil hors ten-
sion. S'adresser au service après-vente
KÄRCHER responsable pour réinitialiser le
thermostat de sécurité.
Fermeture de sécurité
La fermeture de sécurité empêche la vapeur
de s'échapper de la chaudière. Si le manos-
tat est défectueux et si la pression de la va-
peur dans la chaudière est excessive, une
soupape de sûreté située dans la fermeture
de sécurité s'ouvre permettant ainsi à la va-
peur de s'échapper.
Avant de remettre l'appareil en service,
s'adresser au service après-vente Kärcher
responsable.
Description de l'appareil
Ces instructions de service décrivent l'équi-
pement maximum. Suivant le modèle, la
fourniture peut varier (voir l'emballage).
 Illustrations, cf. côté esca-
motable !
A1 Prise de l'appareil avec clapet de pro-
tection
A2 Témoin de contrôle (vert) – courant dis-
ponible
A3 Témoin de contrôle – chauffage
(orange)
A4 Fermeture de sécurité
A5 Support pour accessoires
A6 Support de rangement pour buse pour sol
A7 Câble d'alimentation secteur avec fiche
secteur
A8 Roues (2 pièces)
A9 Roues directionnelles
B1 Pistolet à vapeur
B2 Touche de déverrouillage
B3 Sélecteur de débit de vapeur (avec sé-
curité enfants)
B4 Levier vapeur
B5 Flexible vapeur
B6 Connecteur vapeur
C1 Buse à jet crayon
C2 Brosse ronde
– 7
FR
®
25

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sc 1.030 b

Table of Contents