Triton ta235csl Operating And Safety Instructions Manual

Triton ta235csl Operating And Safety Instructions Manual

Precision circular saw
Table of Contents
  • Problemen Oplossen
  • Technische Daten
  • Table of Contents
  • Specificazioni Tecniche
  • Familiarizzazione Prodotto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Simboli
  • Preparazione
  • Istruzioni DI Funzionamento
  • Guida Banco Sega
  • Sostituzione Lama
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Peso Netto
  • 40 Tct
  • Db(A)
  • M/S2
  • Instrucciones de Funcionamiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
Precision
Circular Saw
www.tritontools.com
235mm / 9
"
1
4
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni Per L'uso E
La Sicurezza
Instrucciones
de uso y de seguridad
TA
235CSL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ta235csl and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Triton ta235csl

  • Page 1 Precision Circular Saw 235mm / 9 ⁄ " 235CSL Operating and Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Safety Instructions Bedienings- en Istruzioni Per L’uso E veiligheidsvoorschriften La Sicurezza Instructions d’utilisation et Instrucciones consignes de sécurité de uso y de seguridad www.tritontools.com...
  • Page 2: Specifications

    Thank you for purchasing this Triton tool. Please read these instructions: they contain information necessary for safe and effective operation of this product. This product has a number of unique features and, even if you are familiar with similar products, reading the instructions will help you get the full benefit of its unique design. Keep these instructions close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand them.
  • Page 3 SYMBOLS ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not use before viewing and Waste electrical products should not be understanding the full operating disposed of with household waste. Please instructions recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice Instruction warning Always wear ear, eye and respiratory protection...
  • Page 4 FEATURES Laser Sight Switch 15. Bevel Micro Adjustable Lever 2. Dust Port 16. 90° and 45° Blade Sight Notch 3. Laser Sight Assembly 17. Rip Fence 4. Bevel Lock Knob (rear) 18. Rip Fence Locking Knob 5. Short Blade Guard Lever (fitted) 19.
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all 3) Personal safety instructions. Failure to follow the warnings and a) Stay alert, watch what you are doing and use instructions may result in electric shock, fire and common sense when operating a power tool. Do or serious injury.
  • Page 6 e) Maintain power tools. Check for misalignment or g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. binding of moving parts, breakage of parts and in accordance with these instructions, taking into any other condition that may affect the power account the working conditions and the work to tool’s operation.
  • Page 7 Always disconnect this tool from the power supply Investigate and take corrective action to eliminate the before maintaining, making any adjustments or cause of blade binding. changing accessories c. When restarting a saw within an incomplete cut, centre Wear goggles the saw blade in the kerf and check that the saw teeth are not engaged into the material (a binding saw blade Wear ear defenders...
  • Page 8 3. The circular saw also features a rack & pinion depth adjustment feature. The rack & pinion depth adjustment is most useful when the saw is mounted below a Triton Workcentre. 4. To adjust the depth using the rack & pinion feature loosen the Depth Adjustment Locking Lever (24) and then turn the Rack &...
  • Page 9 4. Adjust the trimmer to the left or right until the blade is square to the baseplate or to the Triton table. 5. Tighten the rear bevel lock knob and Nyloc nut after any adjustments. SIGHTING NOTCHES Note: For full trim range adjustment ensure the blade depth 1.
  • Page 10: Operating Instructions

    12. Do not operate the saw upside down unless securely 7. Make sure the workpiece mounted and guarded in a reputable brand saw cannot move during the bench (eg. a Triton Workcentre or Triton Compact cut, using clamps wherever Saw Table). possible. Never perform any cuts on a workpiece held in the hand.
  • Page 11: Replacing The Saw Blade

    SAW BENCH GUIDE • Check that the saw bench is equipped with appropriate • Check that your saw bench is fitted with an anti- blade guarding and ensure that it is properly adjusted kickback device. and functioning correctly before operating. • Make sure a suitable safety on/off switch is fitted to the • Ensure the saw is mounted saw bench. The saw switch may then be locked on using securely to the bench. a spring clamp, cable tie or similar and then plugged into Refer to the manufacturer’s the safety socket on the saw bench.
  • Page 12: Troubleshooting

    2. Remove dust and dirt regularly with a cloth or soft • If either brush is worn to less than 6mm long, both brush. brushes must be replaced using genuine Triton 3. Never use caustic agents to clean plastic parts. A damp replacement brushes - available from Authorised Triton cloth is recommended. Water must never come into Saw Repair Centres.
  • Page 13 Retractable guard will not Return spring detached Re-attach or replace spring close, or is slow to close or broken (use only genuine Triton replacement parts) Guard is bent Straighten it or contact authorised service centre** to repair or replace Mechanism fouled...
  • Page 14 12 MONTHS from the date of original indicated otherwise) for information on future releases. purchase, Triton will repair, or at its discretion Details provided will not be made available to any third party. replace, the faulty part free of charge.
  • Page 15 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent met...
  • Page 16 ONDERDELENLIJST Laservizierschakelaar 15. Hendel micro-instelling afschuining 2. Stofdoorgang 16. Inkeping voor zaagblad op 90° en 45° 3. Laservizierconstructie 17. Langsgeleider 4. Vergrendelknop afschuining (achter) 18. Vergrendelknop langsgeleider 5. Zaagkaphendel kort (gemonteerd) 19. Spilvergrendeling 6. Basisplaat 20. 6 mm zeshoekige sleutel 40-tands TCT-zaagblad 21.
  • Page 17 c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u wordt gestart. Controleer of de schakelaar in instellingen aanpast, toebehoren verwisselt of de ‘uit’ stand staat voordat u de stekker in het het elektrische gereedschap opbergt.
  • Page 18 j. Houd het werkstuk nooit vast met de hand of steunend c. Wanneer u verder gaat met het zagen van het op uw benen wanneer u het aan het zagen bent. werkstuk, plaats de zaag in de gleuf, en zorg dat de tanden het werkstuk niet raken.
  • Page 19 AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR LASERS WAARSCHUWING LET OP: Het niet opvolgen van deze instructies kan resulteren in blindheid en blootstelling aan schadelijke Deze lasers vormen normaalgesproken geen radiatie optisch gevaar, hoewel het kijken naar de straal plotseling opkomende blindheid kan veroorzaken. 1.
  • Page 20 Een van de heugel- en rondseldiepte is vooral handig kleine beweging van de zaagmotor laat de grendel in wanneer de zaag gemonteerd is onder een Triton de pal stand klikken. Zet beide vergrendelknoppen Werkcentrum.
  • Page 21 HET FIJN AFSTEMMEN VAN AFSCHUININGSHOEK EN 4. De lange zaagkap hendel -STOPS kan nu wordt gebruikt en biedt meer controle over de 1. U kunt de schaal en de afschuining pal standen fijn onderste zaagkap wanneer u afstemmen met +/-2°. gaten uitzaagt.
  • Page 22 IN- EN UITSCHAKELEN zijn bijvoorbeeld geschikt. Helder glanzend, 1. Steek de stekker in het stopcontact. reflecterend plaatstaal of iets dergelijks is niet geschikt voor het gebruik van laser, omdat het reflecterende oppervlak de straal terug kan richten naar degene die het gereedschap bedient. • Zet de laserstraal alleen aan als het gereedschap op het werkstuk staat.
  • Page 23 (bijv. een Triton werkcenter of een Triton compacte zaagtafel). 11. Als u een ongewoon geluid hoort of een vreemde geur ruikt tijdens het werk, stop de zaag dan onmiddellijk en neem contact op met de verkoper.
  • Page 24 Maak mm lengte, moeten beide borstels vervangen worden indien nodig het blad schoon met een oplosmiddel, bijv. door Triton vervangingsborstels - verkrijgbaar bij WD40, RP7 of minerale terpentijn. bevoegde Triton handelaar. • Controleer regelmatig de platheid van het zaagblad.
  • Page 25: Problemen Oplossen

    Mechanisme faalt door zaagsel Maak het mechanisme schoon en smeer lichtelijk Wanneer het probleem niet opgelost kan worden met behulp van het bovenstaande schema – ga naar www.tritontools. com en vindt uw dichtstbijzijnde Triton handelaar Problemen oplossen...
  • Page 26 12 MAANDEN na de datum van de oorspronkelijke anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten. De aankoop, ingevulde gegevens worden aan geen enkele andere partij Triton het defecte onderdeel gratis repareert of, naar beschikbaar gesteld. eigen inzicht, vervangt. AANKOOPGEGEVENS Deze garantie heeft geen betrekking op...
  • Page 27 Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Page 28 NOMENCLATURE 1. Interrupteur du laser 15. Levier de microréglage de biseau 2. Orifice d’extraction de poussières 16. Encoche de visualisation de la lame à 90° et 45° 3. Ensemble laser 17. Guide parallèle 4. Bouton de verrouillage de biseau (arrière) 18.
  • Page 29 c) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout avant de brancher l’appareil sur l’alimentation appareil électrique dont la commande ne s’effectue secteur ou d’installer la batterie, de prendre plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et l’appareil ou de le transporter.
  • Page 30 c. Utilisez toujours les lames recommandées, de la r. N’appliquez jamais de force latérale ou de torsion sur la taille indiquée et de l’alésage indiqué. Les lames non lame lors de la coupe. adaptées aux éléments de montage prévus sur la scie s.
  • Page 31 • Lésions auditives en cas de port insuffisant de f. Les leviers de blocage de réglage de profondeur de protection antibruit. lame et de réglage du biseau doivent être bien serrés avant de procéder à la coupe. Tout dérèglement de la REBOND : CAUSES ET PREVENTION : lame au cours de la coupe peut être cause de grippage et de rebond.
  • Page 32 REGLES DE SECURITE POUR LES LUMIERES LASER AVERTISSEMENT ATTENTION : Le non-respect des règles de sécurité peut engendrer une altération momentanée de la vue et une Le dispositif laser mis en place dans cet appareil exposition dangereuse aux rayonnements. ne présente normalement pas de danger optique, toutefois, il est important de suivre les consignes de 1.
  • Page 33 à crans. Un petit mouvement produit particulièrement utile lorsque la scie est montée sous par le moteur de la scie permettra au loquet de se le Workcentre Triton. placer dans le cran. Resserrez les deux boutons de verrouillage.
  • Page 34 Table de sciage Triton. 5. Resserrez le bouton de verrouillage de biseau arrière et l’écrou autofreiné une fois les réglages terminés. ENCOCHES DE VISUALISATION Nota : pour un réglage sur toute la plage possible,...
  • Page 35 11. Si du bruit ou une odeur anormale se produit en le guide parallèle, ou un cours de fonctionnement, arrêtez immédiatement tasseau préalablement fixé la scie et contactez un centre de réparation Triton sur la pièce. S’il n’est pas agréé. possible d’éviter de travailler à...
  • Page 36 12. N’utilisez pas la scie lame tandis que sa lame est orientée vers le haut, à moins qu’elle ne soit fixée solidement et de manière sécurisée sur un établi de marque digne de confiance (Workcentre Triton ou table de sciage Triton par exemple). CONSEILS POUR LE SCIAGE SUR TABLE • Assurez-vous que la table de sciage soit pourvue...
  • Page 37 à l’aide d’un solvant tel que du WD40, RP7 ou de moins, les deux charbons devront être changés l’essence de térébenthine minérale. et remplacés par des charbons Triton d’origine (disponibles auprès d’un centre homologué). • Vérifiez régulièrement la planéité de la lame de scie. Toute utilisation de la scie avec une lame voilée • Triton Precision Power Tools ne saurait être...
  • Page 38 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SYMPTOME PROBLÈME SOLUTION SUGGEREE La scie ne démarre pas Le cordon d’alimentation n’est pas Vérifiez que la scie soit bien branchée. branché Panne d’alimentation, fusible grillé ou Vérifiez l’alimentation électrique. disjoncteur déclenché Les balais sont usés ou coincés Débranchez la scie, ouvrez les caches des balais et vérifiez que les balais puissent bouger librement dans leurs supports.
  • Page 39 12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce diffusion (sauf indication contraire) afin de vous informer de produit à...
  • Page 40: Technische Daten

    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Page 41 GERÄTEÜBERSICHT 1. Laserschalter 15. Gehrungswinkelfeineinstellung 2. Staubabsauganschluss 16. 90°- und 45°-Sichtkerben 3. Lasereinheit 17. Parallelanschlag 4. Hintere Gehrungswinkelflügelschraube 18. Anschlagschraube 5. Kurzer Schutzhaubenhebel (montiert) 19. Spindelarretierung 6. Grundplatte 20. 6-mm-Sechskantschlüssel 7. 40-zahniges TCT-Sägeblatt 21. Langer Schutzhaubenhebel 8. Untere Sägeblattschutzhaube 22. Hauptgriff 9. Netzanschlussanzeige 23.
  • Page 42 b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
  • Page 43 d. Elektrowerkzeuge müssen während des Betriebs s. Wenn ein Schnitt nicht bis zur Werkstückkante reicht immer an den isolierten Griffflächen gehalten werden, oder wenn das Sägeblatt verklemmt, lassen Sie das damit die Sicherheit auch gewährleistet ist, falls das Sägeblatt zum völligen Stillstand kommen und heben Schneidewerkzeug mit dem eigenen Gerätekabel oder Sie dann die Säge vom Werkstück ab.
  • Page 44 • Augenschädigung, wenn kein wirksamer Augenschutz f. Vor dem Sägen müssen die Tiefeneinstellungs- und getragen wird Winkelfeststellhebel fest angezogen und abgesichert sein. Wenn sich die Sägeblatteinstellung während • Lungenschädigung, wenn keine wirksame Staubmaske des Sägens verändert, dann kann sich das Sägeblatt getragen wird verklemmen und es kann zu Rückschlag kommen. • Gehörschädigung, wenn kein wirksamer Gehörschutz g.
  • Page 45 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR LASEREINRICHTUNGEN WARNUNG! Nichtbefolgen der Sicherheitsvorschriften Das in diesem Gerät verwendete Lasersystem stellt gewöhnlich keine Gefahr für die Augen dar. kann zu Verblitzung und/oder gefährlicher Dennoch ist es notwendig, die nachfolgenden Strahlenbelastung führen. Sicherheitsvorschriften zu befolgen: 1. Legen Sie die Vorderkante der Sägegrundplatte auf das • Schalten Sie den Laser erst ein, wenn das Gerät Werkstück an.
  • Page 46 Bringen Sie die Säge in den gewünschten Dies ist besonders nützlich, wenn die Säge unter einem Gehrungswinkel und geben Sie dann den Triton-Sägetisch montiert ist. Gehrungswinkelrasthebel frei. Eine leichte Bewegung des Sägemotors lässt den Gehrungswinkelrasthebel 4. Um Tiefeneinstellungen über den in die Raststellung hochspringen.
  • Page 47 Anschlagschraube Sägeblatt im rechten Winkel in eines der beiden anderen zur Grundplatte oder dem Positionslöcher umgesetzt Triton-Tisch befindet. werden. 5. Ziehen Sie die hintere Flügelschraube und die Nylocmutter nach jeder Winkeleinstellung wieder fest.
  • Page 48 3. Nutzen Sie das zweite, näher am Sägeblatt befindliche • Achten Sie darauf, dass Kerbenpaar, um die Ausrichtung der Säge während des der Laserstrahl auf ein Schneidevorgangs zu kontrollieren. festes Werkstück ohne reflektierende Oberflächen EIN- UND AUSSCHALTEN gerichtet wird, d.h. er sollte nur für Holz und Oberflächen 1. Schließen Sie das Netzkabel an das Stromnetz an. mit rauer Beschichtung eingesetzt werden.
  • Page 49 9. Vermeiden Sie Rückschlag, indem Sie die Säge in einer Sie die Säge sofort aus und setzen Sie sich mit einer geraden Linie führen. Stellen Sie sicher, dass sich Ihr autorisierten Reparaturwerkstatt für Triton-Sägen in Sägeblatt in ordnungsgemäßem Zustand befindet und Verbindung.
  • Page 50 2. Halten Sie die Spindelarretierung (19) gedrückt 4. Schieben Sie das neue und entfernen Sie den Aufnahmedorn mithilfe des Sägeblatt vorsichtig mitgelieferten 6-mm-Sechskantschlüssels (20) durch durch die Grundplatte und Drehen in Sägeblattrichtung. Der Aufnahmeschaft halten Sie dabei die untere dreht sich vor dem Einrasten leicht, so dass sich der Blattschutzhaube ganz Dorn und die äußere Sägeblattscheibe abnehmen zurückgezogen.
  • Page 51 Hersteller, seinen Vertreter oder eine • Wenn eine der Bürsten auf weniger als 6 mm Länge autorisierte Fachwerkstatt erfolgen, um Sicherheitsrisiken abgenutzt ist, müssen beide Bürsten gegen Original- zu vermeiden. Triton-Ersatzbürsten ausgetauscht werden. Erhältlich sind die Triton-Ersatzbürsten bei autorisierten Reparaturwerkstätten für Triton-Sägen. STÖRUNSGBEHEBUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE EMPFOHLENE ABHILFE...
  • Page 52 Kommutatoroberfläche nicht sauber Durch autorisierte Fachwerkstatt** reparieren oder ersetzen lassen Zurückziehbare Schutzhaube Rückholfeder locker oder defekt Rückholfeder wieder anbringen oder schließt sich nicht oder nur ersetzen (nur Original-Triton-Ersatzteile langsam verwenden) Schutzhaube verbogen Geradebiegen oder durch autorisierte Fachwerkstatt** reparieren oder ersetzen lassen Mechanismus durch Sägemehl...
  • Page 53 GARANTIE Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Website www.tritontools.com* und tragen dort Ihre Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb persönlichen Daten ein. von 12 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung...
  • Page 54: Table Of Contents

    Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l'operatore dell'elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
  • Page 55: Familiarizzazione Prodotto

    FAMILIARIZZAZIONE PRODOTTO 1. Interruttore del marcatore laser 15. Leva di microregolazione inclinazione 2. Bocchetta estrazione polveri 16. Riferimenti per taglio a 90° e a 45° 3. Marcatore laser della linea di taglio 17. Guida parallela 4. Manopola di blocco inclinazione (posteriore) 18.
  • Page 56 c. Evitare l’avviamento accidentale. Garantire che c. Staccare la spina dalla presa di corrente prima l’interruttore è in posizione arresto (OFF) prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli di attaccare la presa. Trasportare gli elettroutensili accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste con il dito al di sopra dell’interruttore o attaccando misure di sicurezza preventive riducono il rischio di l’elettroutensile con l’interruttore acceso, aumenta il...
  • Page 57 • Non tentate di tagliare materiali di spessori superiori a • Controllare regolarmente il funzionamento della quelli descritti dettagliamente nella sezione dati tecnici protezione della lama. Se la guardia non si estende presenti in questo manuale automaticamente al di sopra la lama, portate la sega a un centro di riparazione prima dell'uso • Regolare la profondità di taglio allo spessore del pezzo cioè...
  • Page 58 b. Quando la lama si attacca, o quando si interrompe h. Controllare la guardia inferiore prima di ogni utilizzo un taglio per qualsiasi motivo, rilasciare il grilletto e e non usare se non si chiude liberamente, in modo tenere la sega nel pezzo fino a quando la lama si ferma che la lama non tocchi nessuna parte della guardia completamente.
  • Page 59: Simboli

    è molto profondità approssimativa si ottiene. Spingere la leva utile quando la sega è montata sotto un Workcentre verso il basso per bloccare la sega in posizione. Triton. Norme generali di sicurezza / Simboli / Preparazione...
  • Page 60 3. Una volta che la leva di lama è squadrata alla base o al bloccaggio fornisce una banco Triton. tensione sufficiente sostituire 5. Stringere la manopola di la manopola di regolazione e bloccaggio inclinazione sicurare le 2 viti Phillips.
  • Page 61 2. Montare la leva coprilama 3. Utilizzare la seconda serie di tacche, più vicino alla lunga (21) nella stessa lama, per confermare l'allineamento della sega durante posizione. il taglio. 3. Sostituire la vite a croce e ACCENSIONE E SPEGNIMENTO stringere per fissare la leva 1.
  • Page 62: Istruzioni Di Funzionamento

    Se il taglio a di reputa marcato (ad esempio un Workcentre Triton o mano libera è inevitabile Triton banco sega compatto). sempre tracciare una linea retta come una guida di taglio.
  • Page 63: Sostituzione Lama

    SOSTITUZIONE DELLA LAMA ATTENZIONE Assicurarsi che lo strumento sia spento 3. Tenendo la protezione della e scollegato dalla rete elettrica prima di effettuare lama inferiore (8) indietro, regolazioni , installazione o la rimozione di lame. sollevare delicatamente la lama usurata fuori la rondella • Utilizzare solo lame di 235 millimetri (9 ¼ "), con un interna sull'albero e far taglio tra 2,2 e 3,5 mm, progettati per seghe circolari...
  • Page 64: Risoluzione Dei Problemi

    Un panno umido è raccomandato. L'acqua non entrambe le spazzole devono essere sostituite con deve entrare in contatto con la sega. spazzole di ricambio originali Triton - disponibili da un centro di riparazione autorizzato Triton. 4. Re-lubrificare tutte le parti in movimento a intervalli regolari.
  • Page 65 La protezione retrattile non si Molla di richiamo staccata o difettosa Ricollegare o sostituire la molla (usare solo chiude per niente o si chiude pezzi di ricambio originali Triton) lentamente La protezione è piegata Raddrizzare la protezione o contattare il...
  • Page 66: Garanzia

    Triton. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e non saranno Questa garanzia non è applicabile per l’uso rilasciati a terze parti.
  • Page 67: Peso Netto

    Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
  • Page 68 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1. Interruptor del visor del láser 15. Palanca ajustable del micro bisel 2. Orificio colector de polvo 16. Muesca de la mira de la hoja a 90° y a 45° 3. Conjunto del visor del láser 17.
  • Page 69 c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el c) Desconecte el enchufe de la fuente de interruptor está en la posición de apagado antes alimentación y/o el paquete de batería de la de enchufar la herramienta. Si se transportan herramienta antes de realizar cualquier ajuste, las herramientas con el dedo en el interruptor o cambio de accesorios o almacenamiento de la...
  • Page 70 • Adapte la profundidad de corte al espesor de la pieza • Compruebe periódicamente que todas las tuercas, de trabajo. El diente de la hoja de sierra no debería ser pernos y otras fijaciones estén bien apretados. visible en su totalidad por debajo de la pieza de trabajo. Desconecte esta herramienta antes de realizar • Asegúrese de que la pieza de trabajo esté...
  • Page 71 c. Al reiniciar una sierra en un corte incompleto, centre h. Compruebe que el protector inferior se cierra con la hoja de la sierra en el corte y asegúrese de que seguridad antes de cada uso. No haga funcionar la los dientes de la sierra no están atascados con en el sierra si el protector inferior no se mueve libremente y material.
  • Page 72 útil cuando la sierra está montada debajo de un 1. Afloje la palanca de bloqueo Workcenter Triton. del ajuste de profundidad (24) 4. Para ajustar la profundidad utilizando el dispositivo y levante la parte trasera de cremallera y piñón afloje la palanca de bloqueo del...
  • Page 73 3. Una vez la palanca de bloqueo escuadra con la placa de base proporcione suficiente tensión, o la mesa Triton. vuelva a colocar el mando de ajuste y sujételo utilizando los 5. Apriete el mando de bloqueo 2 tornillos de cabeza Phillips.
  • Page 74 3. Vuelva a colocar el tornillo 3. Utilice un segundo juego de muescas, más cercano a de cabeza Phillips y apriételo la hoja de la sierra, para confirmar la alineación de la para sujetar la palanca larga sierra durante el corte. de la protección de la hoja ENCENDIDO Y APAGADO en su posición.
  • Page 75: Instrucciones De Funcionamiento

    Si corta manualmente, marque marca reconocida (p. Ej. Workcenter Triton o un banco siempre una línea de corte recta y evite que la sierra se de aserrado de Triton).
  • Page 76 SUSTITUCIÓN DE LA HOJA DE SIERRA ADVERTENCIA: Asegúrese de que la herramienta esté 3. Sujete la protección inferior (8) apagada y desconectada de la red eléctrica antes de completamente hacia atrás, ajustar, instalar o reemplazar la hoja. levante con cuidado la cuchilla desgastada la arandela en • Utilice solamente hojas de 235 mm, con un ancho de el interior y deslice la hoja a...
  • Page 77 • Si alguno de los cepillos está gastado hasta menos de 6 mm de largo, deberán sustituirse por unos cepillos originales Triton - disponibles en un servicio autorizado Triton. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIÓN SUGERIDA...
  • Page 78 Muelle de retorno suelto o roto Vuelva a sujetar o sustituya el muelle (utilice cierra o lo hace lentamente sólo piezas de recambio genuinas de Triton) La protección está curvada Enderécela o póngase en contacto con un centro** de servicio autorizado para la reparación o sustitución...
  • Page 79 Estos datos serán incluidos en nuestra lista de direcciones de obra dentro de los 12 MESES siguientes a la (salvo indicación contraria) de manera que pueda recibir compra, Triton reparará o, a su discreción, sustituirá información sobre nuestras novedades. Sus datos no serán la pieza defectuosa sin cargo.
  • Page 80 Conforms to relevant Australian legislation and safety standards. DECLARATION OF CONFORMITY The Undersigned: Mr Darrell Morris as authorized by: TRITON Declare that: PRODUCT CODE: TA235CSL DESCRIPTION: Circular Saw 230V – 50Hz 2300W CONFORMS TO THE FOLLOWING DIRECTIVES: • 2004/108/EC Electro Magnetic Compatability • 2006/95/EC Low Voltage Directive • 2006/42/EC Machinery Directive • 2002/95/EC RoHS Directive...

Table of Contents