Table of Contents
  • Instructions Importantes
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Description Fonctionnelle
  • Entretien
  • Service Après-Vente
  • Wichtige Hinweise
  • Hinweise zur Sicherheit
  • Technische Daten
  • Bedienung des Geräts
  • Wartung
  • Istruzioni Importanti
  • Istruzioni Per la Sicurezza
  • Specifiche Tecniche
  • Descrizione Funzionale
  • Manutenzione
  • Belangrijke Instructies
  • Technische Specificaties
  • Functionele Beschrijving
  • Instrucciones Importantes
  • Instrucciones de Seguridad
  • Especificaciones Técnicas
  • Descripción Funcional
  • Mantenimiento
  • Servicio Técnico
  • Instruções Importantes
  • Instruções de Segurança
  • Especificações Técnicas
  • Descrição das Funções
  • Tärkeitä Ohjeita
  • Tekniset Tiedot
  • Työkalun Käyttö

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Operator's manual and
maintenance instructions
Notice d'emploi et d'entretien
Bedienungs- und
Wartungsanleitungen
Manuale d'uso e manutenzione
Gebruiksaanwijzing en
onderhoudsinstructies
Instrucciones del manual de usuario
y de mantenimiento
Manual de utilização
e manutenção
Käyttöopas ja käyttöhuollon ohjeet
1
9
17
25
33
41
49
57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SPIT SD 16E

  • Page 1 Operator’s manual and maintenance instructions Notice d’emploi et d’entretien Bedienungs- und Wartungsanleitungen Manuale d’uso e manutenzione Gebruiksaanwijzing en onderhoudsinstructies Instrucciones del manual de usuario y de mantenimiento Manual de utilização e manutenção Käyttöopas ja käyttöhuollon ohjeet...
  • Page 2 1. On / Off switch 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Switch lock button 2. Bouton de verrouillage de l’interrupteur 3. Spindle motor 3. Moteur de broche 4. Front handle 4. Poignée avant 5. Back handle 5. Poignée arrière 6. Cable 5 m 6.
  • Page 3 1. Ein/Aus-Schalter 1. Interruttore On/Off 2. Dauerbetriebstaste 2. Pulsante di blocco dell’interruttore 3. Bohrspindel 3. Elettromandrino 4. Vorderer Griff 4. Maniglia anteriore 5. Hinterer Griff 5. Maniglia posteriore 6. 5 m Kabel 6. Cavo da 5 m 7. Drehrichtung 7. Senso di rotazione 8.
  • Page 4: Important Instructions

    IMPORTANT INSTRUCTIONS Warning notices: Warning of general danger Warning of dangerous voltage Warning of hot surface Danger of being crushed During work you should wear goggles, ear protectors, protective gloves, and sturdy work clothes!! Use ear protection Wear safety goggles Wear helmet Use protective gloves Wear protective boots...
  • Page 5 Safe use of the tool is only possible if the user had studied the instruction manual and safety instructions completely and is strictly following the instructions contained therein. training. If the mains cable gets damaged or cut during the use, do not touch it, but instantly pull the plug out of the socket.
  • Page 6: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Power 1800 W Voltage 230 V Frequency 40-60 Hz Current 7,7 A No load speed 0 - 3000 min Full load speed 0 - 2050 min Maximum drill potential Ø 131 mm Connection Safety mechanism torque limiter Thermal safety mechanism Protection against excess pressure through an electronic system Protective class...
  • Page 7: Functional Description

    We declare in sole responsibility that the product type Spit SD 16E referred to in this declaration conforms to the following standards and further normative documents. We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the...
  • Page 8: How To Use The Tool

    If the machine stops for any reason or due to power failure, immediately release the switch lock button by pressing the ON/OFF switch. The SD 16E is equipped with an electronic switch. With this switch the speed can be regulated according to the pressure on the button. Only use the electronic switch when you want to start or stop the machine in order to avoid material splashing around.
  • Page 9 Dust which occurs during your work is hazardous to health. That is why it is advisable to use a and to wear a dust mask on dry drilling. Convenient for the SD 16E we offer a dust exhausts, which are enabling the direct use of drill bits with M16 thread and Spit SDD connection.
  • Page 10: Maintenance

    Overload protection To protect the user, motor and drill bit, the SD 16E is equipped with a mechanical, electrical and thermal overload protection. Mechanical: In case of sudden jamming of the drill bit, the drilling spindle is unclutched from the motor by means of a slip clutch.
  • Page 11 Should you have any further queries, please phone one of the telephone numbers on the last page of this manual. SPIT takes no responsibility for machines that are not serviced, repaired or altered by a workshop that is expressly permitted by SPIT to do so.
  • Page 12: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES Avis d’avertissement : Avertissement de danger d’ordre général Avertissement de tension dangereuse Avertissement de surface chaude Danger d’écrasement Lorsque vous travaillez, vous devez porter des lunettes de sécurité, des protège- oreilles, des gants de protection et des vêtements de travail résistants ! Utilisez des protège-oreilles Portez des lunettes de sécurité...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’utilisateur peut uniquement se servir de cet outil en toute sécurité s’il a étudié le manuel d’instructions et les consignes de sécurité dans leur intégralité et s’il respecte ces instructions à la lettre. En outre, les consignes de sécurité d’ordre général de la brochure fournie avec l’outil doivent être observées.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique 1800 W Tension 230 V Fréquence 40-60 Hz Intensité 7,7 A Vitesse à vide 0 - 3000 min Vitesse en charge 0 - 2.050 min Potentiel de perçage maximum Ø 131 mm Connexion Mécanisme de sécurité limiteur de couple Mécanisme de sécurité...
  • Page 15: Description Fonctionnelle

    Déclaration de conformité Nous déclarons en notre entière responsabilité que le type de produit Spit SD 16E mentionné dans la présente déclaration est conforme aux normes suivantes et à des documents normatifs complémentaires. Nous déclarons en notre entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de standardisation suivants : EN 60 745, EN 55 014, EN 61 000 conformément aux réglementations 2006/95/CE,...
  • Page 16 Poignée avant Pour le perçage manuel, le SD 16E peut uniquement être utilisé avec sa poignée avant qui faisant tourner dans le sens anti-horaire. COMMENT UTILISER L’OUTIL Conseils pour le marquage préalable au perçage...
  • Page 17 à sec. Nous proposons des aspirateurs de poussière pour le SD 16E. Très pratiques, ils Nos aspirateurs secs/humides AC 1625 ou AC 1630P/M appropriés sont disponibles en tant qu’extensions.
  • Page 18: Entretien

    Protection contre les surcharges Pour protéger l’utilisateur, le moteur et le foret, le SD 16E est équipé d’une protection contre les surcharges mécanique, électrique et thermique. Mécanique : En cas de blocage soudain du foret, la broche de perçage est débrayée du moteur au moyen d’un limiteur de couple.
  • Page 19: Service Après-Vente

    SERVICE APRÈS- VENTE la dernière page de ce manuel. SPIT n’assume aucune responsabilité concernant des machines qui ne sont pas entretenues, Procédez à l’élimination de votre appareil, de vos accessoires et emballages d’une manière qui soit respectueuse de l’environnement.
  • Page 20: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE Warnhinweise: Warnung vor allgemeinen Gefahren Warnung vor gefährlichen Spannungen Warnung vor heißen Flächen Warnung vor Einquetschgefahren Bei der Arbeit sollten Schutzbrille, Gehörschutz, Schutzhandschuhe sowie stark beanspruchbare Arbeitskleidung getragen werden!! Gehörschutz tragen! Schutzbrille tragen! Helm aufsetzen! Schutzhandschuhe tragen! Sicherheitsschuhe tragen! Staubschutzmaske anlegen!
  • Page 21: Hinweise Zur Sicherheit

    HINWEISE ZUR SICHERHEIT Das Werkzeug lässt sich nur nach genauem Lesen der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise gefahrlos verwenden. Dies setzt auch eine strikte Befolgung der vorliegenden Anweisungen voraus. Außerdem müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise in dem Merkblatt beachtet werden, das dem gelieferten Werkzeug beiliegt. Vor dem ersten Gebrauch sollte eine praktische Einweisung erfolgen.
  • Page 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Leistung 1800 W Spannung 230 V Frequenz 40-60 Hz Strom 7,7 A Leerlaufdrehzahl 0 - 3000 min Volllastdrehzahl 0 - 2050 min Maximale Bohrstärke Ø 131 mm Anschluss Mechanischer Überlastschutz Drehmomentbegrenzung Thermischer Überlastschutz Elektrischer Überlastschutz mittels elektronischem System Schutzklasse Kabel Gewicht...
  • Page 23 BE-8600 Diksmuide Belgien FUNKTIONSBESCHREIBUNG Elektrischer Anschluss Die SD 16E ist nach Schutzklasse II konstruiert. Vor der Inbetriebnahme des Werkzeugs muss überprüft werden, ob die Netzspannung mit den Voraussetzungen übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Werkzeugs angegeben sind. Spannungsschwankungen zwischen + 6 % und – 10 % sind zulässig.
  • Page 24: Bedienung Des Geräts

    Motor weniger Luft zum Kühlen zugeführt wird. Daher kann die Maschine erheblich schneller überhitzen. Vorderer Griff Beim Bohren von Hand muss an der SD 16E der vordere Griff zu Hilfe genommen werden, der dem Werkzeug beiliegt. Den Griff von vorne am Getriebehals aufschieben und gegen den Uhrzeigersinn festdrehen.
  • Page 25 Schlagwerk eingeschaltet Staubabsaugung Der bei Bohrarbeiten entstehende Staub ist gesundheitsschädlich. Daher wird für Trockenbohrarbeiten eine Staubschutzmaske empfohlen. Für die SD 16E bieten wir passende Staubabsaugleitungen an, die den direkten Einsatz von Bohrern mit M16-Gewinden und Spit SDD-Anschluss ermöglichen. Unsere hierfür geeigneten Nass-/Trockensauger AC 1625 und AC 1630P/M werden Auswahl der geeigneten Bohreinsätze für die verschiedenen Werkstoffe sind die technischen...
  • Page 26: Wartung

    Überlastschutz mechanischen, elektrischen und thermischen Überlastschutz ausgestattet. Mechanisch: Bei einem plötzlichen Festsitzen des Bohrers wird die Bohrspindel durch eine Rutschkupplung vom Motorantrieb abgekuppelt. Elektrisch: Bei einer Überlastung aufgrund zu hoher Vorschubkräfte wird die Maschine von der Elektronik abgeschaltet. Nach Beseitigung der Überlastung kann das Bohren nach dem Einschalten wieder fortgesetzt werden.
  • Page 27 Sollten Sie weitere Fragen haben, können Sie uns über eine der Telefonnummern erreichen, SPIT übernimmt keine Verantwortung für Maschinen, die nicht von einer Werkstatt gewartet, repariert oder umgerüstet werden, die von SPIT für diese Aufgaben nicht ausdrücklich befugt wurden. Das Gerät, Zubehör und die Verpackung müssen umweltgerecht entsorgt werden.
  • Page 28: Istruzioni Importanti

    ISTRUZIONI IMPORTANTI Avvisi: Avviso di pericolo generico Avviso di tensione pericolosa Pericolo di schiacciamento lavoro resistenti! Indossare occhiali di sicurezza Indossare un casco Indossare guanti protettivi Indossare stivali protettivi Indossare una maschera anti-polvere...
  • Page 29: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Un utilizzo sicuro dell’elettroutensile è possibile solo se l’utente ha studiato il manuale di istruzioni e gli avvisi di sicurezza a fondo e segue rigorosamente le istruzioni ivi contenute. Devono inoltre essere rispettate le istruzioni generali di sicurezza del foglio illustrativo fornito con l’elettroutensile.
  • Page 30: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Potenza 1800 W Tensione 230 V Frequenza 40-60 Hz Corrente 7,7 A Velocità senza carico 0 - 3000 min Velocità a pieno carico 0 - 2050 min Potenziale massimo di perforazione Ø 131 mm Connessione Meccanismo di sicurezza Limitatore di coppia Dispositivo di sicurezza termica sì...
  • Page 31: Descrizione Funzionale

    Dichiarazione di idoneità Si dichiara in esclusiva responsabilità che il tipo di prodotto Spit SD 16E di cui alla presente dichiarazione è conforme alle seguenti norme e ulteriori documenti normativi. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme alle...
  • Page 32 Accensione e spegnimento Operazione breve ACCENSIONE (ON): Premere l’interruttore ON/OFF SPEGNIMENTO (OFF): Lasciar andare l’interruttore ON/OFF Operazione lunga ACCENSIONE (ON): Mantenere premuto l’interruttore ON/OFF, premere il pulsante di arresto. SPEGNIMENTO (OFF): Premere e lasciar andare di nuovo l’interruttore ON/OFF. Attenzione! Utilizzare il pulsante di blocco interruttore solo durante il funzionamento con una perforatrice.
  • Page 33 La polvere che si forma durante le operazioni è pericolosa per la salute. Ecco perché si consiglia di utilizzare una maschera anti-polvere durante la foratura a secco. Quale accessorio conveniente per l’SD 16E offriamo aspirapolveri che consentono l’uso diretto di Le nostre perfette aspirapolveri per bagnato/asciutto AC 1625 o AC 1630P/M sono disponibili come accessorio.
  • Page 34: Manutenzione

    Protezione da sovraccarico Per proteggere l’utente, il motore e la punta, SD 16E è dotato di un dispositivo di protezione meccanico, elettrico e termico contro i sovraccarichi. Meccanico: In caso di improvviso inceppamento della punta, il mandarino di foratura è sbloccato dal motore per mezzo di un innesto di sicurezza.
  • Page 35 (usare solo spazzole originali). spina. ASSISTENZA Qualora sussistessero ulteriori domande, telefonare ad uno dei numeri riportati all’ultima pagina di questo manuale. SPIT non si assume alcuna responsabilità per macchine non sottoposte a manutenzione, Smaltire l’apparecchio, gli accessori e la confezione rispettando l’ambiente.
  • Page 36: Belangrijke Instructies

    BELANGRIJKE INSTRUCTIES Waarschuwingen: Waarschuwing voor algemeen gevaar Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning Waarschuwing voor heet oppervlak Pletgevaar Draag tijdens het werken een bril, gehoorbeschermers, veiligheidshandschoenen en stevige werkkleding!! Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een helm Draag veiligheidshandschoenen Draag veiligheidslaarzen Draag een stofmasker...
  • Page 37 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veilig gebruik van het apparaat is enkel mogelijk als de gebruiker de handleiding en veiligheidsinstructies volledig heeft gelezen en die instructies nauwgezet volgt. Bovendien moeten ook de algemene veiligheidsinstructies in de met het apparaat meegeleverde folder worden gerespecteerd. Voor het eerste gebruik moet de gebruiker een praktische training hebben gehad.
  • Page 38: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Vermogen 1800 W Spanning 230 V Frequentie 40-60 Hz Elektrische stroom 7,7 A Onbelast toerental 0 – 3000 min Vollastoerental 0 – 2050 min Maximaal boorvermogen Ø 131 mm Verbinding M 16 Veiligheidsmechanisme koppelbegrenzer Thermisch veiligheidsmechanisme Beveiliging tegen bovenmatige druk via een elektronisch systeem Beschermklasse Kabel...
  • Page 39: Functionele Beschrijving

    Bevestigingsverklaring We verklaren onder onze exclusieve verantwoordelijkheid dat het product type Spit SD 16 E waar in deze verklaring naar wordt verwezen, in overeenstemming is met de volgende normen en verdere normatieve documenten. We verklaren onder onze exclusieve verantwoordelijkheid dat dit product in overeenstemming is met de volgende normen en...
  • Page 40 Handvat vooraan Als u met de SD 16E manueel boort, moet u het handvat vooraan dat met het gereedschap is meegeleverd gebruiken. Plaats het op de tanden van het tandwiel aan de voorkant en zet het vast door het tegen de wijzers van de klok in te draaien.
  • Page 41 Stof dat tijdens uw werk ontstaat is gevaarlijk voor de gezondheid. Gebruik daarom een stofmasker bij het droogboren. Om het u gemakkelijk te maken, worden bij de SD 16E afzuigbuizen aangeboden die het mogelijk maken boorstiften met M16 schroefdraad en Spit SDD verbinding onmiddellijk te gebruiken.
  • Page 42 Beveiliging tegen overbelasting Om de gebruiker, de motor en de boorstift te beschermen is de SD 16E uitgerust met een mechanische, elektrische en thermische beveiliging tegen overbelasting. Mechanisch: Als de boorstift plotseling vast komt te zitten, komt de booras door middel van een slipkoppeling los van de motor.
  • Page 43 Als u nog vragen hebt, bel dan naar één van de telefoonnummers die u op de laatste bladzijde van deze gebruiksaanwijzing vindt. SPIT is niet verantwoordelijk voor apparaten die worden onderhouden, hersteld of gewijzigd door een bedrijf dat daarvoor van SPIT niet uitdrukkelijk toestemming heeft gekregen.
  • Page 44: Instrucciones Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES Avisos de advertencia: Advertencia de peligro general Advertencia de voltaje peligroso Peligro de aplastamiento Durante el trabajo debe llevar gafas protectoras, protectores de oídos, guantes protectores y ropa de trabajo resistente. Utilice protección de oídos Lleve gafas de seguridad Lleve casco Utilice guantes protectores Lleve botas protectoras...
  • Page 45: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El uso seguro de la herramienta solo es posible si el usuario ha estudiado el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad completas y sigue estrictamente las instrucciones aquí contenidas. Adicionalmente, las instrucciones generales de seguridad del folleto que se proporciona con la herramienta se deben respetar.
  • Page 46: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Potencia 1800 W Voltaje 230 V Frecuencia 40-60 Hz Corriente 7,7 A Velocidad en vacío 0 - 3000 min Velocidad a plena carga 0 - 2050 min Potencial de taladro máximo Ø 131 mm Conexión Mecanismo de seguridad limitador de torque Mecanismo de seguridad térmica sí...
  • Page 47: Descripción Funcional

    Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto tipo Spit SD 16E referido en esta declaración se ajusta a los siguientes estándares y los documentos normativos adicionales. Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto se ajusta a los siguientes estándares y documentos de homologación:...
  • Page 48 Mango frontal Para el manejo manual, el SD 16E puede utilizarse junto con su mango frontal que viene con las herramientas. Colóquelo en el collar del engranaje desde la parte delantera y ajústelo girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 49 El polvo que se genera durante el trabajo es peligroso para la salud. Por eso se recomienda utilizar una mascarilla antipolvo durante el taladrado en seco. Ofrecemos un extractor de polvo muy útil para el SD 16E, que permite el uso directo de brocas con rosca M16 y conexión Spit SDD.
  • Page 50: Mantenimiento

    Protección de sobrecarga Para proteger al usuario, el motor y la broca, el SD 16E está equipado con una protección de sobrecarga térmica, eléctrica y mecánica. Mecánica: En caso de atoramiento repentino de la broca, el husillo del taladro se desembraga del motor mediante un embrague deslizante.
  • Page 51: Servicio Técnico

    Si tiene alguna pregunta, llame a uno de los números de teléfono de la última página de este manual. SPIT no se responsabiliza de las máquinas cuyo mantenimiento, reparación o alteración no haya sido realizado por un taller expresamente autorizado por SPIT para ello.
  • Page 52: Instruções Importantes

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES Avisos: Aviso de perigo geral Aviso de tensão perigosa Aviso de superfície quente Perigo de esmagamento Durante a realização de trabalhos, deve utilizar óculos de protecção, protectores auditivos, luvas de protecção e roupas de trabalho resistentes! Utilize protecção auditiva Utilize óculos de protecção Utilize um capacete Utilize luvas de protecção...
  • Page 53: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A utilização segura da ferramentas é apenas possível se o utilizador tiver estudado totalmente o manual de instruções e as instruções de segurança e seguir rigorosamente as instruções existentes. Além disso, as instruções gerais de segurança do folheto fornecido com a ferramenta devem ser observadas.
  • Page 54: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Potência 1800 W Tensão 230 V Frequência 40-60 Hz Corrente 7,7 A Sem velocidade de carga 0 - 3000 min Velocidade de carga total 0 - 2050 min Potencial de perfuração máximo Ø 131 mm Ligação Mecanismo de segurança limitador de binário Mecanismo de segurança térmica Protecção contra pressão excessiva...
  • Page 55: Descrição Das Funções

    Declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto tipo Spit SD 16E mencionado nesta declaração está em conformidade com as seguintes normas e documentos normativos adicionais. Declaramos, sob nossa única responsabilidade, que este produto está em conformidade com as seguintes normas ou documentos de normalização:...
  • Page 56 Pega dianteira Na perfuração manual, o SD 16E pode ser utilizado apenas em conjunto com a respectiva pega dianteira, fornecida com as ferramentas. Coloque-a no aro da engrenagem na parte COMO UTILIZAR A FERRAMENTA Conselhos para a marcação pré-perfuração...
  • Page 57 As poeiras criadas durante o trabalho são perigosas para a saúde. É por isso aconselhável exaustores de poeiras que permitem a utilização directa de brocas de perfuração com rosca M16 e ligação Spit SDD. Os nossos aspiradores molhado/seco AC 1625 ou AC 1630P/M estão disponíveis como acessórios.
  • Page 58 Protecção contra sobrecarga Para proteger o utilizador, o motor e a broca de perfuração, o SD 16E está equipado com uma protecção de sobrecarga mecânica, eléctrica e térmica. Mecânica: No caso de encravamento repentino da broca de perfuração, o eixo de perfuração é retirado do motor através de uma embraiagem de deslize.
  • Page 59 (utilize apenas escovas de carvão originais). ASSISTÊNCIA telefone indicados na última página deste manual. A SPIT não se responsabiliza por máquinas que não sejam assistidas, reparadas ou Elimine o seu aparelho, acessórios e embalagem de forma ecológica.
  • Page 60: Tärkeitä Ohjeita

    TÄRKEITÄ OHJEITA Varoitukset: Varoitus yleisestä vaarasta Varoitus vaarallisesta jännitteestä Varoitus kuumasta pinnasta Ruhjoutumisvaara Työskenneltäessä tulee käyttää suojalaseja, kuulosuojaimia, suojakäsineitä ja lujia työvaatteita! Käytä kuulosuojaimia Käytä suojalaseja Käytä kypärää Käytä suojakäsineitä Käytä suojasaappaita Käytä hengityssuojainta...
  • Page 61 TURVAOHJEET Turvallinen työskentely työkalun kanssa on mahdollista vain, jos nämä käyttö- ja turvaohjeet luetaan läpikotaisin ja niitä noudatetaan ehdottomasti. Lisäksi täytyy noudattaa työkalun mukana toimitetun vihkon yleisiä turvaohjeita. Ennen käytön aloittamista käyttäjän tulee saada käytännön koulutusta. Jos virtajohto vaurioituu tai katkeaa käytössä, älä koske siihen, vaan vedä pistoke välittömästi pistorasiasta.
  • Page 62: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Teho 1 800 W Jännite 230 V Taajuus 40–60 Hz Virta 7,7 A Kierrosnopeus kuormittamattomana 0–3 000 min Kierrosnopeus täydellä kuormituksella 0–2 050 min Suurin mahdollinen porareiän Ø 131 mm Liitäntä Suojausmekanismi vääntömomentin rajoitin Lämpösuojausmekanismi kyllä Ylipainesuojaus sähköjärjestelmällä Suojausluokka Johto Paino...
  • Page 63 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täydellä vastuulla, että tässä vakuutuksessa viitattu tuote tyyppiä Spit SD 16E on yhdenmukainen seuraavien standardien ja muiden normiasiakirjojen kanssa. Vakuutamme täydellä vastuulla, että tämä tuote on yhdenmukainen seuraavien standardien tai standardointiasiakirjojen kanssa: EN 60 745, EN 55 014 ja EN 61 000 säädöksien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2006/42/EY...
  • Page 64: Työkalun Käyttö

    Jos pora pysähtyy mistä tahansa syystä, mukaan lukien sähkökatkos, vapauta lukituspainike välittömästi painamalla virtakatkaisinta. SD 16E on varustettu elektronisella katkaisijalla. Tällä katkaisijalla nopeutta voidaan säätää painikkeen painamisessa käytetyn voiman mukaan. Käytä vain elektronista katkaisinta kun haluat käynnistää ja pysäyttää poran, jotta vältetään porattavan materiaalin roiskuminen ympäriinsä.
  • Page 65 ”PÄÄLLÄ” Pölynpoisto Työskenneltäessä syntyvä pöly on terveydelle vaarallista. Siksi on suositeltavaa käyttää hengityssuojainta kuivaporauksessa. SD 16E -mallille tarjoamme pölynpoistosarjoja, joilla voidaan käyttää suoraan M16-kierteisiä poranteriä ja Spit SDD-liittimiä. Pölynpoistosarjan kanssa sopivat kuiva/märkäpölynimurit AC 1625 ja AC 1630P/M on saatavina lisävarusteiksi. Pölynpoistojärjestelmä on myös edellytys terän parhaan leikkuutehon saavuttamiseksi (ilmajäähdytys).
  • Page 66 Ylikuormitussuoja Käyttäjän, poran moottorin ja poranterän suojelemiseksi SD 16E on varustettu mekaanisella, sähköisellä ja lämpöylikuormitussuojalla: Mekaaninen: Yllättävän poranterän juuttumisen varalta porankaran yhteys moottoriin katkaistaan varokitkakytkimen kautta. Sähköinen: Jos ylikuormitus johtuu liian suuresta syöttövoimasta, elektroninen suojaus katkaisee laitteen virran. Kun ylikuormitus on purettu ja pora on kytketty päälle, porausta voidaan jatkaa.
  • Page 67 Jos sinulla on mitä tahansa lisäkysymyksiä, ole hyvä ja soita johonkin tämän oppaan viimeisellä sivulla olevista numeroista. SPIT ei ole vastuussa työkaluista, joita on huoltanut, korjannut tai muokannut joku muu kuin SPIT:n erityisellä luvalla toiminut korjauspaja. Hävitä työkalusi ja sen lisävarusteet sekä pakkaus ympäristöystävällisellä tavalla.
  • Page 68 Tämä käyttöopas tulee aina säilyttää työkalun mukana. Jelen kézikönyvet tartsa a szerszámmal együtt. Spit reserves the right to modify the characteristics of its products at any time. The photographs may show equipment or accessories supplied as options and not included with standard versions.

Table of Contents