Advertisement

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
说明书
取扱説明書
ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 1
11/02/2016 13:37:13

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Arrma RAIDER XL

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 说明书 取扱説明書 ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 1 11/02/2016 13:37:13...
  • Page 2 SPUR GEAR (87T,48DP) AR310062 PINION GEAR (22T,48DP) AR310374 PINION GEAR (25T,48DP) AR402119 RAIDER XL CLEAR BODYSHELL (inc. AR390165 BODY CLIP RETAINERS 1/10 SCALE decals) (BLACK, 4pcs) WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 2 11/02/2016 13:37:14...
  • Page 3: Table Of Contents

       Entretien du châssis Déclaration de conformité CE    Entretien des Roues et des pneus Pièces de mise à niveau    Réglage de l'embrayage à glissement limité “Slipper” WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 3 11/02/2016 13:37:15...
  • Page 4 ラジオギア モーターの取り外し スピードコントローラー( ESC ) 差動取り外しおよび取り付け バッテリーモード レシーバーアクセス バッテリーの充電 ステアリングアクセス バッテリーフィッティング サーボの取り外し ランニング 分解図 ポストドライブのチェック 分解図フロント メンテナンス 分解図センター 奨励するツール 分解図背面 保守計画 分解図ギアボックス シャーシのメンテナンス CE 適合宣言書 ホイールとタイヤのメンテナンス アップグレードパーツ スリッパークラッチの調整 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 4 11/02/2016 13:37:15...
  • Page 5: Warnings

    • Always perform a ‘range’ test before a high speed run. ARRMA recommend supporting the vehicle with the wheels clear of the ground at the furthest point in the area you wish to run it, then take up the position you plan to drive from and steer the vehicle left to right. If there is no interference the steering will operate as intended.
  • Page 6: Warranty

    . Y o u r r e t a i l e r i s l i k e l y t o r e q u i r e t h e r e c i e p t a s p r o o f o f p u r c h a s e . ARRMA DO NOT operate a new for old warranty once the product has been used. Once the product has been used w e o f f e r a c o m p o n e n t l e v e l w a r r a n t y a n d w i l l r e p a i r o r r e p l a c e t h e d e f e c t i v e c o m p o n e n t ( s ) a t o u r d i s c r e t i o n .
  • Page 7 Halten Sie immer Abstand von den Rädern und rotierenden Teilen des Modells, nehmen Sie das Modell nie auf, wenn sich die Räder noch bewegen. • Stellen Sie immer sicher, dass Sie das Modell jederzeit sehen können. Fahren Sie nicht in der Dunkelheit mit Ihrem ARRMA- Fahrzeug. •...
  • Page 8: Garantie

    Sie sie gegebenenfalls aus. Tuningteile können erhöhte Belastung für Standardteile hervorrufen. Stellen Sie stets sicher, dass die Reifen, Felgen und das Getriebe für stärkere Antriebe ausgelegt sind. Im Zweifel können Sie weitere Informationen zum Tuning auf arrma-rc.com abrufen. Alle Teile sind einzeln oder als Set erhältlich, um jahrelangen Betrieb Ihres Produktes zu gewährleisten. Die Karosserie dient nicht nur der Optik, sie schützt zudem wichtige Teile des Chassis sowie der Elektronik.
  • Page 9: Avertissements

    • Votre véhicule ARRMA est radio-pilotée et peut entrer en conflit avec les interférences qui sont hors de votre contrôle. Laisser une marge de sécurité autour du véhicule lors de l’utilisation de telle sorte que si vous étiez à perdre le contrôle, vous n’endommagerez pas le véhicule, vous ne risquerez pas de vous blesser ou de blesser d’autres personnes.
  • Page 10: Garantie

    Des pièces optionnelles permettront de renforcer certaines pièces standards. Toujours s'assurer que les pneus et roues transmission sont adaptées à l'augmentation de puissance/vitesse. Si ce n'est pas le cas, visitez le site ARRMA-RC.com afin de connaître les détails sur les mises à...
  • Page 11: Advertencias

    • Realiza siempre un test de ‘alcance’ antes de rodar a alta velocidad. ARRMA recomienda colocar el vehículo con las ruedas sin tocar el suelo en la parte más lejana del área donde quieras rodar, entonces desplázate a la posición desde la que tienes pensado pilotar y gira la dirección a izquierda y derecha.
  • Page 12: Garantía

    El distribuidor podrá solicitar la factura como prueba de compra. ARRMA NO aplica una garantía de nuevo por viejo una vez que el producto haya sido utilizado. Una vez que el producto haya sido utilizado, ofrecemos una garantía a nivel de componentes y se procederá...
  • Page 13 チェックする。電圧が 0.0V の場合、バッテリーは処分のための準備ができている。電圧が 0.0V 以上であれば電圧が 0.0V に低下するまで、塩浴中にバ ッテリーを残す。さらにリサイクル / 廃棄の手順については、お近くの廃棄機関またはリサイクルセンターにお問い合わせください 本使用 ARRMA 条項 • これは、本製品を安全に操作する買い手の(あなたの)責任です。これは、このモデルを操作するために 14 歳以上であることが必要である。 • 買い手は、本製品の使用に関連するすべてのリスクを想定しています。 ARRMA は、その関連会社、メーカー、代理店、小売パートナーは、本製品 の充電またはインストール、使用、アプリケーションを制御することはできませんし、人や本製品の使用に起因する財産の損傷への事故、怪我のた めに責任を負うものではない。 • あなたはこれらの条件に同意しない、あなたがこの製品の使用のための完全な責任を受け入れる準備ができていないであれば、 すべてを読んだ後、は、購入先に新しい / 未使用の状態ですぐに本製品を返す。それはどのような方法で使用されている場合は、 小売業者は、返品または交換のために、本製品を受け入れることはできません。 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 13 11/02/2016 13:37:17...
  • Page 14 報 が 記 載 さ れ て お り ま す。  製 品 の ア ッ プ グ レ ー ド、 修 理 に 必 要 な 情 報 は オ ン ラ イ ン の ARRMA-RC.com で ご 確 認 く...
  • Page 15 放在水里 24 小时, 之后用万用表测电压, 如果电压是 0, 说明电池已经可以处置了, 如果电压大于 0 伏, 继续放在盐水里直至 0 伏。 联系你所在当地的处理机 构或可回收中心咨询更多相关细节。 Arrma 使用条款 • 安全操作本产品是消费者自已应负的责任。14 岁以上才能操控这个模型。 • 消费者应承担使用本产品的风险。Arrma, 其分支机构,生产商以及销售商不能控制对本产品的使用,充电或者安装,也不会对因使用不当造成的任何事 故,人身伤害及财产损失承担任何责任。 • 阅读上述内容后,如果你不同意这些条款和情形和你不接受使用本产品的全部责任,请立即将没使用过的模型车退到购买点。使用过的产品你的零售商 不能进行退货或更换。 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 15 11/02/2016 13:37:18...
  • Page 16 请 上 官 网 ARRMA-RC.com 查 询 相 关 零 件 和 升 级 的 资 讯。”GO FOR IT” 是 全 球 ARRMA 玩 家 的 论 坛。 在 这 里 您 可 以 找 到 其 他 ARRMA 玩 家, 并 寻 求 帮 助 及 建 议 来 让 您 的 ARRMA 产 品...
  • Page 17: Support

    、 保 养 、微 调 或 修 复 您 的 ARRMA 产 品 的 问 题, 我 们 提 供 您 三 个 选 项 来 帮 助 您 以 及 给 您 建 议。请 上 官 网 ARRMA-RC.com 查询相关零件和升级的资讯。 ”GO FOR IT”是全球 ARRMA 玩家的论坛。 在这里您可以找到其他 ARRMA 玩家,并寻求帮助及建议来让您的 AR RMA 产品呈现更好的状态。...
  • Page 18: Kit Overview

    注意:バッテリを間違ったタイプと交換すると爆発の危険性がある。指示に従って使用済み電池を処分。 1. あなたのラジオ TTX300 で唯一の 4 ( 4 )単三アルカリ電池。 2. それが爆発する可能性が燃焼することによって、バッテリーに捨てないでください。可能な特別な廃棄手順については、地域の規制を確認してください。 3. バッテリーを開けたり、不具ないでください。進化した電解液は腐食性であり、皮膚や目に損傷を引き起こす可能性があります。飲み込むと、それは毒性であり得る。 そのような指輪、ブレスレットやキーなどの導電性材料との短絡を避けるために、バッテリーを取り扱うとき 4. 特別な注意を払ってください。バッテリーや導体が過熱して火傷の原因になります。 注意:爆炸危险,如果更换的电池类型不正确。按照说明处理废旧电池。 1. 只能使用 4 个 AA 碱性电池在电台 TTX300 。2. 不要通过燃烧可能发生爆炸处理电池。查阅当地有关可能的特殊处理的说明。 3. 不要打开或毁坏电池。演进的电解质有腐蚀性,可能会损害皮肤和眼睛。这可能是吞咽。4. 装卸电池,以避免短路导电材料,如戒指,手镯和钥匙要特别小心。电池或导线可能会过热并导致灼伤。 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 18 11/02/2016 13:37:23...
  • Page 19: Radio Gear

    Centrado del acelerador: ajustado al 0 de fábrica, no se バ スロットルトリムは工場出荷時 las baterías de la emisora han de ser reemplazadas. necesita ninguna modificación. ッテリーステータスLEDが点滅している場合は、ッテリーを交 にゼロで設定されています。 調節は不要です。 油门微调:原厂设定值 为零 ,无需调整 換してください。 如果电池状态指示灯闪烁, 电池需要更换。 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 19 11/02/2016 13:37:26...
  • Page 20 Immer das Fahrzeug und dann den Sender ausschalten um Einstellung zu speichern Toujours éteindre la voiture et ensuite l’émetteur pour enregistrer les paramètres Siempre Apague coche y luego transmisor para guardar la configuración 常に車の電源をオフにして、 設定を保存するために送信機 进行遥控器保存设定之前要先将车辆电源切断。 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 20 11/02/2016 13:37:30...
  • Page 21 Dadurch wird das Wohlergehen der menschlichen Gemeinschaft geschützt. Für weitere Informationen, wo der Elektromüll entsorgt werden kann, können Sie Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren. WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 21 11/02/2016 13:37:32...
  • Page 22 1. あなたのラジオ TTX300 で唯一の 4 ( 4 )単三アルカリ電池。 2. それが爆発する可能性が燃焼することによって、バッテリーに捨てないでください。可能な特別な廃棄手順については、地域の規制を確認してくだ さい。 3. バッテリーを開けたり、不具ないでください。進化した電解液は腐食性であり、皮膚や目に損傷を引き起こす可能性があります。飲み込むと、それ は毒性であり得る。 そのような指輪、ブレスレットやキーなどの導電性材料との短絡を避けるために、バッテリーを取り扱うとき 4. 特別な注意を払ってください。バッテリーや導体が過熱して火傷の原因になります。 注意:爆炸危险,如果更换的电池类型不正确。按照说明处理废旧电池。 1. 只能使用 4 个 AA 碱性电池在电台 TTX300 。2. 不要通过燃烧可能发生爆炸处理电池。查阅当地有关可能的特殊处理的说明。 3. 不要打开或毁坏电池。演进的电解质有腐蚀性,可能会损害皮肤和眼睛。这可能是吞咽。4. 装卸电池,以避免短路导电材料,如戒指,手镯和钥匙要 特别小心。电池或导线可能会过热并导致灼伤。 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 22 11/02/2016 13:37:33...
  • Page 23: Electronic Speed Controller (Esc)

    Battery Mode: NiMh Reverse: On Tipo de batería: NiMh Activada バッテリーモード:  Rückwärtsgang: リバース: ON Batteriemodus: NiMH ニッケル水素バッテリー Marche Arrière : 电池模式:镍氢电池 反向:开 Type de batterie : NiMh Allumée WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 23 11/02/2016 13:37:35...
  • Page 24: Battery Mode

    Si utiliza baterías LiPo deberá seleccionar el modo de batería correcto en el ESC (controlador electrónico de velocidad) para prevenir daños en las baterías. LiPo バッテリーをご使用の場合は、バッテリーの損傷を防ぐため、ESC を適切なバッテリーモードに設定してください。 如果使用锂聚合物电池您必须设置对 ESC(电子调速器),正确的电池模式,以防止电池损坏。 Battery Charging Laden Der Akkus Charge Des Batteries Carga De Baterías バッテリーの充電 充电 E.G 7.2V 2000mah @700ma = 2.9 hours. WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 24 11/02/2016 13:37:36...
  • Page 25: Battery Fitting

    E.G 7.2V 2000mah @700ma = 2.9 hours. AA x4 Conducción 走行の 操作 Running Fahr Conduite Post-Drive Checks チェックを駆動した後に 運行後的檢查 Nach dem Fahren Comprobaciones tras la conducción Vérifications après avoir piloté WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 25 11/02/2016 13:37:44...
  • Page 26: Maintenance Schedule

    Wenn Sie dieses Icon sehen, sind Online-Videos verfügbar ARRMA-RC.COM/ Vidéos en ligne disponibles quand vous voyez cette icône Vídeos Disponibles Online cuando veas este icono SUPPORT/ 利用可能なオンラインビデオは、あなたがこのアイコンが表示されたとき 你看到的这个标志代表在线视频可用 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 26 11/02/2016 13:37:48...
  • Page 27: Chassis Maintenance

    Entretien du châssis Mantenimiento del Chasis Wheel and Tire Maintenance Wartung der Felgen und Reifen Entretien des Roueset pneus Mantenimiento de Ruedas y Neumáticos ホイールとタイヤのメンテナンス 车轮及轮胎维护 ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 27 11/02/2016 13:37:54...
  • Page 28: Slipper Clutch Adjustment

    Einstellung der Rutschkupplung wird den Antriebsstrang beschädigen. AVERTISSEMENT: Un réglage du Slipper lâche endommagera les garnitures de 警告:松的限滑会损坏摩擦垫片。太紧的限滑会损坏传动。 friction. Si le Slipper est trop serré, il peut endommager la transmission. WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 28 11/02/2016 13:37:57...
  • Page 29: Spur/Pinion Mesh Adjustment

    Ajuste de Ataque Piñón/Corona ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ Slipper Pad Replacement Austausch der Kupplungsbeläge Remplacement des garnitures de Slipper スリッパパッドの交換 限滑垫片替换 Sustitución de las Zapatas del Slipper ARRMA-RC.COM/ 5.5mm SUPPORT/ AR310584 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 29 11/02/2016 13:37:59...
  • Page 30: Driveshaft Maintenance

    P.28 Driveshaft Maintenance Wartung des Antriebsstranges Entretien de l’arbre de transmission ドライブシャフトのメンテナンス 驱动轴维护 Mantenimiento de Palieres ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 30 11/02/2016 13:38:03...
  • Page 31: Axle Maintenance

    Entretien des axes Mantenimiento de Ejes ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ Wheel Bearing Replacement Austausch der Radlager Changement d’un roulement de roue ホイールベアリングの交換 马达移除 Sustitución de Rodamientos de Rueda ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 31 11/02/2016 13:38:04...
  • Page 32: Motor Removal

    モーターの取り外し 差速器移除和替换 Motor Removal Ausbau des Motors Dépose du moteur Desmontaje del Motor ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ 5.5mm 1.5 mm WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 32 11/02/2016 13:38:11...
  • Page 33: Differential Removal And Replacement

    P.29 Differential Removal and Replacement Ausbau und Tausch des Differentiales Dépose et remplacement du différentiel 差動取り外しおよび取り付け 接收机口 Desmontaje y Sustitución del Diferencial ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ 5.5mm 1.3 mm WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 33 11/02/2016 13:38:14...
  • Page 34 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 34 11/02/2016 13:38:17...
  • Page 35: Receiver Access

    Zugang zum Empfänger Accès au récepteur Acceso al Receptor ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ ステアリングアクセス 舵机移除 Steering Access Zugang zur Lenkung Accès au Servo Acceso a la Dirección ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 35 11/02/2016 13:38:20...
  • Page 36: Servo Removal

    5.5mm サーボの取り外し 舵机移除 Servo Removal Ausbau des Servos Dépose du Servo Desmontaje del Servo ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 36 11/02/2016 13:38:25...
  • Page 37 展開図 爆炸图 Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 37 11/02/2016 13:38:26...
  • Page 38 展開図 爆炸图 Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 38 11/02/2016 13:38:27...
  • Page 39 展開図 爆炸图 Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 39 11/02/2016 13:38:28...
  • Page 40 展開図 爆炸图 Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 40 11/02/2016 13:38:29...
  • Page 41 O F C O N F O R M I T Y We ARRMA Durango Ltd. (part of the Hobbico group of companies), Suite 3, Enterprise Glade, Moira, Derbyshire, DE12 6BA, UK. declare under our own responsibility that the products TACTIC TTX300 2.4Ghz radio remote control transmitter and TACTIC TR326 2.4Ghz radio remote control receiver to...
  • Page 42 Telekomunikationseinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) ARRMA Durango Ltd. (Teil der Hobbico Firmengruppe), Suite 3, Enterprise Glade, Moira, Derbyshire, DE12 6BA, UK. erklärt hierdurch, dass nachfolgende Artikel bei bestimmungsgemäßer Verwendung den einschlägigen Bestimmungen der EG-Richtlinien entsprechen. Erklärt, dass das Produkt: TACTIC TTX300 2.4Ghz Funkfernbedienung Sender and TACTIC TR326 2.4Ghz Funkfernbedienung Empfänger...
  • Page 43: Upgrade Parts

    BLX80 BRUSHLESS 3S ESC 3S 11.1V LIPO BATTERY PACK 4000 MAH 25C LIPO COMPATIBLE CHARGER *95km/h. Speed achievable in optimum conditions on 3S LiPo with optional pinion gear. WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.  ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 43 11/02/2016 13:38:35...
  • Page 44 ARB10266_2 ARRMA-RC.COM All rights reserved. © Copyright ARRMA Durango Ltd. 2016. © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc. ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd 44 11/02/2016 13:38:36...

Table of Contents