Sony MDR-IF320RK2 Operating Instructions Manual

Cordless stereo headphone system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

3-858-299-12(1)
Cordless Stereo
Headphone System
Operating Instructions
page 2
Mode d'emploi
page 12
Bedienungsanleitung
seite 22
Manual de instrucciones
página 32
MDR-IF320RK2
© 1996 by Sony Corporation
3
00/00-01_MDRIF320RK2.11EFGS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony MDR-IF320RK2

  • Page 1 3-858-299-12(1) Cordless Stereo Headphone System Operating Instructions page 2 Mode d’emploi page 12 Bedienungsanleitung seite 22 Manual de instrucciones página 32 MDR-IF320RK2 © 1996 by Sony Corporation 00/00-01_MDRIF320RK2.11EFGS...
  • Page 2 Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MDR-IF320RK2 Transmitter TMR-IF320R Headphones MDR-IF320R2 Serial No.
  • Page 3: Table Of Contents

    Welcome! Table of contents Thank you for purchasing the Sony Getting started MDR-IF320RK2 Cordless Stereo Unpacking .......... 4 Headphones System. Before operating Setting up the transmitter ....4 the unit, please read this manual Charging the thoroughly and retain it for future headphones’...
  • Page 4: Unpacking

    ( Getting started Unpacking Setting up the transmitter Check that you have the following items: Connect the transmitter to audio/ video equipment. Select one of the • The transmitter hookups below depending on the jack type: a To connect to LINE OUT or REC OUT jacks Transmitter •...
  • Page 5 PC-236HG plug before connecting the AC power adaptor. adaptor to an AC outlet, set it to * WALKMAN is a registered trademark of Sony the operating voltage in your area Corporation. with a screw driver.
  • Page 6: Charging The Headphones' Battery

    When the indicator is not lit Check the connection to make sure that Charging the the contact pins are properly fitted into headphones’ the contact holes on the headphones, or if the headphones are rested on the battery transmitter correctly. Using the headphones for the first To recharge the headphones’...
  • Page 7: Listening To A Program

    ( Operating the system Auto power on/off function When you remove the headphones, the Listening to a power turns off automatically. Do not program stretch the right side headband when not using the headphones, otherwise the headphones will be switched on. Turn on the audio/video equipment connected to the transmitter.
  • Page 8: The Effective Areas Of The Transmitter

    Listening to a program Replacing the ear • As MDR-IF320RK2 Cordless Stereo pads Headphone System is not affected by the memory effect of Ni-Cd battery, it When the ear pads become dirty or is suggested that the headphones be damaged, you can get replacements rested on the transmitter whenever from your Sony dealer.
  • Page 9: Precautions

    Sony dealer. Be sure to bring the headphones and the transmitter to the Sony dealer when requiring repair work. (Continue to next page) 01/02-11_MDRIF320RK2.12E...
  • Page 10 Sony the headphones to a Sony dealer for a replacement dealer for a replacement of the rechargeable of the rechargeable battery.
  • Page 11: Specifications

    Optional accessories Specifications Plug adaptor PC-236HG (stereo mini jack ˜ monaural mini plug) Connecting cords General RK-C510HG/RK-C515HG/RK-C520HG Modulation system (phono plug x 2 ˜ phono plug x 2) Frequency modulation RK-G136HG Carrier frequency (stereo mini plug ˜ stereo mini plug) Right 2.8 MHz RK-G129HG Left 2.3 MHz...
  • Page 12 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode d’emploi que l’on conservera pour toute référence ultérieure.
  • Page 13 Nous vous félicitons pour l’achat de ce Préparatifs système de casque stéréo infrarouge Déballage .......... 14 Sony MDR-IF320RK2. Avant la mise Raccordement du transmetteur ..14 en service de cet appareil, prière de lire Rechargede la pile du casque ..16 attentivement ce mode d’emploi et de...
  • Page 14: Déballage

    ( Préparatifs Déballage Raccordement du transmetteur Vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent dans l’emballage: Raccordez le transmetteur à l’appareil audio/vidéo. Suivant le • Transmetteur type de prise, choisissez un des raccordements suivants: a Raccordement aux prises LINE OUT ou REC OUT Transmetteur •...
  • Page 15 à l’aide d’un tournevis avant ne sort pas du canal droit. Dans ce cas, utilisez de le brancher. l’adaptateur de fiche vendu séparément PC-236HG. Adaptateur secteur (fourni) * WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation. 220V 240V 110V 120V...
  • Page 16: Rechargede La Pile Du Casque

    Si l’indicateur ne s’allume pas Vérifiez si les broches de contacts sont Recharge de la pile bien insérées dans les orifices de du casque contact du casque ou si le casque est correctement posé sur le transmetteur. Lors de la première utilisation du Pour recharger la pile du casque casque après utilisation...
  • Page 17: Ecoute D'un Programme

    électrique, il n’y a pas de risque de surcharge. • Comme le casque stéréo sans fil MDR-IF320RK2 n’est pas affecté par l’effet mémoire de la pile Ni-Cd, il est Mise sous tension et hors tension conseillé de laisser le casque sur le automatique transmetteur, quand il n’est pas...
  • Page 18: Portée Du Transmetteur

    La luminosité des émetteurs varie, mais c’est normal. Quand les oreillettes sont sales ou abîmées, vous pouvez vous en procurer des neuves auprès de votre revendeur Sony. Remplacez les Portée du oreillettes comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. transmetteur Enlevez l’oreillette abîmée en la...
  • Page 19: Précautions

    Sony pour dans ce mode d’emploi, veuillez faire remplacer la pile. contacter votre revendeur Sony. Veillez à porter le casque et le transmetteur ensembles à votre revendeur Sony pour toute réparation. (Voir page suivante) 02/12-21_MDRIF320RK2.12F...
  • Page 20 Sony pour revendeur Sony pour faire remplacer la pile. faire remplacer la pile. Bruit de fond Rapprochez-vous du important transmetteur.
  • Page 21: Spécifications

    Accessoires en option Spécifications Adaptateur de fiche PC-236HG (minijack stéréo ˜ minifiche mono) Cordons de liaison Généralités RK-C510HG/RK-C515HG/RK-C520HG Système de modulation (2 fiches cinch ˜ 2 fiches cinch) Modulation de fréquence RK-G136HG Fréquence porteuse (minifiche stéréo ˜ minifiche stéréo) Droite: 2,8 MHz RK-G129HG (minifiche stéréo ˜...
  • Page 22 VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. 03/22-31_MDRIF320RK2.12G...
  • Page 23 Inhaltsverzeichnis Glückwunsch! Vor dem Betrieb Auspacken ........24 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Vorbereitung der Sendeeinheit ..24 dieses Sony Infrarot-Stereo- Laden des Kopfhörerakkus ..... 26 Kopfhörersystems MDR-IF320RK2. Lesen Sie diese Anleitung vor der Betrieb Inbetriebnahme sorgfältig durch, und Wiedergabe einer Signalquelle ..27 bewahren Sie sie zum späteren...
  • Page 24: Auspacken

    ( Vor dem Betrieb Auspacken Vorbereitung der Sendeeinheit Überprüfen Sie nach dem Auspacken, daß die folgenden Teile vorhanden Schließen Sie die Sendeeinheit je sind: nach den Anschlußbuchsen des Audio/Video-Geräts auf eine der • Sendeeinheit folgenden Arten an: a Anschluß an LINE OUT- oder REC OUT-Buchsen Sendeeinheit •...
  • Page 25 Sie ihn auf die richtige Ohrhörerbuchse ist über den rechten Kanal Spannung ein, bevor Sie ihn an die kein Ton zu hören. Steckdose anschließen. *WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. Netzadapter (mitgeliefert) 220V 240V 110V 120V VOLTAGE SELECTOR 03/22-31_MDRIF320RK2.12G...
  • Page 26: Laden Des Kopfhörerakkus

    Wenn die Anzeige nicht leuchtet Vergewissern Sie sich, daß der Laden des Kopfhörer richtig auf die Sendeeinheit Kopfhörerakkus aufgelegt wurde und die Kontaktstifte einwandfrei in die Kontaktlöcher des Kopfhörers eingreifen. Wenn der Kopfhörer zum ersten Mal benutzt wird Zum Nachladen des Akkus mach dem Laden Sie den eingebauten Akku, der Betrieb den Kopfhörer mit Strom versorgt, vor...
  • Page 27: Wiedergabe Einer Signalquelle

    ( Betrieb nicht herausgezogen ist, da der Kopfhörer sonst eingeschaltet wird. Wiedergabe einer Signalquelle Schalten Sie das an der Sendeeinheit angeschlossene Audio/Video-Gerät ein. Wenn der Sendeeinheit ein Stummschaltfunktion Audiosignal zugeleitet wird, Wenn die Wiedergabe verrauscht ist, schaltet sie sich automatisch ein, da der Infrarotstrahl durch ein und die Infrarotstrahler leuchten.
  • Page 28: Infrarotstrahlbereich

    Sie sie wie Strahler ist möglicherweise unterschiedlich. Es handelt sich dabei nicht um eine Störung. im folgenden gezeigt aus. Ersatz- Ohrpolster erhalten Sie bei Ihrem Sony Händler. Infrarotstrahlbereich Ziehen Sie das alte Ohrpolster aus der Nut des Muschelgehäuses heraus.
  • Page 29: Zur Besonderen Beachtung

    Umgebung nicht zu stören. dem Laden nur schwach oder gar nicht, lassen Sie Bei weiterführenden Fragen wenden den Akku von Ihrem Sie sich bitte an den nächsten Sony Sony Händler auswechseln. Händler. Wenn eine Reparatur erforderlich ist, bringen Sie stets sowohl den Kopfhörer als auch die Sendeeinheit zur Sony (Fortsetzung siehe nächste Seite)
  • Page 30 Laden nur schwach Lautstärke am Audio/ oder gar nicht, lassen Sie Video-Gerät höher den Akku von Ihrem einstellen. Sony Händler (Im allgemeinen ist eine auswechseln. Pegeleinstellung von 5 oder 6 am günstigsten.) Laute Dichter an die Sendeeinheit Störgeräusche...
  • Page 31: Technische Daten

    Sonderzubehör Technische Daten Steckeradapter PC-236HG (Stereo-Ministecker ˜ Mono-Ministecker) Verbindungskabel Allgemeines RK-C510HG/RK-C515HG/RK-C520HG Modulationssystem (Cinchstecker x 2 ˜ Cinchstecker x 2) Frequenzmodulation RK-G136HG Trägerfrequenz (Stereo-Ministecker ˜ Stereo-Ministecker) rechts 2,8 MHz RK-G129HG links 2,3 MHz (Stereo-Ministecker ˜ Cinchstecker x 2) Frequenzgang 12 – 24.000 Hz Änderungen, die dem technischen Fortschritt Sendeeinheit dienen, bleiben vorbehalten.
  • Page 32 ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. 04/32-41_MDRIF320RK2.12S...
  • Page 33 Índice Muchas gracias por la adquisición del Preparativos sistema de auriculares estéreo Desembalaje ........34 inalámbrico MDR-IF320RK2 Sony. Preparación del transmisor .... 34 Antes de utilizar el sistema, lea Carga de la batería de los detenidamente este manual y auriculares ........36 consérvelo para futuras referencias.
  • Page 34: Desembalaje

    ( Preparativos Desembalaje Preparación del transmisor Compruebe si ha recibido lo siguiente: Conecte el transmisor al equipo de • Transmisor audio/vídeo. Elija una de las conexiones siguientes dependiendo del tipo de clavijas: a Conexión a las tomas LINE OUT o REC OUT •...
  • Page 35 En tal caso, utilice un adaptador de antes de conectarlo a un clavija PC-236HG vendido aparte. tomacorriente de CA, ajústelo a la tensión de su zona con un * WALKMAN es marca registrada de Sony destornillador. Corporation. Adaptador de alimentación de CA (suministrado)
  • Page 36: Carga De La Batería De Los Auriculares

    Si el indicador no se enciende Compruebe si los pasadores de Carga de la batería contacto están adecuadamente de los auriculares encajados en los orificios de contacto de los auriculares, o si los auriculares están correctamente colocados sobre el Utilización de los auriculares por transmisor.
  • Page 37: Escucha De Un Programa

    ( Utilización del sistema automáticamente. No estire la parte derecha del casco cuando no esté Escucha de un utilizando los auriculares, ya que de lo programa contrario se conectaría la alimentación de los mismos. Conecte la alimentación del equipo de audio/vídeo conectado al transmisor.
  • Page 38: Áreas Efectivas Del Transmisor

    El ensucien o dañen, adquiera otras en su brillo de los emisores puede no ser uniforme, pero esto no significa mal funcionamiento. proveedor Sony. Reemplácelas como se muestra en la ilustración siguiente. Extraiga la almohadilla vieja Áreas efectivas del sacándola de la ranura del...
  • Page 39: Precauciones

    Sony para que Si tiene alguna pregunta o problema en le reemplace la batería. relación con este sistema que el manual no pueda resolver, póngase en contacto...
  • Page 40 (El nivel apropiado será auriculares a su alrededor de 5 o 6 del proveedor Sony para que control de volumen.) le reemplace la batería. El indicador de Ruido fuerte Acérquese al transmisor. A alimentación de los...
  • Page 41: Especificaciones

    Accesorios opcionales Especificaciones Adaptador de clavija PC-236HG (minitoma estéreo ˜ miniclavija monoaural) Generales Cables conectores Sistema de modulación RK-C510HG/RK-C515HG/RK-C520HG En frecuencia (clavija fono x 2 ˜ clavija fono x 2) Frecuencia portadora RK-G136HG Canal derecho: 2,8 MHz (miniclavija estéreo ˜ miniclavija estéreo) Canal izquierdo: 2,3 MHz RK-G129HG Respuesta en frecuencia...
  • Page 42 Sony Corporation Printed in Korea 00/00-01_MDRIF320RK2.11EFGS...

Table of Contents