Sony MDR-IF240RK Operating Instructions Manual
Sony MDR-IF240RK Operating Instructions Manual

Sony MDR-IF240RK Operating Instructions Manual

Cordless stereo headphone system
Hide thumbs Also See for MDR-IF240RK:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Cordless Stereo
Headphone
System
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
MDR-IF240RK
© 2003 Sony Corporation
3-248-361-45(1)
GB
DE
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony MDR-IF240RK

  • Page 1 3-248-361-45(1) Cordless Stereo Headphone System Operating Instructions Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации MDR-IF240RK © 2003 Sony Corporation...
  • Page 2 Record these numbers in the spaces Office, your household waste disposal provided below. Refer to them service or the shop where you whenever you call upon your Sony purchased the product. dealer regarding this product. Model No. MDR-IF240RK Transmitter TMR-IF240R Headphones MDR-IF240R Serial No.
  • Page 3: Table Of Contents

    ..........5 reference. Setting up the transmitter ....8 The MDR-IF240RK is a cordless stereo Operating the system headphone system using infrared Listening to a program ....10 transmission. You can enjoy listening to...
  • Page 4: Unpacking

    N Getting started • The headphones MDR-IF240R (1) Unpacking Check that you have the following items before using the headphones: • The transmitter TMR-IF240R (1) • AC power adaptor (1) • Connecting cord (1) (phono plugs h stereo mini plug) •...
  • Page 5: Charging The Supplied Rechargeable Battery

    Insert the supplied rechargeable Charging the nickel-metal hydride battery into the battery compartment supplied matching 3 terminal on the rechargeable battery to 3 in the compartment. battery Do not use rechargeable battery other than the supplied one. The supplied rechargeable nickel-metal hydride battery is not charged from the first time you use it.
  • Page 6 To recharge the headphone Connect the supplied AC power battery after use adaptor to the transmitter. Place the headphones on the transmitter after you use the headphones. Since the Transmitter built-in timer recognizes when to an AC outlet charging is complete, there is no need to take off the headphones from the transmitter after the completion of charging.
  • Page 7 BP-HP550 is not commercially available. You can order the battery from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. Using the headphones with dry battery (sold separately) Commercially available (size AAA) dry batteries can also be used to power the headphones.
  • Page 8: Setting Up The Transmitter

    Connecting cord (supplied) to headphone jack (stereo mini jack) Unimatch plug adaptor (supplied) to headphone jack (stereo phone jack) WALKMAN*, TV, VCR, etc. * WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. Getting started...
  • Page 9 B When connecting to any jacks Connect the supplied AC power other than the headphones jack adaptor to the transmitter. Connect to the LINE IN jacks on the transmitter. Transmitter to an AC outlet Transmitter AC power to LINE IN jack adaptor (supplied) to DC IN 9 V jack...
  • Page 10: Operating The System

    N Operating the system Notes •Do not connect to the PHONES IN jack and Listening to a LINE IN jack at the same time. If you connect two audio/visual components to program both jacks at the same time, both of the audio signals may result in mixed output.
  • Page 11 Charging automatically begins Start playback of the when you place the headphones component connected to the on the transmitter transmitter. — Auto charge function Placing the headphones on the transmitter automatically turns them Adjust the volume. off, and then charging starts. This If the infrared sensors are covered eliminates the need for turning on/off by your hands when adjusting the...
  • Page 12: The Effective Area Of The Transmitter

    The ear pad is not commercially available. You can order replacements Transmitter from the store where you purchased Infrared ray this system, or at your nearest Sony Approx. 3 m dealer. (118 in.) Remove the old ear pad by Approx.
  • Page 13: Additional Information

    N Additional information Headphone MDR-IF240R Specifications Power source Supplied rechargeable nickel-metal hydride battery BP-HP550 or commercially General available (size AAA) dry battery Modulation system Mass Approx. 125 g (4.41 oz.) Frequency modulation including battery Carrier frequency Right 2.8 MHz Supplied accessories Left 2.3 MHz AC power adaptor (1) Frequency response...
  • Page 14: Precautions

    If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult nearest Sony dealer. Be sure to bring the headphones and the transmitter to Sony dealer when requiring repair work. Additional information...
  • Page 15 Sony dealer. , Dry battery is installed. , If you connect the headphone jacks of • Install the supplied rechargeable your connected equipment to the LINE nickel-metal hydride battery.
  • Page 16 Entsorgung von gebrauchten ACHTUNG elektrischen und Um Feuergefahr und die elektronischen Gefahr eines elektrischen Geräten Schlags zu vermeiden, setzen (anzuwenden in den Sie das Gerät weder Regen Ländern der noch sonstiger Feuchtigkeit Europäischen Union aus. und anderen europäischen Ländern Um Feuergefahr und die Gefahr eines mit einem separaten elektrischen Schlags zu vermeiden, Sammelsystem für diese Geräte)
  • Page 17 Willkommen! Inhalt Danke, dass Sie sich für das schnurlose Stereokopfhörersystem MDR-IF240RK Vorbereitungen von Sony entschieden haben. Lesen Sie Auspacken .......... 4 diese Anleitung vor Gebrauch des Laden des mitgelieferten Akkus ..5 Systems bitte genau durch und Anschließen der Sendeeinheit ..8 bewahren Sie sie zum späteren...
  • Page 18: Vorbereitungen

    N Vorbereitungen • Kopfhörer MDR-IF240R (1) Auspacken Überprüfen Sie vor dem Verwenden der Kopfhörer, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • Sendeeinheit TMR-IF240R (1) • Netzteil (1) • Verbindungskabel (1) (Cinchstecker h Stereoministecker) • UniMatch-Zwischenstecker (1) (Stereominibuchse h Stereoklinkenstecker) • Nickel-Metall-Hydrid-Akku (1) Vorbereitungen...
  • Page 19: Laden Des Mitgelieferten Akkus

    Setzen Sie den mitgelieferten Laden des Nickel-Metall-Hydrid-Akku in das Akkufach ein und richten mitgelieferten Sie den Pol 3 am Akku an der Akkus Markierung 3 im Akkufach aus. Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Akku. Der mitgelieferte Nickel-Metall-Hydrid- Akku ist beim ersten Verwenden nicht geladen.
  • Page 20 Wenn die Anzeige nicht leuchtet Schließen Sie das mitgelieferte Überprüfen Sie, ob der rechte und der Netzteil an die Sendeeinheit an. linke Kopfhörer richtig auf die Sendeeinheit gesetzt wurden. Die die Sendeeinheit Anzeige leuchtet möglicherweise nicht, an eine Netzsteckdose wenn der Kontaktpunkt der Kopfhörer den Kontaktstift der Sendeeinheit nicht berührt.
  • Page 21 Ladedauer in Betriebsdauer* Stunden* Stunden 60 Stunden* Alkalibatterie LR03/ 1 Stunde 1 Stunde und 45 AM-4 (N) von Sony Minuten* 28 Stunden* Manganbatterie R03/ 16 Stunden* 35 Stunden* UM-4 (NU) von Sony bei 1 kHz, 1 mW + 1 mW Ausgabe bei 1 kHz, 1 mW + 1 mW Ausgabe benötigte Zeit zum vollständigen Laden...
  • Page 22: Anschließen Der Sendeeinheit

    (mitgeliefert) Methode A oder B aus. an Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse) UniMatch- Zwischenstecker (mitgeliefert) an Kopfhörerbuchse (Stereoklinkenbuchse) WALKMAN*, Fernsehgerät, Videorecorder usw. * WALKMAN is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation om producten aan te duiden waarvoor een stereohoofdtelefoon kan worden gebruikt. Vorbereitungen...
  • Page 23 B Anschließen an andere Buchsen Schließen Sie das mitgelieferte als die Kopfhörerbuchse Netzteil an die Sendeeinheit an. Verbinden Sie die Buchsen mit der Buchse LINE IN am an der Sendeeinheit an eine Sendeeinheit. Netzsteckdose Sendeeinheit Netzteil (mitgeliefert) an Buchse LINE IN an Buchse DC IN 9 V Verbindungskabel (mitgeliefert)
  • Page 24: Verwenden Des Systems

    N Verwenden des Systems Hinweise •Schließen Sie nicht gleichzeitig Kabel an Wiedergeben die Buchsen PHONES IN und an die Buchse LINE IN an. Wenn Sie an die einer Tonquelle beiden Buchsen gleichzeitig zwei Audio-/ Videokomponenten anschließen, werden Vorbereitung möglicherweise gemischte Audiosignale ausgegeben.
  • Page 25 Der automatische Ladevorgang Starten Sie die Wiedergabe der beginnt, wenn Sie die Kopfhörer Komponente, die an die auf die Sendeeinheit setzen Sendeeinheit angeschlossen ist. — Automatische Ladefunktion Wenn Sie die Kopfhörer auf die Stellen Sie die Lautstärke ein. Sendeeinheit setzen, werden sie automatisch ausgeschaltet und der Wenn die Infrarotsensoren beim Ladevorgang beginnt.
  • Page 26: Reichweite Der Sendeeinheit

    Sie können Ersatzpolster bei Sendeeinheit dem Händler bestellen, bei dem Sie Infrarotstrahlen dieses System erworben haben, oder bei ca. 3 m Ihrem nächsten Sony-Händler. Entfernen Sie das alte ca. 7 m Ohrpolster, indem Sie es herunterziehen. ca. 3 m Hinweise •Wenn Sie die Kopfhörer in zu großer...
  • Page 27: Weitere Informationen

    N Weitere Informationen Kopfhörer MDR-IF240R Technische Daten Stromquelle Mitgelieferter Nickel-Metall- Hydrid-Akku BP-HP550 oder handelsübliche Allgemeines Trockenbatterie (Größe AAA) Gewicht ca. 125 g einschl. Batterie Modulationssystem Frequenzmodulation Mitgeliefertes Zubehör Trägerfrequenz Rechts 2,8 MHz Netzteil (1) Links 2,3 MHz Verbindungskabel (ca. 1 m, Stereoministecker ×...
  • Page 28: Sicherheitsmaßnahmen

    Fragen haben, auf die in dieser Anleitung dazu finden Sie unter „Anschließen der nicht eingegangen wird, wenden Sie sich Sendeeinheit”. bitte an Ihren Sony-Händler. Sollten an den Kopfhörern oder der Sendeeinheit Reparaturen erforderlich sein, bringen Sie die Geräte bitte zu Ihrem Sony-Händler.
  • Page 29 Netzanzeige dennoch nicht Wenn Sie den Akku geladen haben leuchtet, bringen Sie die Kopfhörer und die Netzanzeige dennoch nicht zu einem Sony-Händler. leuchtet, bringen Sie die Kopfhörer , Wenn Sie eine weitere Sendeeinheit zu einem Sony-Händler. haben, überprüfen Sie, ob mehrere , Wenn Sie die Kopfhörerbuchsen am...
  • Page 30 Утилизaция отслужившего ВНИМАНИЕ элeктpичecкого и Для предотвращения возгорания элeктpонного или поражения электрическим обоpyдовaния током не допускайте попадания (диpeктивa устройства под дождь и берегите пpимeняeтcя в его от сырости. cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, Во избежание возгорания или поражения гдe дeйcтвyют cиcтeмы электрическим...
  • Page 31 Работа с системой и храните ее под рукой на случай, если она вам понадобится. Прослушивание программы ..10 Зона действия передатчика ..12 MDR-IF240RK - это бecпpоводнaя Замена ушных подушечек ..12 cтepeоcиcтeмa головныx тeлeфонов, Дополнительная информация иcпользyющaя инфpaкpacнyю Технические характеристики ..13 пepeдaчy дaнныx.
  • Page 32: Распаковка

    N Начало работы • Головные телефоны MDR-IF240R (1) Распаковка Перед использованием головных телефонов проверьте наличие следующих пунктов: • Передатчик TMR-IF240R (1) • Ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa (1) • Соединительный шнyp (1) (аудиоштекеры h мини- стереогнездо) • Универсальный переходник (1) (мини-стереогнездо h стерео аудиоштекер) •...
  • Page 33: Зарядка Прилагаемой Аккумуляторной Батареи

    Вставьте входящую в Зарядка комплект аккумуляторную никель-металл гидридную прилагаемой батарею в отделение для аккумуляторной батарей, совместив разъем 3 на батарее с разъемом 3 в батареи отделении. Не используйте другие Входящая в комплект аккумуляторные батареи. аккумуляторная никель-металл гидридная батарея не заряжена при первом...
  • Page 34 Если индикатор не горит Подключите адаптер Пpовepьтe, чтобы пpaвый и лeвый сетевого питания к тeлeфоны были пpaвильно передатчику. pacположeны нa пepeдaтчикe. Индикaтоp можeт нe зaгоpeтьcя, Передатчик к розетке ecли контaкты головныx тeлeфонов нe cовмecтятcя c контaктным штыpьком пepeдaтчикa. Cнимитe головныe тeлeфоны c пepeдaтчикa и cновa помecтитe иx нa нeго, чтобы...
  • Page 35 1 час 45 минут* Sony LR03/AM-4(N) 16 чacов* 35 часов* Марганцевая 28 чacов* батарейка Sony R03/ при 1 кГц, выход 1 мВт +1 мВт UM-4 (NU) время, необходимое для полной зарядки разряженной батареи при 1 кГц, выход 1 мВт+1 мВт...
  • Page 36: Настройка Передатчика

    видеоаппаратуры. Соединительный шнyp (прилагается) к гнезду головных телефонов (мини-стереогнездо) Универсальный переходник (прилагается) к гнезду головных телефонов (стерео аудиогнездо) WALKMAN*, телевизор, видеомагнитофон и т.д. * WALKMAN - это зapeгиcтpиpовaнный товapный знaк коpпоpaции Sony для обознaчeния cтepeоcиcтeм c головными тeлeфонaми. Начало работы...
  • Page 37 B При подключении к гнездам Подключите адаптер не для головных телефонов сетевого питания к Подключите к гнездам LINE IN на передатчику. передатчике. Передатчик Передатчик к розетке к гнезду LINE IN Aдaптep пepeмeнного токa (входит в комплект) к гнезду DC IN 9 V Соединительный...
  • Page 38: Работа С Системой

    N Работа с системой Примечания • Нельзя подключать аппаратуру Прослушивание одновременно к гнезду PHONES IN и LINE IN. Если одновременно программы подключить два аудио-/видеоаппарата к обоим гнездам, оба аудиосигнала Перед прослушиванием будут смешаны при выводе. • Обязательно используйте входящий в Во...
  • Page 39 Автоматическая подзарядка Включите воспроизведение начнется, когда головные на аппарате, подключенном к телефоны будут помещены на передатчик передатчику. — Функция автоматической подзарядки Отрегулируйте громкость. Когда головные телефоны Если инфракрасные датчики помещены на передатчик, они будут закрыть рукой во время автоматически отключены, а затем регулировки...
  • Page 40: Зона Действия Передатчика

    рисунке ниже. Ушные подушечки отдельно не продаются. Их можно заказать в Передатчик магазине, в котором была Инфракрасные лучи приобретена система, или у ближайшего дилера Sony. Прибл. 3 м Снимите старую ушную Прибл. 7 м подушечку. Прибл. 3 м Примечания • Если головные телефоны используются...
  • Page 41: Дополнительная Информация

    Дополнительная информация Головные телефоны MDR- IF240R Технические Иcточник питaния Пpилaгaeмaя характеристики aккyмyлятоpнaя никeль-мeтaлл гидpиднaя бaтapeя Общие характеристики BP-HP550 или имeющaяcя в пpодaжe Система модуляции cyxaя бaтapeйкa (paзмepa AAA) Частотная модуляция Масса Прибл. 125 г вместе с Несущая частота аккумулятором Правый 2,8 МГц Левый...
  • Page 42: Меры Предосторожности

    Меры которые не описаны в данном руководстве, обратитесь к предосторожности ближайшему дилеру Sony. В случае обращения к дилеру Sony для • Если передатчик длительное время ремонта обязательно вместе с не используется, отключите адаптер наушниками захватите передатчик. переменного тока из электрической...
  • Page 43 батарейку. Если после зарядки батареи индикатор питания по- батареи индикатор питания по- прежнему не горит, отнесите прежнему не горит, отнесите головные телефоны дилеру Sony. головные телефоны дилеру Sony. , Если имеется другой передатчик, , Если выполнено подключение к убедитесь, что не используются...
  • Page 44 Printed in Malaysia...

Table of Contents