Preklad originálneho návodu na obsluhu – Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1873 C ........61 Prijevod originalnih uputa za uporabu – Šišač za kosu na struju i baterije, tip 1873 C ..........66 Az eredeti használati utasítás fordítása – Hálózatról/akkumulátorról működtethető 1873-as típusú hajvágó gép ..71 Prevod originalnih navodil za uporabo –...
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung – Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1873 C Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen. · Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell.
Page 6
DEUTSCH f Elektrogeräte dürfen nur durch elektrotechnisch ausgebildete Fachkräfte repariert werden. Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B. Waschbecken) fallen können. Das Gerät von Wasser und anderen Flüssigkeiten fernhalten. f Ein ins Wasser gefallenes Elektrogerät auf keinen Fall berühren oder ins Wasser fassen.
Page 7
DEUTSCH f Das Gerät nicht am Stromkabel tragen und zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät ziehen. f Das Stromkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten. f Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Stromkabel aufladen bzw.
Page 8
DEUTSCH Betrieb Bedienung Vorbereitung Schneiden mit Kammaufsätzen Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine Das Gerät kann auch mit Kammaufsätzen betrieben spätere sichere Lagerung oder Transport auf. werden. f Stellen Sie die Schnittlängenverstellung auf Position 1 f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs. (Abb.
Page 9
DEUTSCH Ladeanzeige leuchtet nicht. f Reinigen Sie regelmäßig den Schneidsatz mit Hygienespray. Ursache: Gerätebuchse ist verschmutzt. f Ölen Sie den Schneidsatz mit dem Schneidsatzöl f Reinigen Sie die Gerätebuchse (D). (Abb. 8). Ursache: Defekte Stromversorgung. · Für eine gute und lang anhaltende Schneid- f Überzeugen Sie sich von der einwandfreien Kontak- leistung ist es wichtig den Schneidsatz häufig tierung zwischen Steckerschaltnetzteil und Steck-...
ENGLISH Translation of the original operating manual – Cord/cordless hair clipper Type 1873 C General safety instructions Read and observe all safety instructions and store in a safe place! Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows.
Page 11
ENGLISH Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. washbasin). Keep the appliance away from water and other liquids. f Never touch electrical equipment that has fallen into water or reach into water to retrieve it.
Page 12
ENGLISH f Keep the mains cable and appliance away from hot surfaces. f Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when charging or storing. General user information Product description Information about using the safety instructions and the Description of parts (Fig.
Page 13
ENGLISH Operation Operation Preparation Cutting with the attachment comb Keep the packaging material for safe storage or The appliance can also be operated with attachment transport later. combs. f In order to achieve the indicated cutting length, the cut- f Check that the contents are complete. ting length adjustment lever should be set to position f Check all the parts for possible transport damage.
Page 14
ENGLISH Disposal · For a good and long-lasting cutting perfor- mance, it is important to oil the blade set Handle with care! Environmental damage in frequently. the event of incorrect disposal. · If the cutting performance deteriorates after f Discharge batteries prior to disposal! long use despite regular cleaning and oiling, f Correct disposal will ensure environmental the blade set should be replaced.
FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse à cheveux avec/sans fil, type 1873 C Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues et respec- tées ! Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains.
Page 16
FRANÇAIS f Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des spécialistes ayant une formation en électrotechnique. Danger ! Risque d‘électrocution liée à la pénétration de liquides. f Rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte qu‘ils ne puissent pas tomber dans l‘eau (par ex. dans un lavabo).
Page 17
FRANÇAIS f Pour charger l’appareil, utilisez exclusivement l‘adaptateur sec- teur fourni. Ne remplacez les adaptateurs secteur défectueux que par des pièces détachées d’origine que vous pourrez obte- nir auprès de notre centre de SAV. f N‘introduisez jamais et ne laissez jamais tomber d‘objets dans les ouvertures de l‘appareil.
Page 18
FRANÇAIS Adaptateur secteur Fonctionnement sur secteur Modèle : adaptateur 6000 1. Mettez la prise d’alimentation (N) de l’adaptateur sec- Puissance absorbée : max. 12 W teur dans la prise de l’appareil (D) (Fig. 2ⓐ). Tension de service : 100 – 240 V, 50/60 Hz 2.
Page 19
FRANÇAIS L’autonomie de la batterie est trop courte. f Retirez le peigne (Fig. 5ⓑ) et détachez la tête de coupe en l’écartant du boîtier (Fig. 6ⓐ). À l’aide de la Cause : La tête de coupe et l’ouverture du boîtier sont brosse de nettoyage, retirez le reste des cheveux dans encrassées.
ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1873 C Avvertenze generali sulla sicurezza Leggete ed osservate tutte le avvertenze di sicurezza e conservatele! Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia.
Page 21
ITALIANO f Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclusivamente da personale specializzato con formazione elettrotecnica. Pericolo! Folgorazione causata dall‘infiltrazione di liquido. f Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua (ad es. nel lavandino). Mantenere lontano l‘apparecchio dall‘acqua e da altri liquidi.
Page 22
ITALIANO f Tenere il cavo elettrico e l‘apparecchio lontano da superfici calde. f Non caricare o conservare l’apparecchio con il cavo elettrico attorcigliato o piegato. Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Istruzioni sull'utilizzo delle avvertenze di sicurezza e Denominazione dei pezzi (Fig. 1) delle istruzioni per l'uso A Testina di taglio B Interruttore on/off...
Page 23
ITALIANO Funzionamento Preparazione Taglio con pettini regolacapelli Conservare il materiale di imballaggio per uno L’apparecchio può essere fatto funzionare anche con pet- stoccaggio o un trasporto successivo. tini regolacapelli. f Impostare la regolazione della lunghezza di taglio alla f Controllare la completezza della fornitura. posizione 1 (Fig.
Page 24
ITALIANO Smaltimento · Per una buona e durevole prestazione di taglio è importante oliare spesso la testina. Cautela! Danni ambientali in caso di smalti- · Se in seguito ad un utilizzo prolungato la mento errato. prestazione di taglio diminuisce pur avendo f Scaricare le batterie prima dello smaltimento! pulito ed oliato regolarmente, si consiglia di f Uno smaltimento conforme alle prescrizioni...
ESPAÑOL Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con alimentación por batería y red modelo 1873 C Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro.
Page 26
ESPAÑOL f Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica. Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., al lavabo). Evite que el aparato entre en contacto con agua u otros líquidos.
Page 27
ESPAÑOL f No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato. f No sujete el aparato por el cable eléctrico. Para desconectarlo de la red eléctrica tire siempre de la clavija y no del cable o del aparato. f Mantenga el aparato y el cable eléctrico alejados de superficies calientes.
Page 28
ESPAÑOL Modo de empleo Manejo Preparación Corte con peine Conserve el material de embalaje por si desea El aparato se puede utilizar también con peines. guardar o transportar el aparato de forma segura f Para conseguir la longitud de corte indicada, ponga el más adelante.
Page 29
ESPAÑOL Eliminación de residuos f Lubrique el cabezal de corte con el aceite para cabeza- les de corte (fig. 8). ¡Atención! Daños medioambientales en caso de eliminación indebida. · Recomendamos lubricar el cabezal de corte f Descargar las baterías antes de eliminarlas. con regularidad para garantizar una óptima f Con una eliminación de residuos adecuada calidad de corte de forma duradera.
NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Netstroom-/accutondeuse type 1873 C Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baard- haar en wenkbrauwen bij mensen.
Page 31
NEDERLANDS f Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden. Gevaarlijk! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp. bewaard dat deze niet in het water (bijv. wasbak) kan vallen. Houd het apparaat uit de buurt van water en andere vloeistoffen. f Raak een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen in geen geval aan en raak het water niet aan.
Page 32
NEDERLANDS f Draag het apparaat niet aan het netsnoer en trek het altijd aan de stekker uit het stopcontact en niet aan de kabel of aan het apparaat zelf. f Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken.
Page 33
NEDERLANDS Gebruik Bediening Voorbereiding Knippen met opzetkammen Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat Het apparaat kan ook met opzetkammen worden gebruikt. later veilig te kunnen opbergen en vervoeren. f Stel de kniplengteverstelling in op stand 1 (afb. 4) om de aangegeven kniplengte te realiseren. f Controleer of de levering compleet is.
Page 34
NEDERLANDS Afdanken · Voor een optimale knipprestatie over langere tijd is het van belang om de snijkop veelvuldig Voorzichtig! Milieuschade door onjuiste te smeren. manier van afdanken. · Wanneer na langere gebruiksduur ondanks f Ontlaad accu‘s voordat u ze afdankt! regelmatige reiniging en smering de knip- f Door het apparaat volgens de voorschriften prestatie afneemt, moet de snijkop worden...
SVENSKA Översättning av originalbruksanvisning – Nät-/batteri-hårklippningsmaskin typ 1873 C Allmänna säkerhetsanvisningar Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar.
Page 36
SVENSKA Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten (t.ex. i tvättställ). Se till att apparaten inte kommer i kontakt med vatten och andra vätskor. f Vidrör aldrig och ta aldrig tag i en elektrisk apparat som har fallit i vatten.
Page 37
SVENSKA Produktbeskrivning Allmänna råd till användaren Beskrivning av delarna (fig. 1) Information för användning av säkerhetsanvisning och bruksanvisning A Klippsats B Strömbrytare f Observera som komplement till denna bruksanvisning C Laddningsindikator den separata bruksanvisningen för säkerhetsinforma- D Apparatens uttag tion samt alla medföljande informationsblad. E Kam, 3 mm klipplängd f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste F Kam, 6 mm klipplängd...
Page 38
SVENSKA Användning Användning Förberedelse Klippning med olika kammar Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare Apparaten kan även förses med olika kammar. förvaring eller transport. f Ställ in klipplängden till position 1 (fig. 4) för att uppnå den angivna klipplängden. f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans. f Kontrollera delarna för att upptäcka eventuella Följande kammar ingår i leveransen beroende transportskador.
Page 39
SVENSKA Kassering · För en god och långvarig klippförmåga är det viktigt att smörja klippsatsen ofta. Varning! Risk för miljöskador vid felaktig · Om klippförmågan försämras efter en lång tids kassering. användning, trots regelbunden rengöring och f Ladda ur batteriet innan det kastas! smörjning, måste klippsatsen bytas ut.
SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Verkko-/Akkukäyttöinen -hiustenleikkuukone tyyppi 1873 C Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen.
Page 41
SUOMI Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Säilytä tai sijoita sähkölaitteet aina niin, etteivät ne voi pudota veteen (esim. pesualtaaseen). Pidä laite etäällä vedestä ja muista nesteistä. f Älä missään tapauksessa koske tai tartu veteen pudonneeseen sähkölaitteseen. Vedä verkkopistoke heti irti. f Jätä...
Page 42
SUOMI Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Tietoja turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeen Osien merkintä (Kuva 1) käyttämiseen A Leikkuusarja B Päälle-/Pois -kytkin f Noudata täydentävästi tätä käyttöohjetta, erillisiä turval- C Latauksen tarkkailuvalo lisuusohjeiden käyttöohjeita sekä kaikkia mukanatoimi- D Laitteen pistorasia tettuja ohjelehtiä. E Kiinnityskampa, 3 mm leikkuupituus f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä...
Page 43
SUOMI Käyttö Käyttö Valmistelu Leikkaaminen kiinnityskampojen kanssa Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista Laitetta voidaan käyttää myös kiinnityskampojen kanssa. varastointia tai kuljetusta varten. f Aseta leikkuupituuden asetus asentoon 1 (Kuva 4) annetun leikkuupituuden saavuttamiseksi. f Tarkasta toimituksen täydellisyys. f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden Seuraavat kiinnityskammat sisältyvät toimitukseen varalta.
Page 44
SUOMI Hävittäminen · Hyvän ja pitkään kestävän leikkuutehon säilyt- tämiseksi on tärkeää, että leikkuusarja öljytään Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittä- usein. misen yhteydessä. · Mikäli leikkuuteho heikkenee pidemmän käyt- f Pura akut ennen hävittämistä! töajan jälkeen säännöllisestä puhdistuksesta f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympä- ja öljyämisestä...
TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi – Elektrikli/akülü saç kesme makinesi tip 1873 C Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın.
Page 46
TÜRKÇE Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Elektrikli cihazları daima suya düşmeyecek (örn. lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza edin. Cihazı su ve diğer sıvılardan uzak tutun. f Suya düşen bir elektrikli cihaza kesinlikle dokunmayın veya eli- nizi suyun içine sokmayın Derhal elektrik fişini çekin. f Tekrar çalıştırmadan önce cihazı...
Page 47
TÜRKÇE Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Güvenlik uyarılarının ve kullanım kılavuzunun kullanı- Parçaların tanımı (Şekil 1) mına ilişkin bilgiler A Kesme takımı B Açma/kapama düğmesi f Bu kullanım kılavuzuna ilave olarak, ayrı güvenlik uyarı- C Şarj göstergesi ları kullanım kılavuzunu ve birlikte teslim edilen güvenlik D Cihaz duyu sayfalarını...
Page 48
TÜRKÇE Kullanım Kullanım Hazırlık Tarak adaptörleri ile kesme Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için Cihaz tarak adaptörleri ile de çalıştırılabilir. ambalaj malzemesini saklayın. f Belirtilen kesme uzunluğuna ulaşmak için, kesme uzun- luğu ayar mekanizmasını 1. pozisyona getirin (Şekil 4). f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını...
Page 49
TÜRKÇE Tasfiye · Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı olması için kesme takımının sık sık yağlan- Dikkat! Hatalı tasfiye durumunda çevreye zarar ması gerekir. verebilir. · Cihaz, uzun süre kullanıldıktan sonra düzenli f Tasfiye etmeden önce bataryaları boşaltın! olarak temizlenmesi ve yağlanmasına rağmen f Cihazın usulüne uygun tasfiye edilmesi çev- kesme gücünü...
POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Maszynka do strzyżenia, sieciowa/akumulato- rowa, model 1873 C Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczą- cych bezpieczeństwa, przestrzeganie i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów ludzkich, włosów brody i brwi.
Page 51
POLSKI f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem elektrycz- nym lub zasilaczem sieciowym. W celu uniknięcia zagrożenia uszkodzony kabel lub wtyczka zasilacza sieciowego mogą zostać wymienione wyłącznie w autoryzowanym punkcie ser- wisowym lub przez podobnie wykwalifikowaną osobę na orygi- nalne części zamienne.
Page 52
POLSKI Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania. f Eksploatować urządzenie podłączone wyłącznie do prądu o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. f Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. f Do ładowania urządzenia stosować wyłącznie zasilacz sieciowy zawarty w zakresie dostawy. Przy wymianie uszkodzonych elementów zasilacza sieciowego stosować...
Page 53
POLSKI Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania ze wskazówek bez- Nazwy elementów (rys. 1) pieczeństwa i instrukcji obsługi A Ostrze B Włącznik/wyłącznik f Uzupełniająco do niniejszej instrukcji obsługi należy C Wskaźnik ładowania stosować się do zapisów oddzielnych wskazówek bez- D Gniazdo urządzenia pieczeństwa oraz wszystkich dostarczonych informacji.
Page 54
POLSKI Eksploatacja Obsługa Przygotowanie Strzyżenie włosów przy użyciu nasadek Zachować opakowanie celem późniejszego bez- Urządzenie można również stosować z nasadkami. piecznego przechowywania lub transportowania. f Celem uzyskania wymaganej długości cięcia ustawić system regulacji długości cięcia w pozycji 1 (rys. 4). f Sprawdzić...
Page 55
POLSKI Utylizacja · W celu zapewnienia dobrych i trwałych wła- sności tnących ważne jest, aby często oliwić Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie nie- nóż. właściwej utylizacji. · Jeśli po dłuższym okresie użytkowania, f Przed utylizacją akumulator należy całkowicie pomimo regularnego czyszczenia i naoliwia- rozładować! nia, właściwości tnące urządzenia ulegną...
ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití – Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumuláto- rem typ 1873 C Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů...
Page 57
ČEŠTINA Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Elektrické přístroje vždy odkládejte nebo uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla). Chraňte přístroj před vodou a jinými tekutinami. f V žádném případě se nedotýkejte elektrického přístroje, který spadl do vody, ani se nedotýkejte vody.
Page 58
ČEŠTINA f Přístroj nenabíjejte ani neskladujte se zkrouceným nebo zalome- ným kabelem. Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o používání bezpečnostních pokynů a Označení součástí (obr. 1) návodu k použití A Střihací blok f Kromě tohoto návodu k použití dbejte i na samostatný B Tlačítko pro zapnutí/vypnutí...
Page 59
ČEŠTINA Provoz Obsluha Příprava Stříhání s hřebenovými nástavci Uschovejte obalový materiál z důvodu pozdějšího Přístroj můžete také používat s hřebenovými nástavci. bezpečného skladování nebo přepravy. f K dosažení uvedené délky střihu přestavte páčku k nastavení délky střihu do polohy 1 (obr. 4). f Zkontrolujte úplnost dodávky.
Page 60
ČEŠTINA Odstranění a likvidace · Pro dobrý a dlouhodobý střihací výkon je důle- žité střihací blok často olejovat. Pozor! Poškození životního prostředí při · Pokud po delším používání i přes pravidelné nesprávné likvidaci. čištění a olejování střihací výkon klesne, měli f Akumulátory před likvidací...
SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu – Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1873 C Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia.
Page 62
SLOVENČINA Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vnik- nutej kvapaliny. f Elektrické prístroje vždy odložte resp. uschovajte tak, aby nemohli spadnúť do vody (napr. do umývadla). Prístroj držte mimo dosahu vody a iných kvapalín. f V žiadnom prípade sa nedotýkajte elektrického prístroja, ktorý spadol do vody, ani sa ho nedotýkajte z vody.
Page 63
SLOVENČINA f Prístroj nenabíjajte, resp. neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným elektrickým káblom. Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie na používanie bezpečnostných pokynov a Názvy dielov (obr. 1) návodu na obsluhu A Strihací blok B Zapínač/vypínač f Doplňujúc k tomuto návodu na obsluhu dodržiavajte C Indikátor nabíjania samostatný...
Page 64
SLOVENČINA Prevádzka Obsluha Príprava Strihanie s hrebeňovými nadstavcami Uschovajte obalový materiál na neskoršie bez- Prístroj sa môže prevádzkovať aj s hrebeňovými pečné uskladnenie alebo prepravu. nadstavcami. f Ak chcete dosiahnuť uvedenú dĺžku strihania, nastavte f Skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky. prestavovanie dĺžky strihania do polohy 1 (obr. 4). f Skontrolujte všetky diely na prípadné...
Page 65
SLOVENČINA Likvidácia · Pre dobrý a dlho trvajúci strihací výkon je dôležité strihací blok často olejovať. Pozor! Poškodenie životného prostredia pri · Ak po dlhšej dobe používania napriek pravi- nesprávnej likvidácii. delnému čisteniu a olejovaniu strihací výkon f Akumulátory pred likvidáciou vybite! poľavuje, mal by sa strihací...
HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu – Šišač za kosu na struju i baterije, tip 1873 C Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute! Namjenska uporaba · Šišači za kosu namijenjeni su isključivo skraćivanju ljudske kose, brade i obrva.
Page 67
HRVATSKI Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Električne uređaje uvijek ostavljajte odnosno spremajte tako da ne mogu pasti u vodu (npr. u umivaonik). Čuvajte uređaj dalje od vode i drugih tekućina. f Elektrouređaj koji je pao u vodu nipošto ne pokušavajte rukama izvaditi van.
Page 68
HRVATSKI f Nemojte puniti niti čuvati uređaj s upredenim ili presavijenim kabelom. Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni sigurnosnih i korisničkih uputa Naziv dijelova (sl. 1) A Nosač oštrica f Dodatno uz ove upute za uporabu treba se pridržavati B Prekidač...
Page 69
HRVATSKI Rukovanje Priprema Šišanje s natičnim češljevima Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg čuva- Aparat može raditi i s natičnim češljevima. nja ili transporta. f Postavite polugu za mijenjanje rezne duljine u položaj 1 (sl. 4) kako bi duljina rezanja s natičnim češljem odgo- f Provjerite je li isporuka potpuna.
Page 70
HRVATSKI Odlaganje u otpad · Za dugotrajno dobre rezultate šišanja redovito podmazujte oštrice. Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad · Ako nakon dugotrajne primjene unatoč čestom ugrožava se okoliš. čišćenju i podmazivanju učinak uređaja počne f Bacajte samo ispražnjene baterije u otpad! slabiti, potrebno je zamijeniti nosač...
MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása – Hálózatról/akkumulátorról működtethető 1873-as típusú hajvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágá- sára szabad használni. ·...
Page 72
MAGYAR f Elektromos készülékek javítását kizárólag elektrotechnikai vég- zettségű szakemberek végezhetik. Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Az elektromos készülékeket minden esetben úgy kell lerakni, illetve tárolni, hogy azok ne eshessenek vízbe (pl. mosdókagy- lóba). A készülék víztől és más folyadékoktól távol tartandó. f Ha egy elektromos készülék vízbe esik, akkor azt semmiképpen sem szabad megérinteni vagy a vízben megfogni.
Page 73
MAGYAR f Ne vigye a készüléket a tápkábelnél fogva, és a hálózatról való leválasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készüléket húzza. f A villamos kábel és a készülék forró felületektől távol tartandó. f A készüléket nem szabad elcsavarodott vagy megtörött tápká- bellel feltölteni, illetve tárolni.
Page 74
MAGYAR Üzemeltetés Kezelés Előkészítés Hajvágás fésűtoldatokkal Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később A készülék használható fésűtoldatokkal is. biztonságosan tudja tárolni vagy szállítani a f Állítsa a vágáshossz-állítót 1-es állásba (4. ábra) a készüléket. megadott vágási hossz biztosítása érdekében. f Ellenőrizze a szállítmány hiánytalanságát. A konkrét modelltől függően a készlet a következő...
Page 75
MAGYAR Elszállítás hulladékként · A jó és tartós vágási teljesítmény érdekében fontos, hogy a vágófejet gyakran olajozzák. Vigyázat! Környezeti károk szabálytalan hulla- · Amennyiben hosszú használati időt követően dékkezelés esetén. a vágási teljesítmény a rendszeres tisztítás és f A hulladékként való elszállítást megelőzően az olajozás ellenére romlana, úgy a vágófejet ki akkumulátorokat ki kell sütni! kell cserélni.
SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo – Aparat za striženje las na omrežni/akumulatorski pogon tip 1873 C Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeš- kih las, brade in obrvi.
Page 77
SLOVENŠČINA Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). Izogibajte se stiku apara- tov z vodo in drugimi tekočinami. f Nikakor se ne dotikajte aparata, ki je padel v vodo ali pa vode, v katero je padel aparat.
Page 78
SLOVENŠČINA f Ne postavljajte aparata in električnega kabla blizu vročih ploskev. f Ne polnite ali shranjujte aparata z zasukanim oziroma prepog- njenim priključnim kablom. Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi varnostnih napotkov in navodil Opis delov (sl. 1) za uporabo A Strižni nastavek B Stikalo za vklop / izklop...
Page 79
SLOVENŠČINA Uporaba Upravljanje Priprava Striženje s česalnimi nastavki Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja Aparat lahko uporabljate tudi s česalnimi nastavki. ali transporta. f Pripomoček za nastavitev dolžine striženja prestavite v položaj 1 (Sl. 4), da dosežete navedeno dolžino f Preverite popolnost obsega dobave. striženja.
Page 80
SLOVENŠČINA Odstranjevanje · Za dobro in dolgotrajno delovanje strižnega aparata je pomembno, da pogosto naoljite Pozor! Okoljska škoda v primeru napačnega strižni nastavek. odstranjevanja. · Če se po daljši uporabi zmogljivost strižnega f Pred odstranitvijo izpraznite akumulatorje! aparata zmanjša, kljub rednemu čiščenju in f S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje mazanju, morate zamenjati strižni nastavek.
ROMÂNĂ Traducerea instrucţiunilor originale de utilizare – Maşină de tuns cu alimentare de la reţea/ acumulator de tipul 1873 C Indicaţii generale de siguranţă Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi păstraţi-l! Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor.
Page 82
ROMÂNĂ f Aparatele electrice pot fi reparate doar de persoane calificate, specializate în domeniul electrotehnic. Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Aşezaţi şi păstraţi întotdeauna aparatele electrice astfel încât să nu poată cădea accidental în apă (de ex. în chiuvetă). Feriţi apa- ratul de apă...
Page 83
ROMÂNĂ f Ţineţi cablul de reţea şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţi. f Nu încărcaţi şi nu depozitaţi aparatul cu cablul de alimentare îndoit sau răsucit. Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii privind utilizarea instrucţiunilor de siguranţă Denumirea pieselor (fig. 1) şi a celor de utilizare A Set de cuţite B Întrerupător pornit/oprit...
Page 84
ROMÂNĂ Funcţionare Folosire Pregătire Tunderea cu pieptenii detaşabili Păstraţi pachetul original pentru o depozitare ulte- Aparatul poate fi utilizat şi cu pieptenii detaşabili. rioară sau pentru transport. f Aduceţi dispozitivul de reglare a lungimii de tăiere pe poziţia 1 (Fig. 4) pentru a atinge lungimea de tăiere f Controlaţi ca livrarea să...
Page 85
ROMÂNĂ Eliminare · Pentru o bună capacitate de tăiere şi de durată este important ca setul de cuţite să fie Precauţie! În caz de eliminare necorespunză- uns frecvent. toare mediul poate fi dăunat. · Dacă după o durată îndelungată de utilizare f Descărcaţi complet acumulatorii înainte de capacitatea de tăiere se reduce, chiar dacă...
БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване – Pабота на ток и с акумулатор машинка за под- стригване тип 1873 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстригване на коса, на...
Page 87
БЪЛГАРСКИ f Електроуреди могат да се ремонтират само от специалисти с електротехническо образование. Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Електроуредите да се поставят и съхраняват така, че да не могат да паднат във водата (напр. в умивалника). Уре- дът да се държи на страна от контакт с вода и с други течности.
Page 88
БЪЛГАРСКИ f Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уреда. f Уредът да не се носи за кабела и при изваждане от кон- такта да не се дърпа за кабели или за уреда, а от щекера. f Захранващият...
Page 89
БЪЛГАРСКИ Начин на ползване Обслужване Подготвяне Подстригване с приставки гребен Запазете опаковката за по-късно съхраняване Уредът може да се ползва и с приставки гребен. или транспорт. f Поставете регулацията за дължината на подстриг- ване в позиция 1 (фиг. 4), за да постигнете посоче- f Проверете...
Page 90
БЪЛГАРСКИ Не свети показанието за зареждане. f Смазвайте ножчетата със смазочно масло за нож- чета (фиг. 8). Причина: Буксата на уреда е замърсена. f Почистете буксата на уреда (D). · За добра и дълготрайна работа на реже- щите елементи е важно те редовно да се Причина: Дефектно...
РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Аккумуляторно-сетевая машинка для стрижки волос, тип 1873 С Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблю- дайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки головы, бороды, усов...
Page 92
РУССКИЙ f Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым кабелем или сетевым блоком. Во избежание возникновения опасности для замены поврежденного сетевого кабеля или сетевого блока на запасные обращайтесь в авторизованный сервисный центр или к квалифицированному специалисту. f Ремонт электроприбора разрешается проводить только специалистам...
Page 93
РУССКИЙ Осторожно! Повреждение вследствие неверного использования. f Подключайте прибор только к сети с напряжением, указан- ным на табличке прибора. f Используйте только принадлежности, рекомендованные производителем. f Для зарядки прибора используйте только сетевой блок питания, входящий в комплект поставки. Для замены неис- правного...
Page 94
РУССКИЙ Общие рекомендации по пользованию Описание прибора Информация к рекомендациям по безопасности и Наименование деталей (рис. 1) руководству по эксплуатации A Блок ножей B Выключатель f В дополнение к руководству по эксплуатации C Индикатор зарядки следует соблюдать отдельную инструкцию с реко- D Гнездо...
Page 95
РУССКИЙ Эксплуатация Эксплуатация Подготовка Стрижка с использованием насадок Сохраняйте упаковку прибора для после- Прибор может также использоваться с насадками. дующего безопасного хранения или f Передвиньте рычажок регулировки длины стрижки транспортировки. в положение 1 (рис. 4), для того чтобы добиться соответствующей длины стрижки. f Проверьте...
Page 96
РУССКИЙ f Регулярно очищайте блок ножей с помощью гигие- Индикатор заряда не горит. нического спрея. Причина: Гнездо прибора загрязнено. f Смазывайте блок ножей специальным маслом f Очистите гнездо прибора (D). (рис. 8). Причина: Неисправность электроснабжения. · Для обеспечения длительной и беспере- f Проверьте...
УКРАЇНСЬКА Переклад оригінальної інструкції – Машинка для стриження волосся, яка працює від електромережі та акумуляторів, тип 1873 С Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стри- ження...
Page 98
УКРАЇНСЬКА f Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спе- ціалістам, які мають електротехнічну освіту. Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Залишайте й зберігайте електричні пристрої таким чином, щоб вони не могли впасти у воду (наприклад, в умиваль- ник). Тримайте прилад на відстані від води або іншої рідини.
Page 99
УКРАЇНСЬКА f Для заряджання пристрою використовуйте тільки ште- псельний імпульсний блок живлення з комплекту поста- чання. Для заміни несправного штепсельного імпульсного блока живлення використовуйте тільки оригінальні зап- частини, які можна придбати в нашому сервісному центрі. f Не вставляйте й не допускайте потрапляння сторонніх предметів...
Page 100
УКРАЇНСЬКА Технічні характеристики Використання в режимі живлення від акумулятора Ручний пристрій 1. За допомогою вимикача увімкніть пристрій, а після Привод: двигун постійного струму використання вимкніть його (мал. 3ⓐ/ⓑ). Акумулятор: нікель-металгідридний акумулятор · З повністю зарядженим акумулятором при- стрій може працювати до 75 хвилин без Тривалість...
Page 101
УКРАЇНСЬКА Обережно! Пошкодження агресивними Пошкодження шкіри хімікатами. Причина: Ви надто сильно тиснете на шкіру. Агресивні хімікати можуть пошкодити пристрій f Зменшите тиск при стриженні близько до шкіри. і приладдя. f Не використовуйте розчинники та абра- Причина: Пошкоджений ножовий блок. зивні засоби для чищення. f Перевірте...
EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge – Võrgu-/akutoitel juukselõikusmasin, tüüp 1873 C Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage juukselõikurit ainult inimjuuste, habemekarvade ja kulmude lõikamiseks. · Loomadele mõeldud pügamismasinaid kasutage ainult loomakarvade ja -naha pügamiseks.
Page 103
EESTI Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Asetage või hoiustage elektriseadmed alati nii, et need ei kukuks vette (nt kraanikaussi). Vältige seadme kokkupuudet vee ja teiste vedelikega. f Ärge mitte mingil juhul puudutage vette kukkunud seadet ega vett. Eemaldage seade kohe vooluvõrgust. f Laske seade enne uuesti kasutuselevõtmist teeninduskeskuses üle kontrollida.
Page 104
EESTI Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Info ohutusjuhiste ja kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement f Lisaks sellele kasutusjuhendile järgige eraldi juhendis B Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks olevaid ohutusjuhiseid, samuti kõiki kaasasolevaid C Laadimisnäidik infolehti. D Seadme pistikupesa f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- E Kammiotsik, lõikepikkus 3 mm juhised ja kasutusjuhend täielikult läbi ja püüdke neist...
Page 105
EESTI Seadmega töötamine Kammiotsiku paigaldamine / eemaldamine 1. Lükake kammiotsik noole suunas lõpuni lõikeelemendile Ettevalmistamine kasutuselevõtuks (joon 5, ⓐ). Säilitage pakend seadme hilisemaks turvaliseks 2. Kammiotsiku saab noole suunas lükates eemaldada hoiustamiseks või transportimiseks. (joon 5, ⓑ). f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust. f Kontrollige kõiki osi võimalike transpordikahjustuste Korrashoid suhtes.
Page 106
EESTI Utiliseerimine Lõikeelemendi väljavahetamine Hoiatus! Asjatundmatu käsitsemine võib põh- Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti justada vigastusi ja kahjustusi. utiliseerimisel. f Enne lõikeelemendi vahetamist lülitage seade f Laadige akud enne utiliseerimist tühjaks! välja ja eemaldage vooluvõrgust. f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonna- kaitse huvides ja takistab inimese ja kesk- 1.
LATVIJAS 1873 C tipa tīkla/akumulatora matu griežamās mašīnas oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vispārējās drošības norādes Izlasiet, ņemiet vērā un saglabājiet visas drošības norādes! Paredzētais pielietojums: · Izmantojiet matu griežamās mašīnas tikai cilvēku matu, bārdas un uzacu griešanai. · Izmantojiet dzīvnieku apspalvojuma griežamās mašīnas tikai dzīv- nieku spalvu un pavilnas griešanai.
Page 108
LATVIJAS Bīstami! Šķidrums rada strāvas trieciena risku. f Elektroierīci vienmēr novietojiet un uzglabājiet tā, lai tā nevarētu iekrist ūdenī (piemēram, izlietnē). Sargājiet ierīci no ūdens un citiem šķidrumiem. f Nekādā gadījumā nepieskarieties ūdenī iekritušai ierīcei un nemēģiniet to satvert ūdenī. Nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei.
Page 109
LATVIJAS Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par drošības norādījumu un lietošanas Komponentu uzskaitījums (1. att.) instrukcijas pielietojumu A Asmeņu bloks B Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis f Papildus šai lietošanas instrukcijai ievērojiet atsevišķo C Uzlādes indikators drošības norādījumu lietošanas instrukciju, kā arī visas D Iekārtas ligzda komplektā...
Page 110
LATVIJAS Ekspluatācija Ķemmes uzliku uzlikšana/noņemšana 1. Bultiņas norādītajā virzienā uzbīdiet ķemmes uzliku uz Sagatavošana asmeņu bloka līdz atdurei (5. att.ⓐ). Iepakojuma materiālu saglabājiet, lai ierīci vēlāk 2. Ķemmes uzliku var noņemt, bīdot to bultiņas norādītajā droši uzglabātu vai transportētu. virzienā (5. att.ⓑ). f Pārbaudiet, vai viss ir piegādāts.
Page 111
LATVIJAS Utilizācija Asmeņu bloka maiņa Brīdinājums! Nepareiza izmantošana var radīt Uzmanību! Nepareiza utilizācija kaitē apkār- miesas bojājumus un materiālos zaudējumus. tējai videi. f Pirms asmeņu bloka nomaiņas, izslēdziet f Pirms utilizācijas jāizņem akumulatorus! iekārtu un atvienojiet to no strāvas avota. f Pareiza utilizācija palīdz aizsargāt apkārtējo vidi un samazina iespējamo kaitīgo ietekmi uz f Izslēdziet iekārtu ar ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi...
LIETUVOS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas – Iš elektros tinklo maitinama/akumuliatorinė plaukų kirpimo mašinėlė 1873 C Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemo- nes bei pasilikite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų kirpimo mašinėles tik žmonių galvos plaukams, barz- dai ir antakiams kirpti.
Page 113
LIETUVOS Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Elektros prietaisus visuomet padėkite arba laikykite taip, kad jie neįkristų į vandenį (pvz. kriauklę). Prietaisą laikykite atokiau nuo vandens ar kitų skysčių. f Jei elektros prietaisas įkrito į vandenį, nelieskite jo ir vandens. Tučtuojau ištraukite kištuką...
Page 114
LIETUVOS f Nekraukite ir nelaikykite prietaiso, jei maitinimo laidas susisukęs ar užlenktas. Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie saugos nurodymų ir naudojimo ins- Lentelės aprašymas (1 pav.) trukcijos naudojimą A Kirpimo peiliukai B Įjungimo / išjungimo mygtukas f Papildomai šiai naudojimo instrukcijai laikykitės atskirų C Įkrovimo indikatorius naudojimo instrukcijos saugos nurodymų...
Page 115
LIETUVOS Naudojimas Naudojimas Paruošimas Kirpimas su šukutėmis Išsaugokite pakuotę vėlesniam saugiam laikymui Prietaisą galima naudoti ir su šukutėmis. ir transportavimui. f Kad gautumėte nurodytą ilgį, kirpimo ilgį nustatykite ties 1 padėtimi (4 pav.) f Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje. f Patikrinkite, ar transportavimo metu dalys nebuvo Priklausomai nuo modelio pakuotėje yra šios pažeistos.
Page 116
LIETUVOS Atliekų šalinimas · Siekiant, kad peiliukai kirptų gerai kuo ilgiau, labai svarbu juos dažnai sutepti alyva. Atsargiai! Netinkamas atliekų šalinimas kelia · Jei po ilgo naudojimo peiliukai kerpa blogiau, grėsmę aplinkai. nepaisant to, kad jie yra išvalyti ir sutepti f Baterijas prieš...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας – Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπα- ταρίας τύπου 1873 C Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώ- πινα...
Page 118
ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο δικτύου ή ελαττωματικό μετασχηματιστή τροφο- δοσίας. Αν το καλώδιο δικτύου ή ο μετασχηματιστής τρο- φοδοσίας υποστεί ζημιά, θα πρέπει να γίνει αντικατάστασή του με γνήσιο ανταλλακτικό, μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή από άτομο με αντίστοιχη εκπαίδευση, για την...
Page 119
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Τραυματισμοί λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένες μονάδες κοπής. f Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε σε κάποια επιφάνεια, γιατί υπάρχει κίνδυνος να πέσει κάτω λόγω των δονήσεων. Προσοχή! Ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Χρησιμοποιείτε...
Page 120
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πληροφορίες για τη χρήση των υποδείξεων ασφαλείας Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) και των οδηγιών λειτουργίας A Μονάδα κοπής B Διακόπτης ON/OFF f Εκτός από αυτές τις οδηγίες λειτουργίας, λάβετε C Ένδειξη φόρτισης υπόψη σας επίσης τις ξεχωριστές υποδείξεις D Υποδοχή...
Page 121
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία 3. Με τον διακόπτη λειτουργίας ON/OFF ενεργοποιή- στε τη συσκευή και μετά τη χρήση απενεργοποιή- Προετοιμασία στε την (εικ. 3ⓐ/ⓑ). Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περί- πτωση που χρειαστεί να αποθηκεύσετε τη συσκευή ή να τη μεταφέρετε με ασφάλεια. Χειρισμός...
Page 122
ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Αφαιρέστε την προσαρτώμενη χτένα (εικ. 5ⓑ) και Η διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας είναι πολύ ξεκουμπώστε τη μονάδα κοπής από το περίβλημα σύντομη. (εικ. 6ⓐ). Απομακρύνετε με τη βούρτσα καθαρι- Αιτία: Υπάρχουν ακαθαρσίες στη μονάδα κοπής και στο σμού τις τρίχες από το άνοιγμα του περιβλήματος άνοιγμα...
Page 123
عربي 1873 C ترجمة دليل المستخدم األصلي – جهاز حالقة الشعر يعمل بالكهرباء وبالبطارية طراز تعليمات أمان عامة احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لالطالع !عليها في وقت الحق استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له...
Page 124
عربي .خطر! صعقات كهربائية ناجمة عن تسرب السوائل احرص دائم ا ً على وضع األجهزة الكهربائية واالحتفاظ بها في مكان آمن حتى ال تقع بالماء (مث ال ً بحوض غسل اليدين). احرص على إبقاء الجهاز بعيد ا ً عن الماء .وأي...
Page 125
عربي وصف المنتج تعليمات عامة لالستخدام )1 أسماء األجزاء المكونة (الرسم التوضيحي رقم معلومات متعلقة باستخدام تعليمات األمان ودليل االستعمال شفرة قص الشعر باإلضافة إلى دليل االستعمال هذا عليك مراعاة دليل االستعمال المنفصل زر تشغيل/إيقاف .وتعليمات األمان وكذلك جميع األوراق اإلرشادية المرفقة مؤشر...
Page 126
عربي استعمال الجهاز تركيب / إزالة الرأس المخصص لضبط طول الشعر قم بدفع الرأس المخصص لضبط طول الشعر فوق شفرة القص باتجاه التحضير .)5ⓐ السهم إلى أن يستقر في مكانه (الرسم التوضيحي احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل آمن يمكنك...
Page 127
عربي التخلص من الجهاز معالجة المشاكل تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص من .شفرة القص ال تقص بشكل جيد أو تجر الشعر .الجهاز بشكل سليم .السبب: شفرة القص متسخة أو متآكلة !احرص على إفراغ شحنة البطارية قبل التخلص منها ...
Need help?
Do you have a question about the 1873 C and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Quel type de batteries installer dans la tondeuse moser 1873
The Moser 1873 C trimmer uses NiMH (Nickel-Metal Hydride) batteries.
This answer is automatically generated