ENTM xxxxx F (TK) ENTM xxxxx x F (TK) English Operating Instructions 2-DOOR FRIDGE Contents Operating Instructions, 1 Assistance, 2 Description of the appliance, 3 Reversible doors, 4 Installation, 5 Start-up and use, 6 Maintenance and care, 6 Precautions and tips, 7 Troubleshooting, 7 Türkçe Kullaným talimatlarý...
Assistance Teknik Servis Before calling for Assistance: Teknik Servis ile irtibata geçmeden önce: ï Check if the malfunction can be solved on your own (see • Servise baþvurmadan çözülebilecek bir arýza olup olmadýðýný Troubleshooting). kontrol ediniz (Arýza ve Onarým bölümüne bakýnýz). • If after all the checks, the appliance still does not operate or • Sonucun olumsuz olmasý durumunda, en yakýn Teknik Servis the problem persists, call the nearest Service Centre ile irtibata geçiniz. Communicating: Aþaðýdaki bilgileri bildiriniz: • type of malfunction • arýza tipi • appliance model (Mod.) • cihazýn modeli (Mod.)
Description of the appliance Cihazýn tanýmý Overall view Genel görünüm The instructions contained in this manual are applicable to different Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için þekil model refrigerators. The diagrams may not directly represent the satýn aldýðýnýz cihazda olmayandeðiþik ayrýntýlarý gösterebilir. appliance purchased. For more complex features, consult the Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr. following pages. 1 Ayarlanabilir AYAK 1 Levelling FEET 2 FRUIT and VEGETABLE bin * 2 MEYVE ve SEBZE çekmecesi* 3 WINE RACK * 3 WINE RACK * (Þaraplýk) 4 SHELVES * 4 RAF*...
Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, please contact the Technical Assistance Centre. Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi Kapýlarýn açýlýþ yönünün deðiþtirilmesi gerekirse Teknik Servise baþvurunuz.
Installation Setting the temperature The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the thermostat knob. ! Before placing your new appliance into operation please read these min = warmest operating instructions carefully. They contain important information for max = coldest safe use, for installation and for care of the appliance. We recommend, however, a medium position. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning and connection Positioning 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. 2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy. 3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/side walls.
Using the refrigerator to its full potential • Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten (within 24 • Place only cold or lukewarm foods in the compartment, never hours). hot foods (see Precautions and tips). • Fresh food that needs to be frozen must not come into contact • Remember that cooked foods do not last longer than raw foods. with food that has already been defrosted. • Do not store liquids in open containers: they will increase the • Do not place glass bottles which contain liquids, and which level of humidity in the refrigerator and cause condensation to are corked or hermetically sealed in the freezer because they form.
Precautions and tips Respecting and conserving the environment • Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure ! The appliance was designed and manufactured in compliance that it is protected from direct sunlight and do not place it near with international safety standards. The following warnings are heat sources. provided for safety reasons and must be read carefully. • Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy. • Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.
Montaj Isýnýn ayarlanmasý Soðutucu bölmesinin içindeki ýsý, otomatik olarak termostat düðmesinin konumuna göre ayarlanýr. !! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle saklayýnýz. min = daha az soðuk max = daha çok soðuk Satýþ, devir yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili Orta bir deðere ayarlanmasý tavsiye edilir. uyarýlar konusunda yeni sahibinin bilgilenmesi için cihazla birlikte kalmasýný saðlamanýz gerekmektedir. ! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir. Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý Konumlandýrma 1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz. 2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz: kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden cihazýn iyi çalýþmasýný...
Page 9
• Dondurulacak taze gýdalar, daha önce donmuþ olanlarla temas ICE DEVICE etmemelidir. Bu taze gýdalar dondurucunun üst bolümündeki Mevcut olan havuzlarý alýp su ile doldurduktan sonra Ýcedevice rafa iç duvarlarý ile (yan ve arka duvarý) temasa geçecek þekilde bölgesine tekrar yerleþtiriniz. Yaklaþýk 2 saat sonra buz küplarý yerleþtirilmelidir, burada ýsý derecesi 18°cnin altýna inerek hýzlý hazýr olur. Buzu alabilmek için mevcut olan iki kollarý saða doðru bir dondurma iþlemini garanti eder çevirmeniz yeterdir: buz küplarý altaki kaba düþer ve hizmete • Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe koymayýnýz, hazýr olur. patlayabilir. • Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: Kg/24h 4).
Önlemler ve öneriler daha geniþ bilgi almak için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý gerekir. ! Cihaz, uluslararasý güvenlik normlarýna uygun olarak tasarlanýp Enerji tasarrufu ve çevre korumasý üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler, güvenliði saðlamak amacýyla • Soðutucu doðrudan güneþ ýþýðýna maruz kalmayacak, serin ve verilmiþtir. Bu yüzden dikkatlice okunmasý gerekir. havadar uygun bir yere yerleþtiriniz. Ayrýca, ýsý kaynaklarýndan uzakta olmalýdýr. • Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz. Soðutucunun kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir. • Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi saklanmasý için Bu cihaz aþaðýdaki Avrupa Birliði Yönergeleri ile uyumludur: soðuk hava dolaþýmýnýn saðlanmasý gerekir. Hava dolaþýmýnýn -2006/95/AT Belirli gerilim sýnýrlarý dahilinde engellenmesi durumunda kompresör devamlý çalýþmak zorunda Kullanýlmak üzere tasarlanmýþ...
Need help?
Do you have a question about the ENTM SERIES and is the answer not in the manual?
Questions and answers