Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d'uso
AXO700
Vacuum Cleaner
Aspirateur
Staubsauger
Stofzuiger
Aspiradora
Aspiratore

Advertisement

loading

Summary of Contents for H.Koenig AXO700

  • Page 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso AXO700 Vacuum Cleaner Aspirateur Staubsauger Stofzuiger Aspiradora Aspiratore...
  • Page 2 ENGLISH Safety directions: For the first operation, it is advisable to read the manual carefully before hand and keep it properly for future use. Before the first operation, make sure the dust cup or the dust bag is properly installed. Make sure the power supply is 220-240V~ 50/60Hz Do not vacuum water and inflammable material.
  • Page 3 1. Handle front cover 2. Suck base 3. Front cover 4. Accessory cover 5. Dust full indicator 6.Speed control knob 7. Cord rewinding pedal 8.Wind outlet grid 10. Switch pedal 11.Back cover 12.Big wheel 13.Left/Right ornament plate 14.Base body Attached list A set of hose accessories, one extendible tube, one floor brush, one integrated brush &...
  • Page 4 when it is out of use. (Fig10) 7. Press the "PUSH" button to open the accessory cover. (Fig 11) Maintenance 1. Change the dust bag: when the Dust full indicator turns to be red, it is time to clear the dust or replace with a new bag. (Fig1) Open the front cover by clipping.
  • Page 5 Warning The plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement. If the power cord is damaged, replace them only by the factory or maintenance center or similarly qualified persons. ENVIRONMENT CAUTION: Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can return this product.
  • Page 6 FRANCAIS Consignes de sécurité: Avant la première utilisation, il est conseillé de lire attentivement le manuel et de le garder pour une utilisation future. Avant la première opération, assurez-vous que le godet à poussière ou le sac à poussière sont correctement installés. Assurez-vous que le voltage de votre installation électrique est prévue pour une alimentation est de 220-240V ~ 50 / 60Hz Ne pas aspirer d'eau ou des matières inflammables.
  • Page 7 Merci d´acheter et d´utiliser nos produits. 1. Poignée 2. Base d'aspiration 3. Face avant 4. Couvercle d'accessoires 5. Collecteur de poussière plein 6. Bouton de contrôle de vitesse 7. Pédale de rembobinage du cordon 8. Grille de sortie du vent 10.
  • Page 8 pédale de rembobinage du cordon, le cordon d'alimentation rentrera dans la machine.(Fig9) 6. La brosse à plancher ou la buse peuvent être insérées dans le support de brosse à l'arrière de l'aspirateur quand il n'est pas utilisé. (Fig10) 7. Appuyez sur le bouton «PUSH» pour ouvrir le couvercle d'accessoires . (Fig 11) Entretien 1.
  • Page 9 3. Laver ou échanger le filtre de sortie (HEPA): tiré vers le bas et retirez le couvercle de sortie pour le lavage ou l'échange de filtre. (fig 8, 9) Avertissement La fiche doit être retirée de la prise d'alimentation avant tout entretien ou remplacement.
  • Page 10 DEUTSCH Sicherheitshinweise: Vor der ersten Verwendung ist es ratsam das Handbuch sorgfältig durchzulesen und für den zukünftigen Gebrauch gut auf zu bewahren. Vor der ersten Verwendung stellen Sie sicher das die Staubschale oder der Staubbeutel richtig installiert ist. Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung 220-240V~ 50/60Hz ist. Saugen Sie kein Wasser oder entflammbare Materialien ein..
  • Page 11 Staub, er ist ein zuverlässiges und ideales Haushaltsreinigungsinstrument. Willkommen bei dem Erwerb und der Verwendung unserer Produkte. 1.Griff Frontabdeckung 2.Staubbasis3. Frontdeckel 4. Zubehördeckel 5.Staubvollanzeige 6.Geschwindigkeitsknopf 7.Kabelrückspulpedal 8.Windaustrittsgitter 10.Fußschalter 11.Hintere Abdeckung 12.Großer Reifen13.Linke/Rechte Seitenabdeckung14.Hauptkörper Beigefügte Liste Eine Reihe von Schlauchzubehör, einem ausziehbaren Schlauch, eine Bodenbürste, einem integrierten Pinsel &...
  • Page 12 5. Kabel Zurückspulen: Halten Sie den Netzstecker und ziehen Sie das Netzkabel; Drücken Sie das Kabelzurückspulpedal, sodass das Netzkabel eingezogen wird. (Abb.9) 6. Die Bodenbürste oder Düse kann auf die Bürstenhalterung auf der Rückseite der Rückwand gesteckt werden, wenn es nicht benutzt wird. (Abb.10) 7.
  • Page 13 Warnung Der Stecker muss aus der Steckdose entfernt werden, bevor eine Wartung oder ein Austausch vorgenommen werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es nur von der Fabrik oder dem Wartungszentrum oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzen. ACHTUNG: Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren.
  • Page 14 NEDERLANDS Veiligheidsrichtlijnen: Voor het eerste gebruik wordt aangeraden om eerst de gebruiksaanwijzing grondig door te lezen, om deze vervolgens goed te bewaren voor toekomstig gebruik. Voor het eerste gebruik dient u te controleren of de stofkap of stofzak goed is geïnstalleerd.
  • Page 15 is betrouwbaar en ideaal huishoudelijke schoonmaakapparaat. Bedankt voor het kopen en gebruiken van onze producten. 1.Hendel voorkap 2.Zuigbasis 3.Voordeksel 4. Accessoire deksel 5.Stof vulling indicator 6. Snelheidscontrole knop 7.Kabel oprolknop 8.Winduitlaat gril 10.Aanknop 11.Achterklep 12.Grotewiel 13.Links/Rechtsschakel panel14.Apparaat lichaam Bijgevoegde lijst Een set van slang accessoires, een uitschuifbare buis, een verdieping borstel, een geïntegreerde borstel &...
  • Page 16 klep worden bevestigd wanneer het apparaat niet gebruikt wordt. (Fig10) 8. Druk op de toets "PUSH" om het deksel accessoire te openen. (Fig 11 ) Onderhoud 1. Vervang de stofzak: Als de indicator rood is, is het tijd om het stof te verwijderen of te de zak te vervangen door een nieuwe zak.
  • Page 17 Waarschuwing De stekker moet uit het stopcontact zijn voordat u onderhoud gaat plegen of onderdelen gaat vervangen. Als de stroomkabel beschadigd is, kan deze alleen door de fabriek of een servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties vervangen worden. MILIEU ATTENTIE: Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert.
  • Page 18 ESPANOL Instrucciones de seguridad: 1. Antes del primer uso, se recomienda leer el manual cuidadosamente y mantenerlo adecuadamente para su uso futuro. 2. Antes del primer uso, asegúrese de que el recipiente para polvo está instalado correctamente. 3. Asegúrese de que la fuente de alimentación es de 220-240V ~ 50 / 60Hz 4.
  • Page 19 1. Mango frontal 6. Perilla de control de 10. Pedal interruptor 2. Base de aspiración velocidad 11. Cubierta posterior 3. Cubierta frontal 7. Pedal de rebobinado 12. Rueda grande 4. Cubierta de del cable 13. Placa ornamental accesorios 8. Rejilla de ventilación Izquierda / Derecha 5.
  • Page 20 7. Pulse el botón "PUSH" para abrir la cubierta de accesorios. (Fig. 11) Mantenimiento 1. Cambio del recipiente para polvo: cuando el indicador de llenado del recipiente para polvo está de color rojo, es el momento de limpiar el polvo o instalar una nueva bolsa. (Fig.
  • Page 21 Advertencia El enchufe debe ser retirado de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o instalación o cambio de accesorios. Si el cable de alimentación está dañado debe de ser cambiado sólo por el fabricante o por personal cualificado. MEDIO AMBIANTE ATENCIÓN: No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar.
  • Page 22 ITALIANO Indicazioni di sicurezza: Precedentemente al primo utilizzo, si consiglia di leggere il manuale con attenzione e conservarlo con cura per usi futuri. Precedentemente al primo utilizzo, assicurarsi che il contenitore o il sacchetto per la polvere siano installati correttamente. Assicurarsi che l'alimentazione del vostro impianto elettrico sia 220-240V ~ 50 / 60Hz Non aspirare acqua e materiali infiammabili.
  • Page 23 1.Maniglia frontale 2.Base 3.Coperchio frontale 4. Coperchio per accessori 5.Indicatore polvere 6. Manopola per il controllo della velocità 7.Pedale riavvolgimento cavo 8. Presa d’aria 10.Interruttore a pedale11.Coperchio posteriore 12.Ruote grandi 13. Piastra ornamentale destra e sinistra14.Base del corpo macchina Parti rimovibili Una serie di accessori a tubo, un tubo allungabile, una spazzola per pavimenti, una spazzola integrata e un beccuccio.
  • Page 24 5. Riavvolgimentodel cavo: tenere la spina ed estrarre il cavo; premere il pedale di riavvolgimento del cavo per riavvolgere. (Fig9) 6. Quando è fuori uso, la spazzola per il pavimento o il beccuccio possono essereriposte nel vano accessori posto nella parte posteriore dell’apparecchio. (Fig10) 7.
  • Page 25 Attenzione La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione o sostituzione di parti. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire solo presso un centro di assistenza autorizzato o da personale qualificato. AMBIANTE ATTENZIONE: Non gettare quest’...