Powerfix PPR 4 A1 Operating Instructions Manual

Drain cleaner
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Obim Isporuke
    • Opis Uređaja
    • Sigurnosne Upute
    • Upotreba U Skladu Sa Namjenom
    • Primjena
    • Tehnički Podaci
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Servis
    • Uvoznik
    • Zbrinjavanje
  • Română

    • Descrierea Aparatului
    • Furnitura
    • IndicaţII de Siguranţă
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • Date Tehnice
    • Modul de Utilizare
    • Curăţarea ŞI Mentenanţa
    • Eliminarea Aparatelor Uzate
    • Importator
    • Service-Ul
  • Български

    • Окомплектовка На Доставката
    • Описание На Уреда
    • Указания За Безопасност
    • Употреба По Предназначение
    • Приложение
    • Технически Данни
    • Почистване И Поддръжка
    • Вносител
    • Изхвърляне
    • Сервиз
  • Ελληνικά

    • Περιγραφή Συσκευής
    • Σύνολο Αποστολής
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς
    • Τεχνικές Πληροφορίες
    • Χρήση
    • Καθαρισμός Και Συντήρηση
    • Απομάκρυνση
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Anwendung
    • Technische Daten
    • Reinigung und Wartung
    • Entsorgen
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Quick Links

DRAIN CLEANER PPR 4 A1
DRAIN CLEANER
Operating instructions
ISTOL CU AER COMPRIMAT PENTRU
DESFUNDAREA CONDUCTELOR
Instrucţiuni de utilizare
ΑΠΟΦΡΑΚΤΗΡΑΣ ΠΙΕΣΗΣ
ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ
Οδηүίες χρήσης
IAN 73777
PNEUMATSKI ČISTAČ CIJEVI
Upute za upotrebu
УСТРОЙСТВО ЗА ПОЧИСТВАНЕ
НА ТРЪБИ
Ръководство за експлоатация
PRESSLUFT-ROHRREINIGER
Bedienungsanleitung
7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PPR 4 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Powerfix PPR 4 A1

  • Page 1 DRAIN CLEANER PPR 4 A1 DRAIN CLEANER PNEUMATSKI ČISTAČ CIJEVI Operating instructions Upute za upotrebu ISTOL CU AER COMPRIMAT PENTRU УСТРОЙСТВО ЗА ПОЧИСТВАНЕ DESFUNDAREA CONDUCTELOR НА ТРЪБИ Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΑΠΟΦΡΑΚΤΗΡΑΣ ΠΙΕΣΗΣ PRESSLUFT-ROHRREINIGER ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ Bedienungsanleitung Οδηүίες χρήσης...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Intended Usage Safety instructions Items supplied Description of the appliance Technical Data Utilisation Cleaning and care Disposal Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date. - 1 -...
  • Page 5: Intended Usage

    Drain Cleaner Warning in regard to property damage! Congratulations! • Remove all loose parts, for example particle sieves, With your purchase you have decided in favour of from the bowl and seal all openings on the same a quality product. Familiarise yourself with the pro- pipe, for example overflows, with a wet cloth or duct before taking it into use.
  • Page 6: Technical Data

    Technical Data • Slowly release the roll pin and check to ensure that the overflow is completely closed. The ed- ges of the overflow seal 0 must close as uni- Max. operating pressure: 4 bar Attachments: Attachment Ø 6 cm formly as possible around the overflow, otherwi- Attachment Ø...
  • Page 7: Cleaning And Care

    Note: 7. Then release the pressure surge. When doing The overflow seal 0 does not fit in all overflows. this, press the appliance firmly against the plug- If the overflow seal 0 cannot close the overflow, hole. use a cloth or something similar to seal it. 8.
  • Page 8: Disposal

    Service Note: The white powder on the pump 3 is not soiling. Service Great Britain It is a talcum powder that was used in the factory for the first pump lubrication. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk After frequent usage it could happen that the pump 3 IAN 73777 may require lubrication: Service Ireland...
  • Page 9 - 6 -...
  • Page 10 SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa namjenom Sigurnosne upute Obim isporuke Opis uređaja Tehnički podaci Primjena Čišćenje i održavanje Zbrinjavanje Servis Uvoznik Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute. - 7 -...
  • Page 11: Upotreba U Skladu Sa Namjenom

    Pneumatski čistač cijevi Upozorenje na mogućnost nastanka štete! Srdačno čestitamo! • Odstranite sve slobodne dijelove, kao na primjer Vašom kupnjom ste se odlučili za visokovrijedan sita za nečistoću, iz korita i izvršite zaptivanje proizvod. Prije prvog puštanja u pogon se upoznaj- svih otvora cijevi, primjerice prelijeva, pomoću te sa proizvodom.
  • Page 12: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci • Polako otpustite zatezni klin i kontrolirajte, da li je preljevnik kompletno zatvoren. Ivice zatvara- ča prelijevnika 0 moraju što je moguće ravnom- maks pogonski pritisak: 4 bara Nastavci: Nastavak Ø 6 cm jernije završavati oko prelijevnika, jer u protiv- Nastavak Ø...
  • Page 13: Čišćenje I Održavanje

    Napomena: 7. Zatim aktivirajte tlačni udar. Pritom uređaj čvrsto Zatvarač preljevnika 0 se ne uklapa u sve preljev- pritisnite na odvod. nike. Ako zatvarač preljevnika 0 ne može zatvoriti 8. Ukoliko čep time ne bude otklonjen, a Vi ste pritom preljevnik, koristite krpu ili sl.
  • Page 14: Zbrinjavanje

    Servis Napomena: Bijela prašina na pumpi 3 ne predstavlja nečistoću. Servis Hrvatska To je talkum-prah, koji se koristi za prvo podmazivanje pumpe u pogonu. Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr Nakon učestale uporabe može se dogoditi da IAN 73777 pumpa 3 mora biti nauljena: 1.
  • Page 15 - 12 -...
  • Page 16 Cuprins Pagina Utilizarea conform destinaţiei Indicaţii de siguranţă Furnitura Descrierea aparatului Date tehnice Modul de utilizare Curăţarea şi mentenanţa Eliminarea aparatelor uzate Service-ul Importator Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Dacă...
  • Page 17: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Pistol cu aer comprimat • Nu utilizaţi benzină, alcool, substanţe de curăţare pentru desfundarea pe bază de carbon etc., pentru a evita emisiile conductelor periculoase. Acest aparat operează exclusiv cu aer comprimată, fără niciun fel de supliment chimic. Felicitări! Avertizare contra pagubelor Prin această...
  • Page 18: Date Tehnice

    Date tehnice • Eliberaţi încet ştiftul de tensionare şi verificaţi dacă preaplinul este complet închis. Marginile dopului de preaplin 0 trebuie să se închidă uniform în jurul Presiune max. de lucru: 4 bar Adaptoare: adaptor Ø 6 cm preaplinului, în caz contrar ar putea fi împinse adaptor Ø...
  • Page 19: Curăţarea Şi Mentenanţa

    Indicaţie 7. Acţionaţi apoi aerul comprimat. Apăsaţi aparatul Dopul de preaplin 0 nu se potriveşte la toate tipurile bine pe scurgere. de preaplin. Dacă dopul de preaplin 0 nu se poate 8. Dacă murdăria nu este înlăturată şi dacă sunte ţ i închide pe preaplin, utilizaţi un prosop/material convinşi că...
  • Page 20: Eliminarea Aparatelor Uzate

    Service-ul Indicaţie Praful alb de pe pompă 3 nu reprezintă murdărie. Service România Este vorba de pudră de talc utilizată în fabrică pentru gresarea pompei. Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro După mai multe utilizări frecvente pompa 3 trebuie IAN 73777 gresată. 1.
  • Page 21 - 18 -...
  • Page 22 Съдържание Страница Употреба по предназначение Указания за безопасност Окомплектовка на доставката Описание на уреда Технически данни Приложение Почистване и поддръжка Изхвърляне Сервиз Вносител Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазете за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това ръководство. - 19 -...
  • Page 23: Употреба По Предназначение

    Устройство за Предупреждение за материални почистване на тръби щети! • Отстранете всички разглобяеми части, като Поздравяваме ви! например цедки за замърсявания и уплътнете С вашата покупка сте избрали висококачествен всички отвори на тръбата, като напр. продукт. Преди първото пускане в експлоатация преливници, с...
  • Page 24: Технически Данни

    Технически данни • Отпуснете бавно затягащия щифт и проверете дали преливникът е затворен напълно. Макс. работно налягане: 4 bar Ръбовете на капака на преливника 0 трябва да Приставки: Приставка Ø 6 cm затварят възможно най-равномерно преливника, Приставка Ø 5 cm защото...
  • Page 25: Почистване И Поддръжка

    Указание: 7. След това задействайте хидравличния удар. Капакът за преливник 0 не пасва за всички пре- Същевременно натискайте уреда силно към ливници. Ако капакът за преливник 0 не може канала. да затвори преливника, използвайте кърпа или 8. Ако запушването не се отстрани и сте сигурни, др.п., за...
  • Page 26: Изхвърляне

    Сервиз Указание : Белият прах по помпата 3 не е замърсяване. Това е талк на прах, който се използва за първото Сервизно обслужване България смазване на помпата в завода. Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg При честа употреба е възможно да се наложи IAN 73777 помпата...
  • Page 27 - 24 -...
  • Page 28 Περιεχόμενα Σελίδα Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Υποδείξεις ασφαλείας Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Τεχνικές πληροφορίες Χρήση Καθαρισμός και συντήρηση Απομάκρυνση Σέρβις Εισαγωγέας Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή. - 25 -...
  • Page 29: Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς

    Αποφρακτήρας πίεσης Προειδοποίηση βλαβών! σωληνώσεων • Απομακρύνετε όλα τα χαλαρά μέρη από τη δεξαμενή όπως π.χ. φίλτρα ακαθαρσιών και στεγανοποιήστε Συγχαρητήρια! όλα τα ανοίγματα του ίδιου σωλήνα όπως π.χ. Με την αγορά σας, αποφασίσατε για την απόκτηση υπερχειλίσεις με ένα βρεγμένο πανί ή κάτι παρόμοιο. ενός...
  • Page 30: Τεχνικές Πληροφορίες

    Τεχνικές πληροφορίες • Αφήστε αργά τον αξονίσκο σύσφιξης και ελέγξτε εάν η υπερχείλιση έχει ασφαλίσει πλήρως. Οι μέγ. πίεση λειτουργίας:4 bar ακμές της ασφάλειας υπερχείλισης 0 πρέπει να Εξαρτήματα: Εξάρτημα Ø 6 εκ. τελειώνουν όσο περισσότερο γίνεται ομοιόμορφα, Εξάρτημα Ø 5 εκ. διότι...
  • Page 31: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Υπόδειξη: 7. Λασκάρετε στη συνέχεια το υδραυλικό πλήγμα. Η ασφάλεια υπερχείλισης 0 δεν ταιριάζει σε όλες τις Πιέστε τότε γερά τη συσκευή έναντι της αποχέτευσης. υπερχειλίσεις. Όταν η ασφάλεια υπερχείλισης 0 δεν 8. Εάν δεν λασκάρει το πώμα και είστε σίγουροι ότι μπορεί...
  • Page 32: Απομάκρυνση

    Σέρβις Υπόδειξη: Η άσπρη σκόνη στην αντλία 3 δεν είναι βρομιά. Πρόκειται για πούδρα τάλκ, η οποία χρησιμοποιείται Σέρβις Ελλάδα για την πρώτη λίπανση της αντλίας στο εργοστάσιο. Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr Μετά από συχνή χρήση μπορεί να χρειαστεί να IAN 73777 λιπανθεί...
  • Page 33 - 30 -...
  • Page 34 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Anwendung Reinigung und Wartung Entsorgen Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 31 -...
  • Page 35: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Pressluft-Rohrreiniger • Benutzen Sie keine Benzine, Alkohole, karbon- haltige Reinigungsmittel oder ähnliches, um Herzlichen Glückwunsch! schädliche Dämpfe zur vermeiden. Dieses Gerät Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges arbeitet ausschließlich mit Pressluft, ohne Zusatz Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der er- von Chemie.
  • Page 36: Technische Daten

    Technische Daten • Lassen Sie langsam den Spannstift los und kon- trollieren Sie, ob der Überlauf komplett ver- max. Betriebsdruck: 4 bar schlossen ist. Die Kanten des Überlaufverschlus- Aufsätze: Aufsatz Ø 6 cm ses 0 müssen möglichst gleichmäßig um den Aufsatz Ø...
  • Page 37: Reinigung Und Wartung

    Hinweis: 7. Lösen Sie dann den Druckstoß aus. Drücken Sie Der Überlaufverschluss 0 passt nicht in alle Über- dabei das Gerät fest gegen den Abfluss. läufe. Wenn der Überlaufverschluss 0 den Über- 8. Wenn sich die Verstopfung nicht löst und Sie sich lauf nicht schließen kann, benutzen Sie ein Tuch sicher sind, dass die Rohrleitungen dem Druck o.ä., um diesen zu verschließen.
  • Page 38: Entsorgen

    Service Hinweis: Der weiße Staub an der Pumpe 3 ist keine Ver- Service Deutschland schmutzung. Es handelt sich dabei um Talkumpuder, der für die erste Pumpenschmierung im Werk ver- Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. wendet wird. Festnetz, Mobilfunk max.
  • Page 39 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 03 / 2012 · Ident.-No.: PPR4A1022012-1 IAN 73777...

Table of Contents