Compact 400 wall hung fan flue room sealed gas combination boiler (73 pages)
Summary of Contents for Ariston 200 L
Page 1
Notice Technique d’Installation et Guide d’Utilisation Technical Installation Instructions and User Guide Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Technische handleiding en installatiegids Manual técnico de instalación y Guía del usuario Manual técnico de instalação e Guia do utilizador 200 - 300 - 450 L BALLON VERTICAL AU SOL 1S/2S 1S/2S VERTICAL FLOOR-MOUNTED TANK BOLLITORE VERTICALE A PAVIMENTO 1S/2S...
Notice technique d’installation et Guide d’utilisation NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 11 - Durant les travaux, se munir de vêtements et équipe- ments de protection individuelle. Légende.des.symboles.: Lésions. personnelles. provoquées. par. électrocution,. projection. Le.non-respect.de.l’avertissement.comporte.des.risques.de.lé- d’éclats. ou. fragments,. inhalation. de. poussières,. percussions,. sions.
Notice technique d’installation et Guide d’utilisation GENERALITES Le.chauffe-eau.avec.échangeur.de.chaleur.à.tube.lisse.peut.être.raccordé.à.chaque.chaudière.à.gaz,..à.mazout.ou.à.un.système.solaire..La.dis- position.du/des.échangeurs.de.chaleur.sert.au.réchauffage.complet.de.l’eau.contenue.dans.l’accumulateur. La.cuve.est.protégée.par.un.revêtement.émaillé.appliquer.à.850°C,.correspondant.aux.exigences.de.la.DIN.4753. Le.chauffe-eau.doit.être.posé.par.un.installateur.agrée,.dans.un.local.protégé.contre.le.gel..Les.cuves.émaillées.sont.appropriées.pour.l’eau. sanitaire..Attention,.les.raccords.diélectriques.sont.obligatoires.pour.éviter.la.corrosion.(fer,.cuivre). Il.faut.obturer.tous.les.raccords.inutilisés..Les.directives.en.vigueur.et.les.prescriptions.du.service.local.des.eaux,.ainsi.que.les.normes.DIN.doi- vent.être.observées. Le.ballon.est.relié.au.réseau.de.distribution.hydraulique.par.le.biais.du.raccord.pour.l’eau.froide.et.à.ses.points.d’utilisation.par.le.biais.du.rac- cord.eau.chaude. Si.l’on.prélève.de.l’eau.chaude.d’un.point.d’utilisation,.l’eau.froide.entre.dans.le.réservoir.où.elle.est.chauffée.à.la.température.programmée.sur. le.thermostat.(non.fourni.avec.le.produit). Il.est.conseillé.de.régler.la.température.de.l’eau.sanitaire.entre.60°.et.65°C,.car.celle-ci.garantit.les.meilleures.performances.de.l’appareil.et. assure.: -.Le.maximum.d’hygiène, -.Limite.au.maximum.les.déperditions.thermiques, -.Limitation.de.la.formation.de.calcaire. Particularités.: . -.Serpentins.à.haut.rendement.:.puissance.de.réchauffement.élevée. . -.Pression.maximale.du.service.:.voir..données.techniques. . -.Indicateur.de.température. . -.Pieds.réglables.pour.meilleur.assise. . -.Protection.contre.la.corrosion.par.anode.magnésium. . -.Revêtement.extérieure.:.tôle.peinte,.coloris.blanc. . -.Isolation.thermique.:.polyuréthane.expansé. INSTALLATION Instructions d’installation S E U L U N P E R S O N N E L Q UA L I F I E E S T H A B I L I T É...
Notice technique d’installation et Guide d’utilisation Groupe de sécurité L’appareil.doit.être.obligatoirement.installé.avec.un.groupe.de.sécurité.conforme.aux.normes.nationales.et.européennes.en.vigueur,.raccordé. au.tube.d’entrée.de.l’eau.froide.et.adapté.à.la.pression.de.service.maximale.indiquée.dans.l’étiquette.technique. Il.est.conseillé.d’utiliser.un.groupe.de.sécurité.du.type.à.membrane. Le.groupe.de.sécurité.1’’.doit.être.monté.le.plus.près.possible.de.l’entrée.de.l’eau.froide.et.le.passage.de.l’eau.ne.doit.jamais.être.entravé.par. d’autres.accessoires. Si,.pour.des.raisons.techniques,.le.groupe.de.sécurité.ne.peut.être.installé.en.liaison.directe.avec.l’entrée.d’eau.froide,.le.raccordement.utilisé. devra.être.rigide.et.de.même.dimension.que.l’entrée.d’eau.froide.1’’ . Dans.tous.les.cas,.le.raccordement.devra.être.réalisé.en.une.matière.résistante.aux.températures.et.aux.pressions.reportées.sur.l’étiquette. technique. La.sortie.de.l’évacuation.du.groupe.de.sécurité.ne.devra.jamais.être.obstruée.et.être.raccordée.à.des.tubes.d’évacuation.verticale.de.diamètre. au.moins.égal.à.celui.des.raccords.de.l’appareil. Il.est.recommandé.d’installer.le.groupe.de.sécurité.le.plus.bas.possible.pour.permettre.une.vidange.suffisante.de.l’appareil. Si.la.pression.d’alimentation.est.supérieure.à.4,5.bars,.il.faut.installer.un.réducteur.de.pression.en.amont.du.groupe.de.sécurité. Il.est.conseillé.de.placer.un.robinet.d’arrêt.en.amont.du.groupe.de.sécurité. Toujours utiliser des tuyaux de raccordement neufs pour le raccordement au réseau d’alimentation en eau, ne jamais réutiliser des tuyaux usagés. Ces tuyaux doivent en outre être conformes à...
Notice technique d’installation et Guide d’utilisation MISE EN SERVICE Remplissage du circuit sanitaire Pour.ce.qui.est.de.l’eau.à.usage.sanitaire,.remplir.l’accumulateur.d’eau.froide.et.évacuer.l’air.qui.se.trouve.dans.la.cuve.en.ouvrant.un.robinet. de.soutirage.d’eau.chaude..Dés.que.l’eau.s’écoule.par.le.robinet.d’eau.chaude,.fermer.celui-ci. Seul.un.personnel.qualifié.est.habilité.à.mettre.en.marche.l’appareil. Attention : -.L’appareil.ne.doit.jamais.être.mis.sous.tension.lorsqu’il.est.vide,.au.risque.de.détériorer.des.composants.électriques,.en.cas.d’utilisation. . . du.kit.électrique.optionnel. -.Vérifier.l’étanchéité.des.différents.joints..Au.besoin,.procéder.au.resserrage.des.boulons.(préconisation.de.7.à.10.Nm.–.clef.dynamomé-. . trique).ou..des.raccords. -.Ne.jamais.obturer.l’orifice.du.groupe.de.sécurité... Nettoyage de l’installation Avant.le.remplissage.de.l’installation,.nettoyer.les.tubes.pour.enlever.d’éventuels.résidus.du.montage. Même.de.petites.quantités.de.matériel.étranger.peuvent.agir.comme.catalyseur.et.provoquer.la.décomposition.du.fluide.thermovecteur. Rincer.complètement.l’installation.jusqu’à..éliminer.tous.les.résidus. Vider.ensuite.complètement.l’installation. CONSEILS POUR L’INSTALLATION AVEC CAPTEURS SOLAIRES Remplissage et rinçage de la partie solaire L’installation.peut.être.remplie.et.mise.en.service.uniquement.en.présence.d’une.demande.de.chaleur.
Notice technique d’installation et Guide d’utilisation Notes de l’utilisateur : •.Le.ballon.est.relié.au.réseau.de.distribution.hydraulique.par.le.biais.du.raccord.pour.l’eau.froide.et.à.ses.points.d’utilisation.par.le.biais.au. . raccord.eau.chaude. •.L’eau.chaude.est.préchauffée.ou.chauffée.par.l’énergie.solaire.à.l’aide.du.serpentin.inférieur. •.Contrôler.périodiquement.que.tous.les.dispositifs.de.commande,.de.réglage.de.contrôle.fonctionnent.correctement. Toujours utiliser des tuyaux de raccordement neufs pour le raccordement au réseau d’alimentation en eau, ne jamais réutiliser des tuyaux usages. Ces tuyaux doivent en outre être conformes à la norme EN 61770. ENTRETIEN ET MAINTENANCE LE COURANT DOIT ETRE COUPE AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’APPAREIL.
Technical Installation Instructions and User Guide Table of Contents Transport, Storage and Recycling instructions..............................17 General recommendations......................................17 Declaration of conformity......................................17 Conformity.of.design.and.production..................................17 General safety standards......................................18 Technical description........................................19 Technical.data.as.per.standard.1897.:.006................................19 Technical.and.dimensional.specifications.of.the.1.coil.appliance........................0 Technical.and.dimensional.specifications.of.the..coil.appliance.
Technical Installation Instructions and User Guide GENERAL SAFETY STANDARDS Legend.of.symbols: 12 - Internal operations must be performed with the grea- Ignoring.the.warning.may.pose.a.risk.of.fatal.injury.to.persons.in. some.circumstances. test care, avoiding any rough contact with sharp points. Ignoring.the.warning.pay.pose.a.risk.of.serious.damage.in.some. Personal.injury.can.be.caused.by.cuts,.pricks.and.abrasions. circumstances.to.objects,.plants.or.animals. 13 - Do not use insecticides, solvents or harsh cleaning pro- ************ ducts for unit maintenance.
Technical Installation Instructions and User Guide TECHNICAL DESCRIPTION Technical Data as per standard 12897: 2006 TANK 1S/2S 200 L 300 L 450 L Top coil Coil.capacity Coil.surface Exchanger.output.(En.1533) 14, 14, 19,7 Exchanger.output.(En.1897) 13,8 13,8 17,4 Coil.resistance mbar Bottom coil Coil.capacity 11,8 Coil.surface...
Technical Installation Instructions and User Guide Technical and dimensional specifications of the 1 coil appliance Water.heater.:.mm Hot.water.outlet.1’’M Cold.water.inlet.1.‘‘F Coil.backflow.1’’F Dimensions (in mm) Coil.flow.1’’F 200 L 300 L 450 L Lateral.flange.ø.110 1’’.1/.connection.for.electrical.resistor 131 1834 1744 17 1794 1704 Upper.magnesium.anode Sensor.thermowell Lateral.magnesium.anode 1003 Sensor.thermowell...
Technical Installation Instructions and User Guide Technical and dimensional specifications of the 2 coil appliance Water.heater.:.mm Hot.water.outlet.1’’M Cold.water.inlet.1.‘‘F Solar.coil.backflow.1’’F Dimensions (in mm) Solar.coil.flow.1’’F 200 L 300 L 450 L Boiler.coil.backflow.1’’F Boiler.coil.flow.1’’F 131 1834 1744 Lateral.flange.ø.110 17 1794 1704 1’’.1/.connection.for.electrical.resistor Upper.magnesium.anode Sensor.thermowell...
Technical Installation Instructions and User Guide Safety assembly The.unit.must.be.installed.with.a.safety.assembly.that.meets.current.national.and.EU.standards,.connected.to.the.cold.water.inlet.tube.and. suitable.for.the.maximum.working.pressure.indicated.on.the.technical.label. It.is.advisable.to.use.a.safety.assembly.with.a.membrane. The.safety.assembly.1’’.must.be.installed.as.close.as.possible.to.the.cold.water.inlet.and.the.water.flow.must.not.be.obstructed.by.other.acces- sories. If,.for.technical.reasons,.the.safety.assembly.cannot.be.installed.with.a.direct.link.to.the.cold.water.inlet,.a.rigid.link.with.the.same.dimensions. as.the.1’’.cold.water.inlet.must.be.used. In.any.case,.the.link.must.be.made.using.a.material.that.is.able.to.withstand.the.temperatures.and.pressures.indicated.on.the.technical.label. The.outlet.for.the.safety.assembly.should.never.be.obstructed.and.should.be.linked.to.vertical.evacuation.tubes.with.a.diameter.at.least.as. large.as.that.of.the.unit's.connections. It.is.recommended.that.the.safety.assembly.be.installed.as.low.down.as.possible.so.that.the.unit.can.be.drained.sufficiently. If.the.supply.pressure.is.greater.than.4/5.bar,.a.pressure.reducer.must.be.installed.upstream.of.the.safety.assembly. It.is.recommended.that.a.stop.valve.be.positioned.upstream.of.the.safety.assembly. Always use new connection piping to make connections to a water supply network, never install used pipes. These pipes must also conform to the EN 61770 standard.
Page 25
Technical Installation Instructions and User Guide The.DOMESTIC.WATER.INSTALLATION.must.be.connected.in.the.following.way.: TANK 1S TANK 2S Hot water outlet Hot water outlet Boiler inlet Resistance (except 200 L) Boiler backflow Recirculation Recirculation Pipe coil inlet Solar supply Cold water inlet Cold water inlet Pipe coil outlet...
Technical Installation Instructions and User Guide STARTING UP Filling the domestic hot water circuit For.domestic.water.use,.fill.the.accumulator.with.cold.water.and.remove.the.air.from.the.tank.by.opening.a.valve.to.decant.the.hot.water..As. soon.as.water.starts.running.out.of.the.hot.water.valve,.close.it. Only.a.qualified.technician.is.authorised.to.start.up.the.unit. Important : -.The.unit.must.never.be.turned.on.when.it.is.empty,.as.this.risks.damaging.its.electrical.components,.if.using.an.optional.electrics.kit. -..Check.that.the.various.seals.are.tight..If.necessary,.retighten.the.bolts.(recommended.7.to.10.Nm.–.torque.spanner).or.the.connec-. . tions. -.Never.block.the.safety.assembly.opening.. Cleaning the appliance Before.filling.the.appliance,.clean.the.tubes.to.remove.any.residue.from.production.and.assembly. Even.small.quantities.of.foreign.matter.can.act.as.a.catalyst.and.cause.decomposition.of.the.heat.transfer.fluid. Flush.the.appliance.thoroughly.to.remove.any.residue. Drain.the.appliance.completely. ADVICE FOR INSTALLATION WITH SOLAR SENSORS Filling and flushing the solar section The.appliance.must.only.be.filled.and.commissioned.if.a.heat.extractor.is.used.
Technical Installation Instructions and User Guide Notes for the user : •.The. tank. is. linked. to. the. hydraulic. distribution. network. via. a. cold. water. connection. and. to. usage. points. via. a. . hot.water.connection. •.The.hot.water.is.preheated.or.heated.by.solar.energy.using.the.bottom.coil. •.Regularly.check.that.all.the.control,.regulation.and.testing.devices.are.functioning.properly. Always use new connection piping to make connections to a water supply network, never install used pipes. These pipes must also conform to the EN 61770 standard.
Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso NORME GENERALI DI SICUREZZA Legenda.simboli.: 11 - Durante i lavori, munirsi di abiti e attrezzature di prote- Il.mancato.rispetto.dell'avvertenza.comporta.il.rischio.di.lesioni. zione individuale. alle.persone.che,.in.determinate.circostanze,.potrebbero.essere. Lesioni. personali. causate. da. scossa. elettrica,. proiezione. di. fatali. schegge. o. frammenti,. inalazione. di. polveri,. percussioni,. tagli,. Il.mancato.rispetto.dell'avvertenza.comporta.il.rischio.di.danni.
Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso DESCRIZIONE TECNICA Dati tecnici secondo la norma 12897: 2006 BOLLITORE 1S/2S 200 L 300 L 450 L Serpentino superiore Capacità.serpentino Superficie.serpentina Potenza.scambiatore.(EN.1533) 14, 14, 19,7 Potenza.scambiatore.(EN.1897)
Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Caratteristiche tecniche e dimensionali dell'apparecchio a 2 Serpentini Unità.:.mm Uscita.acqua.calda.1’’M Ingresso.acqua.fredda.1.‘‘F Ritorno.serpentino.solare.1’’F Dimensioni (in mm) Mandata.serpentino.solare.1’’F 200 L 300 L 450 L Ritorno.serpentino.caldaia.1’’F Mandata.serpentino.caldaia.1’’F 131 1834 1744 Flangia.laterale.ø.110...
Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Gruppo di sicurezza L’apparecchio.deve.essere.necessariamente.installato.con.un.gruppo.di.sicurezza.conforme.alle.normative.nazionali.ed.europee.in.vigore,.col- legato.al.tubo.di.ingresso.dell'acqua.fredda.e.adattato.alla.pressione.di.servizio.massima.indicata.sull'etichetta.tecnica. Si.consiglia.di.utilizzare.un.gruppo.di.sicurezza.del.tipo.a.membrana. Il.gruppo.di.sicurezza.1’’..deve.essere.montato.il.più.vicino.possibile.all'ingresso.dell'acqua.fredda.e.il.passaggio.dell'acqua.non.deve.mai.essere. ostacolato.da.altri.accessori. Nel.caso.in.cui,.per.motivi.tecnici,.il.gruppo.di.sicurezza.non.potesse.essere.installato.in.collegamento.diretto.con.l'ingresso.di.acqua.fredda,.il. raccordo.utilizzato.dovrà.essere.rigido.e.avere.le.stesse.dimensioni.dell'ingresso.acqua.fredda.1’’ . Il.raccordo.dovrà.in.ogni.caso.essere.realizzato.in.materiale.resistente.alle.temperature.e.alle.pressioni.indicate.sull'etichetta.tecnica. L'uscita.dello.scarico.del.gruppo.di.sicurezza.non.dovrà.mai.essere.ostruita.e.dovrà.essere.collegata.a.tubi.di.scarico.verticale.di.diametro.al- meno.pari.a.quello.dei.raccordi.dell'apparecchio. Si.raccomanda.di.installare.il.gruppo.di.sicurezza.il.più.in.basso.possibile.al.fine.di.consentire.un.sufficiente.svuotamento.dell'apparecchio. Se.la.pressione.di.alimentazione.supera.i.4,5.bar,.occorre.installare.un.riduttore.di.pressione.a.monte.del.gruppo.di.sicurezza. Si.consiglia.di.collocare.un.rubinetto.di.arresto.a.monte.del.gruppo.di.sicurezza. Utilizzare sempre tubi nuovi per il raccordo alla rete di alimentazione idrica, non riutilizzare mai tubi usati. I tubi dovranno inoltre essere conformi alla norma EN 61770.
Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Note per l'utilizzatore : •.Il.bollitore.è.collegato.alla.rete.di.distribuzione.idraulica.mediante.un.raccordo.per.l'acqua.fredda.e.ai.suoi.punti.di.utilizzo.mediante.un.rac-. . cordo.per.l'acqua.calda. •.L’acqua.calda.viene.preriscaldata.o.riscaldata.dall'energia.solare.per.mezzo.del.serpentino.inferiore. •.Controllare.periodicamente.che.tutti.i.dispositivi.di.comando,.di.regolazione.e.di.controllo.funzionino.correttamente. Utilizzare sempre tubi di collegamento nuovi per il collegamento alla rete di alimentazione idrica, non riutilizzare mai tubi usati. I tubi dovranno inoltre essere conformi alla norma EN 61770. CURA E MANUTENZIONE DISINSERIRE LA CORRENTE PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO SULL'APPARECCHIO Tutti.gli.interventi.devono.essere.eseguiti.da.un.operatore.qualificato.
Technische handleiding en installatiegids Technische kenmerken en afmetingen van het toestel 1 met spiraal Eenheid.:.mm Warmwateruitgang.1’’M Ingang.koud.water.1.‘‘F Terugloop.spiraal.1’’F Afmetingen (in mm) Vertrek.spiraal.1’’F 200 L 300 L 450 L Zijflens.ø.110 Aansluitstuk.1’’.1/.voor.elektrische.weerstand 131 1834 1744 17 1794 1704 Bovenste.magnesium.anode Huls.voor.sensor Zijdelingse.magnesium.anode 1003 Huls.voor.sensor...
Technische handleiding en installatiegids Technische kenmerken en afmetingen van het toestel 2 met spiralen Eenheid.:.mm Warmwateruitgang.1’’M Ingang.koud.wate.1.‘‘F Terugloop.zonnespiraal.1’’F Afmetingen (in mm) Vertrek.zonnespiraal.1’’F 200 L 300 L 450 L Terugloop.verwarmingsspiraal.1’’F Vertrek.verwarmingsspiraal.1’’F 131 1834 1744 Zijflens.ø.110 17 1794 1704 Aansluitstuk.1’’.1/.voor.elektrische.weerstand Bovenste.magnesium.anode Huls.voor.sensor...
Technische handleiding en installatiegids Aanbevolen installatieomstandigheden Voor.de.onderhoudswerkzaamheden.moet.er.: -.Een.vrije.ruimte.van.min..50.cm.rond.de.plastic.behuizing.zodat.de.flens.aan.de.zijkant.goed.toegankelijk.is. -.een.directe.toegang.tot.de.veiligheidsgroep.voorzien.worden, -.In.badkamers.gelden.er.bijzondere.regels.(NF C15 100). Definitie : Volume-omhulsel (A). :. Het. volume-omhulsel. is. het. buitens- te. volume. van. de. badkuip. of. van. de. douchebak. en. wordt. aan. de. ene. zijde. afgebakend. door. het. cilindrische. verticale. opper- vlak.
Technische handleiding en installatiegids Veiligheidsgroep Het.apparaat.dient.verplicht.uitgerust.te.worden.met.een.veiligheidsgroep.conform.de.geldende.nationale.en.Europese.normen..Deze.moet. gekoppeld.worden.aan.de.koudwaterleiding.en.geschikt.zijn.voor.de.maximale.werkdruk.(zie.etiket.met.technische.specificaties). We.raden.u.aan.veiligheidsgroepen.voorzien.van.membraan.te.gebruiken. De. veiligheidsgroep. 1’’. moet. zo. dicht. mogelijk. bij. de. toevoer. van. koud. water. van. de. boiler. worden. gemonteerd.. De.waterstroom.mag.nooit.geblokkeerd.worden.door.welk.onderdeel.of.accessoire.dan.ook. Als. de. groep. omwille. van. technische. redenen. niet. in. directe. verbinding. kan. worden. geïnstalleerd. met. de. toegang. van.het.koude.water,.dan.moet.er.een.niet-flexibele.verbinding.worden.gebruikt.die.dezelfde.afmeting.heeft.als.de.toegang.van.het.koude.
Page 53
Technische handleiding en installatiegids EEN.HYDROSANITAIRE.BOILER.dient.als.volgt.te.worden.aangesloten.: BOILER 2S BOILER 1S Uitgang warm water Uitgang warm water Toevoer verwarmingsketel Weerstand (behalve 200 L) Terugloop verwarmingsketel Hercirculatie Hercirculatie Ingang Toevoer warmtewisselaar zonnesysteem Ingang koud water Ingang koud water Uitgang Terugloop warmtewisselaar zonnesysteem...
Technische handleiding en installatiegids INDIENSTNAME Vulling van de sanitaire kring Voor.sanitair.water.:.vul.de.accumulator.met.koud.water.en.laat.de.lucht.uit.de.bak.ontsnappen.door.de.aftapafsluiter.voor.warm.water.open. te.draaien..Zodra.er.water.uit.de.warmwaterkraan.komt,.mag.u.de.kraan.terug.dichtdraaien. Alleen.een.opgeleid.persoon.mag.het.toestel.in.werking.doen.treden. Aandacht : -.Het.toestel.mag.nooit.onder.spanning.komen.te.staan.wanneer.het.leeg.is.want.dan.kunnen.de.elektrische.onderdelen.beschadigd.. . raken.bij.gebruik.van.de.optionele.elektrische.set. -.Controleer.de.dichtheid.van.de.verschillende.verbindingen..Indien.nodig,.draai.dan.de.bouten.aan.(aanbevolen.is.7.tot.10.Nm.–.sleutel. . . met.koppelbegrenzing).en.eventueel.ook.die.van.de.aansluitingen. -.Blokkeer.nooit.de.opening.van.de.veiligheidsgroep.. Installatie schoonmaken Vooraleer.u.de.installatie.vult.moeten.eerst.de.buizen.schoongemaakt.worden.zodat.er.geen.montageresten.meer.in.zitten. Zelfs.het.kleinste.vreemde.deeltje.kan.als.een.catalysator.werken.en.kan.de.thermische.kring.onderbreken. Spoel.de.installatie.volledig.uit.om.zeker.alle.restanten.verwijderd.te.hebben. Leeg.vervolgens.de.volledige.installatie. TIPS VOOR DE INSTALLATIE MET ZONNESENSOREN Vullen en spoelen van het zonnegedeelte De.installatie.kan.worden.gevuld.en.geactiveerd.op.voorwaarde.dat.er.een.warmte-extractor.is.gemonteerd.
Technische handleiding en installatiegids Opmerking voor de gebruiker : •.De.boiler.wordt.verbonden.met.een.hydraulisch.verdeelsysteem.door.middel.van.een.koudwateraansluiting.en.met.de.gebruikspunten.. . door.middel.van.de.warmwateraansluiting. •.Het.warme.water.wordt.voorverwarmd.of.verwarmd.met.zonne-energie.door.middel.van.de.onderste.verwarmingsspiraal. •.Controleer.regelmatig.of.de.bedienings-,.afstel.en.controlefuncties.nog.correct.werken. Gebruik steeds nieuwe verbindingsleidingen voor de verbinding met het waternetwerk. Hergebruik nooit gebruikte leidingen. Deze leidingen dienen conforrm de norm EN 61770 te zijn. ONDERHOUD ER MAG GEEN STROOM OP HET TOESTEL ZITTEN WANNEER ER EEN INTERVENTIE PLAATSVINDT Alle.handelingen.dienen.door.een.bevoegd.persoon.te.worden.uitgevoerd.
Page 58
Manual técnico de instalación y Guía del usuario Índice Instrucciones de transporte, Almacenamiento y Reciclaje ........................59 Recomendaciones generales....................................59 Declaración de conformidad..................................... 59 Conformidad.de.diseño.y.fabricación..................................59 Normas generales de seguridad....................................60 Descripción técnica........................................61 Datos.técnicos.según.norma.1897.:.006................................
Manual técnico de instalación y Guía del usuario NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Leyenda.de.los.símbolos: 11 - Durante los trabajos, utilice indumentaria y equipos de El. incumplimiento. de. la. advertencia. conlleva. riesgos. de. sufrir. protección individual. lesiones.mortales.en.determinadas.circunstancias.para.las.per- Lesiones. personales. provocadas. por. electrocución,. por. la. sonas.
Manual técnico de instalación y Guía del usuario DESCRIPCIÓN TÉCNICA Datos técnicos según norma 12897: 2006 ACUMULADOR 1S/2S 200 L 300 L 450 L Serpentín superior Capacidad.del.serpentín Superficie.del.serpentín Potencia.del.intercambiador.(EN.1533) 14, 14, 19,7 Potencia.del.intercambiador.(EN.1897) 13,8 13,8 17,4 Pérdida.de.carga.del.serpentín mbar Serpentín inferior Capacidad.del.serpentín...
Manual técnico de instalación y Guía del usuario Características técnicas y dimensionales del aparato 1 Serpentín Unidad.:.mm Salida.de.agua.caliente.1’’M Entrada.de.agua.fría.1.‘‘F Retorno.de.serpentín.1’’F Dimensiones (en mm) Salida.de.serpentín.1’’F 200 L 300 L 450 L Brida.lateral.ø.110 Racor.1"’.1/.para.resistencia.eléctrica 131 1834 1744 17 1794 1704 Ánodo.de.magnesio.superior Dedo.frío.para.sonda Ánodo.de.magnesio.lateral...
Manual técnico de instalación y Guía del usuario Características técnicas y dimensionales del aparato 2 Serpentines Unidad.:.mm Salida.de.agua.caliente.1’’M Entrada.de.agua.fría.1.‘‘F Retorno.de.serpentín.de.caldera.1’’F Dimensiones (en mm) Salida.de.serpentín.de.caldera.1’’F 200 L 300 L 450 L Retorno.de.serpentín.solar.1’’F Salida.de.serpentín.solar.1’’F 131 1834 1744 Brida.lateral.ø.110 17 1794 1704 Racor.1"’.1/.para.resistencia.eléctrica Ánodo.de.magnesio.superior...
Manual técnico de instalación y Guía del usuario Volumen de instalación recomendado Para.permitir.las.operaciones.de.mantenimiento,.hay.que.prever: -.Un.espacio.libre.mínimo.de.50.cm.frente.a.la.tapa.de.plástico.que.permite.acceder.a.la.brida.lateral, -.Un.acceso.directo.al.grupo.de.seguridad, -.Caso.particular.de.una.instalación.en.un.cuarto.de.baño.(NF C15 100) Definición : Volumen envolvente.(A):.El.volumen.envolvente.es.el.volumen.exterior. a.la.bañera.o.al.plato.de.ducha.y.está.limitado.por.una.parte.por.la.super- ficie.cilíndrica.vertical.circunscrita.a.la.bañera.o.al.plato.de.ducha.y,.por. otra.parte,.por.el.plano.horizontal.situado.a.,5.m.del.fondo.de.la.bañera. o.del.plato.de.ducha. Volumen de protección.(B):.El.volumen.de.protección.es.el.volumen.de. accesibilidad.con.la.mano.para.una.persona.que.se.encuentre.en.la.ba- ñera. o. en. el. plato. de. ducha,. el. cual. es. exterior. al. volumen. envolvente.. Está.limitado.por.la.superficie.cilíndrica.vertical.a.una.distancia.de.0,60.
Manual técnico de instalación y Guía del usuario Grupo de seguridad El.aparato.debe.estar.instalado.obligatoriamente.con.un.grupo.de.seguridad.acorde.con.las.normas.nacionales.y.europeas.en.vigor,.conectado. a.un.tubo.de.entrada.de.agua.fría.adaptado.a.la.presión.de.servicio.máxima.indicada.en.la.etiqueta.técnica. Es.aconsejable.utilizar.un.grupo.de.seguridad.de.tipo.con.membrana. El.grupo.de.seguridad.1’’..debe.montarse.lo.más.cerca.posible.de.la.entrada.de.agua.fría.y.el.paso.de.agua.nunca.debe.verse.obstaculizado.por. otros.accesorios. Si,.por.motivos.técnicos,.el.grupo.de.seguridad.no.puede.instalarse.en.conexión.directa.con.la.entrada.de.agua.fría,.la.conexión.utilizada.deberá. ser.rígida.y.del.mismo.tamaño.que.la.entrada.de.agua.fría.1’’ . En.todos.los.casos,.la.conexión.deberá.realizarse.con.un.material.resistente.a.las.temperaturas.y.a.las.presiones.indicadas.en.la.etiqueta.téc- nica. La.salida.de.evacuación.del.grupo.de.seguridad.nunca.deberá.estar.obstruida.y.deberá.conectarse.a.tubos.de.evacuación.vertical.de.diámetro. al.menos.igual.al.de.las.conexiones.del.aparato. Es.aconsejable.instalar.el.grupo.de.seguridad.lo.más.bajo.posible.para.permitir.un.vaciado.suficiente.del.aparato. Si.la.presión.de.alimentación.es.superior.a.4,5.bares,.se.debe.instalar.un.reductor.de.presión.antes.del.grupo.de.seguridad. Es.aconsejable.añadir.una.válvula.de.cierre.antes.del.grupo.de.seguridad. Utilice siempre tubos de conexión nuevos para la conexión a la red de alimentación de agua, nunca reutilice tubos usados. Estos tubos deben cumplir la norma EN 61770.
Page 67
Manual técnico de instalación y Guía del usuario LA.INSTALACIÓN.HIDROSANITARIA.debe.conectarse.como.se.indica.a.continuación.: ACUMULADOR 2S ACUMULADOR 1S Salida de agua caliente Salida de agua caliente Entrada caldera Resistencia (excepto 200 L) Retorno caldera Recirculación Recirculación Entrada solar Entrada serpentín Entrada de agua fría Entrada de agua fría Retorno serpentín...
Manual técnico de instalación y Guía del usuario PUESTA EN SERVICIO Llenado del circuito sanitario Para.el.agua.de.uso.sanitario,.llene.el.acumulador.de.agua.fría.y.purgue.el.aire.del.depósito.abriendo.la.válvula.de.trasiego.de.agua.caliente.. Cuando.empiece.a.salir.agua.por.el.grifo.de.agua.caliente,.ciérrelo. Sólo.un.instalador.autorizado.puede.poner.en.marcha.el.aparato. Atención : -.el.aparato.nunca.debe.conectarse.a.la.corriente.estando.vacío,.existe.riesgo.de.deterioro.de.los.componentes.eléctricos,.en.caso.de.. . uso.del.kit.eléctrico.opcional. -.Comprobar.la.estanqueidad.de.las.diferentes.juntas..Si.es.preciso,.apretar.de.nuevo.los.pernos.(par.recomendado.de.7.a.10.Nm.–.llave. . . dinamométrica).o.las.conexiones. -.nunca.se.debe.obturar.el.orificio.del.grupo.de.seguridad.. Limpieza de la instalación Antes.de.proceder.al.llenado.de.la.instalación,.limpiar.los.tubos.para.eliminar.posibles.residuos.del.montaje. Incluso.pequeñas.cantidades.de.material.residual.pueden.actuar.como.catalizador.y.provocar.la.descomposición.del.fluido.termovector. Limpie.completamente.la.instalación.hasta.eliminar.todos.los.residuos. A.continuación,.vacíe.la.instalación.completamente. CONSEJOS PARA LA INSTALACIÓN CON CAPTADORES SOLARES Llenado y limpieza de la parte solar La.instalación.puede.llenarse.y.ponerse.en.servicio.únicamente.si.existe.un.extractor.de.calor.
Manual técnico de instalación y Guía del usuario Notas del usuario : •.El.acumulador.está.conectado.a.la.red.de.distribución.hidráulica.mediante.el.racor.para.agua.fría.y.a.sus.puntos.de.uso.mediante.el.racor.de.. . agua.caliente. •.El.agua.caliente.se.precalienta.o.se.calienta.con.energía.solar.mediante.el.serpentín.inferior. •.Compruebe.periódicamente.que.todos.los.dispositivos.de.control.y.de.regulación.funcionan.correctamente. Utilice siempre tubos de conexión nuevos para la conexión a la red de alimentación de agua, nunca reutilice tubos usados. Estos tubos deben cumplir la norma EN 61770. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN CORTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INTERVENCIÓN EN EL APARATO Todas.las.operaciones.debe.realizarlas.un.técnico.instalador.autorizado...
Manual técnico de instalación y Guía del usuario LÍMITE DE LA GARANTÍA La.garantía.sólo.es.válida.si.el.aparato.ha.sido.instalado.por.un.técnico.instalador.autorizado. Quedan.excluidos.de.la.garantía.los.fallos.debidos.a.: condiciones.ambientales.anormales.: •.Situación.en.un.lugar.a.la.intemperie.o.expuesto.a.las.heladas. •.Alimentación.con.agua.de.lluvia,.pozos.o.con.criterios.de.agresividad.particularmente.anormales.y.no.conformes.con.las.normas.nacionales.. . y.normativas.vigentes. •.La.garantía.se.limita.a.la.sustitución.o.reparación.del.aparato.y.de.los.componentes.que.hayan.sido.calificados.como.defectuosos.de.origen..Si.es.preciso,.la.pieza.o.el.producto.deberá.ser.devuelto.a.una.de.nuestras.fábricas.sólo.después.del.acuerdo.previo.de.nuestros.departa-. . mentos.técnicos..Los.costes.de.mano.de.obra,.transporte,.embalaje.y.desplazamiento.irán.a.cargo.del.usuario..La.sustitución.o.la.reparación.. . de.un.componente.de.un.aparato.en.ningún.caso.dará.lugar.a.indemnización.alguna. •.Daños.varios.ocasionados.por.golpes.o.caídas.durante.la.manipulación.después.de.la.entrega.de.fábrica. •.En.particular,.daños.por.agua.que.hubieran.podido.evitarse.con.una.reparación.inmediata.del.calentador. La.garantía.sólo.es.aplicable.al.calentador.y.a.sus.componentes.con.exclusión.de.todo.o.parte.de.la.instalación.eléctrica.o.hidráulica.del.apa- rato. •.Corriente.eléctrica.con.sobretensiones.importantes.(en.caso.de.instalación.de.un.kit.eléctrico). Una.instalación.no.conforme.con.la.reglamentación,.con.las.normas.nacionales.en.vigor.y.con.las.reglas.del.oficio. En.particular.: •.Ausencia.o.montaje.incorrecto.del.grupo.de.seguridad. •.Montaje.de.un.grupo.de.seguridad.no.conforme.con.las.normas.nacionales.en.vigor.y.utilización.de.un.grupo.de.seguridad.usado.en.la.ins. . talación.de.un.calentador.nuevo. •.Modificación.del.ajuste.del.grupo.de.seguridad.rompiendo.el.precinto.de.plomo. •.Corrosión.anormal.debida.a.una.conexión.hidráulica.incorrecta.(contacto.directo.hierro.-.cobre). •.Conexión.eléctrica.defectuosa.no.conforme.con.las.normas.de.instalación.nacionales.en.vigor,.toma.de.tierra.incorrecta,.sección.de.cable..
Page 72
Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Índice Instruções de transporte, Armazenamento e Reciclagem.......................... 73 Recomendações gerais......................................... 73 Declaração de conformidade....................................73 Conformidade.de.concepção.e.fabrico..................................73 Normas gerais de segurança..................................... 74 Descrição técnica..........................................75 Datos.técnicos.de.acordo.com.a.norma.1897.:.006............................
Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Manual técnico de instalação e Guia do utilizador INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE, ARMAZENAMENTO E RECICLAGEM •.O.aparelho.deve.ser.transportado.de.acordo.com.os.pictogramas.inscritos.na.embalagem. •.O.aparelho.deve.ser.transportado.e.armazenado.num.local.seco.e.ao.abrigo.do.gelo. •.A.directiva EU 2002/96/EC.impõe.a.recolha.selectiva.e.a.reciclagem.dos.aparelhos.eléctricos.e.electrónicos.. . usados. •.O.símbolo."contentor.de.lixo.barrado.com.uma.cruz".ostentado.pelo.aparelho.indica.que.o.produto,.em.fim.de.vida,.. . deve.ser.tratado.separadamente.dos.resíduos.domésticos.e.entregue.num.centro.de.triagem.de.resíduos.destinado.. . aos.aparelhos.eléctricos.e.electrónicos.ou.recuperado.pelo.revendedor,.aquando.da.compra.de.um.novo.aparelho.. . equivalente. •.A.triagem.selectiva,.que.permite.a.reciclagem.do.aparelho.em.fim.de.vida.e.respectivo.tratamento,.amiga.do.ambiente,.contribui.para.evitar. . . os.eventuais.efeitos.negativos.sobre.o.meio.ambiente.e.favorece.a.reciclagem.das.matérias.que.compõem.o.produto. •.Para.obter.mais.informações.sobre.os.centros.de.recolha.de.resíduos.existentes,.dirija-se.ao.serviço.de.recolha.de.resíduos.da.sua.área..
Manual técnico de instalação e Guia do utilizador NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA Legenda.dos.símbolos.: 11 - Durante os trabalhos, usar vestuário e equipamentos de O.desrespeito.pelo.aviso.implica.riscos.de.lesões.mortais.em.cer- protecção individual. tas.circunstâncias.para.as.pessoas. Lesões. pessoais. provocadas. por. electrocussão,. projecção. de. O.desrespeito.pelo.aviso.implica.o.risco.de.danos.graves.em.cer- estilhaços.ou.fragmentos,.inalação.de.poeiras,.embates,.cortes,. tas.circunstâncias.para.objectos,.plantas.ou.animais. picadas,.abrasões,.ruído,.vibrações. ************ 12 - As operações internas devem ser efectuadas com a 1 - Evitar efectuar uma operação que implique a abertura do maior prudência, evitando qualquer contacto brusco com aparelho.
Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Manual técnico de instalação e Guia do utilizador DESCRIÇÃO TÉCNICA Dados técnicos de acordo com a norma 12897 : 2006 ACUMULADOR 1S/2S 200 L 300 L 450 L Serpentina superior Capacidade.serpentina Superfície.serpentina Potência.do.permutador.(EN.1533)
Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Características técnicas e dimensões do aparelho 1 Serpentina Unidade.:.mm Saída.água.quente.1’’M Entrada.água.fria.1.‘‘F Retorno.serpentina.1’’F Dimensões (en mm) Partida.serpentina.1’’F 200 L 300 L 450 L Flange.lateral.ø.110 Adaptador.1’’.1/.para.resistência.eléctrica 131 1834 1744 17 1794 1704 Anodo.de.magnésio.superior Bainha.de.protecção.para.sonda Anodo.de.magnésio.lateral...
Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Características técnicas e dimensões do aparelho 2 Serpentinas Unidade.:.mm Saída.água.quente.1’’M Entrada.água.fria.1.‘‘F Retorno.serpentina.solar.1’’F Dimensões (en mm) Partida.serpentina.solar.1’’F 200 L 300 L 450 L Retorno.serpentina.caldeira.1’’F Partida.serpentina.caldeira.1’’F 131 1834 1744 Flange.lateral.ø.110...
Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Volume de instalação recomendado Para.possibilitar.as.operações.de.manutenção,.é.necessário.prever: -.Um.espaço.livre.de.pelo.menos.50.cm.em.frente.da.tampa.plástica,.que.permita.aceder.à.flange.lateral, -.Um.acesso.directo.ao.grupo.de.segurança, -.Caso.particular.de.uma.instalação.numa.casa.de.banho.(NF C15 100). Definição : Volume envolvente.(A):.O.volume.envolvente.é.o.volume.exterior.à.ban- heira. ou. à. base. de. duche,. que. é. limitado,. por. um. lado,. pela. superfície. cilíndrica.vertical.circunscrita.à.banheira.ou.à.base.de.duche.e,.por.outro.
Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Grupo de segurança O.aparelho.deve.ser.obrigatoriamente.instalado.com.um.grupo.de.segurança.em.conformidade.com.as.normas.nacionais.e.europeias.em.vigor,. ligado.ao.tubo.de.entrada.da.água.fria.e.adaptado.à.pressão.de.serviço.máxima.indicada.na.etiqueta.técnica. Recomenda-se.a.utilização.de.um.grupo.de.segurança.do.tipo.com.membrana. O.grupo.de.segurança.1’’..deve.ser.montado.o.mais.próximo.possível.da.entrada.da.água.fria.e.a.passagem.da.água.nunca.deve.estar.obstruída. por.outros.acessórios. Se,.por.razões.técnicas,.não.for.possível.instalar.o.grupo.de.segurança.ligado.directamente.à.entrada.de.água.fria,.o.tubo.utilizado.deverá.ser. rígido.e.ter.a.mesma.medida.da.entrada.de.água.fria.1’’ . Em.todos.os.casos,.o.material.de.composição.do.tubo.deverá.ser.resistente.às.temperaturas.e.às.pressões.indicadas.na.etiqueta.técnica. A.saída.da.evacuação.do.grupo.de.segurança.nunca.deverá.estar.obstruída,.devendo.estar.ligada.aos.tubos.de.evacuação.vertical.com.diâ- metro.pelo.menos.igual.ao.das.ligações.do.aparelho. Recomenda-se.que.o.grupo.de.segurança.seja.instalado.o.mais.baixo.possível,.para.permitir.um.esvaziamento.suficiente.do.aparelho. Se.a.pressão.de.alimentação.for.superior.a.4,5.bares,.é.necessário.instalar.um.redutor.de.pressão.a.montante.do.grupo.de.segurança. Recomenda-se.a.colocação.de.uma.torneira.de.paragem.a.montante.do.grupo.de.segurança. Utilizar sempre tubos de ligação novos para a ligação à rede de alimentação de água; nunca reutilizar tubos usados. Além disso, estes tubos devem estar conformes à...
Page 81
Manual técnico de instalação e Guia do utilizador O.EQUIPAMENTO.HIDROSSANITÁRIO.deve.ser.ligado.da.seguinte.maneira.: ACUMULADOR 1S ACUMULADOR 2S Saída água quente Saída água quente Chegada caldeira Resistência (excepto 200 L) Retorno caldeira Recirculação Recirculação Chegada serpentina Chegada solar Entrada água fria Entrada água fria Retorno serpentina...
Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Manual técnico de instalação e Guia do utilizador COLOCAÇÃO EM SERVIÇO Enchimento do circuito sanitário Relativamente.à.água.de.uso.sanitário,.encher.o.acumulador.de.água.fria.e.evacuar.o.ar.contido.no.depósito,.abrindo.uma.torneira.de.trasfega. de.água.quente..Logo.que.água.correr.pela.torneira.de.água.quente,.fechar.a.mesma. Só.pessoal.qualificado.está.habilitado.a.realizar.a.ligação.do.aparelho. Atenção : -.O.aparelho.nunca.deve.ser.ligado.quando.está.vazio,.sob.pena.de.deteriorar.os.componentes.eléctricos,.em.caso.de.utilização.do.kit.. . eléctrico.opcional. -.Verificar.a.estanqueidade.das.várias.juntas..Se.necessário,.proceder.ao.aperto.dos.pernos.(preconização.de.aperto.com.uma.chave.. . dinamométrica:.de.7.a.10.Nm).ou.dos.adaptadores. -.Nunca.obturar.o.orifício.do.grupo.de.segurança.. Limpeza da instalação Antes.de.encher.a.instalação,.limpar.os.tubos.para.remover.eventuais.resíduos.da.montagem. Mesmo.pequenas.quantidades.de.material.estranho.podem.actuar.como.catalisador.e.provocar.a.decomposição.do.fluido.termovector. Enxaguar.por.completo.a.instalação.até.eliminar.todos.os.resíduos.
Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Notas do utilizador : •..O..acumulador.está.ligado.à.rede.de.distribuição.hidráulica.através.do.adaptador.para.a.água.fria.e.aos.respectivos.pontos.de.utilização..por.intermédio.do.adaptador.de.água.quente. •..A.água.quente.é.pré-aquecida.ou.aquecida.pela.energia.solar.graças.à.serpentina.inferior. •..Verificar.periodicamente.se.todos.os.dispositivos.de.comando,.de.regulação.de.controlo.funcionam.correctamente. Utilizar sempre tubos de ligação novos para a ligação à rede de alimentação de água ; nunca reutilizar tubos usados. Além disso, estes tubos devem estar conformes à norma EN 61770. MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO A CORRENTE DEVE SER DESLIGADA, ANTES DE QUALQUER INTERVENÇÃO NO APARELHO Todas.as.operações.devem.ser.efectuadas.por.um.operador.qualificado.
Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Manual técnico de instalação e Guia do utilizador LIMITE DE GARANTIA A.garantia.só.é.válida,.se.a.instalação.for.efectuada.por.um.operador.qualificado. Estão.excluídas.destas.garantias.as.deficiências.provocadas.por: Condições.ambientais.anormais.: •.posicionamento.num.local.sujeito.ao.gelo.ou.às.intempéries. •.alimentação.com.água.da.chuva,.proveniente.de.poços.ou.que.apresente.critérios.de.agressividade.particularmente.anormais.e.não.confor. . me.às.regras.nacionais.e.normas.em.vigor. •. a. garantia. limita-se. à. troca. ou. à. reparação. dos. aparelhos. e. componentes. que. tenhamos. reconhecido. como. defeituosos. de. origem.. Se. .