Ariston 200 L Technical Installation Instructions And User Manual
Ariston 200 L Technical Installation Instructions And User Manual

Ariston 200 L Technical Installation Instructions And User Manual

1s/2s vertical floor-mounted tank
Hide thumbs Also See for 200 L:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Consignes de Transport, Stockage Et Recyclage

    • Recommandations Générales

    • Déclaration de Conformité

      • Conformité.de.conception.et.fabrication
    • Normes Générales de Sécurité

    • Description Technique

    • FR Données.techniques.selon.norme.1897.:.006

      • Caractéristiques.techniques.et.dimensionnelles.de.l'appareil.1.Serpentin
      • Caractéristiques.techniques.et.dimensionnelles.de.l'appareil..Serpentins
    • Généralités

      • Particularités
    • Installation

      • Instructions.D'installation
      • Volume.D'installation.conseillé
      • Raccordement.de.l'eau.et.opérations.préliminaires
      • Groupe.de.sécurité
      • Schéma.hydraulique
    • Mise en Service

      • Remplissage.du.circuit.sanitaire
      • Nettoyage.de.l'installation
    • Conseils Pour L'installation Avec Capteurs Solaires

      • Remplissage.et.rinçage.de.la.partie.solaire
      • Pression.de.la.partie.solaire
      • Mise.en.service.pompe.solaire.et.régulateur.solaire
      • Réglage.du.Débit
      • Notes.de.l'utilisateur
    • Entretien Et Maintenance

      • Nettoyage.extérieur
      • Vidange
      • Enlever.le.calcaire
    • Limite de Garantie

  • Italiano

    • Raccomandazioni Generali

    • Dichiarazione DI Conformità

      • Conformità.DI.progettazione.e.costruzione
    • Istruzioni DI Trasporto, Immagazzinaggio E Riciclaggio

    • Norme Generali DI Sicurezza

    • IT Dati.tecnici.secondo.la.norma.1897.:.006

      • Caratteristiche.tecniche.e.dimensionali.dell'apparecchio.a.1.Serpentino
      • Caratteristiche.tecniche.e.dimensionali.dell'apparecchio.a..Serpentini
    • Descrizione Tecnica

    • Generalità

      • Particolarità
    • Installazione

      • Istruzioni.DI.installazione
      • Volume.D'installazione.consigliato
      • Collegamento.dell'acqua.e.operazioni.preliminari
      • Gruppo.DI.sicurezza
      • Schema.idraulico
    • Messa in Servizio

      • Riempimento.del.circuito.sanitario
      • Pulitura.dell'impianto
    • Consigli Per L'installazione con Sensori Solari

      • Riempimento.e.risciacquo.della.parte.solare
      • Pressione.della.parte.solare
      • Messa.in.servizio.pompa.solare.e.regolatore.solare
      • Regolazione.della.portata
      • Note.per.l'utilizzatore
    • Cura E Manutenzione

      • Pulizia.esterna
      • Svuotamento
      • Togliere.il.calcare
    • Limite DI Garanzia

  • Dutch

    • Voorschriften Inzake Transport, Opslag en Recyclage

    • Conformiteitsverklaring

      • Conformiteit.van.het.concept.en.de.fabricatie
    • Algemene Aanbevelingen

    • Algemene Veiligheidsnormen

    • Technische Beschrijving

    • FL Technische.gegevens.volgens.de.norm.1897.:.006

      • Technische.kenmerken.en.afmetingen.van.het.toestel.1.Met.spiraal
      • Technische.kenmerken.en.afmetingen.van.het.toestel..Met.spiralen
    • Installatie

      • Instructies.voor.de.installatie
      • Aanbevolen.installatieomstandigheden
      • Aansluiting.met.het.waternetwerk.en.de.voorafgaande.handelingen
      • Veiligheidsgroep
      • Hydraulisch.schema
    • Algemeen

      • Bijzonderheden
    • Indienstname

      • Vulling.van.de.sanitaire.kring
      • Installatie.schoonmaken
    • Tips Voor de Installatie Met Zonnesensoren

      • Vullen.en.spoelen.van.het.zonnegedeelte
      • Druk.van.het.zonnegedeelte
      • Indienstname.van.de.zonnepomp.met.zonneregulator
      • Afstelling.van.het.debiet
      • Opmerking.voor.de.gebruiker
    • Onderhoud

      • Reiniging.van.de.buitenkant
      • Lediging
      • Verwijdering.van.kalkafzetting
    • Garantievoorwaarden

  • Español

    • Recomendaciones Generales

    • Declaración de Conformidad

      • Conformidad.de.diseño.y.fabricación
    • Instrucciones de Transporte, Almacenamiento y Reciclaje

    • Normas Generales de Seguridad

    • ES Datos.técnicos.según.norma.1897.:.006

      • Características.técnicas.y.dimensionales.del.aparato.1.Serpentín
      • Características.técnicas.y.dimensionales.del.aparato..Serpentines
    • Descripción Técnica

    • Instalación

      • Instrucciones.de.instalación
      • Volumen.de.instalación.recomendado
      • Conexión.de.agua.y.operaciones.preliminares
      • Grupo.de.seguridad
      • Esquema.hidráulico
    • Características Generales

      • Características.particulares
    • Puesta en Servicio

      • Llenado.del.circuito.sanitario
      • Limpieza.de.la.instalación
    • Consejos para la Instalación Com Captadores Solares

      • Llenado.y.limpieza.de.la.parte.solare
      • Presíon.de.la.parte.solare
      • Puesta.en.servicio.de.la.bomba.solar.y.del.regulador.solar
      • Regulación.del.caudal
      • Notas.del.usuario
    • Mantenimiento y Conservación

      • Limpieza.exterior
      • Vaciado
      • Limpieza.de.acumulaciones.de.cal
    • Límite de la Garantía

  • Português

    • Instruções de Transporte, Armazenamento E Reciclagem

    • Recomendações Gerais

    • Declaração de Conformidade

      • Conformidade.de.concepção.e.fabrico
    • Normas Gerais de Segurança

    • PT Datos.técnicos.de.acordo.com.a.norma.1897.:.006

      • Características.técnicas.e.dimensões.do.aparelho.1.Serpentina
      • Características.técnicas.e.dimensões.do.aparelho..Serpentinas
    • Descrição Técnica

    • Generalidades

      • Particularidades
    • Instalação

      • Instruções.de.intalação
      • Volume.de.instalação.recomendado
      • Ligação.da.água.e.operações.preliminares
      • Grupo.de.segurança
      • Esquema.hidráulico
    • Colocação Em Serviço

      • Enchimento.do.circuito.sanitário
      • Limpeza.da.instalação
    • Conselhos para a Instalação Com Sensores Solares

      • Enchimento.e.enxaguamento.da.parte.solar
      • Pressão.da.parte.solar
      • Colocação.em.serviço.da.bomba.solar.e.do.regulador.solar
      • Regulação.do.caudal
      • Notas.do.utilizador
    • Manutenção E Conservação

      • Limpeza.exterior
      • Esvaziamento
      • Remover.o.calcário
    • Limite de Garantia

    • Nota's

    • Observações

    • Notes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
Notice Technique d'Installation et Guide d'Utilisation
Technical Installation Instructions and User Guide
Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso
Technische handleiding en installatiegids
Manual técnico de instalación y Guía del usuario
Manual técnico de instalação e Guia do utilizador
200 - 300 - 450 L
BALLON VERTICAL AU SOL 1S/2S
1S/2S VERTICAL FLOOR-MOUNTED TANK
BOLLITORE VERTICALE A PAVIMENTO 1S/2S
VERTICALE BOILER GRONDMODEL 1S/2S
ACUMULADOR VERTICAL DE SUELO 1S/2S
ACUMULADOR VERTICAL DE CHÃO 1S/2S
FR
GB
IT
FL
ES
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston 200 L

  • Page 1 Notice Technique d’Installation et Guide d’Utilisation Technical Installation Instructions and User Guide Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Technische handleiding en installatiegids Manual técnico de instalación y Guía del usuario Manual técnico de instalação e Guia do utilizador 200 - 300 - 450 L BALLON VERTICAL AU SOL 1S/2S 1S/2S VERTICAL FLOOR-MOUNTED TANK BOLLITORE VERTICALE A PAVIMENTO 1S/2S...
  • Page 2: Table Of Contents

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation Table des matières Consignes de transport, stockage et recyclage..............................3 Recommandations générales......................................3 Déclaration de conformité......................................3 Conformité.de.conception.et.fabrication..................................3 Normes générales de sécurité.....................................4 Description technique........................................5 Données.techniques.selon.norme.1897.:.006..............................5 Caractéristiques.techniques.et.dimensionnelles.de.l’appareil.1.Serpentin....................6 Caractéristiques.techniques.et.dimensionnelles.de.l’appareil..Serpentins....................7 Généralités............................................8 Particularités............................................8 Installation.
  • Page 3: Consignes De Transport, Stockage Et Recyclage

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation CONSIGNES DE TRANSPORT, STOCKAGE ET RECYCLAGE •.L’appareil.doit.être.transporté.en.respectant.les.pictogrammes.inscrits.sur.l’emballage. •.L’appareil.doit.être.transporté.et.stocké.au.sec.et.à.l’abri.du.gel. •.La.directive EU 2002/96/EC.impose.la.collecte.sélective.et.le.recyclage.des.appareils.électriques.et.électroniques..usagés. •.Le.symbole.«.poubelle.barrée.».reporté.sur.l’appareil.indique.que.le.produit,.en.fin.de.vie,.devant.être.traité.séparé-. . ment.des.déchets.domestiques,.doit.être.rapporté.dans.un.centre.de.tri.des.déchets.pour.les.appareils.électriques.et.. . électroniques.ou.repris.par.le.revendeur.lors.de.l’achat.d’un.nouvel.appareil.équivalent. •.Le.tri.sélectif,.permettant.le.recyclage.de.l’appareil.en.fin.de.vie.et.son.traitement,.respectueux.de.l’environnement,.contribue.à.éviter.les.. . éventuels.effets.négatifs.sur.l’environnement.et.favorise.le.recyclage.des.matières.qui.composent.le.produit. •.Pour.en.savoir.plus.sur.les.centres.de.collectes.des.déchets.existants,.adressez.vous.au.service.de.collecte.des.déchets.de.votre.commune.ou. . . auprès.du.magasin.dans.lequel.vous.avez.effectué.l’achat.de.votre.appareil. •.L’emballage.protège.votre.chauffe-eau.contre.les.dégâts.de.transport..Nous.utilisons.des.matériaux.sélectionnés.pour.des.motifs.liés.à.la.. . protection.de.l’environnement. Nous.vous.invitons.à.remettre.ces.matériaux.à.votre.centre.de.recyclage.ou.déchetterie.le/la.plus.proche. •.Si.cet.appareil.est.muni.de.piles.rechargeables,.celles-ci.doivent.être.enlevées.de.l’appareil.avant.qu’il.ne.soit.mis.au.rebut,.et.être.éliminées.. . de.façon.sûre..Ces.batteries.seront.enlevées.de.leur.support.situé.dans.leur.logement.accessible.sous.le.couvercle.plastique. RECOMMANDATIONS GENERALES La.notice.d’instructions.fait.partie.intégrante.du.produit.et.devra.être.remise.à.l’usager..Lire.attentivement.les.avertissements.de.la.notice,.car.
  • Page 4: Normes Générales De Sécurité

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 11 - Durant les travaux, se munir de vêtements et équipe- ments de protection individuelle. Légende.des.symboles.: Lésions. personnelles. provoquées. par. électrocution,. projection. Le.non-respect.de.l’avertissement.comporte.des.risques.de.lé- d’éclats. ou. fragments,. inhalation. de. poussières,. percussions,. sions.
  • Page 5: Description Technique

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation DESCRIPTION TECHNIQUE Données techniques selon norme 12897 : 2006 BALLON 1S/2S 200 L 300 L 450 L Serpentin supérieur Capacité.serpentin Superficie.serpentin Puissance.échangeur.(EN.1533) 14, 14, 19,7 Puissance.échangeur.(EN.1897) 13,8 13,8 17,4 Perte.de.charge.serpentin mbar Serpentin inférieur Capacité.serpentin 11,8 Superficie.serpentin...
  • Page 6: Caractéristiques.techniques.et.dimensionnelles.de.l'appareil.1.Serpentin

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation Caractéristiques techniques et dimensionnelles de l’appareil 1 Serpentin Unité.:.mm Sortie.eau.chaude.1’’M Entrée.eau.froide.1.‘‘F Retour.serpentin.1’’F Dimensions (en mm) Départ.serpentin.1’’F 200 L 300 L 450 L Bride.latérale.ø.110 Raccord.1’’.1/.pour.résistance.électrique 131 1834 1744 17 1794 1704 Anode.magnésium.supérieure Doigt.de.gant.pour.sonde Anode.magnésium.latérale 1003 Doigt.de.gant.pour.sonde...
  • Page 7: Caractéristiques.techniques.et.dimensionnelles.de.l'appareil..Serpentins

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation Caractéristiques techniques et dimensionnelles de l’appareil 2 Serpentins Unité.:.mm Sortie.eau.chaude.1’’M Entrée.eau.froide.1.‘‘F Retour.serpentin.solaire.1’’F Dimensions (en mm) Départ.serpentin.solaire.1’’F 200 L 300 L 450 L Retour.serpentin.chaudière.1’’F Départ.serpentin.chaudière.1’’F 131 1834 1744 Bride.latérale.ø.110 17 1794 1704 Raccord.1’’.1/.pour.résistance.électrique Anode.magnésium.supérieure Doigt.de.gant.pour.sonde...
  • Page 8: Généralités

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation GENERALITES Le.chauffe-eau.avec.échangeur.de.chaleur.à.tube.lisse.peut.être.raccordé.à.chaque.chaudière.à.gaz,..à.mazout.ou.à.un.système.solaire..La.dis- position.du/des.échangeurs.de.chaleur.sert.au.réchauffage.complet.de.l’eau.contenue.dans.l’accumulateur. La.cuve.est.protégée.par.un.revêtement.émaillé.appliquer.à.850°C,.correspondant.aux.exigences.de.la.DIN.4753. Le.chauffe-eau.doit.être.posé.par.un.installateur.agrée,.dans.un.local.protégé.contre.le.gel..Les.cuves.émaillées.sont.appropriées.pour.l’eau. sanitaire..Attention,.les.raccords.diélectriques.sont.obligatoires.pour.éviter.la.corrosion.(fer,.cuivre). Il.faut.obturer.tous.les.raccords.inutilisés..Les.directives.en.vigueur.et.les.prescriptions.du.service.local.des.eaux,.ainsi.que.les.normes.DIN.doi- vent.être.observées. Le.ballon.est.relié.au.réseau.de.distribution.hydraulique.par.le.biais.du.raccord.pour.l’eau.froide.et.à.ses.points.d’utilisation.par.le.biais.du.rac- cord.eau.chaude. Si.l’on.prélève.de.l’eau.chaude.d’un.point.d’utilisation,.l’eau.froide.entre.dans.le.réservoir.où.elle.est.chauffée.à.la.température.programmée.sur. le.thermostat.(non.fourni.avec.le.produit). Il.est.conseillé.de.régler.la.température.de.l’eau.sanitaire.entre.60°.et.65°C,.car.celle-ci.garantit.les.meilleures.performances.de.l’appareil.et. assure.: -.Le.maximum.d’hygiène, -.Limite.au.maximum.les.déperditions.thermiques, -.Limitation.de.la.formation.de.calcaire. Particularités.: . -.Serpentins.à.haut.rendement.:.puissance.de.réchauffement.élevée. . -.Pression.maximale.du.service.:.voir..données.techniques. . -.Indicateur.de.température. . -.Pieds.réglables.pour.meilleur.assise. . -.Protection.contre.la.corrosion.par.anode.magnésium. . -.Revêtement.extérieure.:.tôle.peinte,.coloris.blanc. . -.Isolation.thermique.:.polyuréthane.expansé. INSTALLATION Instructions d’installation S E U L U N P E R S O N N E L Q UA L I F I E E S T H A B I L I T É...
  • Page 9: Volume.d'installation.conseillé

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation Volume d’installation conseillé Pour.permettre.les.opérations.de.maintenance,.il.faut.prévoir.: -.Un.espace.libre.de.50.cm.au.moins.en.face.du.couvercle.plastique.permettant.d’accéder.à.la.bride.latérale, -.Un.accès.direct.au.groupe.de.sécurité, -.Cas.particulier.d’une.installation.dans.une.salle.de.bain.(NF C15 100). Définition : Volume enveloppe.(A).:.Le.volume.enveloppe.est.le.volume.qui.est.exté- rieur.à.la.baignoire.ou.à.la.cuvette.de.douche.et.est.limité.d’une.part.par.la. surface.cylindrique.verticale.circonscrite.à.la.baignoire.ou.à.la.cuvette.de. douche.et,.d’autre.part,.par.le.plan.horizontal.situé.à.,5.m.du.fond.de.la. baignoire.ou.du.bac.de.douche. Volume de protection.(B).:.Le.volume.de.protection.est.le.volume.d’ac- cessibilité.au.toucher.pour.une.personne.se.trouvant.dans.la.baignoire.ou. la.cuvette.de.douche,.qui.est.extérieur.au.volume.enveloppe..Il.est.limité. par.la.surface.cylindrique..verticale.distante..de.0,60.m.du.bord.de.la.bai- gnoire.ou.de.la.cuvette.de.douche.et.limité.par.un.plan.horizontal.situé.à. ,5.m.au-dessus.du.fond.de.la.baignoire.ou.de.la.cuvette.de.la.douche. Cette.norme.est.applicable.en.France,.il.va.de.soit.que.l’installateur.doit. se.tenir.informé.de.l’évolution.de.cette.norme..Pour.les.installations.dans. Conseil.: d’autres.pays,.veuillez.vous.référez.aux.réglementations.locales.d’appli- Afin.d’éviter.une.sur-consommation.d’énergie,.il.est.conseillé. cation. de.placer.le.chauffe-eau.le.plus.près.possible.des.points.de. prélèvement.d’eau.chaude..(distance.inférieure.à.8.mètres. conseillée) Raccordement de l’eau et opérations préliminaires -.Veiller.à.ce.que.la.puissance.thermique.utile.du.générateur.dépasse.de.plus.de.15%.la.puissance.que.le.ballon.peut.absorber.
  • Page 10: Groupe.de.sécurité

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation Groupe de sécurité L’appareil.doit.être.obligatoirement.installé.avec.un.groupe.de.sécurité.conforme.aux.normes.nationales.et.européennes.en.vigueur,.raccordé. au.tube.d’entrée.de.l’eau.froide.et.adapté.à.la.pression.de.service.maximale.indiquée.dans.l’étiquette.technique. Il.est.conseillé.d’utiliser.un.groupe.de.sécurité.du.type.à.membrane. Le.groupe.de.sécurité.1’’.doit.être.monté.le.plus.près.possible.de.l’entrée.de.l’eau.froide.et.le.passage.de.l’eau.ne.doit.jamais.être.entravé.par. d’autres.accessoires. Si,.pour.des.raisons.techniques,.le.groupe.de.sécurité.ne.peut.être.installé.en.liaison.directe.avec.l’entrée.d’eau.froide,.le.raccordement.utilisé. devra.être.rigide.et.de.même.dimension.que.l’entrée.d’eau.froide.1’’ . Dans.tous.les.cas,.le.raccordement.devra.être.réalisé.en.une.matière.résistante.aux.températures.et.aux.pressions.reportées.sur.l’étiquette. technique. La.sortie.de.l’évacuation.du.groupe.de.sécurité.ne.devra.jamais.être.obstruée.et.être.raccordée.à.des.tubes.d’évacuation.verticale.de.diamètre. au.moins.égal.à.celui.des.raccords.de.l’appareil. Il.est.recommandé.d’installer.le.groupe.de.sécurité.le.plus.bas.possible.pour.permettre.une.vidange.suffisante.de.l’appareil. Si.la.pression.d’alimentation.est.supérieure.à.4,5.bars,.il.faut.installer.un.réducteur.de.pression.en.amont.du.groupe.de.sécurité. Il.est.conseillé.de.placer.un.robinet.d’arrêt.en.amont.du.groupe.de.sécurité. Toujours utiliser des tuyaux de raccordement neufs pour le raccordement au réseau d’alimentation en eau, ne jamais réutiliser des tuyaux usagés. Ces tuyaux doivent en outre être conformes à...
  • Page 11 Notice technique d’installation et Guide d’utilisation L’INSTALLATION.HYDRO.SANITAIRE.doit.être.branchée.de.la.façon.suivante.: BALLON 2S BALLON 1S Sortie eau chaude Sortie eau chaude Arrivée chaudière Résistance (excepté 200 L) Retour chaudière Recirculation Recirculation Arrivée serpentin Arrivée solaire Entrée eau froide Entrée eau froide Retour serpentin Retour solaire...
  • Page 12: Schéma.hydraulique

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation Schéma hydraulique Exemple.d’installation.avec.chaudière.murale.de.nouvelle.génération. Schéma hydraulique Schéma hydraulique Exemple.d’installation.avec.chaudière.murale.mixte.de.nouvelle. Exemple.d’installation.avec.chaudière.murale.uniquement.chauffage. génération. de.nouvelle.génération. 1.-.Capteur.solaire 2.-.Ballon 3.-.Centrale.de.réglage 4.-.Module.solaire.retour 5.-.Module.solaire.départ 6.-.Vase.d’expansion 7.-.Chaudière.murale.avec.production.d’eau.chaude.sanitaire 8.-.Vanne.mélangeuse.thermostatique 9.-Vanne.directionnelle.trois.voies 10.-.Circuit.de.chauffage 11-.Thermostat.d’ambiance...
  • Page 13: Mise En Service

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation MISE EN SERVICE Remplissage du circuit sanitaire Pour.ce.qui.est.de.l’eau.à.usage.sanitaire,.remplir.l’accumulateur.d’eau.froide.et.évacuer.l’air.qui.se.trouve.dans.la.cuve.en.ouvrant.un.robinet. de.soutirage.d’eau.chaude..Dés.que.l’eau.s’écoule.par.le.robinet.d’eau.chaude,.fermer.celui-ci. Seul.un.personnel.qualifié.est.habilité.à.mettre.en.marche.l’appareil. Attention : -.L’appareil.ne.doit.jamais.être.mis.sous.tension.lorsqu’il.est.vide,.au.risque.de.détériorer.des.composants.électriques,.en.cas.d’utilisation. . . du.kit.électrique.optionnel. -.Vérifier.l’étanchéité.des.différents.joints..Au.besoin,.procéder.au.resserrage.des.boulons.(préconisation.de.7.à.10.Nm.–.clef.dynamomé-. . trique).ou..des.raccords. -.Ne.jamais.obturer.l’orifice.du.groupe.de.sécurité... Nettoyage de l’installation Avant.le.remplissage.de.l’installation,.nettoyer.les.tubes.pour.enlever.d’éventuels.résidus.du.montage. Même.de.petites.quantités.de.matériel.étranger.peuvent.agir.comme.catalyseur.et.provoquer.la.décomposition.du.fluide.thermovecteur. Rincer.complètement.l’installation.jusqu’à..éliminer.tous.les.résidus. Vider.ensuite.complètement.l’installation. CONSEILS POUR L’INSTALLATION AVEC CAPTEURS SOLAIRES Remplissage et rinçage de la partie solaire L’installation.peut.être.remplie.et.mise.en.service.uniquement.en.présence.d’une.demande.de.chaleur.
  • Page 14: Notes.de.l'utilisateur

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation Notes de l’utilisateur : •.Le.ballon.est.relié.au.réseau.de.distribution.hydraulique.par.le.biais.du.raccord.pour.l’eau.froide.et.à.ses.points.d’utilisation.par.le.biais.au. . raccord.eau.chaude. •.L’eau.chaude.est.préchauffée.ou.chauffée.par.l’énergie.solaire.à.l’aide.du.serpentin.inférieur. •.Contrôler.périodiquement.que.tous.les.dispositifs.de.commande,.de.réglage.de.contrôle.fonctionnent.correctement. Toujours utiliser des tuyaux de raccordement neufs pour le raccordement au réseau d’alimentation en eau, ne jamais réutiliser des tuyaux usages. Ces tuyaux doivent en outre être conformes à la norme EN 61770. ENTRETIEN ET MAINTENANCE LE COURANT DOIT ETRE COUPE AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’APPAREIL.
  • Page 15: Limite De Garantie

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation LIMITE DE GARANTIE La.garantie.n’est.valable.que.si.une.personne.qualifiée.effectue.l’installation.de.l’appareil. Sont.exclues.de.ces.garanties,.les.défaillances.dues.à.: Des.conditions.d’environnement.anormales.: •.positionnement.dans.un.endroit.soumis.au.gel.ou.aux.intempéries. •.alimentation.avec.une.eau.de.pluie,.de.puits,.ou.présentant.des.critères.d’agressivité.particulièrement.anormaux.et.non.en.conformité.avec.. . les.règles.nationales.et.normes.en.vigueur. •. la. garantie. se. limite. à. l’échange. ou. à. la. réparation. des. appareils. et. composants. que. nous. aurons. reconnus. défectueux. d’origine.. Si. . nécessaire,.la.pièce.ou.le.produit.devront.être.retournés.dans.l’une.de.nos.usines.mais.seulement.après.accord.préalable.de.nos.services .
  • Page 16: Notes

    Technical Installation Instructions and User Guide Table of Contents Transport, Storage and Recycling instructions..............................17 General recommendations......................................17 Declaration of conformity......................................17 Conformity.of.design.and.production..................................17 General safety standards......................................18 Technical description........................................19 Technical.data.as.per.standard.1897.:.006................................19 Technical.and.dimensional.specifications.of.the.1.coil.appliance........................0 Technical.and.dimensional.specifications.of.the..coil.appliance.
  • Page 17: Transport, Storage And Recycling Instructions

    Technical Installation Instructions and User Guide TRANSPORT, STORAGE AND RECYCLING INSTRUCTIONS •.The.unit.must.be.transported.according.to.the.pictograms.on.the.packaging. •.The.unit.must.be.transported.and.stored.in.dry.conditions.and.freezing.conditions.must.be.avoided. •.EU directive 2002/96/EC.requires.selective.collection.and.recycling.of.used.electric.and.electronic.. . devices. •.The."rubbish.bin.with.a.cross".symbol.on.the.device.indicates.that.the.product.must.be.disposed.of.separately . from.standard.household.waste.at.the.end.of.its.useful.life,.and.must.be.brought.to.a.waste.sorting.centre.for.electri-. . cal.and.electronic.devices.or.returned.to.the.seller.when.a.replacement.unit.is.purchased. •.Selective.sorting,.which.allows.a.unit.to.be.recycled.at.the.end.of.its.useful.life.and.processed.in.a.manner.that.respects.the.environment,.. . helps.to.avoid.potentially.harmful.effects.on.the.environment.and.promotes.recycling.of.the.components.that.make.up.the.product. •.To.find.out.more.about.existing.waste.collection.centres,.check.with.your.local.waste.collection.service.or.the.store.where.you.purchased.. . your.unit. •.The.packaging.protects.your.water.heater.from.damage.during.transport..We.use.materials.selected.for.the.purposes.of.environmental.. . protection. . We.request.that.you.return.these.materials.to.your.nearest.recycling.or.waste.collection.centre. •.If.the.unit.comes.with.rechargeable.batteries,.these.must.be.removed.before.the.unit.is.discarded,.and.must.be.disposed.of.in.a.safe.way..These.batteries.must.be.removed.from.their.housing,.which.is.accessible.under.the.plastic.cover. GENERAL RECOMMENDATIONS The.instructions.are.an.integral.part.of.the.product,.and.must.be.provided.to.the.user..Read.the.warnings.with.the.instructions.carefully,.as. they.contain.important.information.concerning.safe.installation,.use.and.maintenance.
  • Page 18: General Safety Standards

    Technical Installation Instructions and User Guide GENERAL SAFETY STANDARDS Legend.of.symbols: 12 - Internal operations must be performed with the grea- Ignoring.the.warning.may.pose.a.risk.of.fatal.injury.to.persons.in. some.circumstances. test care, avoiding any rough contact with sharp points. Ignoring.the.warning.pay.pose.a.risk.of.serious.damage.in.some. Personal.injury.can.be.caused.by.cuts,.pricks.and.abrasions. circumstances.to.objects,.plants.or.animals. 13 - Do not use insecticides, solvents or harsh cleaning pro- ************ ducts for unit maintenance.
  • Page 19: Technical Description

    Technical Installation Instructions and User Guide TECHNICAL DESCRIPTION Technical Data as per standard 12897: 2006 TANK 1S/2S 200 L 300 L 450 L Top coil Coil.capacity Coil.surface Exchanger.output.(En.1533) 14, 14, 19,7 Exchanger.output.(En.1897) 13,8 13,8 17,4 Coil.resistance mbar Bottom coil Coil.capacity 11,8 Coil.surface...
  • Page 20: Technical.and.dimensional.specifications.of.the.1.Coil.appliance

    Technical Installation Instructions and User Guide Technical and dimensional specifications of the 1 coil appliance Water.heater.:.mm Hot.water.outlet.1’’M Cold.water.inlet.1.‘‘F Coil.backflow.1’’F Dimensions (in mm) Coil.flow.1’’F 200 L 300 L 450 L Lateral.flange.ø.110 1’’.1/.connection.for.electrical.resistor 131 1834 1744 17 1794 1704 Upper.magnesium.anode Sensor.thermowell Lateral.magnesium.anode 1003 Sensor.thermowell...
  • Page 21: Technical.and.dimensional.specifications.of.the..Coil.appliance

    Technical Installation Instructions and User Guide Technical and dimensional specifications of the 2 coil appliance Water.heater.:.mm Hot.water.outlet.1’’M Cold.water.inlet.1.‘‘F Solar.coil.backflow.1’’F Dimensions (in mm) Solar.coil.flow.1’’F 200 L 300 L 450 L Boiler.coil.backflow.1’’F Boiler.coil.flow.1’’F 131 1834 1744 Lateral.flange.ø.110 17 1794 1704 1’’.1/.connection.for.electrical.resistor Upper.magnesium.anode Sensor.thermowell...
  • Page 22: General Points

    Technical Installation Instructions and User Guide GENERAL POINTS The.water.heater.with.smooth-tube.heat.exchanger.can.be.connected.to.each.gas.or.oil.furnace.or.to.a.solar.system..The.position.of.the.heat. exchangers.provides.complete.heating.of.the.water.in.the.accumulator. The.tank.is.protected.by.an.enamel.covering.giving.protection.up.to.850°C,.in.accordance.with.the.requirements.of.DIN.4753. The.water.heater.must.be.installed.by.an.approved.installer,.in.an.area.that.is.protected.against.freezing..Enamelled.tanks.are.suitable.for.nor- mal.domestic.hot.water..Important:.the.electrical.connections.are.vital.to.prevent.corrosion.(iron,.copper). Unused.connections.must.be.blocked..The.directives.in.force.and.the.instructions.from.the.local.water.service.as.well.as.DIN.standards.must. be.followed. The.tank.is.linked.to.the.hydraulic.distribution.network.via.a.cold.water.connection.and.to.usage.points.via.a.hot.water.connection. If.hot.water.is.taken.from.a.usage.point,.cold.water.then.enters.the.reservoir.where.it.is.heated.to.the.temperature.set.using.the.thermostat. (not.provided.with.the.product). It.is.advisable.to.maintain.the.water.temperature.between.60°.and.65°C,.as.this.guarantees.the.best.performance.for.the.unit.and.ensures.the. following: -..Maximum.level.of.hygiene, -..Maximum.limit.for.thermal.loss, -..Limiting.the.formation.of.limescale.deposits. Special features.: . -.High.performance.coils:.high.heating.power. . -.Maximum.operating.pressure:.see.technical.data. . -.Temperature.display. . -.Adjustable.feet.for.better.positioning. . -.Protection.against.corrosion.using.magnesium.anodes. . -.Outer.finish:.white.painted.sheet.steel. . -.Heat.insulation:.expanded.polyurethane.foam. INSTALLATION Installation instructions ONLY QUALIFIED PERSONNEL ARE AUTHORISED TO PERFORM THIS OPERATION, OTHERWISE THE WARRANTY WILL BECOME VOID The.information.given.below.determines.the.validity.of.the.warranty.
  • Page 23: Recommended.installation.space

    Technical Installation Instructions and User Guide Recommended installation space For.maintenance.operations.to.take.place,.there.must.be: -..a.clear.space.of.at.least.50.cm.in.front.of.the.plastic.cover.to.allow.access.to.the.lateral.flange, -..direct.access.to.the.safety.assembly, -..particular.case.of.installation.in.a.bathroom.(NF C15 100). Definition : Space envelope.(A):.The.space.envelope.is.the.space.outside.the.bathtub. or.the.shower.basin,.and.is.limited.on.one.side.by.the.vertical.cylindrical. surface.around.the.bathtub.or.shower.basin,.and.on.the.other.side.by.the. horizontal.plane..5.m.from.the.base.of.the.bathtub.or.shower.tray. Protection space.(B):.The.protection.space.is.the.accessibility.area.for.a. person.inside.the.bathtub.or.the.shower.basin,.which.lies.outside.the.spa- ce.envelope..It.is.limited.by.the.vertical.cylindrical.surface.0.60.m.from.the. base.of.the.bathtub.or.the.shower.basin.and.limited.by.a.horizontal.plane. located..5.m.above.the.base.of.the.bathtub.or.shower.basin. This.standard.is.applicable.in.France,.and.of.course.the.installer.must.re- main.aware.of.any.changes.to.this.standard..For.installation.in.other.coun- tries,.please.refer.to.the.applicable.local.regulations. Advice.: To.prevent.overconsumption.of.energy,.it.is.recommended. that.the.heater.be.positioned.as.closely.as.possible.to.the. hot.water.usage.points..(a.distance.of.less.than.8.metres.is. recommended). Water connection and preliminary operations -.Verify.that.the.useful.thermal.power.from.the.generator.exceeds.the.power.that.the.tank.can.absorb.by.more.than.15%.
  • Page 24: Safety.assembly

    Technical Installation Instructions and User Guide Safety assembly The.unit.must.be.installed.with.a.safety.assembly.that.meets.current.national.and.EU.standards,.connected.to.the.cold.water.inlet.tube.and. suitable.for.the.maximum.working.pressure.indicated.on.the.technical.label. It.is.advisable.to.use.a.safety.assembly.with.a.membrane. The.safety.assembly.1’’.must.be.installed.as.close.as.possible.to.the.cold.water.inlet.and.the.water.flow.must.not.be.obstructed.by.other.acces- sories. If,.for.technical.reasons,.the.safety.assembly.cannot.be.installed.with.a.direct.link.to.the.cold.water.inlet,.a.rigid.link.with.the.same.dimensions. as.the.1’’.cold.water.inlet.must.be.used. In.any.case,.the.link.must.be.made.using.a.material.that.is.able.to.withstand.the.temperatures.and.pressures.indicated.on.the.technical.label. The.outlet.for.the.safety.assembly.should.never.be.obstructed.and.should.be.linked.to.vertical.evacuation.tubes.with.a.diameter.at.least.as. large.as.that.of.the.unit's.connections. It.is.recommended.that.the.safety.assembly.be.installed.as.low.down.as.possible.so.that.the.unit.can.be.drained.sufficiently. If.the.supply.pressure.is.greater.than.4/5.bar,.a.pressure.reducer.must.be.installed.upstream.of.the.safety.assembly. It.is.recommended.that.a.stop.valve.be.positioned.upstream.of.the.safety.assembly. Always use new connection piping to make connections to a water supply network, never install used pipes. These pipes must also conform to the EN 61770 standard.
  • Page 25 Technical Installation Instructions and User Guide The.DOMESTIC.WATER.INSTALLATION.must.be.connected.in.the.following.way.: TANK 1S TANK 2S Hot water outlet Hot water outlet Boiler inlet Resistance (except 200 L) Boiler backflow Recirculation Recirculation Pipe coil inlet Solar supply Cold water inlet Cold water inlet Pipe coil outlet...
  • Page 26: Water.diagram

    Technical Installation Instructions and User Guide Water diagram Example.of.installation.with.new.generation.wall.boiler. Water diagram Water diagram Example.of.installation.with.new.generation.combination.wall.boiler. Example.of.installation.with.new.generation.heating.only.wall.boiler. 1.-..Solar.sensor 2.-..Tank 3.-..Setting.unit 4.-..Solar.module.backflow 5.-..Solar.module.flow 6.-..Expansion.chamber 7.-..Wall-mounted.boiler.with.domestic.hot.water.production 8.-..Thermostatic.mixer.valve 9.-..Three-way.directional.valve 10.-.Heating.circuit 11-..Room.thermostat...
  • Page 27: Starting

    Technical Installation Instructions and User Guide STARTING UP Filling the domestic hot water circuit For.domestic.water.use,.fill.the.accumulator.with.cold.water.and.remove.the.air.from.the.tank.by.opening.a.valve.to.decant.the.hot.water..As. soon.as.water.starts.running.out.of.the.hot.water.valve,.close.it. Only.a.qualified.technician.is.authorised.to.start.up.the.unit. Important : -.The.unit.must.never.be.turned.on.when.it.is.empty,.as.this.risks.damaging.its.electrical.components,.if.using.an.optional.electrics.kit. -..Check.that.the.various.seals.are.tight..If.necessary,.retighten.the.bolts.(recommended.7.to.10.Nm.–.torque.spanner).or.the.connec-. . tions. -.Never.block.the.safety.assembly.opening.. Cleaning the appliance Before.filling.the.appliance,.clean.the.tubes.to.remove.any.residue.from.production.and.assembly. Even.small.quantities.of.foreign.matter.can.act.as.a.catalyst.and.cause.decomposition.of.the.heat.transfer.fluid. Flush.the.appliance.thoroughly.to.remove.any.residue. Drain.the.appliance.completely. ADVICE FOR INSTALLATION WITH SOLAR SENSORS Filling and flushing the solar section The.appliance.must.only.be.filled.and.commissioned.if.a.heat.extractor.is.used.
  • Page 28: Notes.for.the.user

    Technical Installation Instructions and User Guide Notes for the user : •.The. tank. is. linked. to. the. hydraulic. distribution. network. via. a. cold. water. connection. and. to. usage. points. via. a. . hot.water.connection. •.The.hot.water.is.preheated.or.heated.by.solar.energy.using.the.bottom.coil. •.Regularly.check.that.all.the.control,.regulation.and.testing.devices.are.functioning.properly. Always use new connection piping to make connections to a water supply network, never install used pipes. These pipes must also conform to the EN 61770 standard.
  • Page 29: Limit Of Warranty

    Technical Installation Instructions and User Guide LIMIT OF WARRANTY The.warranty.is.only.valid.if.a.qualified.technician.carries.out.the.installation. The.warranty.does.not.cover.faults.due.to: Abnormal.environmental.conditions.: •.positioning.in.a.location.that.is.affected.by.freezing.or.bad.weather. •.supply.with.rainwater,.well.water,.or.water.that.displays.particularly.abnormal.aggressiveness.and.does.not.conform.to.current.national.re-. . gulations.and.standards. •.the.warranty.is.limited.to.the.repair.or.replacement.of.units.and.components.that.were.found.to.be.defective.from.the.start. . If.necessary,.the.part.or.the.product.may.be.returned.to.one.of.our.factories,.but.only.after.the.prior.agreement.of.our.technical.services . deparment..The.user.will.be.responsible.for.labour,.freight,.packaging.and.transport.costs..Repair.or.exchange.of.a.component.in.the.unit . can.not.in.any.case.lead.to.compensation. •.various.damage.caused.by.bumps.or.drops.during.handling.after.delivery.from.the.factory. •.in.particular,.water.damage.that.could.have.been.avoided.by.repairing.the.water.heater.immediately. The.warranty.only.applies.to.the.water.heater.and.its.components.and.excludes.all.or.any.part.of.the.electric.or.hydraulic.installation.of.the. unit. •.electrical.supply.where.there.are.significantly.high.voltages.(in.cases.where.an.electric.kit.has.been.installed). An.installation.that.does.not.conform.to.regulations,.current.national.standards.and.best.industry.practice. In.particular.: •.the.absence.or.incorrect.installation.of.the.safety.assembly. •. installation. of. a. safety. assembly. that. does. not. meet. current. national. standards. or. use. of. a. previously. used. safety. assembly. on. a. .
  • Page 30 Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Indice Istruzioni di Trasporto, Immagazzinaggio e Riciclaggio..........................31 Raccomandazioni generali......................................31 Dichiarazione di conformità...................................... 31 Conformità.di.progettazione.e.costruzione................................31 Norme generali di sicurezza...................................... 3 Descrizione tecnica........................................33 Dati.tecnici.secondo.la.norma.1897.:.006................................33 Caratteristiche.tecniche.e.dimensionali.dell’apparecchio.a.1.Serpentino....................
  • Page 31: Istruzioni Di Trasporto, Immagazzinaggio E Riciclaggio

    Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso ISTRUZIONI DI TRASPORTO, IMMAGAZZINAGGIO E RICICLAGGIO •.L’apparecchio.deve.essere.trasportato.rispettando.i.pittogrammi.riportati.sull'imballaggio. •.L’apparecchio.deve.essere.trasportato.e.immagazzinato.all'asciutto.e.al.riparo.dal.gelo. •.La.direttiva europea 2002/96/EC.impone.lo.smaltimento.selettivo.e.il.riciclaggio.degli.apparecchi.elettrici.ed.elet-. . tronici.usati. •.Il.simbolo.della."pattumiera.sbarrata".presente.sull'apparecchio.indica.che.il.prodotto,.a.fine.vita,.dovrà.essere.. . smaltito.separatamente.dai.rifiuti.domestici.e.quindi.portato.in.un.centro.di.smistamento.dei.rifiuti.per.gli.apparecchi.. . elettrici.ed.elettronici.o.ritirato.dal.rivenditore.in.occasione.dell'acquisto.di.un.apparecchio.analogo. •.Lo.smaltimento.selettivo,.che.consente.il.riciclaggio.dell'apparecchio.a.fine.vita.e.il.suo.trattamento.nel.rispetto.dell'ambiente,.contribuisce.. . ad.evitare.gli.eventuali.effetti.negativi.per.l'ambiente.e.favorisce.il.riciclaggio.dei.materiali.che.compongono.il.prodotto. •.Per.saperne.di.più.sui.centri.di.raccolta.dei.rifiuti.esistenti,.rivolgetevi.al.servizio.di.raccolta.rifiuti.del.vostro.comune.di.residenza. . o.al.negozio.presso.cui.avete.acquistato.l'apparecchio. •.L’imballaggio.protegge.lo.scaldabagno.da.eventuali.danni.dovuti.al.trasporto..Noi.utilizziamo.materiali.scelti.per.motivi.legati.alla. . protezione.dell'ambiente. .
  • Page 32: Norme Generali Di Sicurezza

    Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso NORME GENERALI DI SICUREZZA Legenda.simboli.: 11 - Durante i lavori, munirsi di abiti e attrezzature di prote- Il.mancato.rispetto.dell'avvertenza.comporta.il.rischio.di.lesioni. zione individuale. alle.persone.che,.in.determinate.circostanze,.potrebbero.essere. Lesioni. personali. causate. da. scossa. elettrica,. proiezione. di. fatali. schegge. o. frammenti,. inalazione. di. polveri,. percussioni,. tagli,. Il.mancato.rispetto.dell'avvertenza.comporta.il.rischio.di.danni.
  • Page 33: Descrizione Tecnica

    Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso DESCRIZIONE TECNICA Dati tecnici secondo la norma 12897: 2006 BOLLITORE 1S/2S 200 L 300 L 450 L Serpentino superiore Capacità.serpentino Superficie.serpentina Potenza.scambiatore.(EN.1533) 14, 14, 19,7 Potenza.scambiatore.(EN.1897)
  • Page 34: Caratteristiche.tecniche.e.dimensionali.dell'apparecchio.a.1.Serpentino

    Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Caratteristiche tecniche e dimensionali dell'apparecchio a 1 Serpentino Unità.:.mm Uscita.acqua.calda.1’’M Ingresso.acqua.fredda.1.‘‘F Ritorno.serpentino.1’’F Dimensioni (in mm) Mandata.serpentino.1’’F 200 L 300 L 450 L Flangia.laterale.ø.110 Raccordo.1’’.1/.per.resistenza.elettrica 131 1834 1744 17 1794 1704 Anodo.di.magnesio.superiore Pozzetto.per.sonda Anodo.di.magnesio.laterale 1003 Pozzetto.per.sonda...
  • Page 35: Caratteristiche.tecniche.e.dimensionali.dell'apparecchio.a..Serpentini

    Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Caratteristiche tecniche e dimensionali dell'apparecchio a 2 Serpentini Unità.:.mm Uscita.acqua.calda.1’’M Ingresso.acqua.fredda.1.‘‘F Ritorno.serpentino.solare.1’’F Dimensioni (in mm) Mandata.serpentino.solare.1’’F 200 L 300 L 450 L Ritorno.serpentino.caldaia.1’’F Mandata.serpentino.caldaia.1’’F 131 1834 1744 Flangia.laterale.ø.110...
  • Page 36: Generalità

    Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso GENERALITÀ Lo.scaldabagno.con.scambiatore.di.calore.a.tubo.liscio.può.essere.collegato.ad.ogni.caldaia.a.gas,.a.gasolio.o.ad.un.sistema.solare..La.disposi- zione.del/degli.scambiatore/i.di.calore.serve.al.riscaldamento.completo.dell'acqua.contenuta.nell'accumulatore. La.caldaia.è.protetta.da.un.rivestimento.smaltato.applicato.a.850°C,.conformemente.ai.requisiti.della.norma.DIN.4753. Lo.scaldabagno.deve.essere.installato.da.un.installatore.autorizzato,.in.un.locale.protetto.dal.gelo..Le.vasche.smaltate.sono.adatte.all'acqua. sanitaria..Attenzione,.i.raccordi.dielettrici.sono.obbligatori.per.evitare.la.corrosione.(ferro,.rame). Occorre.chiudere.tutti.i.raccordi.non.utilizzati..Dovranno.esser.rispettate.le.direttive.in.vigore.e.le.prescrizioni.locali,.oltre.alle.norme.DIN. Il.bollitore.è.collegato.alla.rete.idrica.mediante.un.raccordo.per.l'acqua.fredda.e.ai.punti.d'utilizzo.mediante.un.raccordo.per.l'acqua.calda. Quando.si.preleva.l'acqua.calda.da.un.punto.di.utilizzo,.l’acqua.fredda.entra.nel.serbatoio.dove.viene.riscaldata.alla.temperatura.programmata. sul.termostato.(non.in.dotazione). Si.consiglia.di.regolare.la.temperatura.dell'acqua.sanitaria.tra.60°.e.65°C,.poiché.è.quella.che.garantisce.le.prestazioni.ottimali.dell'apparecchio. e.assicura: -.Massima.igiene, -.Massima.limitazione.delle.dispersioni.termiche, -.Limitazione.della.formazione.di.calcare. Particolarità.: . -.Serpentini.ad.alto.rendimento:.potenza.di.riscaldamento.elevata. . -.Pressione.massima.del.servizio:.vedi.dati.tecnici. . -.Indicatore.di.temperatura. . -.Piedini.regolabili.per.una.migliore.stabilità. . -.Protezione.contro.la.corrosione.con.anodo.di.magnesio. . -.Rivestimento.esterno:.lamiera.verniciata,.colore.bianco. . -.Isolamento.termico:.poliuretano.espanso. INSTALLAZIONE Istruzioni di installazione QUESTA OPERAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA UNICAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO, PENA L'ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA Quanto.riportato.di.seguito.è.essenziale.per.la.validità.della.garanzia.
  • Page 37: Volume.d'installazione.consigliato

    Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Volume d'installazione consigliato Per.consentire.gli.interventi.di.manutenzione,.occorre.prevedere: -.Uno.spazio.libero.di.almeno.50.cm.davanti.al.coperchio.di.plastica.che.consente.di.accedere.alla.flangia.laterale, -.Un.accesso.diretto.al.gruppo.di.sicurezza, -.Caso.particolare.di.installazione.in.un.bagno.(NF C15 100). Definizione : Volume involucro.(A):.Il.volume.involucro.è.il.volume.esterno.alla.vasca.o. al.piano.doccia.ed.è.limitato.da.un.lato.dalla.superficie.cilindrica.verticale. circoscritta.alla.vasca.o.al.piano.doccia.e,.dall'altro.dal.piano.orizzontale. situato.a.,5.m.dal.fondo.della.vasca.o.del.piano.doccia. Volume di protezione.(B):.Il.volume.di.protezione.è.il.volume.di.accessi- bilità.al.tatto.per.una.persona.che.si.trovi.nella.vasca.o.sul.piano.doccia,. che. è. esterno. al. volume. involucro.. È. limitato. dalla. superficie. cilindrica. verticale.che.dista.0,60.m.dal.bordo.della.vasca.o.del.piano.doccia.e.da.
  • Page 38: Gruppo.di.sicurezza

    Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Gruppo di sicurezza L’apparecchio.deve.essere.necessariamente.installato.con.un.gruppo.di.sicurezza.conforme.alle.normative.nazionali.ed.europee.in.vigore,.col- legato.al.tubo.di.ingresso.dell'acqua.fredda.e.adattato.alla.pressione.di.servizio.massima.indicata.sull'etichetta.tecnica. Si.consiglia.di.utilizzare.un.gruppo.di.sicurezza.del.tipo.a.membrana. Il.gruppo.di.sicurezza.1’’..deve.essere.montato.il.più.vicino.possibile.all'ingresso.dell'acqua.fredda.e.il.passaggio.dell'acqua.non.deve.mai.essere. ostacolato.da.altri.accessori. Nel.caso.in.cui,.per.motivi.tecnici,.il.gruppo.di.sicurezza.non.potesse.essere.installato.in.collegamento.diretto.con.l'ingresso.di.acqua.fredda,.il. raccordo.utilizzato.dovrà.essere.rigido.e.avere.le.stesse.dimensioni.dell'ingresso.acqua.fredda.1’’ . Il.raccordo.dovrà.in.ogni.caso.essere.realizzato.in.materiale.resistente.alle.temperature.e.alle.pressioni.indicate.sull'etichetta.tecnica. L'uscita.dello.scarico.del.gruppo.di.sicurezza.non.dovrà.mai.essere.ostruita.e.dovrà.essere.collegata.a.tubi.di.scarico.verticale.di.diametro.al- meno.pari.a.quello.dei.raccordi.dell'apparecchio. Si.raccomanda.di.installare.il.gruppo.di.sicurezza.il.più.in.basso.possibile.al.fine.di.consentire.un.sufficiente.svuotamento.dell'apparecchio. Se.la.pressione.di.alimentazione.supera.i.4,5.bar,.occorre.installare.un.riduttore.di.pressione.a.monte.del.gruppo.di.sicurezza. Si.consiglia.di.collocare.un.rubinetto.di.arresto.a.monte.del.gruppo.di.sicurezza. Utilizzare sempre tubi nuovi per il raccordo alla rete di alimentazione idrica, non riutilizzare mai tubi usati. I tubi dovranno inoltre essere conformi alla norma EN 61770.
  • Page 39 Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso L’IMPIANTO.IDROSANITARIO.deve.essere.collegato.nel.modo.seguente.: BOLLITORE 1S BOLLITORE 2S Uscita acqua calda Uscita acqua calda Arrivo caldaia Resistenza (eccetto 200 L) Ritorno caldaia Ricircolo Ricircolo Arrivo solare Entrata serpentino Ingresso acqua fredda Ingresso acqua fredda Uscita serpentino...
  • Page 40: Schema.idraulico

    Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Schema idraulico Esempio.di.installazione.con.caldaia.murale.di.nuova.generazione. Schema idraulico Schema idraulico Esempio.di.installazione.con.caldaia.murale.mista.di.nuova.genera- Esempio.di.installazione.con.caldaia.murale.solo.riscaldamento.di. zione. nuova.generazione. 1.-.Sensore.solare 2.-.Bollitore 3.-.Centrale.di.regolazione 4.-.Modulo.solare.ritorno 5.-.Modulo.solare.mandata 6.-.Vaso.di.espansione 7.-.Caldaia.murale.con.produzione.di.acqua.calda.sanitaria 8.-.Valvola.miscelatrice.termostatica 9.-.Valvola.direzionale.tre.vie 10.-.Circuito.di.riscaldamento 11 -.Termostato.ambiente...
  • Page 41: Messa In Servizio

    Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso MESSA IN SERVIZIO Riempimento del circuito sanitario Per.quanto.riguarda.l'acqua.per.uso.sanitario,.riempire.l'accumulatore.di.acqua.fredda.e.sfiatare.l'aria.presente.nella.vasca.aprendo.un.rubi- netto.di.presa.dell'acqua.calda..Non.appena.l'acqua.comincia.a.scorrere.dal.rubinetto.dell'acqua.calda,.chiudere.il.rubinetto. L'apparecchio.dovrà.essere.messo.in.funzione.esclusivamente.da.personale.qualificato.e.abilitato. Attenzione : -.L’apparecchio.non.deve.mai.essere.messo.in.funzione.quando.è.vuoto.in.quanto.questo.potrebbe.danneggiare.i.componenti.elettrici,. . . di.utilizzo.del.kit.elettrico.opzionale. -.Verificare.la.tenuta.delle.guarnizioni..All'occorrenza,.procedere.al.riserraggio.dei.bulloni.(valore.raccomandato.da.7.a.10.Nm.–.chiave. . . dinamometrica).o.dei.raccordi. -.Non.chiudere.mai.il.foro.del.gruppo.di.sicurezza.. Pulitura dell'impianto Prima.del.riempimento.dell'impianto,.pulire.i.tubi.per.rimuovere.eventuali.residui.del.montaggio. Quantità.di.materiale.estraneo.anche.minime.possono.agire.come.catalizzatore.e.provocare.la.decomposizione.del.fluido.termovettore. Risciacquare.completamente.l'impianto.fino.ad.eliminare.tutti.i.residui. Spurgare.poi.completamente.l'impianto.
  • Page 42: Note.per.l'utilizzatore

    Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Note per l'utilizzatore : •.Il.bollitore.è.collegato.alla.rete.di.distribuzione.idraulica.mediante.un.raccordo.per.l'acqua.fredda.e.ai.suoi.punti.di.utilizzo.mediante.un.rac-. . cordo.per.l'acqua.calda. •.L’acqua.calda.viene.preriscaldata.o.riscaldata.dall'energia.solare.per.mezzo.del.serpentino.inferiore. •.Controllare.periodicamente.che.tutti.i.dispositivi.di.comando,.di.regolazione.e.di.controllo.funzionino.correttamente. Utilizzare sempre tubi di collegamento nuovi per il collegamento alla rete di alimentazione idrica, non riutilizzare mai tubi usati. I tubi dovranno inoltre essere conformi alla norma EN 61770. CURA E MANUTENZIONE DISINSERIRE LA CORRENTE PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO SULL'APPARECCHIO Tutti.gli.interventi.devono.essere.eseguiti.da.un.operatore.qualificato.
  • Page 43: Limite Di Garanzia

    Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso LIMITE DI GARANZIA La.garanzia.è.valida.esclusivamente.se.l'installazione.dell'apparecchio.è.stata.eseguita.da.una.persona.qualificata. Sono.esclusi.dalla.garanzia.i.guasti.dovuti.a.: Condizioni.ambientali.anomale.: •.posizionamento.in.un.luogo.esposto.al.gelo.e.alle.intemperie. •.alimentazione.con.acqua.piovana,.di.pozzo.o.con.caratteristiche.di.aggressività.particolarmente.anomale.e.non.in.conformità.con.le.regole.. . nazionali.e.le.norme.in.vigore. •. la. garanzia. è. limitata. alla. sostituzione. o. riparazione. di. apparecchi. e. componenti. che. avremo. riconosciuto. come. difettosi. all'origine.. Se. .
  • Page 44 Technische handleiding en installatiegids Inhoudsopgave Voorschriften inzake Transport, opslag en Recyclage..........................45 Algemene aanbevelingen......................................45 Conformiteitsverklaring......................................45 Conformiteit.van.het.concept.en.de.fabricatie..............................45 Algemene veiligheidsnormen....................................46 Technische beschrijving......................................47 Technische.gegevens.volgens.de.norm.1897.:.006............................47 Technische.kenmerken.en.afmetingen.van.het.toestel.1.met.spiraal......................48 Technische.kenmerken.en.afmetingen.van.het.toestel..met.spiralen......................49 Algemeen............................................50 Bijzonderheden.
  • Page 45: Voorschriften Inzake Transport, Opslag En Recyclage

    Technische handleiding en installatiegids VOORSCHRIFTEN INZAKE TRANSPORT, OPSLAG EN RECYCLAGE •.Het.toestel.moet.conform.de.verpakkingsvoorschriften.worden.vervoerd. •.Het.toestel.moet.op.een.droge.en.vorstvrije.plaats.bewaard.en.vervoerd.worden. •.De.richtlijn EU 2002/96/EC.verplicht.tot.het.selectief.verzamelen.en.recycleren.van.gebruikte.elektrische.en.elektro. . nische.toestellen... •.Het.symbool.«.doorstreepte.vuilbak».verwijst.naar.het.feit.dat.het.toestel.aan.het.einde.van.zijn.levensduur.niet.mag.. . worden.verwerkt.zoals.huisafval.maar.dat.het.naar.een.sorteringsplaats.voor.elektrische.en.elektronische.toestellen.. . moet.worden.gebracht.of.dat.de.verkoper.het.moet.terugnemen.bij.de.aankoop.van.een.gelijkaardig.nieuw.toestel. •.Door.de.selectieve.afvalsortering.kan.het.toestel.gerecycleerd.en.afzonderlijk.verwerkt.worden,.wat.beter.is.voor.het.milieu..Zo.worden.. . immers.de.mogelijke.negatieve.effecten.voor.het.milieu.beperkt.en.kan.het.materiaal.waaruit.het.product.is.vervaardigd.beter.worden.. . gerecycleerd. •.Voor.meer.informatie.over.de.bestaande.afvalsorteringsparken.kunt.u.zich.het.beste.richten.tot.de.afvalverwerkingsdienst.van.uw.gemeen-. . te.of.vraag.inlichtingen.aan.de.winkel.waar.u.het.toestel.hebt.gekocht. •.De.verpakking.beschermt.de.boiler.tegen.transportschade..Wij.gebruiken.alleen.milieuvriendelijk.verpakkingsmateriaal. . Wij.vragen.u.om.dit.materiaal..naar.het.dichtstbijzijnde.recyclagepark.of.containerpark.te.brengen. •.Werkt.uw.toestel.op.herlaadbare.batterijen,.neem.deze.dan.op.een.veilige.manier.uit.het.toestel.vooraleer.u.het.toestel.wegbrengt..Deze.batterijen.bevinden.zich.onder.het.plastic.deksel.op.een.makkelijk.toegankelijke.plaats.zodat.ze.vrij.eenvoudig.kunnen.verwijderd.. . worden. ALGEMENE AANBEVELINGEN De.gebruikshandleiding.hoort.bij.het.toestel.en.moet.aan.de.gebruiker.ervan.overhandigd.worden..Lees.aandachtig.de.waarschuwingen.
  • Page 46: Algemene Veiligheidsnormen

    Technische handleiding en installatiegids ALGEMENE VEILIGHEIDSNORMEN Symbolen.: 11 - Draag tijdens de werken steeds persoonlijke bescher- Bij. niet-inachtname. van. deze. waarschuwing. loopt. men. in. be- mingsmiddelen . paalde.omstandigheden.risico.op.dodelijke.verwondingen. Persoonlijke. verwondingen. veroorzaakt. door. elektrocutie,. Bij.niet-inachtname.van.deze.waarschuwing.brengt.men.in.be- wegspringende.vonken.of.deeltjes,.inademing.van.stof,.stoten,. paalde. omstandigheden. voorwerpen,. planten. of. dieren. erns- slagen,.snij-.en.prikwonden,.schaafwonden,.geluidshinder,.tril- tige.schade.toe.
  • Page 47: Technische Beschrijving

    Technische handleiding en installatiegids TECHNISCHE BESCHRIJVING Technische gegevens volgens de norm 12897 : 2006 BOILER 1S/2S 200 L 300 L 450 L Bovenste spiraal Spiraalcapaciteit Inhoud.verwarmingscircuit Vermogen.warmtewisselaar.(En.1533) 14, 14, 19,7 Vermogen.warmtewisselaar.(En.1897) 13,8 13,8 17,4 Drukverlies.in.de.verwarmingsspiraal mbar Onderste spiraal Spiraalcapaciteit 11,8 Inhoud.verwarmingscircuit...
  • Page 48: Technische.kenmerken.en.afmetingen.van.het.toestel.1.Met.spiraal

    Technische handleiding en installatiegids Technische kenmerken en afmetingen van het toestel 1 met spiraal Eenheid.:.mm Warmwateruitgang.1’’M Ingang.koud.water.1.‘‘F Terugloop.spiraal.1’’F Afmetingen (in mm) Vertrek.spiraal.1’’F 200 L 300 L 450 L Zijflens.ø.110 Aansluitstuk.1’’.1/.voor.elektrische.weerstand 131 1834 1744 17 1794 1704 Bovenste.magnesium.anode Huls.voor.sensor Zijdelingse.magnesium.anode 1003 Huls.voor.sensor...
  • Page 49: Technische.kenmerken.en.afmetingen.van.het.toestel..Met.spiralen

    Technische handleiding en installatiegids Technische kenmerken en afmetingen van het toestel 2 met spiralen Eenheid.:.mm Warmwateruitgang.1’’M Ingang.koud.wate.1.‘‘F Terugloop.zonnespiraal.1’’F Afmetingen (in mm) Vertrek.zonnespiraal.1’’F 200 L 300 L 450 L Terugloop.verwarmingsspiraal.1’’F Vertrek.verwarmingsspiraal.1’’F 131 1834 1744 Zijflens.ø.110 17 1794 1704 Aansluitstuk.1’’.1/.voor.elektrische.weerstand Bovenste.magnesium.anode Huls.voor.sensor...
  • Page 50: Algemeen

    Technische handleiding en installatiegids ALGEMEEN De.cv-boiler.met.warmtewisselaar.met.gladde.leiding.kan.worden.aangesloten.aan.eenderwelke.gas-.of.mazoutinstallatie.of.aan.een.systeem. op.zonne-energie..De.warmtewisselaars.zorgen.voor.een.volledige.opwarming.van.het.water.in.de.accumulator. Het.vat.wordt.beschermd.door.een.emailbekleding.die.werd.aangebracht.bij.850°C,.conform.de.DIN-norm.4753. De.boiler.moet.door.een.erkend.installateur.geplaats.worden.op.een.vorstvrije.plaats..De.vaten.in.email.zijn.geschikt.voor.normaal.sanitair. water..Let.op:.diëlektrische.aansluitingen.zijn.verplicht.om.corrosie.te.voorkomen.(ijzer,.koper). Ongebruikte.verbindingen.moeten.afgedicht.worden..De.geldende.richtlijnen.en.voorschriften.van.de.lokale.watermaatschappij.alsook.de. DIN-normen.dienen.te.worden.gerespecteerd. De. cv-boiler. wordt. aangesloten. op. een. hydraulisch. verdeelsysteem. door. middel. van. een. koudwaterleiding. en. daar. waar. nodig. door. een. warmwaterleiding. Neemt.men.op.een.bepaalde.plaats.warm.water.af,.dan.vloeit.er.koud.water.in.het.reservoir..Dit.water.wordt.opgewarmd.tot.de.op.de.thermos- taat.voorgeprogrammeerde.temperatuur.(niet.meegeleverd). Het.wordt.aangeraden.om.de.temperatuur.van.het.sanitaire.water.tussen.60.en.65°C.in.te.stellen,.want.bij.deze.temperatuur.werkt.het.toestel. optimaal.en.wordt.er.gezorgd.voor: -.een.maximale.hygiëne, -.een.zo.klein.mogelijk.warmteverlies, -.zo.weinig.mogelijk.kalkaanslag. Bijzonderheden.: .
  • Page 51: Aanbevolen.installatieomstandigheden

    Technische handleiding en installatiegids Aanbevolen installatieomstandigheden Voor.de.onderhoudswerkzaamheden.moet.er.: -.Een.vrije.ruimte.van.min..50.cm.rond.de.plastic.behuizing.zodat.de.flens.aan.de.zijkant.goed.toegankelijk.is. -.een.directe.toegang.tot.de.veiligheidsgroep.voorzien.worden, -.In.badkamers.gelden.er.bijzondere.regels.(NF C15 100). Definitie : Volume-omhulsel (A). :. Het. volume-omhulsel. is. het. buitens- te. volume. van. de. badkuip. of. van. de. douchebak. en. wordt. aan. de. ene. zijde. afgebakend. door. het. cilindrische. verticale. opper- vlak.
  • Page 52: Veiligheidsgroep

    Technische handleiding en installatiegids Veiligheidsgroep Het.apparaat.dient.verplicht.uitgerust.te.worden.met.een.veiligheidsgroep.conform.de.geldende.nationale.en.Europese.normen..Deze.moet. gekoppeld.worden.aan.de.koudwaterleiding.en.geschikt.zijn.voor.de.maximale.werkdruk.(zie.etiket.met.technische.specificaties). We.raden.u.aan.veiligheidsgroepen.voorzien.van.membraan.te.gebruiken. De. veiligheidsgroep. 1’’. moet. zo. dicht. mogelijk. bij. de. toevoer. van. koud. water. van. de. boiler. worden. gemonteerd.. De.waterstroom.mag.nooit.geblokkeerd.worden.door.welk.onderdeel.of.accessoire.dan.ook. Als. de. groep. omwille. van. technische. redenen. niet. in. directe. verbinding. kan. worden. geïnstalleerd. met. de. toegang. van.het.koude.water,.dan.moet.er.een.niet-flexibele.verbinding.worden.gebruikt.die.dezelfde.afmeting.heeft.als.de.toegang.van.het.koude.
  • Page 53 Technische handleiding en installatiegids EEN.HYDROSANITAIRE.BOILER.dient.als.volgt.te.worden.aangesloten.: BOILER 2S BOILER 1S Uitgang warm water Uitgang warm water Toevoer verwarmingsketel Weerstand (behalve 200 L) Terugloop verwarmingsketel Hercirculatie Hercirculatie Ingang Toevoer warmtewisselaar zonnesysteem Ingang koud water Ingang koud water Uitgang Terugloop warmtewisselaar zonnesysteem...
  • Page 54: Hydraulisch.schema

    Technische handleiding en installatiegids Hydraulisch schema Installatievoorbeeld.met.verwarmingsketel.aan.de.muur,.nieuwe.type. Hydraulisch schema Hydraulisch schema Installatievoorbeeld.met.gemengde.verwarmingsketel.aan.de.muur,. Installatievoorbeeld.met.verwarmingsketel.aan.de.muur.met.uitslui- nieuwe.type. tend.verwarming,..nieuwe.type. 1.-..Zonnesensor 2.-..Boiler 3.-..Afstelcentrale 4.-..Module.terugloop.zonne-energie 5.-..Module.vertrek.zonne-energie 6.-..Expansievat 7.-..Verwarmingsketel.aan.de.muur.met.opwarmingsunit.voor.sanitair.warm.water 8.-..Thermostatische.mengklep 9.-..Drierichtingsklep 10.-.Verwarmingskring 11 -.Thermostaat.omgevingstemperatuur...
  • Page 55: Indienstname

    Technische handleiding en installatiegids INDIENSTNAME Vulling van de sanitaire kring Voor.sanitair.water.:.vul.de.accumulator.met.koud.water.en.laat.de.lucht.uit.de.bak.ontsnappen.door.de.aftapafsluiter.voor.warm.water.open. te.draaien..Zodra.er.water.uit.de.warmwaterkraan.komt,.mag.u.de.kraan.terug.dichtdraaien. Alleen.een.opgeleid.persoon.mag.het.toestel.in.werking.doen.treden. Aandacht : -.Het.toestel.mag.nooit.onder.spanning.komen.te.staan.wanneer.het.leeg.is.want.dan.kunnen.de.elektrische.onderdelen.beschadigd.. . raken.bij.gebruik.van.de.optionele.elektrische.set. -.Controleer.de.dichtheid.van.de.verschillende.verbindingen..Indien.nodig,.draai.dan.de.bouten.aan.(aanbevolen.is.7.tot.10.Nm.–.sleutel. . . met.koppelbegrenzing).en.eventueel.ook.die.van.de.aansluitingen. -.Blokkeer.nooit.de.opening.van.de.veiligheidsgroep.. Installatie schoonmaken Vooraleer.u.de.installatie.vult.moeten.eerst.de.buizen.schoongemaakt.worden.zodat.er.geen.montageresten.meer.in.zitten. Zelfs.het.kleinste.vreemde.deeltje.kan.als.een.catalysator.werken.en.kan.de.thermische.kring.onderbreken. Spoel.de.installatie.volledig.uit.om.zeker.alle.restanten.verwijderd.te.hebben. Leeg.vervolgens.de.volledige.installatie. TIPS VOOR DE INSTALLATIE MET ZONNESENSOREN Vullen en spoelen van het zonnegedeelte De.installatie.kan.worden.gevuld.en.geactiveerd.op.voorwaarde.dat.er.een.warmte-extractor.is.gemonteerd.
  • Page 56: Opmerking.voor.de.gebruiker

    Technische handleiding en installatiegids Opmerking voor de gebruiker : •.De.boiler.wordt.verbonden.met.een.hydraulisch.verdeelsysteem.door.middel.van.een.koudwateraansluiting.en.met.de.gebruikspunten.. . door.middel.van.de.warmwateraansluiting. •.Het.warme.water.wordt.voorverwarmd.of.verwarmd.met.zonne-energie.door.middel.van.de.onderste.verwarmingsspiraal. •.Controleer.regelmatig.of.de.bedienings-,.afstel.en.controlefuncties.nog.correct.werken. Gebruik steeds nieuwe verbindingsleidingen voor de verbinding met het waternetwerk. Hergebruik nooit gebruikte leidingen. Deze leidingen dienen conforrm de norm EN 61770 te zijn. ONDERHOUD ER MAG GEEN STROOM OP HET TOESTEL ZITTEN WANNEER ER EEN INTERVENTIE PLAATSVINDT Alle.handelingen.dienen.door.een.bevoegd.persoon.te.worden.uitgevoerd.
  • Page 57: Garantievoorwaarden

    Technische handleiding en installatiegids GARANTIEVOORWAARDEN De.garantie.is.uitsluitend.geldig.wanneer.een.bevoegd.persoon.het.toestel.heeft.geïnstalleerd. Onder.deze.garantie.vallen.niet.de.gebreken.die.te.wijten.zijn.aan: abnormale.omgevingsomstandigheden.: •.plaatsing.van.het.toestel.op.een.niet-vorstvrije.of.weersafhankelijke.plaats. •.gebruik.van.regenwater,.putwater.of.water.van.abnormaal.agressieve.kwaliteit.dat.niet.conform.de.nationale.voorschriften.en.de.geldende.. . normen.is. •.de.garantie.geldt.enkel.voor.de.vervanging.of.de.herstelling.van.toestellen.of.onderdelen.waarvan.wij.hebben.erkend.dat.ze.van.bij.de.. . levring.defect.waren..Indiennodig.kan.het.onderdeel.of.het.product.naar.één.van.onze.fabrieken.worden.gebracht,.zij.het.wel.alleen.mits.. . voorafgaandelijk.akkoord.van.onze.technische.diensten..De.werkuren.alsook.de.port-,.verpakkings-.en.verplaatsingskosten.zijn.voor.reke-. . ning.van.de.gebruiker..De.vervanging.of.reparatie.van.een.onderdeel.geven.in.geen.enkel.geval.recht.op.schadevergoeding. •.schade.veroorzaakt.door.schokken.of.een.val.tijdens.handelingen.na.levering.van.de.fabriek. •.in.het.bijzonder.waterschade.die.kon.worden.vermeden.door.onmiddellijk.herstel.van.de.boiler. De.garantie.is.uitsluitend.van.toepassing.op.de.boiler.en.zijn.onderdelen.met.uitzondering.van.de.gehele.of.gedeeltelijke.elektrische.of.hy- draulische.kring.van.het.toestel. •.elektrische.voeding.met.grote.spanningspieken.(bij.installatie.met.een.elektrische.kit). Een.installatie.die.niet.conform.de.regels,.de.geldende.nationale.normen.en.niet.op.een.vakkundige.manier.gebeurt. Met.name.: •.geen.veiligheidsgroep.of.slechte.montage.ervan. •.montage.van.een.veiligheidsgroep.die.niet.conform.de.geldende.nationale.normen.is.en.de.montage.van.een.gebruikte.veiligheidsgroep.op.een. . . nieuw.geïnstalleerde.boiler. •.wijziging.aan.de.afstelling.van.de.veiligheidsgroep.na.verwijdering.van.de.loodverzegeling. •.abnormale.corrosie.door.een.incorrecte.hydraulische.aansluiting.(rechtstreeks.contact.tussen.ijzer.en.koper). •.defecte.elektrische.aanlsuiting.die.niet.conform.de.geldende.nationale.installatienormen.is.geïnstalleerd,.incorrecte.aarding,.onvoldoende. . . kabeldoorsnede,.niet.volgen.van.de.voorgeschreven.aansluitingsschema's,.enz..(bij.installatie.met.elektrische.kit). •.onder.spanning.brengen.van.het.toestel.zonder.het.eerst.met.water.te.vullen.(droge.verwarming),.bij.gebruik.van.een.optionele.elektrsiche.. . set. Onvoldoende.onderhoud.: •.ongewone.kalkafzetting.op.de.verwarmingsonderdelen.en.de.veiligheidselementen..
  • Page 58 Manual técnico de instalación y Guía del usuario Índice Instrucciones de transporte, Almacenamiento y Reciclaje ........................59 Recomendaciones generales....................................59 Declaración de conformidad..................................... 59 Conformidad.de.diseño.y.fabricación..................................59 Normas generales de seguridad....................................60 Descripción técnica........................................61 Datos.técnicos.según.norma.1897.:.006................................
  • Page 59: Instrucciones De Transporte, Almacenamiento Y Reciclaje

    Manual técnico de instalación y Guía del usuario INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y RECICLAJE •.El.aparato.debe.transportarse.siguiendo.los.pictogramas.que.figuran.en.el.embalaje. •.El.aparato.debe.transportarse.y.guardarse.en.un.lugar.seco.y.protegido.de.las.heladas. •.La.directiva EU 2002/96/EC.impone.la.recogida.selectiva.y.el.reciclaje.de.los.aparatos.eléctricos.y.electrónicos.. . usados. •.El.símbolo."cubo.tachado".que.figura.sobre.el.aparato.indica.que,.al.final.de.su.vida.útil,.el.producto.debe.tratarse.por. . separado.de.la.basura.doméstica,.debe.llevarse.a.un.centro.de.recogida.de.residuos.para.aparatos.eléctricos.y.elec-. . trónicos.o.ser.recuperados.por.el.vendedor.en.el.momento.de.la.compra.de.un.aparato.equivalente. •.La.recogida.selectiva.permite.el.reciclaje.del.aparato.al.final.de.su.vida.útil.y.su.tratamiento,.respetuoso.con.el.medio.ambiente,.contribuye.a. . . evitar.los.eventuales.efectos.nocivos.sobre.el.medio.ambiente.y.favorece.el.reciclaje.de.los.materiales.que.componen.el.producto. •.Si.desea.más.información.sobre.los.centro.de.recogida.de.residuos.existentes,.diríjase.al.servicio.de.recogida.de.residuos.de.su.municipio.o.. . a.la.tienda.donde.ha.realizado.la.compra.del.aparato. •.El.embalaje.protege.el.calentador.de.agua.de.su.deterioro.durante.el.transporte..Utilizamos.materiales.seleccionados.por.motivos.relaciona. . dos.con.la.protección.del.medio.ambiente. . Le.invitamos.a.enviar.estos.materiales.a.su.centro.de.reciclaje.o.de.recogida.de.residuos.más.cercano. •.Si.dicho.aparato.incorpora.pilas.recargables,.las.mismas.deben.ser.retiradas.antes.de.desechar.el.aparato.y.deben.ser.eliminadas.de.forma.. . segura..Estas.baterías.se.retirarán.del.soporte.situado.en.su.alojamiento.accesible.bajo.la.tapa.de.plástico. RECOMENDACIONES GENERALES El.manual.de.instrucciones.forma.parte.integrante.del.producto.y.deberá.ser.entregado.al.usuario..Lea.atentamente.las.advertencias.del.ma- nual,.las.mismas.proporcionan.información.importante.sobre.la.seguridad.de.instalación,.de.uso.y.mantenimiento.
  • Page 60: Normas Generales De Seguridad

    Manual técnico de instalación y Guía del usuario NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Leyenda.de.los.símbolos: 11 - Durante los trabajos, utilice indumentaria y equipos de El. incumplimiento. de. la. advertencia. conlleva. riesgos. de. sufrir. protección individual. lesiones.mortales.en.determinadas.circunstancias.para.las.per- Lesiones. personales. provocadas. por. electrocución,. por. la. sonas.
  • Page 61: Descripción Técnica

    Manual técnico de instalación y Guía del usuario DESCRIPCIÓN TÉCNICA Datos técnicos según norma 12897: 2006 ACUMULADOR 1S/2S 200 L 300 L 450 L Serpentín superior Capacidad.del.serpentín Superficie.del.serpentín Potencia.del.intercambiador.(EN.1533) 14, 14, 19,7 Potencia.del.intercambiador.(EN.1897) 13,8 13,8 17,4 Pérdida.de.carga.del.serpentín mbar Serpentín inferior Capacidad.del.serpentín...
  • Page 62: Características.técnicas.y.dimensionales.del.aparato.1.Serpentín

    Manual técnico de instalación y Guía del usuario Características técnicas y dimensionales del aparato 1 Serpentín Unidad.:.mm Salida.de.agua.caliente.1’’M Entrada.de.agua.fría.1.‘‘F Retorno.de.serpentín.1’’F Dimensiones (en mm) Salida.de.serpentín.1’’F 200 L 300 L 450 L Brida.lateral.ø.110 Racor.1"’.1/.para.resistencia.eléctrica 131 1834 1744 17 1794 1704 Ánodo.de.magnesio.superior Dedo.frío.para.sonda Ánodo.de.magnesio.lateral...
  • Page 63: Características.técnicas.y.dimensionales.del.aparato..Serpentines

    Manual técnico de instalación y Guía del usuario Características técnicas y dimensionales del aparato 2 Serpentines Unidad.:.mm Salida.de.agua.caliente.1’’M Entrada.de.agua.fría.1.‘‘F Retorno.de.serpentín.de.caldera.1’’F Dimensiones (en mm) Salida.de.serpentín.de.caldera.1’’F 200 L 300 L 450 L Retorno.de.serpentín.solar.1’’F Salida.de.serpentín.solar.1’’F 131 1834 1744 Brida.lateral.ø.110 17 1794 1704 Racor.1"’.1/.para.resistencia.eléctrica Ánodo.de.magnesio.superior...
  • Page 64: Características Generales

    Manual técnico de instalación y Guía del usuario CARACTERÍSTICAS GENERALES El.calentador.con.intercambiador.de.calor.de.tubo.liso.puede.conectarse.a.una.caldera.de.gas,.de.fuel-oil.o.a.un.sistema.solar..La.disposición. del/de.los.intercambiador(es).de.calor.sirve.para.el.calentamiento.completo.del.agua.que.contiene.el.acumulador. El.depósito.está.protegido.por.un.recubrimiento.esmaltado.aplicado.a.850.°C.que.cumple.los.requisitos.de.la.norma.DIN.4753. El.calentador.de.agua.debe.ser.montado.por.un.técnico.instalador.autorizado.en.un.local.protegido.contra.las.heladas..Los.depósitos.esmalta- dos.son.apropiados.para.agua.sanitaria..Precaución:.las.conexiones.dieléctricas.son.obligatorias.para.evitar.la.corrosión.(hierro,.cobre). Se.deben.obturar.todos.los.racores.inutilizados..Deben.observarse.las.directivas.en.vigor.y.las.recomendaciones.de.la.compañía.de.aguas.local. así.como.las.normas.DIN. El.acumulador.está.conectado.a.la.red.de.distribución.hidráulica.mediante.el.racor.para.agua.fría.y.a.sus.puntos.de.uso.mediante.el.racor.de. agua.caliente. Si.se.extrae.agua.caliente.de.un.punto.de.uso,.el.agua.fría.entra.en.el.depósito.donde.se.calienta.a.la.temperatura.programada.en.el.termostato. (no.incluido.con.el.producto). Es.aconsejable.regular.la.temperatura.del.agua.sanitaria.entre.60.°C.y.65.°C,.porque.la.misma.garantiza.las.mejores.prestaciones.del.aparato.y. asegura: -.la.máxima.higiene, -.la.reducción.al.máximo.de.las.pérdidas.térmicas, -.limita.la.formación.de.cal. Características particulares.: . -..Serpentines.de.alto.rendimiento:.potencia.de.calentamiento.elevada. . -..Presión.máxima.de.servicio:.consulte.los.datos.técnicos. . -..Indicador.de.temperatura. . -..Patas.regulables.para.un.mejor.asentamiento. . -..Protección.contra.la.corrosión.por.ánodo.de.magnesio. . -..Revestimiento.exterior:.chapa.pintada,.color.blanco. .
  • Page 65: Volumen.de.instalación.recomendado

    Manual técnico de instalación y Guía del usuario Volumen de instalación recomendado Para.permitir.las.operaciones.de.mantenimiento,.hay.que.prever: -.Un.espacio.libre.mínimo.de.50.cm.frente.a.la.tapa.de.plástico.que.permite.acceder.a.la.brida.lateral, -.Un.acceso.directo.al.grupo.de.seguridad, -.Caso.particular.de.una.instalación.en.un.cuarto.de.baño.(NF C15 100) Definición : Volumen envolvente.(A):.El.volumen.envolvente.es.el.volumen.exterior. a.la.bañera.o.al.plato.de.ducha.y.está.limitado.por.una.parte.por.la.super- ficie.cilíndrica.vertical.circunscrita.a.la.bañera.o.al.plato.de.ducha.y,.por. otra.parte,.por.el.plano.horizontal.situado.a.,5.m.del.fondo.de.la.bañera. o.del.plato.de.ducha. Volumen de protección.(B):.El.volumen.de.protección.es.el.volumen.de. accesibilidad.con.la.mano.para.una.persona.que.se.encuentre.en.la.ba- ñera. o. en. el. plato. de. ducha,. el. cual. es. exterior. al. volumen. envolvente.. Está.limitado.por.la.superficie.cilíndrica.vertical.a.una.distancia.de.0,60.
  • Page 66: Grupo.de.seguridad

    Manual técnico de instalación y Guía del usuario Grupo de seguridad El.aparato.debe.estar.instalado.obligatoriamente.con.un.grupo.de.seguridad.acorde.con.las.normas.nacionales.y.europeas.en.vigor,.conectado. a.un.tubo.de.entrada.de.agua.fría.adaptado.a.la.presión.de.servicio.máxima.indicada.en.la.etiqueta.técnica. Es.aconsejable.utilizar.un.grupo.de.seguridad.de.tipo.con.membrana. El.grupo.de.seguridad.1’’..debe.montarse.lo.más.cerca.posible.de.la.entrada.de.agua.fría.y.el.paso.de.agua.nunca.debe.verse.obstaculizado.por. otros.accesorios. Si,.por.motivos.técnicos,.el.grupo.de.seguridad.no.puede.instalarse.en.conexión.directa.con.la.entrada.de.agua.fría,.la.conexión.utilizada.deberá. ser.rígida.y.del.mismo.tamaño.que.la.entrada.de.agua.fría.1’’ . En.todos.los.casos,.la.conexión.deberá.realizarse.con.un.material.resistente.a.las.temperaturas.y.a.las.presiones.indicadas.en.la.etiqueta.téc- nica. La.salida.de.evacuación.del.grupo.de.seguridad.nunca.deberá.estar.obstruida.y.deberá.conectarse.a.tubos.de.evacuación.vertical.de.diámetro. al.menos.igual.al.de.las.conexiones.del.aparato. Es.aconsejable.instalar.el.grupo.de.seguridad.lo.más.bajo.posible.para.permitir.un.vaciado.suficiente.del.aparato. Si.la.presión.de.alimentación.es.superior.a.4,5.bares,.se.debe.instalar.un.reductor.de.presión.antes.del.grupo.de.seguridad. Es.aconsejable.añadir.una.válvula.de.cierre.antes.del.grupo.de.seguridad. Utilice siempre tubos de conexión nuevos para la conexión a la red de alimentación de agua, nunca reutilice tubos usados. Estos tubos deben cumplir la norma EN 61770.
  • Page 67 Manual técnico de instalación y Guía del usuario LA.INSTALACIÓN.HIDROSANITARIA.debe.conectarse.como.se.indica.a.continuación.: ACUMULADOR 2S ACUMULADOR 1S Salida de agua caliente Salida de agua caliente Entrada caldera Resistencia (excepto 200 L) Retorno caldera Recirculación Recirculación Entrada solar Entrada serpentín Entrada de agua fría Entrada de agua fría Retorno serpentín...
  • Page 68: Esquema.hidráulico

    Manual técnico de instalación y Guía del usuario Esquema hidráulico Ejemplo.de.instalación.con.caldera.mural.de.nueva.generación. Esquema hidráulico Esquema hidráulico Ejemplo.de.instalación.con.caldera.mural.mixta.de.nueva.genera- Ejemplo.de.instalación.con.caldera.mural.sólo.calefacción.de.nueva. ción. generación. 1.-..Captador.solar 2.-..Acumulador 3.-..Central.de.regulación 4.-..Módulo.solar.retorno 5.-..Módulo.solar.salida 6.-..Depósito.de.expansión 7.-..Caldera.mural.con.producción.de.agua.caliente.sanitaria 8.-..Válvula.mezcladora.termostática 9.-..Válvula.direccional.de.tres.vías 10.-.Circuito.de.calefacción 11 -.Termostato.ambiental...
  • Page 69: Puesta En Servicio

    Manual técnico de instalación y Guía del usuario PUESTA EN SERVICIO Llenado del circuito sanitario Para.el.agua.de.uso.sanitario,.llene.el.acumulador.de.agua.fría.y.purgue.el.aire.del.depósito.abriendo.la.válvula.de.trasiego.de.agua.caliente.. Cuando.empiece.a.salir.agua.por.el.grifo.de.agua.caliente,.ciérrelo. Sólo.un.instalador.autorizado.puede.poner.en.marcha.el.aparato. Atención : -.el.aparato.nunca.debe.conectarse.a.la.corriente.estando.vacío,.existe.riesgo.de.deterioro.de.los.componentes.eléctricos,.en.caso.de.. . uso.del.kit.eléctrico.opcional. -.Comprobar.la.estanqueidad.de.las.diferentes.juntas..Si.es.preciso,.apretar.de.nuevo.los.pernos.(par.recomendado.de.7.a.10.Nm.–.llave. . . dinamométrica).o.las.conexiones. -.nunca.se.debe.obturar.el.orificio.del.grupo.de.seguridad.. Limpieza de la instalación Antes.de.proceder.al.llenado.de.la.instalación,.limpiar.los.tubos.para.eliminar.posibles.residuos.del.montaje. Incluso.pequeñas.cantidades.de.material.residual.pueden.actuar.como.catalizador.y.provocar.la.descomposición.del.fluido.termovector. Limpie.completamente.la.instalación.hasta.eliminar.todos.los.residuos. A.continuación,.vacíe.la.instalación.completamente. CONSEJOS PARA LA INSTALACIÓN CON CAPTADORES SOLARES Llenado y limpieza de la parte solar La.instalación.puede.llenarse.y.ponerse.en.servicio.únicamente.si.existe.un.extractor.de.calor.
  • Page 70: Notas.del.usuario

    Manual técnico de instalación y Guía del usuario Notas del usuario : •.El.acumulador.está.conectado.a.la.red.de.distribución.hidráulica.mediante.el.racor.para.agua.fría.y.a.sus.puntos.de.uso.mediante.el.racor.de.. . agua.caliente. •.El.agua.caliente.se.precalienta.o.se.calienta.con.energía.solar.mediante.el.serpentín.inferior. •.Compruebe.periódicamente.que.todos.los.dispositivos.de.control.y.de.regulación.funcionan.correctamente. Utilice siempre tubos de conexión nuevos para la conexión a la red de alimentación de agua, nunca reutilice tubos usados. Estos tubos deben cumplir la norma EN 61770. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN CORTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INTERVENCIÓN EN EL APARATO Todas.las.operaciones.debe.realizarlas.un.técnico.instalador.autorizado...
  • Page 71: Límite De La Garantía

    Manual técnico de instalación y Guía del usuario LÍMITE DE LA GARANTÍA La.garantía.sólo.es.válida.si.el.aparato.ha.sido.instalado.por.un.técnico.instalador.autorizado. Quedan.excluidos.de.la.garantía.los.fallos.debidos.a.: condiciones.ambientales.anormales.: •.Situación.en.un.lugar.a.la.intemperie.o.expuesto.a.las.heladas. •.Alimentación.con.agua.de.lluvia,.pozos.o.con.criterios.de.agresividad.particularmente.anormales.y.no.conformes.con.las.normas.nacionales.. . y.normativas.vigentes. •.La.garantía.se.limita.a.la.sustitución.o.reparación.del.aparato.y.de.los.componentes.que.hayan.sido.calificados.como.defectuosos.de.origen..Si.es.preciso,.la.pieza.o.el.producto.deberá.ser.devuelto.a.una.de.nuestras.fábricas.sólo.después.del.acuerdo.previo.de.nuestros.departa-. . mentos.técnicos..Los.costes.de.mano.de.obra,.transporte,.embalaje.y.desplazamiento.irán.a.cargo.del.usuario..La.sustitución.o.la.reparación.. . de.un.componente.de.un.aparato.en.ningún.caso.dará.lugar.a.indemnización.alguna. •.Daños.varios.ocasionados.por.golpes.o.caídas.durante.la.manipulación.después.de.la.entrega.de.fábrica. •.En.particular,.daños.por.agua.que.hubieran.podido.evitarse.con.una.reparación.inmediata.del.calentador. La.garantía.sólo.es.aplicable.al.calentador.y.a.sus.componentes.con.exclusión.de.todo.o.parte.de.la.instalación.eléctrica.o.hidráulica.del.apa- rato. •.Corriente.eléctrica.con.sobretensiones.importantes.(en.caso.de.instalación.de.un.kit.eléctrico). Una.instalación.no.conforme.con.la.reglamentación,.con.las.normas.nacionales.en.vigor.y.con.las.reglas.del.oficio. En.particular.: •.Ausencia.o.montaje.incorrecto.del.grupo.de.seguridad. •.Montaje.de.un.grupo.de.seguridad.no.conforme.con.las.normas.nacionales.en.vigor.y.utilización.de.un.grupo.de.seguridad.usado.en.la.ins. . talación.de.un.calentador.nuevo. •.Modificación.del.ajuste.del.grupo.de.seguridad.rompiendo.el.precinto.de.plomo. •.Corrosión.anormal.debida.a.una.conexión.hidráulica.incorrecta.(contacto.directo.hierro.-.cobre). •.Conexión.eléctrica.defectuosa.no.conforme.con.las.normas.de.instalación.nacionales.en.vigor,.toma.de.tierra.incorrecta,.sección.de.cable..
  • Page 72 Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Índice Instruções de transporte, Armazenamento e Reciclagem.......................... 73 Recomendações gerais......................................... 73 Declaração de conformidade....................................73 Conformidade.de.concepção.e.fabrico..................................73 Normas gerais de segurança..................................... 74 Descrição técnica..........................................75 Datos.técnicos.de.acordo.com.a.norma.1897.:.006............................
  • Page 73: Instruções De Transporte, Armazenamento E Reciclagem

    Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Manual técnico de instalação e Guia do utilizador INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE, ARMAZENAMENTO E RECICLAGEM •.O.aparelho.deve.ser.transportado.de.acordo.com.os.pictogramas.inscritos.na.embalagem. •.O.aparelho.deve.ser.transportado.e.armazenado.num.local.seco.e.ao.abrigo.do.gelo. •.A.directiva EU 2002/96/EC.impõe.a.recolha.selectiva.e.a.reciclagem.dos.aparelhos.eléctricos.e.electrónicos.. . usados. •.O.símbolo."contentor.de.lixo.barrado.com.uma.cruz".ostentado.pelo.aparelho.indica.que.o.produto,.em.fim.de.vida,.. . deve.ser.tratado.separadamente.dos.resíduos.domésticos.e.entregue.num.centro.de.triagem.de.resíduos.destinado.. . aos.aparelhos.eléctricos.e.electrónicos.ou.recuperado.pelo.revendedor,.aquando.da.compra.de.um.novo.aparelho.. . equivalente. •.A.triagem.selectiva,.que.permite.a.reciclagem.do.aparelho.em.fim.de.vida.e.respectivo.tratamento,.amiga.do.ambiente,.contribui.para.evitar. . . os.eventuais.efeitos.negativos.sobre.o.meio.ambiente.e.favorece.a.reciclagem.das.matérias.que.compõem.o.produto. •.Para.obter.mais.informações.sobre.os.centros.de.recolha.de.resíduos.existentes,.dirija-se.ao.serviço.de.recolha.de.resíduos.da.sua.área..
  • Page 74: Normas Gerais De Segurança

    Manual técnico de instalação e Guia do utilizador NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA Legenda.dos.símbolos.: 11 - Durante os trabalhos, usar vestuário e equipamentos de O.desrespeito.pelo.aviso.implica.riscos.de.lesões.mortais.em.cer- protecção individual. tas.circunstâncias.para.as.pessoas. Lesões. pessoais. provocadas. por. electrocussão,. projecção. de. O.desrespeito.pelo.aviso.implica.o.risco.de.danos.graves.em.cer- estilhaços.ou.fragmentos,.inalação.de.poeiras,.embates,.cortes,. tas.circunstâncias.para.objectos,.plantas.ou.animais. picadas,.abrasões,.ruído,.vibrações. ************ 12 - As operações internas devem ser efectuadas com a 1 - Evitar efectuar uma operação que implique a abertura do maior prudência, evitando qualquer contacto brusco com aparelho.
  • Page 75: Descrição Técnica

    Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Manual técnico de instalação e Guia do utilizador DESCRIÇÃO TÉCNICA Dados técnicos de acordo com a norma 12897 : 2006 ACUMULADOR 1S/2S 200 L 300 L 450 L Serpentina superior Capacidade.serpentina Superfície.serpentina Potência.do.permutador.(EN.1533)
  • Page 76: Características.técnicas.e.dimensões.do.aparelho.1.Serpentina

    Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Características técnicas e dimensões do aparelho 1 Serpentina Unidade.:.mm Saída.água.quente.1’’M Entrada.água.fria.1.‘‘F Retorno.serpentina.1’’F Dimensões (en mm) Partida.serpentina.1’’F 200 L 300 L 450 L Flange.lateral.ø.110 Adaptador.1’’.1/.para.resistência.eléctrica 131 1834 1744 17 1794 1704 Anodo.de.magnésio.superior Bainha.de.protecção.para.sonda Anodo.de.magnésio.lateral...
  • Page 77: Características.técnicas.e.dimensões.do.aparelho..Serpentinas

    Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Características técnicas e dimensões do aparelho 2 Serpentinas Unidade.:.mm Saída.água.quente.1’’M Entrada.água.fria.1.‘‘F Retorno.serpentina.solar.1’’F Dimensões (en mm) Partida.serpentina.solar.1’’F 200 L 300 L 450 L Retorno.serpentina.caldeira.1’’F Partida.serpentina.caldeira.1’’F 131 1834 1744 Flange.lateral.ø.110...
  • Page 78: Generalidades

    Manual técnico de instalação e Guia do utilizador GENERALIDADES O.acumulador.de.água.com.permutador.de.calor.com.tubo.liso.pode.ser.ligado.a.todas.as.caldeiras.a.gás,.a.fuelóleo.ou.a.um.sistema.solar..A. disposição.do/dos.permutadores.de.calor.serve.para.o.aquecimento.completo.da.água.contida.no.acumulador. O.depósito.é.protegido.por.um.revestimento.esmaltado.aplicado.a.850°C,.em.conformidade.com.as.exigências.da.DIN.4753. O.acumulador.de.água.quente.deve.ser.montado.por.um.instalador.autorizado,.num.local.protegido.do.gelo..Os.depósitos.esmaltados.são. apropriados.para.a.água.sanitária..Atenção:.os.adaptadores.dieléctricos.são.obrigatórios.para.evitar.a.corrosão.(ferro,.cobre). É.necessário.tapar.todas.as.ligações.não.utilizadas..As.directivas.em.vigor.e.as.prescrições.do.serviço.local.das.águas,.bem.como.as.normas.DIN. devem.ser.respeitadas. O.acumulador.está.ligado.à.rede.de.distribuição.de.água.através.da.ligação.para.a.água.fria.e.aos.respectivos.pontos.de.utilização.por.intermé- dio.da.ligação.de.água.quente. Quando.é.extraída.água.quente.de.um.ponto.de.utilização,.a.água.fria.entra.no.reservatório.onde.será.aquecida.à.temperatura.programada.no. termóstato.(não.incluído.com.o.produto). Recomenda-se.que.a.temperatura.da.água.sanitária.seja.ajustada.entre.60°.e.65°C,.porque.garante.melhores.desempenhos.do.aparelho.e. assegura: -.Máxima.higiene, -.Limitação.máxima.das.perdas.térmicas, -.Limitação.da.formação.de.calcário. Particularidades.: . -.Serpentinas.de.elevado.rendimento:.potência.de.aquecimento.elevada. . -.Pressão.máxima.do.serviço:.consultar.dados.técnicos. . -.Indicador.de.temperatura. . -.Pés.ajustáveis.para.um.melhor.apoio. . -.Protecção.contra.a.corrosão.através.de.ânodo.de.magnésio. . -.Revestimento.exterior:.chapa.pintada,.branco. . -.Isolamento.térmico:.poliuretano.expandido. INSTALAÇÃO Instruções de instalação SÓ...
  • Page 79: Volume.de.instalação.recomendado

    Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Volume de instalação recomendado Para.possibilitar.as.operações.de.manutenção,.é.necessário.prever: -.Um.espaço.livre.de.pelo.menos.50.cm.em.frente.da.tampa.plástica,.que.permita.aceder.à.flange.lateral, -.Um.acesso.directo.ao.grupo.de.segurança, -.Caso.particular.de.uma.instalação.numa.casa.de.banho.(NF C15 100). Definição : Volume envolvente.(A):.O.volume.envolvente.é.o.volume.exterior.à.ban- heira. ou. à. base. de. duche,. que. é. limitado,. por. um. lado,. pela. superfície. cilíndrica.vertical.circunscrita.à.banheira.ou.à.base.de.duche.e,.por.outro.
  • Page 80: Grupo.de.segurança

    Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Grupo de segurança O.aparelho.deve.ser.obrigatoriamente.instalado.com.um.grupo.de.segurança.em.conformidade.com.as.normas.nacionais.e.europeias.em.vigor,. ligado.ao.tubo.de.entrada.da.água.fria.e.adaptado.à.pressão.de.serviço.máxima.indicada.na.etiqueta.técnica. Recomenda-se.a.utilização.de.um.grupo.de.segurança.do.tipo.com.membrana. O.grupo.de.segurança.1’’..deve.ser.montado.o.mais.próximo.possível.da.entrada.da.água.fria.e.a.passagem.da.água.nunca.deve.estar.obstruída. por.outros.acessórios. Se,.por.razões.técnicas,.não.for.possível.instalar.o.grupo.de.segurança.ligado.directamente.à.entrada.de.água.fria,.o.tubo.utilizado.deverá.ser. rígido.e.ter.a.mesma.medida.da.entrada.de.água.fria.1’’ . Em.todos.os.casos,.o.material.de.composição.do.tubo.deverá.ser.resistente.às.temperaturas.e.às.pressões.indicadas.na.etiqueta.técnica. A.saída.da.evacuação.do.grupo.de.segurança.nunca.deverá.estar.obstruída,.devendo.estar.ligada.aos.tubos.de.evacuação.vertical.com.diâ- metro.pelo.menos.igual.ao.das.ligações.do.aparelho. Recomenda-se.que.o.grupo.de.segurança.seja.instalado.o.mais.baixo.possível,.para.permitir.um.esvaziamento.suficiente.do.aparelho. Se.a.pressão.de.alimentação.for.superior.a.4,5.bares,.é.necessário.instalar.um.redutor.de.pressão.a.montante.do.grupo.de.segurança. Recomenda-se.a.colocação.de.uma.torneira.de.paragem.a.montante.do.grupo.de.segurança. Utilizar sempre tubos de ligação novos para a ligação à rede de alimentação de água; nunca reutilizar tubos usados. Além disso, estes tubos devem estar conformes à...
  • Page 81 Manual técnico de instalação e Guia do utilizador O.EQUIPAMENTO.HIDROSSANITÁRIO.deve.ser.ligado.da.seguinte.maneira.: ACUMULADOR 1S ACUMULADOR 2S Saída água quente Saída água quente Chegada caldeira Resistência (excepto 200 L) Retorno caldeira Recirculação Recirculação Chegada serpentina Chegada solar Entrada água fria Entrada água fria Retorno serpentina...
  • Page 82: Esquema.hidráulico

    Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Esquema hidráulico Exemplo.de.instalação.com.caldeira.mural.de.nova.geração. Esquema hidráulico Esquema hidráulico Exemplo.de.instalação.com.caldeira.mural.mista.de.nova.geração. Exemplo.de.instalação.com.caldeira.mural.só.de.aquecimento.de. nova.geração. 1.-..Sensor.solar 2.-..Acumulador 3.-..Central.de.regulação 4.-..Módulo.solar.retorno 5.-..Módulo.solar.partida 6.-..Vaso.de.expansão 7.-..Caldeira.mural.com.produção.de.água.quente.sanitária 8.-..Válvula.misturadora.termostática 9.-..Válvula.direccional.três.vias 10.-.Circuito.de.aquecimento 11-..Termóstato.de.ambiente...
  • Page 83: Colocação Em Serviço

    Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Manual técnico de instalação e Guia do utilizador COLOCAÇÃO EM SERVIÇO Enchimento do circuito sanitário Relativamente.à.água.de.uso.sanitário,.encher.o.acumulador.de.água.fria.e.evacuar.o.ar.contido.no.depósito,.abrindo.uma.torneira.de.trasfega. de.água.quente..Logo.que.água.correr.pela.torneira.de.água.quente,.fechar.a.mesma. Só.pessoal.qualificado.está.habilitado.a.realizar.a.ligação.do.aparelho. Atenção : -.O.aparelho.nunca.deve.ser.ligado.quando.está.vazio,.sob.pena.de.deteriorar.os.componentes.eléctricos,.em.caso.de.utilização.do.kit.. . eléctrico.opcional. -.Verificar.a.estanqueidade.das.várias.juntas..Se.necessário,.proceder.ao.aperto.dos.pernos.(preconização.de.aperto.com.uma.chave.. . dinamométrica:.de.7.a.10.Nm).ou.dos.adaptadores. -.Nunca.obturar.o.orifício.do.grupo.de.segurança.. Limpeza da instalação Antes.de.encher.a.instalação,.limpar.os.tubos.para.remover.eventuais.resíduos.da.montagem. Mesmo.pequenas.quantidades.de.material.estranho.podem.actuar.como.catalisador.e.provocar.a.decomposição.do.fluido.termovector. Enxaguar.por.completo.a.instalação.até.eliminar.todos.os.resíduos.
  • Page 84: Notas.do.utilizador

    Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Notas do utilizador : •..O..acumulador.está.ligado.à.rede.de.distribuição.hidráulica.através.do.adaptador.para.a.água.fria.e.aos.respectivos.pontos.de.utilização..por.intermédio.do.adaptador.de.água.quente. •..A.água.quente.é.pré-aquecida.ou.aquecida.pela.energia.solar.graças.à.serpentina.inferior. •..Verificar.periodicamente.se.todos.os.dispositivos.de.comando,.de.regulação.de.controlo.funcionam.correctamente. Utilizar sempre tubos de ligação novos para a ligação à rede de alimentação de água ; nunca reutilizar tubos usados. Além disso, estes tubos devem estar conformes à norma EN 61770. MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO A CORRENTE DEVE SER DESLIGADA, ANTES DE QUALQUER INTERVENÇÃO NO APARELHO Todas.as.operações.devem.ser.efectuadas.por.um.operador.qualificado.
  • Page 85: Limite De Garantia

    Manual técnico de instalação e Guia do utilizador Manual técnico de instalação e Guia do utilizador LIMITE DE GARANTIA A.garantia.só.é.válida,.se.a.instalação.for.efectuada.por.um.operador.qualificado. Estão.excluídas.destas.garantias.as.deficiências.provocadas.por: Condições.ambientais.anormais.: •.posicionamento.num.local.sujeito.ao.gelo.ou.às.intempéries. •.alimentação.com.água.da.chuva,.proveniente.de.poços.ou.que.apresente.critérios.de.agressividade.particularmente.anormais.e.não.confor. . me.às.regras.nacionais.e.normas.em.vigor. •. a. garantia. limita-se. à. troca. ou. à. reparação. dos. aparelhos. e. componentes. que. tenhamos. reconhecido. como. defeituosos. de. origem.. Se. .
  • Page 88: Notes

    NOTES NOTES NOTE NOTA'S NOTAS OBSERVAÇÕES Ariston Thermo Group Viale.Aristide.Merloni.45 60044.FABRIANO.(AN) Italy T..+39.073.6011 F..+39.073.60331 E.marketing@aristonthermo.com www.aristonthermo.com...

This manual is also suitable for:

300 l450 l

Table of Contents