Download Print this page

OK International DX-350 / 355 User Manual

Precision dispensers

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OK International
DX-350 / 355
Precision Dispensers
User Guide
English, German, French, Italian and Spanish version
DX-350 / 355
DX-350 / 355
Präzsions-
Doseurs de
Dosiergeräte
précision
Benutzerhandbuch
Guide de
l'utilisateur
Copyright © OK International
DX-350 / 355
DX-350 / 355
Dosatore di
Dosificadores de
precisione
precisión
Manuale dell'utente
Guía del usuario
CONTENTS
1.
Safety
.....................................................................2
2.
.........................................................3
3.
Specifications ......................................................................3
4.
.....................................................................4
5.
..........................................................5
6.
.........................................................5 - 6
7.
.........................................................7
8.
Maintenance .....................................................................8
9.
.....................................................................8
11. I/O Configuration and End of Cycle Switch ..................................8
SAFETY
1
1.1 Intended Use:
WARNING: Use of this equipment in ways other than those described in this User
Guide may result in injury to persons or damage to property. Use this equipment
only as described in this User Guide.
OK International cannot be responsible for injuries or damages resulting from
unintended applications of its equipment. Unintended uses may result form taking
the following actions:
• Making changes to equipment that has not been recommended in the User
Guide
• Using incompatible or damaged replacement parts
• Using unapproved accessories or auxiliary equipment
1.2 Safety Precautions:
• Do not operate this unit in excess of maximum ratings/settings
• Always wear appropriate personal protective clothing or apparel
• Use only the following power adaptor models: PSA15R-240P(ZJ) or
PW118RA2403B01, PW118RA2403H01, PW118RA2403M01,
PW118RA2403G01
• Care must be taken to prevent the ingress of corrosive or flammable fluid back
into the unit. If corrosive or flammable fluids are used, an inline filter (881-
000-000) must be installed on the dispenser to help prevent the fluids from
being sucked back into the unit
• The fluid being dispensed may be toxic and/or hazardous. Refer to Material
Safety Data Sheet for proper handling and safety precautions
• If a piston is not used with the barrel, an inline filter (881-000-000) must be
installed on the receiver head to help prevent fluids from being sucked back
into the unit. Also do not overfill the barrel and to lay the barrel on its side
• Do not smoke or use open flame when flammable materials are being dispensed
Page Number
.............................................8
2

Advertisement

loading

Summary of Contents for OK International DX-350 / 355

  • Page 1: Table Of Contents

    Guide may result in injury to persons or damage to property. Use this equipment only as described in this User Guide. OK International cannot be responsible for injuries or damages resulting from unintended applications of its equipment. Unintended uses may result form taking the following actions: •...
  • Page 2: Symbol Definitions

    • This equipment is for indoor use only SYMBOL DEFINITIONS Symbol Definition Power On/Off Cycle Mode Timer Vacuum Pressure SPECIFICATIONS 152mm X 165mm X 178mm Size (6” X 6.5” X 7”) Weight 1.2 kg (2.6 lbs) Input Voltage 24VDC Rated Power Air Input 100 psi (6.9 bar) Max.
  • Page 3: Connecting The Unit

    CONNECTING THE UNIT CAUTION: A 5-micron filter (TSD800-6) ,not included, must be installed with the unit to ensure proper air filtration. Figure 2.0 Items Description To Air Source Air Filter (not included) Power Adapter Foot Switch SETUP INSTRUCTIONS Refer to Figure 1.0 6.1 Manual/Purge Dispense Cycle Setting: 1.
  • Page 4: Troubleshooting

    • Replace solenoid • Replace PC board OK International warrants this product to the original purchaser for a period of one • Increase air supply (1) year from date of purchase to be free from material and workmanship defects but pressure not normal wear-and-tear, abuse and faulty installation.
  • Page 5 Benutzerhandbuch beschrieben, kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen. Setzen Sie das Gerät nur gemäß der Anleitung ein. OK International ist nicht haftbar für Personen- oder Sachschäden, die auf nicht zweckgemäßen Einsatz der Geräte zurückzuführen sind. Zu nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch zählen: •...
  • Page 6: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN 152 X 165 X 178mm Abmessungen (6” X 6,5” X 7”) Gewicht 1,2 kg (2,6lbs) Eingangs- 24 VDC spannung Nennleistung 10 W Drucklufteingang 100 psi ( 6,9 bar) max. Verunreinigungs- grad Installations- kategorie Einsatz in Aufstellungshöhe bis zu 2.000 m (6.562 ft) Innenräumen Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C (32 °F bis 104°F)
  • Page 7: Anschluss Des Gerätes

    ANSCHLUSS DES GERÄTES ACHTUNG: Um eine ordnungsgemäße Luftfilterung zu gewährleisten, muss ein 5-Mikron Filter (TSD800-6), nicht im Lieferumfang enthalten, angebracht werden Positionen Beschreibung zur Druckluftversorgung Luftfilter ( Nicht im Lieferumfang enthalten) Netzadapter Fußschalter SETUP ANLEITUNG Siehe Abb. 1.0 6.1 Einstellen des manuellen/”Purge”-Dosierzyklus (Reinigungszyklus) 1.
  • Page 8: Fehlerbeseitigung

    6.4 Mehrfachdosierung In dem DX-350/DX-355 können bis zu zehn separate Einzel- oder Mehrfachdosierungen gespeichert werden. 1. Führen Sie die Schritte in Abschnitt „6.2 Einstellen des automatischen Dosierzyklus” durch, wenn die Dosierzeit in den gewünschten Programmen eingestellt werden soll. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Programmauswahl-Taste (3) und die Ein/Aus-Taste (1), um den Modus „Mehrfachdosierung“...
  • Page 9: Wartung

    Komponenten werden während der Garantiezeit nach Ermessen von OK International kostenlos repariert oder ersetzt. Bitte kontaktieren Sie das nächstgelegene Büro oder einen Händler von OK International , um vor Versand des Gerätes eine Rücksendegenehmigung zu erhalten. Auf unserer Webseite www.okinternational.com...
  • Page 10: Spécifications

    • Si vous n'utilisez pas de piston avec la seringue, vous devez installer un filtre (881-000-000) sur l'adaptateur de seringue pour éviter la réaspiration du fluide dans l'appareil. Ne remplissez pas trop la seringue et ne la couchez pas sur son côté...
  • Page 11: Branchement De L'appareil

    BRANCHEMENT DE L'APPAREIL ATTENTION : Un filtre 5-micron (TSD800-6), Non inclus, doit être installé sur l'appareil pour assurer une filtration d'air appropriée. Élément Description Vers l'alimentation en air Filtre à air ( Non inclus) Adaptateur secteur Pédale INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE Reportez-vous à...
  • Page 12: Dépannage

    Un client qui dispose d'un produit défectueux sous garantie doit prendre contact d'air avec le bureau ou le distributeur OK International le plus proche pour obtenir une • Contrôler le autorisation de retour avant d'envoyer le produit au centre d'après-vente autorisé...
  • Page 13 Utilizzare l’apparecchio soltanto nelle modalità descritte nella presente guida. OK International non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni causati dall’uso di questa apparecchiatura per applicazioni non previste.
  • Page 14 CARATTERISTICHE Figure 1.0 Pos. Descrizione Pulsante accensione Pulsante modalità Pulsante reset Display Manopola regolazione aria Uscita aria pulsata Controllo vuoto Manopola di controllo Setup Presa interruttore a pedale Supporto per raccordo siringhe Presa di alimentazione Connessione I/O Scarico valvola venturi Uscita aria ausiliaria Ingresso aria Guida per pos.
  • Page 15 6.2 Impostazione del ciclo di erogazione automatico 6.2.1 Selezione del programma 1. Premere il pulsante reset (3) fino a che la “P:” pulsa 2. Ruotare la manopola (8) per selezionare il Nr. di programma desiderato 6.2.2 Impostazione del tempo 1. Premere il pulsante Mode (2) per selzionare il modo “Timed” 2.
  • Page 16 (a discrezione di OK International) gratuitamente. Il cliente in possesso di • Controllare l’allacciamento un prodotto difettoso in garanzia deve contattare la sede di OK International o il distributore più vicino per ottenere l’autorizzazione alla sostituzione prima di • Sostituire il regolatore spedire il prodotto al centro d’assistenza di OK International assegnato.
  • Page 17 Utilice este equipo únicamente como se describe en esta Guía del usuario. OK International no se hace responsable de las lesiones o daños resultantes de la aplicación no proyectada de este equipo. Los usos no proyectados pueden originarse cuando: •...
  • Page 18 CARACTERÍSTICAS Figura 1.0 Elementos Descripción Botón de encendido Botón de modo Botón de re-encendido Pantalla Regulador de presión de aire Salida de aire pulsado Control de vacío Perilla de control de programación Receptáculo del interruptor de pedal Cabezal con soporte para linea de aire Receptáculo de energía Conexión de E/S Puerto de escape...
  • Page 19 6.2 Configuración del ciclo de dosificación automática 6.2.1 Selección de programa 1. Presiones el botón de re-encendido (3) hasta que la letra “P” este tintineando. 2. Gire la perilla de control de programación (8) para seleccionar el programa deseado. 6.2.2 Configuración de tiempo 1.
  • Page 20 • Verifique la conexión OK International garantiza este producto al comprador original por un período de (1) año a partir de la fecha de compra como libre de defectos de material y mano de • Reemplace el regulador obra, excepto por el desgaste normal, y en caso de abuso o instalación incorrecta.

This manual is also suitable for:

Dx-350Dx-355