Download  Print this page

Siemens Gigaset C1 User Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Advertisement

Table of Contents
loading

  Also See for Siemens Gigaset C1

  Summary of Contents for Siemens Gigaset C1

  • Page 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Page 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Page 3 Be inspired...
  • Page 4 Be inspired...
  • Page 5: Kurzübersicht

    Kurzübersicht Kurzübersicht Abheben-/Telefonbuch- Display (Anzeigefeld) Taste: Ladezustand Obere Hälfte: leer voll Gespräch annehmen blinkt: Akku fast leer Wahlvorgang einleiten bzw. Akku wird geladen Umschalten von Frei- Aktuelle Funktionen und sprech- auf „Hörerbe- Display-Tasten trieb“ Mit den Display-Tasten Untere Hälfte: haben Sie Zugriff auf die Telefonbuch öffnen im Display dargestellten Funktionen.
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Kurzübersicht ....... 2 Sicherheitshinweise ......5 Telefon in Betrieb nehmen .
  • Page 7 Inhaltsverzeichnis Mobilteil einstellen ......14 Automatische Rufannahme aus-/einschalten ....... 14 Sprachlautstärke ändern .
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät, wie auf der Unter- seite des Gerätes gekennzeichnet. Legen Sie nur die empfohlenen, aufladbaren Akkus (S. 18) des gleichen Typs ein! D. h. keine anderen Akkutypen oder nicht wieder aufladbare Batte- rien, da sie zu Gesundheits- und Personenschäden führen können. Legen Sie wieder aufladbare Akkus richtig gepolt ein und verwenden Sie den ‹...
  • Page 9: Telefon In Betrieb Nehmen

    Öffnen des Deckels auf die Riffelung drücken und nach unten schieben. Verwenden Sie nur die von Siemens auf S. 18 empfohlenen aufladbaren Akkus! D. h. auf keinen Fall herkömmliche (nicht wieder aufladbare) Bat- terien oder andere Akkutypen, da erhebliche Gesundheits- und Sachschä- den nicht auszuschließen sind.
  • Page 10: Manuelle Anmeldung

    Telefon in Betrieb nehmen 3. Lassen Sie jetzt das Mobilteil zum Laden der Akkus in der Ladeschale stehen, denn die Akkus sind im Lieferzustand nicht geladen. Das Aufladen der Akkus wird im Dis- play oben rechts durch Blinken des Akkusymbols angezeigt.
  • Page 11: Display-Sprache Ändern

    Telefon in Betrieb nehmen Display-Sprache ändern Sie können sich die Display-Texte in verschiedenen Sprachen anzeigen lassen. Display-Taste drücken, um das Menü zu öffnen. [______________] MENU Auswählen und bestätigen. [__________] [_____________________________________________________________] Einstellungen [_________ ] Auswählen und bestätigen. Die aktuelle Sprache ist [__________] [_____________________________________________________________] Sprache ‰...
  • Page 12: Bedienen Des Telefons Und Menü-Übersicht

    Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht Display-Tasten Display-Tasten sind die waagrechten Wipp-Tasten direkt unter dem Display. Entspre- chend der jeweiligen Bediensituation wechselt ihre Funktion, abhängig davon, ob Sie auf die linke oder rechte Seite dieser Taste drücken. Die aktuelle Funktion wird direkt darüber im Display angezeigt.
  • Page 13: Zeitfunktionen

    Zeitfunktionen Zeitfunktionen Datum und Uhrzeit einstellen Die Datums- und Uhrzeiteinstellung ist notwendig, damit korrekt angezeigt werden kann, wann Anrufe eingegangen sind. Menü öffnen. [_______________] MENU Auswählen und bestätigen. [__________] [_____________________________________________________________] Zeitfunktionen [_________ ] Bestätigen. [_____________________________________________________________] [__________] Datum/Uhrzeit Datum eingeben und bestätigen. Beispiel: Für den [________] Q1Q5QI 1.5.2003 geben Sie...
  • Page 14: Intern Anrufen Und Gespräch Beenden

    Telefonieren Intern anrufen und Gespräch beenden Gespräche mit anderen, an derselben Basis angemeldeten Mobilteilen sind kostenlos. Ein bestimmtes Mobilteil anrufen INT drücken; (Mobilteil auswählen) . Oder: (Beispiel) drücken. Zum Beenden: Auflegen-Taste drücken. Alle Mobilteile gleichzeitig anrufen („Sammelruf“) INT und drücken. Zum Beenden: Auflegen-Taste drücken.
  • Page 15: Telefonbuch Und Kurzwahlliste

    Telefonbuch und Kurzwahlliste Telefonbuch und Kurzwahlliste Im Telefonbuch und in der Kurzwahlliste können Sie bis zu 50 Rufnummern speichern. Das Telefonbuch erleichtert Ihnen das Wählen. Sie rufen das Telefonbuch mit der unte- ren Hälfte der Taste auf. Die Kurzwahlliste ist ein spezielles Telefonbuch, in dem Sie besonders wichtige Ruf- nummern ablegen können, z.
  • Page 16: Telefonbuch- Bzw. Kurzwahllisten-Einträge Verwalten

    Telefonbuch und Kurzwahlliste Mit Telefonbuch/Kurzwahlliste wählen (untere Hälfte) bzw. (Telefonbuch bzw. Kurzwahlliste) öffnen; (Eintrag auswählen); (obere Hälfte der Taste). Oder: (untere Hälfte) bzw. (Anfangsbuchstaben eingeben); ggf mit blättern); Telefonbuch- bzw. Kurzwahllisten-Einträge verwalten Um eine der folgenden Funktionen zu nutzen, müssen Sie nur die untere Hälfte der Taste bzw.
  • Page 17: Mehrere Mobilteile Nutzen

    Mehrere Mobilteile nutzen Mehrere Mobilteile nutzen Gespräch an ein anderes Mobilteil weitergeben INT drücken, (Mobilteil) oder An alle auswählen, (obere Hälfte) drücken. Der interne Teilnehmer meldet sich: (Auflegen-Taste) drücken. Intern rückfragen Während eines externen Gesprächs können Sie intern anrufen. INT drücken; (Mobilteil auswählen);...
  • Page 18: Klingeltöne Ändern

    Mobilteil einstellen Klingeltöne ändern Sie können den Klingelton individuell für einen internen oder externen Anruf einstellen. Sie können zwischen sechs Lautstärken und zehn Melodien wählen. Klingeltonmelodie ändern (Funktion auswählen) OK. MENU; Audio Klingeltonmelodie Klingeltonlautstärke ändern (Lautstärke auswählen) OK. MENU; Audio Klingeltonlautstärke lang drücken (zurück in den Ruhezustand).
  • Page 19: Mobilteil In Den Lieferzustand Zurücksetzen

    Mobilteil einstellen Mobilteil in den Lieferzustand zurücksetzen Sie können Einstellungen und Änderungen zurücksetzen. Einträge des Telefonbuchs, der Anruferliste und der Kurzwahlliste sowie die Anmeldung des Mobilteils an der Basis bleiben erhalten. Mit der Auflegen-Taste brechen Sie das Zurücksetzen ab. MENU; Einstellungen Mobilteil-Reset Display-Taste drücken,um die Abfrage zu bestätigen.
  • Page 20: Anhang

    Lagern Sie das Mobilteil ohne Akkus für mindestens 72 Stunden an einem trockenen, warmen Ort. Danach ist in vielen Fällen die Inbetriebnahme wieder möglich. Kundenservice (Customer Care) Wir bieten Ihnen schnelle und individuelle Beratung! Unser Online-Support im Internet: www.my-siemens.de/kundenservice Schweiz www.my-siemens.de/kundenservice Belgien Im Falle einer notwendigen Reparatur, evtl. Garantie- oder Gewährleistungsansprüche erhalten Sie schnelle und zuverlässige Hilfe bei unserem...
  • Page 21: Technische Daten

    Anhang Auszug aus der Originalerklärung: „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number „Q810820M“ in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“...
  • Page 22: Garantie-Schein Belgien

    Austausch oder die Reparatur in Rechnung zu stellen. Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden. Zur Einlösung dieser Garantie wenden Sie sich bitte an den Siemens Telefonservice. Die Rufnummer entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Garantie Schweiz...
  • Page 23: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Akkus ....Garantie ..... . einlegen .
  • Page 24 Stichwortverzeichnis Mobilteil Tastensperre ....Betriebs- und Ladezeiten ..Wahlwiederholungs-Taste ..ein-/ausschalten .
  • Page 25 Be inspired...
  • Page 26 Brief overview Brief overview Display (display screen) Talk/directory key: Charge status Top half: flat fully Answer a call charged Initiate dialling flashes: battery is Switch from handsfree almost flat or is charging to "earpiece" mode Current functions and Bottom half: display keys Open directory The display keys give you...
  • Page 27 Contents Contents Brief overview ....... 2 Safety precautions ......5 Preparing to use your phone .
  • Page 28 Contents Handset settings ......14 Activating/deactivating Auto Answer ........14 Adjusting the loudspeaker volume .
  • Page 29: Safety Precautions

    Safety precautions Safety precautions Only use the power supply unit supplied, as indicated on the underside of the device. Fit only the recommended rechargeable batteries (page 18) of the same type! Use no other types of batteries or non-rechargeable batteries, as they could damage health and cause personal injury.
  • Page 30: Preparing To Use Your Phone

    To open the battery cover, press on the chequered area and slide down. Use only the rechargeable batteries recommended by Siemens on page 18! Never use conventional batteries (non-rechargeable) or other battery types as this may cause significant damage to health and prop- erty.
  • Page 31: Manual Registration

    Preparing to use your phone For the initial charge we recommend a continuous, uninterrupted charg- ing period of five hours, whatever charge status is indicated. After a while the charge capacity of the batteries will decrease for technical reasons. The battery charging status is correctly displayed only after uninterrupted charging/dis- charging.
  • Page 32: Changing The Display Language

    Preparing to use your phone Changing the display language You can view the display texts in different languages. Press the display key to open the menu. [______________] MENU Select the menu item and confirm. [__________] [_____________________________________________________________] Handset Settings [_________ ] Select the menu item and confirm.
  • Page 33: Operating The Telephone, Menu Overview

    Operating the telephone, menu overview Operating the telephone, menu overview Display keys The display keys are the horizontal rocker keys just below the display. Depending on the particular operating situation, their function changes according to whether you press the left or right side of the key. The current function is shown in the display directly above the key to which it relates.
  • Page 34: Date And Time

    Date and Time Date and Time Setting the date and the time Correct date and time settings are essential if you want to know exactly when calls were received. Open the menu. [_______________] MENU Select the menu item and confirm. [__________] [_____________________________________________________________] Calender/Clock [_________ ]...
  • Page 35: Internal Calls, Ending A Call

    Making calls Internal calls, ending a call Calls to other handsets that are registered to the same base are free of charge. Calling a specific handset Press INT; (select handset) . Or: press (example) To end the call: Press the 'end call' key Calling all handsets ('group call') Press INT and .
  • Page 36: Directory And Speed Dial List

    Directory and speed dial list Directory and speed dial list You can store up to 50 numbers in the directory and the speed dial list. The directory makes dialling easier for you. To open the directory, press the bottom half of the key.
  • Page 37: Managing Entries In The Directory And Speed Dial List

    Directory and speed dial list Dialling with the directory/speed dial list (bottom half) or (open directory or speed dial list); (select entry); (top half of the key). (bottom half) or (enter first letter); (if necessary, scroll with Managing entries in the directory and speed dial list To use one of the following functions, just press the bottom half of key or the speed dial list key...
  • Page 38: Using Several Handsets

    Using several handsets Using several handsets Transferring a call to another handset Press INT, select (handset) or Calling all, press (top half). The internal user answers: press ('end call' key). Internal consultation calls You can make an internal call while an external call is in progress. Press INT;...
  • Page 39: Changing The Ringer Tone

    Handset settings Changing the ringer tone You can set the ringer individually for an internal or an external call. There are six differ- ent volumes and ten melodies for you to choose from. Changing the ringer melody (select function) OK. MENU;...
  • Page 40: Restoring The Handset Factory Settings

    Handset settings Restoring the handset factory settings You can reset settings and changes you have made. Entries in the directory, the calls list and the speed dial list and the handset's registration on the base will be retained. Press the 'end call' key to cancel the reset.
  • Page 41: Appendix

    R&TTE directive. Excerpt from the original declaration "We, Siemens AG, declare that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured"...
  • Page 42: Specifications

    Appendix Specifications Recommended batteries: Nickel-metal-hydride (NiMH) Sanyo Twicell 700; Sanyo Twicell 650; Panasonic 700 mAh; GP 700 mAh; YDT AAA SUPER 700; VARTA PhonePower AAA 700 mAh. Handset operating times/charging times Capacity Standby time Calling time Charging time 700 mAh approx.
  • Page 43: Warranty Certificate Ireland

    This Guarantee shall apply to new devices purchased in the European Union. For Products sold in the Republic of Ireland the Guarantee is issued by Siemens Ireland Limited, Ballymoss Road, Sandyford Industrial Estate, Dublin 18 - The Republic of Ire- land.
  • Page 44: Index

    Index Index Acknowledge tones ....Earpiece mode ....Activate Earpiece volume .
  • Page 45 Index Setting date/time ....Language, see Changing display language display language ....Last number redial .
  • Page 46 Be inspired...
  • Page 47 Présentation Présentation Touche Décrocher/ Ecran (affichage) Répertoire principal : Niveau de charge Moitié supérieure : vide pleine Accepter la communica- clignotante : batterie tion presque vide ou batterie Activer la numérotation en charge Passer de la fonction Mains-libres à la fonc- Touches écran tion Ecouteur Les 4 touches écran per-...
  • Page 48 Sommaire Sommaire Présentation ....... . 2 Informations concernant la sécurité ... . 5 Mettre le téléphone en service .
  • Page 49 Sommaire Réglages du combiné ..... . . 16 Désactiver/activer le décroché automatique ....... . 16 Régler le volume d'écoute .
  • Page 50: Informations Concernant La Sécurité

    Informations concernant la sécurité Informations concernant la sécurité Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indiqué sous la base). Utiliser uniquement des batteries homologuées (rechargeables) (p. 20) du même type. Ne jamais utiliser de piles traditionnelles non rechargeables, suscep- tibles de nuire à la santé et de provoquer des dégâts corporels et matériels. Positionner correctement les batteries rechargeables (en respectant la pola- ‹...
  • Page 51: Mettre Le Téléphone En Service

    Mettre le téléphone en service Mettre le téléphone en service Contenu de l'emballage : un combiné Gigaset C 1, un chargeur, deux batteries rechargeables de type NiMH (AAA), un bloc-secteur avec cordon électrique, un manuel d'utilisation. Mettre en service le combiné L’écran est protégé...
  • Page 52 Mettre le téléphone en service Placer le combiné sur la base (inscrire) et charger la batterie Lorsque vous posez le combiné C 1 sur la base C 100/C 150, C 200/C 250 ou S 100/S 150, il s’inscrit automatiquement sur la base. Procédez étape par étape : 1.
  • Page 53: Inscription Manuelle

    Mettre le téléphone en service Inscription manuelle En cas d'interruption de l'inscription automatique, ou si vous souhaitez utiliser votre combiné C 1 sur une autre base Gigaset (famille 1000, 2000, 3000 ou 4000), vous devez l’inscrire manuellement. Vous devez activer l'inscription du combiné au niveau du combiné...
  • Page 54: Activer/Désactiver Le Verrouillage Du Clavier

    Utilisation du téléphone et de son menu Activer/désactiver le verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller les touches du combiné en appuyant longuement sur la touche Ø Dièse (bip de validation ; l'écran affiche l'icône ) ou les déverrouiller en appuyant de nouveau longuement sur la touche. Le verrouillage du clavier se désactive automatiquement lors d'un appel entrant.
  • Page 55: Menu Principal

    Date / Heure / Réveil / RdV Menu principal Pour ouvrir le menu principal, appuyer sur la touche écran MENU lorsque le télé- phone est à l'état de repos et naviguer à l'aide de la touche jusqu'à arriver à l'entrée choisie. SMS/Mini message Services réseau Famille/Loisirs...
  • Page 56: Téléphoner

    Téléphoner Téléphoner Appeler en externe et mettre fin à la communication Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public. (composer le numéro), appuyer sur (moitié supérieure de la touche). Pour mettre fin à la communication : (touche Raccrocher). Vous pouvez aussi appuyer tout d’abord sur la moitié...
  • Page 57: Mains-Libres

    Répertoires principal et secondaire Mains-libres Activer/désactiver le mode Mains-libres Au repos : (composer le numéro) ; appuyer sur Lorsque vous êtes en communication : appuyer sur Désactiver : appuyer sur (moitié supérieure de la touche). Si vous souhaitez reposer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication, maintenez la touche enfoncée tout en reposant le combiné.
  • Page 58: Enregistrer Un Numéro Dans Le Répertoire Principal

    Répertoires principal et secondaire Enregistrer un numéro dans le répertoire principal (ouvrir le répertoire principal) ; MENU ; Nouvelle entrée Entrer un numéro et valider. [________] Entrer un nom et appuyer sur la touche écran. [_________________] MENU Valider. L'entrée est enregistrée. [_____________________________________________________________] [__________] Sauvegarder l'entrée Appuyer de manière prolongée (retour à...
  • Page 59: Fonctions « Menu » Disponibles Pour La Gestion Des Répertoires

    Répertoires principal et secondaire Fonctions « Menu » disponibles pour la gestion des répertoires Pour utiliser l'une des fonctions suivantes, sélectionner d'abord la fiche désirée de l'un des répertoires puis ouvrir la liste des fonctions avec MENU. Naviguer à l'aide de jusqu'à...
  • Page 60: Utiliser Plusieurs Combinés

    Utiliser plusieurs combinés Utiliser plusieurs combinés Transférer l’appel vers un autre combiné Condition: vous êtes en communication avec un correspondant externe Appuyer sur INT, sélectionner (combiné) ou Appel général, appuyer sur (moi- tié supérieure). Le correspondant interne répond : (touche Raccrocher). Double appel interne Lors d'une communication externe, vous pouvez effectuer un appel interne.
  • Page 61: Réglages Du Combiné

    Réglages du combiné Réglages du combiné Votre combiné est déjà préréglé à la livraison. Vous pouvez modifier ces réglages indivi- duellement. Désactiver/activer le décroché automatique Lorsque cette fonction est activée, il suffit de soulever le combiné du chargeur pour prendre l'appel, sans avoir à appuyer sur la touche du combiné (configuration usine : activé).
  • Page 62: Activer/Désactiver Les Tonalités Ou Bips D'avertissement

    Réglages du combiné Activer/désactiver les tonalités ou bips d'avertissement Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendam- ment les unes des autres (configuration usine : activé). Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée Tonalités de validation : tonalité de validation, tonalité d'erreur, tonalité de fin de menu Tonalité...
  • Page 63: Annexe

    être accordé (voir p. 20). Service clients (Customer Care) Notre assistance en ligne sur Internet : www.my-siemens.com/customercare En cas de réparation nécessaire ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    R&TTE (99/05/CEE), est confirmée par le label CE. Extrait de la déclaration originale : „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number „Q810820M“...
  • Page 65: Tableau Des Jeux De Caractères

    La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client). Pour la France, la pré- sente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles 1641 et suivants du Code Civil Français relatifs à...
  • Page 66 électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens pré- sentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé.
  • Page 67: Certificat De Garantie Belgique

    La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie. Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
  • Page 68: Index

    Index Index le répertoire principal . . . Enregistrer un numéro dans Accepter un appel entrant ..le répertoire secondaire Activation écouteur ....Entretien du téléphone .
  • Page 69 Index Messages, liste ....d’avertissement Mettre le téléphone en service ..Sonnerie ..... . Microphone .
  • Page 70 Be inspired...
  • Page 71 Breve descrizione Breve descrizione Tasto impegno linea/ Display (campo di rubrica: visualizzazione) Metà superiore: Livello di carica Rispondere alla chia- scarica carica mata lampeggia: la batteria Avviare la composizione sta per esaurirsi o la batte- del numero ria è in fase di carica Commutazione tra viva Funzioni attuali e tasti voce e “ricevitore”...
  • Page 72 Sommario Sommario Breve descrizione ......2 Avvertenze di sicurezza ..... . . 5 Mettere in funzione il telefono .
  • Page 73 Sommario Impostare il portatile ..... . . 14 Attivare/disattivare la risposta automatica ....... . . 14 Modificare il volume di conversazione .
  • Page 74: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Utilizzare soltanto l'alimentatore in dotazione, come indicato sul lato infe- riore dell'apparecchio. Utilizzare esclusivamente le batterie raccomandate ricaricabili (pag. 18) dello stesso tipo! Ciò significa non utilizzare batterie non ricaricabili o di altro tipo, in quanto potrebbero causare danni alla salute e alle persone. Inserire le batterie ricaricabili secondo la polarità...
  • Page 75: Mettere In Funzione Il Telefono

    Mettere in funzione il telefono Mettere in funzione il telefono La confezione contiene: un portatile Gigaset C 1, un supporto di ricarica, due batterie, un alimentatore con cavo di alimentazione, le istruzioni d'uso. Mettere in funzione il portatile Il display è protetto da una pellicola che deve essere rimossa. Inserire le batterie Inserire le batterie secondo la polarità...
  • Page 76: Registrazione Manuale

    Mettere in funzione il telefono Riporre il portatile nella base (registrarlo) e caricare le batterie Quando si ripone il portatile nella base C 100/C 150, C 200/C 250 o S 100, questo si regi- stra automaticamente su tale base. Procedere nel seguente modo: 1.
  • Page 77: Cambiare La Lingua Del Display

    Mettere in funzione il telefono 2. Sulla base Le istruzioni relative alla preparazione della base per la registrazione sono contenute nel manuale d'uso della base. Cambiare la lingua del display Il testo sul display può essere visualizzato in diverse lingue. Premere il tasto del display per aprire il menu.
  • Page 78: Utilizzo Del Telefono E Schema Del Menu

    Utilizzo del telefono e schema del menu Utilizzo del telefono e schema del menu Tasti del display I tasti del display sono i tasti doppi orizzontali proprio sotto il display. In base alla situa- zione, la loro funzione cambia a seconda se si preme il lato destro o sinistro del tasto. La funzione attuale è...
  • Page 79: Funzioni Con L'ora

    Funzioni con l'ora Funzioni con l'ora Impostare la data e l'ora È necessario impostare la data e l'ora per poter visualizzare correttamente quando sono arrivate le chiamate. Aprire il menu. [_______________] MENU Scegliere e confermare. [__________] [_____________________________________________________________] Appuntam./Ora [_________ ] Confermare.
  • Page 80: Telefonare Sulla Linea Interna E Terminare La Chiamata

    Telefonare Telefonare sulla linea interna e terminare la chiamata Le conversazioni con altri portatili registrati sulla stessa base sono gratuite. Chiamare un determinato portatile Premere INT; (scegliere il portatile) . Oppure: premere (esempio). Per terminare: premere il tasto di fine chiamata Chiamare tutti i portatili insieme (“chiamata collettiva”): Premere INT e .
  • Page 81: Rubrica E Lista Di Selezione Rapida

    Rubrica e lista di selezione rapida Rubrica e lista di selezione rapida Nella rubrica e nella lista di selezione rapida possono essere memorizzati fino a 50 numeri di telefono. La rubrica facilita la selezione del numero. Premendo la metà inferiore del tasto richiama la rubrica.
  • Page 82: Gestire Le Voci Della Rubrica O Della Lista Di Selezione Rapida

    Rubrica e lista di selezione rapida Gestire le voci della rubrica o della lista di selezione rapida Per utilizzare una delle funzioni seguenti, è sufficiente premere la metà inferiore del tasto della rubrica o il tasto della lista di selezione rapida .
  • Page 83: Utilizzare Più Portatili

    Utilizzare più portatili Utilizzare più portatili Trasferire la chiamata ad un altro portatile Premere INT, (portatile) oppure scegliere Chiama tutti, premere (metà supe- riore). L'utente interno risponde: premere (tasto di fine chiamata). Consultazione sulla linea interna Durante una conversazione esterna è possibile effettuare una chiamata interna. Premere INT;...
  • Page 84: Attivare/Disattivare I Toni Di Avviso

    Impostare il portatile Cambiare la melodia della suoneria (scegliere la funzione) OK. MENU; Audio Impost. suoneria Cambiare il volume della suoneria (scegliere il volume) OK. MENU; Audio Volume suoneria Premere a lungo (si torna in stand-by). Attivare/disattivare la suoneria Quando giungono chiamate esterne squillano tutti i portatili. Disattivare in modo permanente: premere a lungo il tasto cancelletto .
  • Page 85: Ripristinare I Parametri Iniziali Del Portatile

    Impostare il portatile Ripristinare i parametri iniziali del portatile È possibile resettare le impostazioni e le modifiche, ripristinando l'impostazione all'acquisto. Le voci della rubrica, la lista delle chiamate e la lista di selezione rapida, nonché la registrazione del portatile sulla base restano invariate. Con il tasto di fine chiamata si interrompe il reset.
  • Page 86: Appendice

    Marcatura CE Con la presente SIEMENS AG dichiara che questo apparato è conforme ai requisiti essen- ziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/05/CE. Il portatile C1 è progettato per i paesi della UE e per la Svizzera.
  • Page 87: Dati Tecnici

    Appendice Estratto della dichiarazione originale “We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number “Q810820M” in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured”...
  • Page 88: Tabella Dei Caratteri

    Di seguito si riporta un estratto delle condizioni di garanzia con- venzionale. Il testo completo e aggiornato delle condizioni di garanzia e l'elenco dei cen- tri di assistenza sono comunque a Vostra disposizione consultando il sito http://www.my-siemens.it o contattando il servizio Clienti Siemens al numero 02-24364400.
  • Page 89: Garanzia Svizzera

    Siemens. La presente garanzia è valida per tutti i dispositivi acquistati all'interno dell'Unione Europea. Garante per i prodotti acquistati in Italia è la Siemens S.p.A., Viale Piero e Alberto Pirelli 10, 20126 Milano. Si escludono ulteriori responsabilità di Siemens, salvo il caso di comportamento doloso o gravemente colposo di quest'ultima.
  • Page 90: Indice Analitico

    Indice analitico Indice analitico Accendere Garanzia ..... . portatile ..... Acustica tasti .
  • Page 91 Indice analitico tasto ripetizione dei numeri selezionati ....Numeri Call-by-Call ....Tasti del display Numero v.
  • Page 92 Be inspired...
  • Page 93 Esquema general Esquema general Tecla Descolgar/Listín Display (indicación) telefónico: Estado de carga Mitad superior: vacía llena Aceptar llamada parpadea: la batería Iniciar marcación está casi vacía o se está Conmutar del funciona- cargando miento manos libres al “funcionamiento con Teclas de display auricular”...
  • Page 94 Contenido Contenido Esquema general ......2 Indicaciones de seguridad ..... 5 Puesta en servicio del teléfono .
  • Page 95 Contenido Ajuste del terminal inalámbrico ....15 Activación/desactivación de la aceptación automática de llamadas ....15 Modificación del volumen del auricular .
  • Page 96: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Utilice exclusivamente el alimentador incluido en el suministro, como indica la parte inferior del equipo. Utilice sólo las baterías recargables recomendadas (p. 19) y del mismo tipo. Es decir, no utilice en ningún caso otros tipos de pilas ni baterías no recarga- bles, ya que estas podrían provocar daños personales y al equipo.
  • Page 97: Puesta En Servicio Del Teléfono

    Para abrirla tapa pulse sobre la superficie rayada y empuje hacia abajo. Emplee únicamente las baterías recargables recomendadas en la p. 19 por Siemens. No utilice en ningún caso baterías tradicionales (no recarga- bles) u otros tipos de pilas, ya que no podría excluirse la posibilidad de daños para la salud y a las cosas.
  • Page 98: Registro Manual

    Puesta en servicio del teléfono Colocación del terminal inalámbrico en la estación base (registro) y carga de las baterías Si coloca el terminal inalámbrico C 1 en la estación base C 100/C 150, C 200/C 250 o S 100/S 150, dicho terminal se registra automáticamente en dicha base. Proceda paso a paso: 1.
  • Page 99: Cambio De Idioma Del Display

    Puesta en servicio del teléfono 1. En el terminal inalámbrico Pulsar la tecla de display para abrir el menú. [______________] MENU Seleccionar y confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Ajuste terminal [_________ ] Seleccionar y confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Registrar equipo [_________ ] Introducir el pin de sistema (estado de [________] suministro: 0000) y confirmarlo.
  • Page 100: Activación/Desactivación Del Bloqueo Del Teclado

    Uso del teléfono y visión general de los menús Activación/desactivación del bloqueo del teclado Puede bloquear el teclado del terminal inalámbrico pulsando prolongadamente la tecla Ø de almohadilla (tono de confirmación; en el display aparece el símbolo ) y des- bloquearlo volviendo a pulsar dicha tecla prolongadamente.
  • Page 101: Menú Principal

    Funciones de indicación horaria Cómo volver desde cualquier lugar del menú al estado de reposo O bien pulsar la tecla de colgar durante aprox. 1 seg o bien no pulsar ninguna tecla: tras 2 minutos el display cambia automáticamente al estado de reposo. Las modificaciones que no se hayan confirmado pulsando o no se hayan guardado se desechan.
  • Page 102: Modificación Del Modo De Indicación De La Hora

    Realizar llamadas Modificación del modo de indicación de la hora Puede elegir entre los modos de indicación de 12 o de 24 horas (este último corres- ponde al estado de suministro). (seleccionar indicación) OK MENU; Citas/hora Modo hora ‰ = activado); pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
  • Page 103: Función Manos Libres

    Listín telefónico y lista de marcación rápida Función manos libres Activación/desactivación de la función manos libres Antes de llamar: (introducir el número de teléfono); pulsar Durante una comunicación: pulsar Para desactivarla: pulsar (la mitad superior de la tecla). Si quiere poner el terminal inalámbrico en el soporte de carga durante una comunica- ción, debe mantener pulsada la tecla al colocarlo.
  • Page 104: Cómo Guardar Un Número De Teléfono En El Listín Telefónico

    Listín telefónico y lista de marcación rápida Cómo guardar un número de teléfono en el listín telefónico (abrir el listín telefónico); MENU; Nuevo registro Introducir el número de teléfono y confirmar. [________] Introducir el nombre y pulsar la tecla de display. [_________________] MENU Confirmar.
  • Page 105: Encadenamiento De Un Número Call-By-Call Con Un Número De Teléfono

    Listín telefónico y lista de marcación rápida Administración de las entradas del listín telefónico y de la lista de marcación rápida Para utilizar una de las funciones siguientes basta con pulsar la mitad inferior de la tecla o la tecla de la lista de marcación rápida .
  • Page 106: Utilización De Varios Terminales

    Utilización de varios terminales Utilización de varios terminales Transferencia de una llamada a otro terminal inalámbrico Pulsar INT, (terminal inalámbrico) o seleccionar Llam. colectiva, pulsar (mitad superior). El interlocutor interno se presenta: pulsar (tecla de colgar). Consulta interna Durante una comunicación externa puede efectuar una llamada interna. Pulsar INT;...
  • Page 107: Modificación De Los Tonos Del Timbre

    Ajuste del terminal inalámbrico Modificación de los tonos del timbre Puede ajustar individualmente el tono del timbre para una llamada interna o externa. Puede elegir entre seis niveles de volumen y diez melodías. Modificación de la melodía del tono del timbre: (seleccionar función) MENU;...
  • Page 108: Reiniciar El Terminal Inalámbrico Al Estado De Suministro

    Ajuste del terminal inalámbrico bien ... Activación/desactivación del clic de las teclas: ‰ Confirmar ( = activado). [_____________________________________________________________] [__________] Tono teclas Activación/desactivación del tono de aviso de o bien batería: Seleccionar y confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Tono adver. bat. [_________] Seleccionar y confirmar la condición (Desconectar , [__________] [_____________________________________________________________] Conectar Conectar, Durante llamada), p.
  • Page 109: Anexo

    Después es posible, en muchos casos, la nueva puesta en funciona- miento. Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente) Nuestro Servicio de Asistencia Online en Internet: www.my-siemens.com/customercare En caso de averías del equipo o consultas acerca de la garantía, diríjase a nuestro Servicio de 902 115061...
  • Page 110: Características Técnicas

    Anexo Extracto de la declaración original: “We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number “Q810820M” in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured”...
  • Page 111: Tabla De Símbolos

    Anexo Tabla de símbolos Escritura estándar Pulse la tecla correspondiente varias veces o de forma prolongada veces veces veces veces veces veces veces veces veces veces veces veces veces â £ ¥ ¤ Espacios en blanco ä á à â ã...
  • Page 112: Certificado De Garantía

    La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía. Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
  • Page 113: Índice

    Índice Índice Aceptación automática de llamadas Encender Aceptación de llamada (automática) terminal inalámbrico ... . . Aceptación de llamadas Equipos médicos ... .
  • Page 114 Índice Listín telefónico ... . . Llamada colectiva ....Teclado Llamada en espera (durante una comuni- bloqueo del teclado .
  • Page 115 Be inspired...
  • Page 116 Esquema Esquema Tecla Atender/Lista Display (campo de Telefónica: indicação) Metade superior: Estado das baterias Atender uma chamada vazias cheias Iniciar processo de selec- pisca: bateria quase ção vazia ou bateria a carregar Comutar de mãos-livres para modo normal Teclas de Display Metade inferior: Com as Teclas de Display Aceder à...
  • Page 117 Índice Índice Esquema ........2 Indicações de segurança ..... . 5 Preparar o terminal móvel .
  • Page 118 Índice Configurar o terminal móvel ....14 Activar/desactivar o Atendimento Automático de chamadas ....14 Alterar o volume de voz .
  • Page 119: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Indicações de segurança Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado infe- rior do carregador. Utilize apenas as baterias recarregáveis recomendadas (pág. 18) do mesmo tipo! Ou seja, não utilize outro tipo de baterias, nem baterias não recarregáveis pois poderão provocar danos e prejudicar a saúde.
  • Page 120: Preparar O Terminal Móvel

    Para abrir, pressionar a parte estriada da tampa e empurrar para baixo. Utilize apenas as baterias recarregáveis recomendadas pela Siemens na pág. 18! Ou seja, nunca utilize baterias normais (não recarregáveis) nem outro tipo de baterias, pois poderão provocar danos e prejudicar a saúde.
  • Page 121: Registo Manual

    Preparar o terminal móvel 3. Deixe o terminal móvel ficar agora na base/carregador para carregar as baterias uma vez que estas não vêm carregadas de fábrica. O carregamento das baterias é indica- do no canto superior direito do display através do símbolo da bateria a piscar.
  • Page 122: Alterar O Idioma Do Terminal Móvel

    Preparar o terminal móvel Alterar o idioma do terminal móvel Pode visualizar os textos do display em vários idiomas. Premir a tecla de display para aceder ao menu. [______________] MENU Seleccionar e confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Configurações do Terminal [_________ ] Seleccionar e confirmar.
  • Page 123: Utilizar O Terminal Móvel E Vista Geral Do Menu

    Utilizar o terminal móvel e vista geral do menu Utilizar o terminal móvel e vista geral do menu Teclas de display As teclas de display são teclas horizontais mesmo por baixo do Display. Consoante o contexto de funcionamento a sua função muda, dependendo do lado da tecla que pre- mir.
  • Page 124: Eventos

    Eventos Eventos Programar a Data/Hora A programação da data e da hora é importante para que possa ser correctamente indi- cado quando se recebem as chamadas. Aceder ao menu. [_______________] MENU Seleccionar e confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Eventos/Hora [_________ ] Confirmar. [_____________________________________________________________] [__________] Data/Hora Inserir a data e confirmar.
  • Page 125: Chamadas Internas E Terminar Chamadas

    Estabelecer chamadas Chamadas internas e terminar chamadas As chamadas para outros terminais móveis registados na mesma base são gratuitas. Chamar um terminal móvel específico Premir INT; (seleccionar o terminal móvel) . Ou: premir (por exemplo). Para terminar: premir a tecla Desligar Chamar todos os terminais móveis ao mesmo tempo (“Chamar Todos”) Premir INT e .
  • Page 126: Lista Telefónica E Lista Dos Operadores De Rede

    Lista telefónica e lista dos operadores de rede Lista telefónica e lista dos operadores de rede Na lista telefónica e na lista dos operadores de rede pode memorizar até 50 números de telefone. A lista telefónica facilita-lhe a marcação. Acede à lista telefónica com a metade inferior da tecla A lista dos operadores de rede é...
  • Page 127: Gerir Registos Na Lista Telefónica E Na Lista Dos Operadores De Rede

    Lista telefónica e lista dos operadores de rede Marcar com a lista telefónica/lista dos operadores de rede (metade inferior) ou (aceder à lista telefónica ou lista dos operadores de rede); (seleccionar o registo); (metade superior da tecla). (metade inferior) ou (inserir a primeira letra);...
  • Page 128: Utilizar Vários Terminais Móveis

    Utilizar vários terminais móveis Utilizar vários terminais móveis Transferir a chamada para outro terminal móvel Premir INT, (terminal móvel) ou seleccionar Chamar, premir (metade superior). O interlocutor interno atende: premir (tecla Desligar). Chamadas internas Durante uma chamada externa pode fazer uma chamada interna. Premir INT;...
  • Page 129: Alterar Os Sinais De Chamar

    Configurar o terminal móvel Alterar os sinais de chamar Pode, individualmente, regular o sinal de chamar para uma chamada interna ou externa. Pode seleccionar entre seis níveis de volume e dez melodias. Alterar a melodia do sinal de chamar (seleccionar e MENU;...
  • Page 130: Repor O Terminal Móvel No Estado De Fábrica

    Configurar o terminal móvel ou ... Activar/desactivar o Som das Teclas: ‰ Confirmar ( = activado). [_____________________________________________________________] [__________] Som das Teclas ou ... Activar/desactivar o sinal de Bateria Fraca: Seleccionar e confirmar. [__________] [_____________________________________________________________] Bateria Fraca [_________ ] Seleccionar o modo de funcionamento (Desligado, [__________] [_____________________________________________________________] Ligado Ligado, Ligado durante uma chamada) e confir-...
  • Page 131: Anexo

    O seu Gigaset foi concebido para funcionar no seu país como está indicado no equipa- mento. Foram consideradas características específicas dis países. A certificação deste equipamento foi realizada segundo a directiva europeia R&TTE, o que é confirmada pela marca CE. O terminal móvel Gigaset C1 é autorizado na UE e na Suíça.
  • Page 132: Dados Técnicos

    Anexo Excerto da declaração original: “We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number “Q810820M” in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured”...
  • Page 133: Tabela De Caracteres

    Anexo Tabela de caracteres Escrita padrão Premir várias vezes ou premir sem soltar a tecla correspondente 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11 x 12 x 13 x 14 x â...
  • Page 134: Garantia

    De acordo com a análise realizada, pela Siemens ou concessionário respecti- vamente certificado pela Siemens, o equipamento ou componentes serão reparados ou trocados gratuitamente.
  • Page 135: Duração Da Garantia

    Não serão considerados pedidos de garantia de cariz diferente do aqui estabelecido. A Siemens não se responsabilizará em nenhuma circunstância por interrupções de funcionamento ou pela perda de dados ou outras informações cuja preservação é...
  • Page 136: Índice Remissivo

    Índice remissivo Índice remissivo Esquema (terminal móvel) ..Estabelecer chamadas Activar atender uma chamada ..protecção do teclado ... . externas/internas .
  • Page 137 Índice remissivo Minúsculas/Maiúsculas ... voltar a repor no estado de fábrica Modo normal ....(Reset) .
  • Page 138 Be inspired...
  • Page 139 Kort overzicht Kort overzicht Verbindings-/ Display (indicatieveld) telefoonboek-toets: Batterijniveau Bovenste helft: leeg Oproep aannemen knippert: batterij bijna Beginnen met kiezen leeg of wordt geladen Omschakelen van Huidige functies en handsfree-functie naar displaytoetsen "hoornfunctie" Met de displaytoetsen Onderste helft: hebt u toegang tot de Telefoonboek openen getoonde functies op het display.
  • Page 140 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Kort overzicht ....... 2 Veiligheidsvoorschriften ..... . 5 Telefoon in gebruik nemen .
  • Page 141 Inhoudsopgave Handset instellen ......14 Automatisch aannemen uit-/inschakelen ........14 Volume wijzigen .
  • Page 142: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Gebruik uitsluitend de meegeleverde netvoedingsadapter, zoals is aange- geven op de achterzijde van het toestel. Plaats uitsluitend de aanbevolen, oplaadbare batterijen (pagina 18) van hetzelfde type! Dus geen andere batterijtypen of niet-oplaadbare batterijen, omdat die schade aan gezondheid en personen kunnen veroorzaken. Plaats oplaadbare batterijen met de plus- en minpolen in de goede richting en ‹...
  • Page 143: Telefoon In Gebruik Nemen

    Als u de deksel wilt openen drukt u op de ribbels en schuift de deksel vervolgens omlaag. Gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen die door Siemens op pagina 18 worden aanbevolen! D.w.z. in geen geval gewone (niet-oplaadbare) bat- terijen of andere batterijtypen, omdat schade voor de gezondheid en materiële schade dan niet zijn uit te sluiten.
  • Page 144: Handmatige Aanmelding

    Telefoon in gebruik nemen 3. Laat nu de handset voor het opladen van de batterijen in de oplader staan, omdat de batterijen bij levering niet zijn opgeladen. Het opladen van de batterijen wordt door knipperen van het batterijsymbool rechtsboven op het display getoond. Bij een eerste lading adviseren wij een ononderbroken laadtijd van vijf uur –...
  • Page 145: Displaytaal Wijzigen

    Telefoon in gebruik nemen Displaytaal wijzigen U kunt de displayteksten in verschillende talen laten weergeven. Druk op de displaytoets om het menu te openen. [______________] MENU Selecteren en bevestigen. [__________] [_____________________________________________________________] Instell. handset [_________ ] ‰ Selecteren en bevestigen. De huidige taal is met [__________] [_____________________________________________________________] Taal gemarkeerd (bij levering: Engels).
  • Page 146: Bedienen Van De Telefoon En Menuoverzicht

    Bedienen van de telefoon en menuoverzicht Bedienen van de telefoon en menuoverzicht Displaytoetsen Displaytoetsen zijn de horizontale kanteltoetsen direct onder het display. Door op de linker- of rechterkant van deze toets te drukken wisselt u, afhankelijk van de bedienings- stand, de functie. De actuele functie wordt direct daarboven op het display getoond. In onderstaande afbeelding ziet u een voorbeeld: Û...
  • Page 147: Tijdfuncties

    Tijdfuncties Tijdfuncties Datum en tijd instellen De datum- en tijdsinstelling is nodig om correct te kunnen aangeven wanneer oproepen zijn binnengekomen. Menu openen. [_______________] MENU Selecteren en bevestigen. [__________] [_____________________________________________________________] Afspraak/klok [_________ ] Bevestigen. [_____________________________________________________________] [__________] Datum/tijd Datum invoeren en bevestigen. Voorbeeld: voor [________] Q1Q5QI 1.5.2003 voert u...
  • Page 148: Intern Telefoneren En Gesprek Beëindigen

    Telefoneren Intern telefoneren en gesprek beëindigen Gesprekken met andere, op hetzelfde basisstation aangemelde handsets zijn gratis. Een bepaalde handset bellen INT indrukken; (handset selecteren) . Of: (voorbeeld) indrukken. Voor beëindigen: verbreektoets indrukken. Alle handsets gelijktijdig bellen ("Verzameloproep") INT en indrukken. Voor beëindigen: verbreektoets indrukken.
  • Page 149: Telefoonboek En Snelkieslijst

    Telefoonboek en snelkieslijst Telefoonboek en snelkieslijst In het telefoonboek en in de snelkieslijst kunt u max. 50 telefoonnummers opslaan. Het telefoonboek vergemakkelijkt het kiezen. U roept het telefoonboek op met de onderste helft van de toets De snelkieslijst is een speciaal telefoonboek waarin u bijzonder belangrijke telefoon- nummers kunt vastleggen, bijv.
  • Page 150: Items Telefoonboek Resp. Snelkieslijst Beheren

    Telefoonboek en snelkieslijst Met telefoonboek/snelkieslijst kiezen (onderste helft) of (telefoonboek of snelkieslijst) openen; (item selecteren); (bovenste helft van de toets). (onderste helft) of (beginletters invoeren); evt. met bladeren; Items telefoonboek resp. snelkieslijst beheren Om een van de volgende functies te gebruiken, hoeft u alleen maar de onderste helft van de toets resp.
  • Page 151: Meerdere Handsets Gebruiken

    Meerdere handsets gebruiken Meerdere handsets gebruiken Gesprek aan een andere handset doorgeven INT indrukken, (handset) of Aan alle selecteren, (bovenste helft) indrukken. De interne deelnemer meldt zich: (verbreektoets) indrukken. Interne ruggespraak Tijdens een extern gesprek kunt u intern telefoneren. INT indrukken; (handset selecteren);...
  • Page 152: Belsignalen Wijzigen

    Handset instellen Belsignalen wijzigen U kunt het belsignaal apart voor een interne of externe oproep instellen. U kunt kiezen uit zes volumes en tien melodieën. Melodie belsignaal wijzigen (Functie selecteren) OK. MENU; Geluidsinstellingen Melodie Volume belsignaal wijzigen MENU; Geluidsinstellingen Volume Belsignaal (volume selecteren) OK.
  • Page 153: Handset In De Stand Bij Levering Terugzetten

    Handset instellen óf Toetssignaal in-/uitschakelen: ‰ Bevestigen ( = Aan). [_____________________________________________________________] [__________] Toetssignaal óf Batterijsignaal in-/uitschakelen: Selecteren en bevestigen. [__________] [_____________________________________________________________] Batterijsignaal [_________ ] Voorwaarde (Uit, Aan, Tijdens gesprek) selecteren [__________] [_____________________________________________________________] ‰ en bevestigen, bijv. Aan (met gemarkeerd. [_________ ] Verbreektoets kort indrukken om in het vorige menuniveau te komen.
  • Page 154: Bijlage

    CE-markering bevestigd. Uittreksel uit de originele verklaring: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured"...
  • Page 155: Technische Gegevens

    Bijlage Technische gegevens Geadviseerde batterijen: Nikkel-Metaal-Hydride (NiMH) Sanyo Twicell 700; Sanyo Twicell 650; Panasonic 700 mAh; GP 700 mAh; YDT AAA SUPER 700; VARTA PhonePower AAA 700 mAh. Gebruiksduur/oplaadtijd van de handset Capaciteit Stand-by-tijd Gesprekstijd Oplaadtijd 700 mAh ca. 170 uur (7 dagen) ca.
  • Page 156: Garantie Nederland

    Bijlage Garantie Nederland Siemens verleent de consument een garantie van 24 maanden voor dit toestel, te reke- nen vanaf de datum van aankoop. Als bewijs hiervoor geldt de aankoopfactuur. Binnen de garantietermijn zal Siemens alle gebreken die het gevolg zijn van materiaal- en/of productiefouten kosteloos repareren of het defecte toestel vervangen.
  • Page 157: Garantiecertificaat België

    De duur van de garantie wordt niet verlengd door diensten die in het kader van de garantie tijdens de duur van de garantie worden verleend. Voor zover het niet om een garantiegeval gaat, behoudt Siemens zich het recht voor, de klant voor het vervangen of repareren kosten in rekening te brengen.
  • Page 158: Trefwoordenregister

    Trefwoordenregister Trefwoordenregister stil schakelen ....terug in de stand bij levering Aankloppen (intern gesprek) ..(reset) ..... Attentiesignalen .
  • Page 159 Trefwoordenregister Toetssignaal ....Netvoedingsadapter ....Netwerkaanbieder ....Nummer zie telefoonnummer of item Uitschakelen Nummerherhaling...
  • Page 160 You can get assistance easily when you have technical questions or questions about how to use your device by using our online support service on the Internet at: www.my-siemens.com/customercare. Abu Dhabi....0 26 42 38 00 Luxembourg .
  • Page 161 A3 1 0 0 8 - C0 0 1 - B0 0 1 - 1 - 6 Z 1 9 Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich © Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany (02/2003). Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com...