RIDGID micro LM-400 Operator's Manual

RIDGID micro LM-400 Operator's Manual

Laser distance meter
Hide thumbs Also See for micro LM-400:
Table of Contents
  • Symboles de Sécurité
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Sécurité des Lieux
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité Individuelle
  • Utilisation Et Entretien
  • Service Après-Vente
  • Consignes de Sécurité Spécifiques
  • Sécurité du TéléMètre Laser
  • Description, Caractéristiques Techniques Et Équipements de Base Description
  • Caractéristiques Techniques
  • Equipements de Base
  • Touches
  • ICônes
  • Classification du Laser
  • Déclaration FCC
  • Compatibilité Électromagnétique (EMC)
  • Remplacement Et Installation des Piles
  • Inspection Préalable
  • Mode D'emploi
  • Commandes Et Réglages du Micro LM-400
  • Activation Et Désactivation
  • Changement D'unités de Mesure
  • Etablissement D'un Point de Référence
  • Effacement des Données Affichées Et des Derniers Relevés
  • Révision des 20 Derniers Relevés
  • Effacement des Données en Mémoire
  • Activation du Rétro-Éclairage de L'écran
  • Minuteur Automatique
  • Transfert de Données Sans Fil
  • Prises de Mesure
  • Mesures de Distance Simples
  • Mesures en Continue (Maxi/Mini)
  • Addition Et Soustraction des Mesures
  • Mesure des Surficies
  • Mesures de Volumes
  • Mesures Indirectes
  • A L'aide de Deux Points
  • A L'aide de Trois Points (Hauteur Totale)
  • A L'aide de Trois Points (Hauteur Partielle)
  • Mesures Indirectes Par Angle D'inclinaison
  • Mesures Indirectes Horizontales
  • Mesures Indirectes Verticales
  • Mesures Indirectes Verticales À Deux Points (Hauteur Totale)
  • Mesures Indirectes Verticales À Trois Points (Hauteur Partielle)
  • Implantations
  • Nettoyage
  • Stockage
  • Révisions Et Réparations
  • Recyclage
  • Recyclage des Piles
  • Dépannage (Codes D'erreur)
  • Formulario de Registro para el Número de Serie del Aparato
  • Simbología de Seguridad
  • Reglas de Seguridad General
  • Seguridad en la Zona de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de Los Equipos
  • Servicio
  • Información de Seguridad Específica
  • Seguridad del Telémetro Láser
  • Descripción, Especificaciones y Equipo Estándar Descripción
  • Especificaciones
  • Equipo Estándar
  • Controles
  • Íconos
  • Clasificación del Láser
  • Declaración de la FCC
  • Compatibilidad Electromagnética (CEM)
  • Cambio E Instalación de Baterías
  • Inspección Previa al Funcionamiento
  • Puesta en Marcha y Operación
  • Controles y Ajustes del Micro LM-400
  • Encendido (ON) y Apagado (OFF)
  • Cambio de las Unidades en Pantalla
  • Fijación del Punto de Referencia para la Medición
  • Borradura de Datos en Pantalla/De la Última Acción
  • Revisión de las Últimas 20 Mediciones
  • Eliminación de Datos de la Memoria
  • Retroiluminación de la Pantalla
  • Cronómetro (Automático)
  • Transferencia Inalámbrica de Datos
  • Mediciones
  • Medición de una Sola Distancia
  • Medición Continua, Mediciones Máximas y Mínimas
  • Suma y Resta de Mediciones
  • Medición de Área
  • Medición de Volumen
  • Mediciones Indirectas
  • Mediante Dos Puntos
  • Mediante Tres Puntos (Altura Total)
  • Mediante Tres Puntos (Altura Parcial)
  • Mediciones Indirectas con Inclinómetro
  • Medición Indirecta de la Distancia Horizontal
  • Medición Indirecta de la Distancia Vertical
  • Medición Indirecta de la Distancia Vertical Mediante Dos Puntos (Altura Total)
  • Medición Indirecta de la Distancia Vertical Mediante Dos Puntos (Altura Parcial)
  • Medición de Intervalos de Distancia
  • Limpieza
  • Almacenamiento
  • Servicio y Reparación
  • Eliminación del Aparato
  • Eliminación de Baterías
  • Resolución de Problemas - Códigos de Error
  • Makine Seri Numarası Için Kayıt Formu
  • Güvenlik Sembolleri
  • Genel Güvenlik Kuralları
  • Çalışma Alanı GüvenliğI
  • Elektrik GüvenliğI
  • Kişisel Güvenlik
  • Ekipman KullanıMı Ve BakıMı
  • Servis
  • Özel Güvenlik Bilgileri
  • Lazer Mesafe Ölçer GüvenliğI
  • Açıklama, Teknik Özellikler Ve Standart Ekipman
  • Açıklama
  • Teknik Özellikler
  • Standart Ekipman
  • Kumandalar
  • Simgeler
  • Lazer Sınıflandırması
  • FCC Açıklaması
  • Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
  • Pillerin DeğIştirilmesi/Takılması
  • Çalışma Öncesi Kontrol
  • Hazırlama Ve Çalıştırma
  • Micro LM-400 Kumandaları Ve Ayarları
  • AÇMA Ve KAPAMA
  • Ekran Birimlerinin DeğIştirilmesi
  • ÖlçüM Referans Noktasının Ayarlanması
  • Görüntülenen Verinin/Son İşlemin Silinmesi
  • Son 20 ÖlçüMün İncelenmesi
  • Verilerin Hafızadan Silinmesi
  • Ekran Arka Aydınlatması
  • ZamanlayıCı (Kendi Kendine Tetiklenen)
  • Kablosuz Veri AktarıMı
  • Ölçümler
  • Tek Mesafe ÖlçüMü
  • Sürekli ÖlçüM, Maks. Ve Min. ÖlçüM
  • Ölçümlerin Eklenmesi/Çıkarılması
  • Alan ÖlçüMü
  • Hacim ÖlçüMü
  • Dolaylı Ölçümler
  • İki Noktanın Kullanılması
  • Üç Noktanın Kullanılması (Toplam Yükseklik)
  • Üç Noktanın Kullanılması (Kısmi Yükseklik)
  • EğIM Sensörü Ile Dolaylı Ölçümler
  • Dolaylı Yatay Mesafe
  • Dolaylı Dikey Mesafe
  • İki Noktanın Kullanılması Ile Dolaylı Dikey Mesafe (Toplam Yükseklik)
  • İki Noktanın Kullanılması Ile Dolaylı Dikey Mesafe (Kısmi Yükseklik)
  • Belirleme ÖlçüMü
  • Temizleme
  • Saklama
  • Servis Ve Tamir
  • Elden Çıkarma
  • Pillerin Elden Çıkarılması
  • Sorun Giderme - Hata Kodları
  • Бланк Для Записи Серийного Номера Машины
  • Знаки Безопасности
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Безопасность В Рабочей Зоне
  • Электробезопасность
  • Личная Безопасность
  • Эксплуатация И Обслуживание Оборудования
  • Информация По Технике Безопасности При Работе С Данным
  • Техническое Обслуживание
  • Инструментом
  • Техника Безопасности При Работе С Лазерным Дальномером
  • Принадлежности
  • Описание
  • Технические Характеристики
  • Стандартные Принадлежности
  • Средства Управления
  • Символы
  • Классификация Лазера
  • Заявление Федеральной Комиссии Связи США
  • Электромагнитная Совместимость (ЭМС)
  • Замена/Установка Батареек
  • Предэксплуатационный Осмотр
  • Подготовка И Эксплуатация Устройства
  • Средства Управления И Настройки Дальномера Micro LM-400
  • Включение И Выключение Прибора
  • Переключение Единиц Измерения На Дисплее
  • Установка Начальной Точки Отсчета
  • Сброс Отображенных Данных/Отмена Последнего Действия
  • Просмотр Последних 20 Измерений
  • Сброс Данных Из Памяти
  • Подсветка Дисплея
  • Таймер (Автоспуск)
  • Беспроводная Передача Данных
  • Измерения
  • Однократное Измерение Расстояния
  • Непрерывное Измерение, Измерение Максимума И Минимума
  • Сложение/Вычитание Значений Измерений
  • Измерение Площади
  • Косвенные Измерения
  • Измерение Объема
  • Использование Двух Точек
  • Использование Трех Точек (Полная Высота)
  • Использование Трех Точек (Частичная Высота)
  • Косвенные Измерения С Использованием Датчика Угла Наклона
  • Косвенное Измерение Расстояния По Горизонтали
  • Косвенное Измерение Расстояния По Вертикали
  • Косвенное Измерение Расстояния По Вертикали С Использованием Двух Точек (Полная Высота)
  • Косвенное Измерение Расстояния По Вертикали С Использованием Двух Точек (Частичная Высота)
  • Измерение Для Разметки
  • Чистка
  • Хранение
  • Обслуживание И Ремонт
  • Утилизация
  • Утилизация Батареек
  • Поиск И Устранение Неисправностей - Коды Ошибок

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links


micro LM-400
Laser Distance Meter

Français – 19
Castellano – pág. 39
ürkçe – 59
 – 79

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the micro LM-400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RIDGID micro LM-400

  • Page 1  micro LM-400 Laser Distance Meter  • Français – 19 • Castellano – pág. 39 • ürkçe – 59  – 79 •...
  • Page 2: Table Of Contents

    LM-400 Laser Distance Meter Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number..........1 Safety Symbols ....................2 General Safety Rules Work Area Safety ..................2 Electrical Safety ....................2 Personal Safety.....................3 Equipment Use and Care ................3 Service......................3 Specific Safety Information Laser Distance Meter Safety ................4 Description, Specifications and Standard Equipment Description....................4...
  • Page 3: Recording Form For Machine Serial Number

    LM-400 micro LM-400 Laser Distance Meter WARNING! Read this Operator’s Man- ual carefully before using micro LM-400 this tool. Failure to under- Laser Distance Meter stand and follow the con- tents of this manual may Record Serial Number below and retain product serial number result in electrical shock, which is located on nameplate.
  • Page 4: Safety Symbols

    LM-400 Laser Distance Meter Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to im- prove understanding of these signal words and symbols.
  • Page 5: Personal Safety

    Specific Safety Information WARNING This section contains important safety information that is specific to this inspection tool. Read these precautions carefully before using the RIDGID ® micro LM-400 Laser Distance Meter to reduce the risk of eye injury or other serious injury.
  • Page 6: Laser Distance Meter Safety

    Laser beams may be hazardous to the eyes. • Do not use the micro LM-400 as control device. Only use as a measuring device. This will reduce the risk of damage or injury in case of low batteries, malfunction or false measurement.
  • Page 7: Standard Equipment

    ® wireless technology Standard Equipment The RIDGID ® micro LM-400 Laser Distance Meter comes with the following items: • User Manual and Instruction CD • micro LM-400 Laser Distance Meter • Carrying Case • Two 1.5 V, Type AA Batteries...
  • Page 8: Icons

    Laser Classification The RIDGID micro LM-400 Laser Distance Meter generates a visible laser beam that is emitted from the top of the device. The device complies with class 2 lasers according to: EN/IEC 60825-1: 2007 (2nd...
  • Page 9: Fcc Statement

    The RIDGID micro LM-400 Laser Distance Meter conforms to all ap- NOTICE plicable EMC standards. However, the possibility of it causing interference in other devices cannot be precluded.
  • Page 10: Set-Up And Operation

    Laser beams may be hazardous to the eyes. Do not use the micro LM-400 as control device. Only use as a measur- ing device. This will reduce the risk of damage or injury in case of low batteries, malfunction or false measurement.
  • Page 11: Micro Lm-400 Controls And Settings

    2. Inspect the object being measured to and confirm that you have correct equip- ment for the application. The micro LM-400 Laser Distance Meter is designed to measure distances up to 229 feet (70 m). See the Specifications section for range, accuracy and other information.
  • Page 12: Wireless Data Transfer

    After the initial pairing, most devices will automatically connect to the micro LM-400 when the Bluetooth wireless technology is active and in range. The micro LM-400 should be less than 33 ft (10 m) from the device to be detected. 4. Follow the app instructions for proper use.
  • Page 13: Single Distance Measurement

    LM-400 Laser Distance Meter Do not aim the laser at the sun. This can damage the meter. NOTICE Single Distance Measurement 1. Press ON/Measurement Button ( ) to activate the laser. The laser active symbol ( ) flashes on the screen and a beep sounds.
  • Page 14: Indirect Measurements

    Indirect measurements are less accurate than direct measurements. For greatest accuracy with Indirect Measurements, hold the micro LM-400 in the same position (only changing angle) for all measurements. Make sure that the laser beam is per- pendicular to the line between the measurement points when measuring the side of the triangle.
  • Page 15: Using Three Points (Partial Height)

    LM-400 Laser Distance Meter 1. Press Indirect Measurement Button ( ) twice, the symbol ( ) will show in the display. The distance to be measured will flash in the symbol. 2. Aim the laser at the lower point (1) and press ON/Measurement Button ( to take the measurement.
  • Page 16: Indirect Horizontal Distance

    LM-400 Laser Distance Meter 2. Aim the laser at point 1, press ON/Measurement Button to take the meas- urement. 3. The display shows; measured angle (α) in the first line, calculated vertical dis- tance A in the second line, calculated horizontal distance B in the third line and the measured diagonal distance L in the fourth line.
  • Page 17: Indirect Vertical Distance Using Two Points (Total Height)

    LM-400 Laser Distance Meter Indirect Vertical Distance Using Two Points (Total Height) Figure 14 – Indirect Vertical Distance Using Two Points (Total Height) 1. Press Angle/Stake Out Button ( ) four times, the symbol ( ) will show in the display.
  • Page 18: Stake Out Measurement

    Treat the instrument as you would a telescope or camera. Storage The RIDGID micro LM-400 Laser Distance Meter must be stored in a dry secure area between 14°F (-10°C) and 140°F (60°C) and humidity less than 70% RH. Store the tool in a locked area out of the reach of children and people unfamiliar with the instrument.
  • Page 19: Service And Repair

    Improper service or repair can make the RIDGID micro LM-400 Laser Distance Meter unsafe to operate. Service and repair of the micro LM-400 Laser Distance Meter must be per- formed by a RIDGID Independent Authorized Service Center. For information on your nearest RIDGID Independent Service Center or any service or repair questions: •...
  • Page 20: Troubleshooting - Error Codes

    LM-400 Laser Distance Meter Troubleshooting - Error Codes CODE CAUSE CORRECTIVE MEASURE Calculation error. Repeat procedure. Use target plate. Received signal too weak, measurement time too long, Distance > 229 ft (70 m). Received signal too strong. Target too re- Use a commercially available target plate.
  • Page 21: Fiche D'enregistrement Du Numéro De Série De L'appareil

    LM-400 Télémètre laser micro LM-400 AVERTISSEMENT ! Familiarisez-vous avec l’ensem - ble de ce manuel avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou Télémètre laser non-respect des consignes ci- micro LM-400 après augmenterait les risques Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque de choc électrique, d’incendie...
  • Page 22 Compatibilité électromagnétique (EMC).............27 Remplacement et installation des piles .............27 Inspection préalable ..................27 Mode d’emploi ....................28 Commandes et réglages du micro LM-400..........29 Activation et désactivation ................29 Changement d’unités de mesure ...............29 Etablissement d’un point de référence ............29 Effacement des données affichées et des derniers relevés .......29 Révision des 20 derniers relevés ...............29...
  • Page 23: Symboles De Sécurité

    Télémètre laser micro LM-400 Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit perme- ttra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Page 24: Sécurité Électrique

    Télémètre laser micro LM-400 Sécurité électrique • Evitez tout contact corporel avec des objets reliés à la terre tels que tuyauteries, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Les risques de choc électrique augmentent lorsque votre corps est relié à la terre. • Ne pas exposer d’appareil électrique à la pluie ou aux intempéries. La moindre pénétration d’eau à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Les faisceaux laser peuvent occa- sionner des lésions oculaires irréversibles. • Ne pas utiliser le micro LM-400 pour contrôler les implantations exis- tantes. Il ne doit servir que de télémètre. Cela limitera les risques de dégâts et de blessures en cas de défaillance des piles, défaillance de l’appareil ou de...
  • Page 26: Equipements De Base

    • Compatibilité sans fils Bluetooth ® Equipements de base Le télémètre laser RIDGID micro LM-400 est livré avec les articles suivants : ® • micro LM-400 Laser Distance Meter • Manuel et CD d’instructions • Deux piles AA de 1,5 V...
  • Page 27: Touches

    Télémètre laser micro LM-400 Plaque signalétique Plaque signalétique Figure 1 – Télémètre laser micro LM-400 Figure 2 – Télémètre laser micro LM-400 vu de dos Touches 1. Activation / Prise de mesure 2. Bluetooth / Minuterie 3. Mini / Maxi 4.
  • Page 28: Icônes

    L’utilisateur a la responsabilité de choisir les méthodes de relevé ap- propriées en fonction des conditions existantes. Classification du laser Le télémètre laser RIDGID micro LM-400 emploi un faisceau laser visi- ble émis depuis la tête de l’appareil.
  • Page 29: Déclaration Fcc

    être exclue. Remplacement et installation des piles Les piles du télémètre laser RIDGID micro LM-400 ne sont pas installées lors de la livraison de l’appareil. Remplacez les piles dès que l’icône de charge [ ] de l’écran d’affichage se met à...
  • Page 30: Mode D'emploi

    Les faisceaux laser peu- vent occasionner des lésions oculaires irréversibles. Ne pas utiliser le micro LM-400 pour contrôler les implantations ex- istantes. Il ne doit servir que d’appareil de mesure. Cela limitera les risques de dégâts matériels et de blessure corporelle en cas décharge des piles, de défail-...
  • Page 31: Commandes Et Réglages Du Micro Lm-400

    2. Examinez la cible visée pour vous assurer que vous disposez du matériel ap- proprié. Le télémètre laser micro LM-400 a une portée limite de 229 pieds (70 m). Reportez-vous au chapitre Caractéristiques techniques pour les rap- ports portée/précision relative.
  • Page 32: Transfert De Données Sans Fil

    Une fois la liaison initiale établie, la majorité des appareils se connecteront au- tomatiquement au micro LM-400 dès que le système Bluetooth est activé et à portée. Le micro LM-400 devrait se trouver à moins de 33 pieds (10 m) de l’appareil pour être détecté.
  • Page 33: Prises De Mesure

    Télémètre laser micro LM-400 Prises de mesure Le télémètre laser RIDGID micro LM-400 a une portée maximale de 229 pieds (70 m). Son utilisation en plein soleil risque de diminuer sa portée effective. Les ca- pacités de réflexion de la cible peuvent aussi limiter la portée du télémètre.
  • Page 34: Mesure Des Surficies

    Les mesures indirectes sont moins précises que les mesures directes. Pour un maximum de précision lors d’une prise de mesure indirecte, tenez le micro LM-400 au même endroit pour les deux prises de mesure, en ne faisant que l’incliner. As- surez-vous également que le faisceau laser est perpendiculaire à...
  • Page 35: A L'aide De Trois Points (Hauteur Totale)

    Télémètre laser micro LM-400 1. Appuyez sur la touche « Mesure indirecte » ( ). Le symbole ( ) s’affichera à l’écran. La distance à mesurer clignotera sur le triangle affiché. 2. Appuyez sur la touche « Activation / Prise de mesure » ( ) pour activer le laser, visez le point supérieur (1), puis prenez la mesure.
  • Page 36: Mesures Indirectes Par Angle D'inclinaison

    Télémètre laser micro LM-400 » pour relever la distance correspondante. Celle-ci sera affichée à la deux- ième ligne. 4. A l’aide d’un niveau à bulles, tenez l’appareil aussi perpendiculaire que pos- sible à la ligne entre les points de mesure, puis appuyez à nouveau sur la touche «...
  • Page 37: Mesures Indirectes Verticales

    Télémètre laser micro LM-400 mesurée « L » à la deuxième ligne, et la distance mesurée « B » à la qua- trième ligne. Mesures verticales indirectes α Figure 13 – Mesures verticales indirectes 1. Appuyez sur la touche « Inclinaison / Implantation » à trois reprises pour af- ficher le symbole ( ).
  • Page 38: Mesures Indirectes Verticales À Trois Points (Hauteur Partielle)

    Télémètre laser micro LM-400 Mesures verticales indirectes à deux points (hauteur partielle) Figure 15 – Mesures verticales indirectes à deux points (hauteur partielle) 1. Appuyez sur la touche « Inclinaison / Implantation » ( ) à cinq reprises pour afficher le symbole ( ).
  • Page 39: Nettoyage

    Stockage Le télémètre laser RIDGID micro LM-400 doit être rangé dans un endroit sec et protégé dont la température ambiante se situe entre 14°F (-10°C) et 140°F (60°C), et une humidité relative de moins de 70%.
  • Page 40: Recyclage Des Piles

    Télémètre laser micro LM-400 Recyclage des piles A l’attention des pays de la CE : Toutes piles défectueuses ou usées doivent être recyclées selon la directive 2006/66/CEE. Dépannage – Codes d’erreur CODE CAUSE MESURE CORRECTIVE Erreur de calcul. Répéter le processus.
  • Page 41: Formulario De Registro Para El Número De Serie Del Aparato

    ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir Telémetro Láser micro LM-400 descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves Apunte aquí y guarde el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características.
  • Page 42 Cambio e instalación de baterías..............47 Inspección previa al funcionamiento............48 Puesta en marcha y operación..............48 Controles y ajustes del micro LM-400 ............49 Encendido (ON) y apagado (OFF) .............49 Cambio de las unidades en pantalla ............49 Fijación del punto de referencia para la medición ........49 Borradura de datos en pantalla/de la última acción ........49...
  • Page 43: Simbología De Seguridad

    Telémetro Láser micro LM-400 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y pa- labras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas pa- labras y símbolos de advertencia.
  • Page 44: Seguridad Eléctrica

    Telémetro Láser micro LM-400 Seguridad eléctrica • Evite el contacto de su cuerpo con artefactos conectados a tierra tales como cañerías, radiadores, estufas o cocinas, y refrigeradores. Aumenta el riesgo de choques de electricidad si su cuerpo ofrece conducción a tierra.
  • Page 45: Información De Seguridad Específica

    Los haces de láser pueden ser peligrosos para los ojos. • No use el micro LM-400 como dispositivo de control. Use el aparato sola- mente como dispositivo de medición. Esto reduce el riesgo de daño o lesiones en caso de baterías con poca carga, funcionamiento defectuoso o mediciones...
  • Page 46 Telémetro Láser micro LM-400 Exactitud de la inclinometría (2σ)....El error es ± 0,5° Clase de láser.....Clase II Tipo de láser.......635 nm, < 1 mW Alcance Bluetooth....33 pies (10 m) Protección contra factores ambientales...A prueba de polvo, a prueba de salpicaduras IP 54 Memoria......20 mediciones...
  • Page 47: Equipo Estándar

    • Estuche Etiqueta de advertencia Etiqueta de advertencia Figura 1 – Telémetro láser micro LM-400 Figura 2 – Dorso del telémetro láser micro LM-400 Controles 1. Botón de encendido y de medición 2. Botón Bluetooth/cronómetro 3. Botón MAX-MIN 4. Botón de área/volumen 5.
  • Page 48: Íconos

    Clasificación del láser El telémetro láser micro LM-400 de RIDGID genera un rayo láser visi- ble emitido desde la parte superior del aparato. El aparato cumple con las directrices de láser de clase 2 según: EN/IEC 60825-...
  • Page 49: Declaración De La Fcc

    El telémetro láser micro LM-400 de RIDGID se ajusta a todas las nor- AVISO mas CEM aplicables. Sin embargo, no puede excluirse la posibilidad de que cause interferencia en otros dispositivos.
  • Page 50: Inspección Previa Al Funcionamiento

    Los rayos láser pueden ser peligrosos para los ojos. No use el micro LM-400 como dispositivo de control. Use el aparato solamente como dispositivo de medición. Esto reduce el riesgo de daño o le-...
  • Page 51: Controles Y Ajustes Del Micro Lm-400

    3. Asegúrese de que todos los equipos que va a usar se hayan inspeccionado apropiadamente. Controles y ajustes del micro LM-400 Encendido y apagado Oprima el botón de encendido/medición ( ) para encender el telémetro y el láser.
  • Page 52: Retroiluminación De La Pantalla

    Cuando se establece la primera conexión entre el teléfono inteligente o tableta y el aparato micro LM-400, puede aparecer una indicación que le pide la clave PIN del micro LM-400. Ingrese en su teléfono o tableta la clave PIN 0000.
  • Page 53: Mediciones

    Android y el logotipo de Android son marcas registradas de Google Inc. Mediciones El telémetro láser micro LM-400 de RIDGID tiene un alcance máximo de medición de 229 pies (70 m). El uso del telémetro con luz brillante de día puede reducir la distancia de medición del telémetro.
  • Page 54: Suma Y Resta De Mediciones

    Las mediciones indirectas son menos exactas que las mediciones directas. Para conseguir la exactitud máxima con las mediciones indirectas, sostenga el telémetro láser micro LM-400 en la misma posición para todas la mediciones, cambiando solamente el ángulo. Asegure que el rayo láser esté perpendicular a la línea entre los dos puntos de medición cuando mida el lado del triángulo.
  • Page 55: Mediante Dos Puntos

    Telémetro Láser micro LM-400 Mediante dos puntos Figura 8 – Medición indirecta mediante dos puntos 1. Oprima una sola vez el botón de medición indirecta ( ). Aparece el símbolo ) en la pantalla. La distancia a medir parpadeará en el símbolo.
  • Page 56: Mediciones Indirectas Con Inclinómetro

    Telémetro Láser micro LM-400 1. Oprima tres veces el botón de medición indirecta ( ). Aparece el símbolo ) en la pantalla. La distancia a medir parpadeará en el símbolo. 2. Apunte el láser al punto inferior (1) y oprima el botón de encendido/medición ) para hacer la medición.
  • Page 57: Medición Indirecta De La Distancia Vertical

    Telémetro Láser micro LM-400 distancia ( ). Aparece el símbolo ( ) en la pantalla. La distancia a medir parpadea dentro del símbolo. 2. Apunte el láser al blanco 1. Oprima el botón de encendido/medición para hacer la medición. 3. En la pantalla aparecen: el ángulo medido (α) en la primera línea, la distan- cia diagonal L medida en la segunda línea, y la distancia horizontal B calcu-...
  • Page 58: Medición Indirecta De La Distancia Vertical Mediante Dos Puntos (Altura Parcial)

    Telémetro Láser micro LM-400 Medición indirecta de la distancia vertical mediante dos puntos (altura parcial) Figura 15 – Medición indirecta de la distancia vertical mediante dos puntos (altura parcial) 1. Oprima cinco veces el botón de medición de ángulo/medición de intervalos de distancia ( ).
  • Page 59: Limpieza

    Limpieza No sumerja el telémetro láser micro LM-400 de RIDGID en agua. Quite la su- ciedad con un paño suave humedecido. No use agentes de limpieza fuertes ni soluciones fuertes. Limpie la pantalla suavemente con un paño limpio y seco. No debe frotarse muy vigorosamente.
  • Page 60: Eliminación Del Aparato

    Telémetro Láser micro LM-400 Eliminación del aparato Las piezas del telémetro láser micro LM-400 de RIDGID contienen materiales valiosos y se pueden reciclar. Hay compañías locales que se especializan en el reciclaje. Deseche los componentes de acuerdo con todos los reglamentos co - rrespondientes.
  • Page 61: Makine Seri Numarası Için Kayıt Formu

    LM-400 micro LM-400 Lazer Mesafe Ölçer UYARI! Bu aleti kullanmadan önce micro LM-400 Kullanıcı Kılavuzu'nu dikkat- Lazer Mesafe Ölçer lice okuyun. Bu kılavuzun iç- eriğinin anlaşılmaması ve ona Aşağıdaki Seri Numarası'nı kaydedin ve isim uyulmaması elektrik çarp- levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin.
  • Page 62 FCC Açıklaması.....................66 Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) .............67 Pillerin Değiştirilmesi/Takılması..............67 Çalışma Öncesi Kontrol ................67 Hazırlama ve Çalıştırma ................68 micro LM-400 Kumandaları ve Ayarları ............68 AÇMA ve KAPAMA ..................68 Ekran Birimlerinin Değiştirilmesi..............69 Ölçüm Referans Noktasının Ayarlanması ...........69 Görüntülenen Verinin/Son İşlemin Silinmesi ..........69 Son 20 Ölçümün İncelenmesi ..............69 Verilerin Hafızadan Silinmesi ..............69...
  • Page 63: Güvenlik Sembolleri

    LM-400 Lazer Mesafe Ölçer Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelime- lerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur. Bu güvenlik uyarısı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlike- sine karşı...
  • Page 64: Kişisel Güvenlik

    Bu bölüm, bu ekipmana özel önemli güvenlik bilgilerini içerir. Gözlerin yaralanmasını veya diğer ciddi yaralanma risklerini azaltmak ® için RIDGID micro LM-400 Lazer Mesafe Ölçeri kullanmadan önce bu önlemleri dikkatlice okuyun. BU TALİMATLARI SAKLAYIN! Operatörün kullanması için bu kılavuzu aletin yanında bulundurun.
  • Page 65: Lazer Mesafe Ölçer Güvenliği

    Sınıf II lazeri açmak için sadece ölçme tu- şuna basın ve ölçülecek olan yüzeye hedefleyin, ardından ölçme tuşuna yeniden basın. micro LM-400, net ve arka ışıklı okuması kolay LCD ekranda hızlı ölçüm salar. Birim mesafe, alan, hacim, açı ve belirleme ölçümleri sağlar. Birim aynı zamanda ®...
  • Page 66: Standart Ekipman

    • micro LM-400 Lazer Mesafe Ölçer • Kullanma Kılavuzu ve Talimat CD'si • İki 1,5 V, Tip AA Pil • Taşıma Çantası Uyarı Etiketi Uyarı Etiketi Ş ekil 1 – micro LM-400 Lazer Mesafe Ölçer Ş ekil 2 – micro LM-400 Lazer Mesafe Ölçer Arkası...
  • Page 67: Kumandalar

    8. Indirect Measurement (Dolaylı Ölçüm) Düğmesi 9. History (Geçmiş) Düğmesi 10. Subtraction (-) (Çıkarma) Düğmesi 11. Illuminating/UNITS (Aydınlatma/BİRİMLER) Düğmesi 12. Clear/OFF (Sil/KAPALI) Düğmesi 13. Side MEAS (Kenar Ölçüm) Düğmesi Ş ekil 3 – micro LM-400 Lazer Me- safe Ölçer Kumandaları Simgeler Ekran Simgeleri...
  • Page 68: Lazer Sınıflandırması

    Koşullara göre uygun ölçüm yönteminin seçilmesi kullanıcının sorumlulu- ğundadır. Lazer Sınıflandırması RIDGID micro LM-400 Lazer Mesafe Ölçer, cihazın üst kısmından yayı- lan gözle görünür bir lazer ışını üretir. Ürün aşağıdaki standarda göre sınıf 2 lazerlerle uyumludur: EN/IEC 60825-1: 2007 (2. Baskı).
  • Page 69: Elektromanyetik Uyumluluk (Emc)

    Ancak diğer cihazlarda parazite neden olma ihtimali ön- lenemez. Pillerin Değiştirilmesi/Takılması RIDGID LM-400 Lazer Mesafe Ölçer içinde pil olmadan gelir. Düşük pil [ simgesi ekranda yanıp söndüğü zaman pilleri değiştirin. Aletin düşük pille çalıştı- rılması yanlış değerlere sebebiyet verebilir. Pillerin akmasını önlemek için uzun süre saklamadan önce pilleri çıkarın.
  • Page 70: Hazırlama Ve Çalıştırma

    Lazer ışınını diğer insanların üzerine doğrultmayın. Lazerin, göz seviyesinin üze- rinde veya altında yöneltilmesini sağlayın. Lazer ışınları gözleriniz için tehlikeli olabilir . micro LM-400’ü kumanda cihazı olarak kullanmayın. Yalnızca bir ölçüm cihazı olarak kullanın. Bu, düşük pil, arıza veya yanlış ölçüm durumunda hasar veya yara- lanma riskini azaltacaktır.
  • Page 71: Ekran Birimlerinin Değiştirilmesi

    LM-400 Lazer Mesafe Ölçer Ekran Birimlerinin Değiştirilmesi Ekran birimlerini değiştirmek için Arka Işık/Birim Değiştirme ( ) düğmesine basın ve basılı tutun. Kullanılabilir Birimler Fit, Metre ve İnçtir. Ölçüm Referans Noktasının Ayarlanması 1. Mesafe ölçer AÇILDIĞINDA varsayılan ölçüm referans noktası mesafe ölçe- rin arka kenarıdır (...
  • Page 72: Kablosuz Veri Aktarımı

    Android ve Android logosu Google Inc.’e ait ticari markalardır. Ölçümler RIDGID micro LM-400 Lazer Mesafe Ölçer en fazla 229’ (70 m) ölçüm alanına sa- hiptir. Parlak güneş ışığı altında kullanmak mesafe ölçerin ölçüm aralığını düşüre- bilir. Yüzeyin yansıtıcı özellikleri de mesafe ölçerin ölçüm aralığını düşürebilir.
  • Page 73: Tek Mesafe Ölçümü

    LM-400 Lazer Mesafe Ölçer Tek Mesafe Ölçümü 1. AÇIK/Ölçüm Düğmesi ( ) üstüne basarak lazeri etkinleştirin. Ekranda lazer aktif sembolü ( ) yanıp söner ve bir bip sesi duyulur. 2. Bir ölçüm yapmak için ON/Measurement (AÇIK/Ölçüm) düğmesine yeniden basın. Bir ölçüm yaparken hafif bir gecikme ve bir tıklama sesi duyulabilir –...
  • Page 74: Dolaylı Ölçümler

    Dolaylı ölçümler doğrudan ölçümlerden daha az hassastır. Dolaylı ölçümlerde daha iyi hassasiyet için, tüm ölçümlerde micro LM-400 mesafe ölçeri aynı ko- numda (sadece açı değiştirerek) tutun. Üçgenin kenarını ölçerken lazer ışınının ölçüm noktaları arasındaki çizgiye dik olmasını sağlayın. Tüm ölçümlerin tek doru çizgide noktaların olmasına gereksinimi vardır.
  • Page 75: Üç Noktanın Kullanılması (Kısmi Yükseklik)

    LM-400 Lazer Mesafe Ölçer 1. Dolaylı Ölçüm Düğmesine ( ) iki kere basın, ( ) sembolü ekranda görün- tülenir. Ölçülecek olan mesafe simge halinde yanıp söner. 2. Lazeri alt noktaya (1) hedefleyin ve AÇIK/Ölçüm Düğmesine ( ) basarak ölçümü alın. Ölçüm ilk satırda görüntülenir.
  • Page 76: Dolaylı Yatay Mesafe

    LM-400 Lazer Mesafe Ölçer 2. Lazeri 1. noktaya hedefleyin, ölçümü almak için AÇIK/Ölçüm Düğmesine basın. 3. Ekranda şunlar görüntülenir; ilk satırda ölçülen açı (α), ikinci satırda hesa- planan dikey mesafe A, üçüncü satırda hesaplanan yatay mesafe B ve dördüncü satırda ölçülen diyagonal mesafe L.
  • Page 77: İki Noktanın Kullanılması Ile Dolaylı Dikey Mesafe (Toplam Yükseklik)

    LM-400 Lazer Mesafe Ölçer İki Noktanın Kullanılması ile Dolaylı Dikey Mesafe (Toplam Yükseklik) Ş ekil 14 – İki Noktanın Kullanılması ile Dolaylı Dikey Mesafe (Toplam Yükseklik) 1. Angle/Stake Out (Açı/Belirleme) Düğmesine ( ) dört kere basın, ( sembolü ekranda görüntülenir. Ölçülecek olan mesafe simge halinde yanıp söner.
  • Page 78: Belirleme Ölçümü

    Temizleme RIDGID micro LM-400 Lazer Mesafe Ölçeri suya batırmayın. Tozları nemli ve yu- muşak bir bezle silerek temizleyin. Aşındırıcı temizlik maddelerini veya çözücü- leri kullanmayın. Görüntüleme ekranını kuru bir bezle yavaşça temizleyin. Çok sert bir şekilde ovalamaktan kaçının.
  • Page 79: Servis Ve Tamir

    Micro LM-400 Lazer Mesafe Ölçerin servisi ve tamiri bir RIDGID Bağımsız Yetkili Servis Merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir. Size en yakın RIDGID Servis Merkezi veya bakım veya onarım ile ilgili bilgi almak için: • Yerel RIDGID bayiniz ile iletişim kurun.
  • Page 80: Sorun Giderme - Hata Kodları

    LM-400 Lazer Mesafe Ölçer Sorun Giderme - Hata Kodları NEDEN DÜZELTİCİ ÖNLEM Hesaplama hatası. İşlemi tekrarlayın. Alınan sinyal çok zayıf, ölçüm süresi Hedef plakası kullanın. çok uzun, Mesafe > 229 ft (70 m). Alınan sinyal çok güçlü. Hedef Piyasada satılan bir hedef plakasını...
  • Page 81: Бланк Для Записи Серийного Номера Машины

    LM-400 Лазерный дальномер micro LM-400 ВНИМАНИЕ ! Прежде чем пользоваться этим прибором, внимательно прочитайте данное руковод- Лазерный дальномер ство по эксплуатации. Непо- micro LM-400 нимание и несоблюдение содержания данного руковод- Запишите серийный номер, указанный далее, и со- ства может привести к пора- храните...
  • Page 82 Электромагнитная совместимость (ЭМС)..........87 Замена/установка батареек ..............87 Предэксплуатационный осмотр..............88 Подготовка и эксплуатация устройства..........89 Средства управления и настройки дальномера micro LM-400 ..89 Включение и выключение прибора............89 Переключение единиц измерения на дисплее ........90 Установка начальной точки отсчета ............90 Сброс отображенных данных/отмена последнего действия ....90 Просмотр...
  • Page 83: Знаки Безопасности

    Лазерный дальномер micro LM-400 Знаки безопасности В данном руководстве по эксплуатации и на продукте, обозначения техники безопасности и сигнальные слова используются для сообщения важной ин- формации по безопасности. В данном разделе объясняется значение этих сигнальных слов и знаков. Это обозначение опасности. Оно используется, чтобы предупредить...
  • Page 84: Электробезопасность

    Лазерный дальномер micro LM-400 • Недопустимо пользоваться оборудованием во взрывоопасных сре- дах, то есть вблизи горючих жидкостей, газов или пыли. При работе с оборудованием могут появиться искры, что может привести к воспламе- нению пыли или газов. • Не допускается присутствие детей и посторонних лиц во время ра- боты...
  • Page 85: Информация По Технике Безопасности При Работе С Данным

    следует направлять выше или ниже уровня глаз. Лучи лазера могут быть опасны для глаз. • Не используйте дальномер micro LM-400 в качестве устройства управления. Используйте его только в качестве измерительного при- бора. Это снизит риск повреждения или травмы в случае разрядки бата- реек, неисправности...
  • Page 86: Принадлежности

    его на поверхность, до которой требуется измерить расстояние, затем еще раз нажмите кнопку измерения. Дальномер micro LM-400 быстро выдает значение измерения на четкий и разборчивый ЖК дисплей с подсветкой. Устройство выполняет измерения расстояния, площади, объема, угла и разметки. Устройство также оснащено...
  • Page 87: Стандартные Принадлежности

    • Две батарейки 1,5 В, тип AA Предупредительная табличка Предупре- дительная табличка Рисунок 1 – Лазерный дальномер micro LM-400 Рисунок 2 – Вид лазерного дальномера micro LM-400 с обратной стороны Средства управления 1. Кнопка включения/измерения 2. Кнопка Bluetooth/таймера 3. Кнопка минимума-максимума 4. Кнопка площади/объема...
  • Page 88: Символы

    Лазерный дальномер micro LM-400 Символы Символы на дисплее Номер Символы Описание символа на экране Лазер включен Опорный уровень (передняя кромка) Опорный уровень (задняя кромка) Опорный уровень (штатив) Измерение площади Измерение объема Однократное измерение с использованием тео- ремы Пифагора Двукратное измерение с использованием тео- ремы...
  • Page 89: Классификация Лазера

    сти. Однако, невозможно полностью исключить вероятность создания прибором помех для других устройств. Замена/установка батареек Лазерный дальномер RIDGID LM-400 поставляется в комплекте с батарей- ками, которые не вставлены в прибор. Если на экране дисплея мигает сим- вол низкого заряда батареек [ ], замените...
  • Page 90: Предэксплуатационный Осмотр

    Лазерный дальномер micro LM-400 1. ОТКЛЮЧИТЕ устройство. Аккумуляторная батарея Крышка батарейного отсека 2. Сдвиньте фиксатор крышки батарейного отсека вправо и снимите крышку. Извле- ките установленные батарейки. 3. Вставьте две щелочные батарейки типа AA (LR06), соблюдая надлежащую поляр- ность, как показано на рис. 5 .
  • Page 91: Подготовка И Эксплуатация Устройства

    направлять выше или ниже уровня глаз. Лучи лазера могут быть опасны для глаз. Не используйте дальномер micro LM-400 в качестве устройства управле- ния. Используйте его только в качестве измерительного прибора. Это снизит риск повреждения или травмы в случае разрядки батареек, неисправности или...
  • Page 92: Переключение Единиц Измерения На Дисплее

    Лазерный дальномер micro LM-400 Переключение единиц измерения на дисплее Нажмите и удерживайте кнопку подсветки дисплея /переключения единиц измерения ( ), чтобы изменить единицы измерения. Прибор может выда- вать показания в футах, метрах и дюймах. Установка начальной точки отсчета 1. После включения дальномера начальная точка отсчета по умолчанию...
  • Page 93: Беспроводная Передача Данных

    1. Загрузите соответствующее приложение RIDGID на свой смартфон или планшет, выйдя на сайт по адресу http://www.RIDGID.com/LM400. 2. На дальномере micro LM-400 нажмите и удерживайте кнопку таймера ), пока символ Bluetooth ( ) не появится на дисплее. После этого смартфон или планшет, оборудованный средством беспроводной связи...
  • Page 94: Однократное Измерение Расстояния

    Лазерный дальномер micro LM-400 При измерении прибором прозрачных, полупрозрачных, глянцевых или от- ражающих поверхностей, таких как бесцветные жидкости (например, вода), стекло, пенопласт, зеркала и пр., может возникнуть погрешность. Прикла- дывание к поверхности имеющегося в продаже лазерной цели нивелирной рейки позволяет обеспечить более точные измерения.
  • Page 95: Измерение Площади

    Косвенные измерения менее точны по сравнению с прямыми измерениями. Для получения максимальной точности при косвенных измерениях удержи- вайте дальномер micro LM-400 в том же положении для всех измерений (из- меняя только угол его направленности). При измерении катета в треугольнике убедитесь, что луч лазера перпендикулярен линии между из- меряемыми...
  • Page 96: Использование Трех Точек (Полная Высота)

    Лазерный дальномер micro LM-400 1. Нажмите кнопку косвенного измерения ( ) один раз. На дисплее по- явится символ ( ). В символе будет мигать измеряемое расстояние. 2. Нажмите кнопку включения/измерения ( ), чтобы включить лазер, на- цельте луч лазера в верхнюю точку (1) и выполните измерение. Значе- ние...
  • Page 97: Косвенные Измерения С Использованием Датчика Угла Наклона

    Лазерный дальномер micro LM-400 3. Нацельте луч лазера в точку (2) и нажмите кнопку включе- ния/измерения, чтобы выполнить измерение. Значение измерения будет выведено во вторую строку. 4. Удерживая прибор по возможности перпендикулярно линии между из- меряемыми точками (с помощью спиртового уровня), нажмите кнопку...
  • Page 98: Косвенное Измерение Расстояния По Вертикали

    Лазерный дальномер micro LM-400 2. Нацельте луч лазера в точку 1 и нажмите кнопку включения/измерения, чтобы выполнить измерение. 3. На дисплее отображаются: измеренный угол (α) в первой строке, изме- ренное диагональное расстояние L во второй строке и вычисленное рас- стояние по горизонтали B в четвертой строке.
  • Page 99: Косвенное Измерение Расстояния По Вертикали С Использованием Двух Точек (Частичная Высота)

    Лазерный дальномер micro LM-400 Косвенное измерение расстояния по вертикали с использованием двух точек (частичная высота) Рисунок 15 – Косвенное измерение расстояния по вертикали с использованием двух точек (частичная высота) 1. Нажмите кнопку угла/разметки ( ) пять раз, на дисплее появится сим- вол...
  • Page 100: Чистка

    кой. Не трите слишком сильно. С прибором следует обращаться как со сложным оптическим прибором (например, телескопом или фотокамерой). Хранение Лазерный дальномер RIDGID micro LM-400 следует хранить в сухом безопас- ном месте при температуре от 14°F (-10°C) до 140°F (60°C) и относительной влажности менее 70%.
  • Page 101: Обслуживание И Ремонт

    Обслуживание и ремонт лазерного дальномера micro LM-400 следует производить в независимых авторизованных сервисных центрах RIDGID. Для получения информации о ближайшем независимом сервис-центре RIDGID, а также для получения ответа на любые вопросы относительно обслуживания или ремонта: • Обратитесь к местному дистрибьютору RIDGID.
  • Page 102: Поиск И Устранение Неисправностей - Коды Ошибок

    Лазерный дальномер micro LM-400 Поиск и устранение неисправностей - Коды ошибок КОД ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ ПО УСТРАНЕНИЮ Ошибка расчета. Повторите процедуру. Слишком слабый принимаемый сиг- Используйте цель нивелирной нал, слишком длительное время из- рейки. мерения, расстояние > 229 футов (70 м) Используйте...
  • Page 103 LM-400 Laser Distance Meter Manufacturer: RIDGE TOOL COMPANY 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A. Authorized Representative: RIDGE TOOL EUROPE N.V. Research Park, Haasrode B-3001 Leuven Belgium CE Conformity This instrument complies with the European Council Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC using the following standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.
  • Page 104 ® ® terial. d’oeuvre. Durée de couverture How long coverage lasts Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID . La cou- ® This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID tool. Warranty coverage ® verture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres ends when the product becomes unusable for reasons other than defects in que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.

Table of Contents