Memory (Flight diary) ................Pg. 12 Useful information about the batteries ..........Pg. 12 Fastening....................Pg. 12 Water landing ..................Pg. 13 Guarantee ....................Pg. 13 SET mode (change settings) ..............Pg. 14 Bedienungsanleitung/Operating instructions AV-PILOT Version 1.0 06/2002 Info (Bitte beachten) Important Hier Aufpassen! Attention...
Nur Einschalten dann läuft ein automatischer Selbsttest des Gerätes ab. Für 2 sek erschei- nen alle Elemente des Displays. Nach einigen Sekunden ist das Gerät betriebsbereit; alle Geräteeinstel- lungen sind wie vor dem letzten Ausschalten, gespeichert. Die Balkenanzeige zeigt den Batteriezustand Höhenmesser Das Gerät verfügt über zwei Höhenanzeigen die mit...
Page 5
Höhenmesser Luftdruck Temperatur Diese Anzeige entspricht dem QNH-Wert. Ist die Höhe korrekt ein- gestellt zeigt die Anzeige den Luftdruck in Meereshöhe und die Temperatur. Nach 5 sek. springt die Sonderfunktionsanzeige automatisch wieder auf und Uhrzeit zurück. Die Temperatur kann in °F oder °C angezeigt werden. (Einstell-Modus Nr.
Analog Vario Steigen 5 m/s Steigen 2 m/s Das Analogvario zeigt in 0,2 m-Schritten an. Maximal können ±8 m/s angezeigt werden. ➥ Zeitkonstante des Analog-Varios Die Ansprechträgheit eines Varios ist durch seine Zeitkonstante bestimmt. Eine kurze Zeitkonstante ergibt eine rasche Reaktion, macht jedoch die Anzeige nervös und unruhig, eine zu lange Zeitkonstante zeigt Steig- oder Sink-Änderungen nur sehr träge und verzögert an.
Akustik und Lautstärke Durch mehrfaches Drücken der -Taste kann zwischen „Aus - Leise - Laut“ gewählt werden. Der dabei hörbare Ton zeigt den gewählten Wert an. Ertönt nur der kurze Quittungspieps ist die Akustik ausgeschaltet. Sinkton Aus-Ein Beim Einschalten des Sinktones ertönt ein langer Quittungston, außer- dem wird der Einsatzpunkt des Sinktones angezeigt.
Memo (Flugtagebuch) Im Speicher der AV-Geräte werden die Flugdaten von max. 50 Flügen gespeichert. Die Daten eines Fluges werden jedoch nur dann abge- speichert, wenn er länger als 3 Min. dauert und mehr als 25 m Höhen- unterschied aufweist. Außerdem wird der Beginn eines Fluges nicht durch das Geräteeinschalten bestimmt, sondern die Flugzeit beginnt erst dann zu zählen, wenn ein signifikanter Variometerauschlag stattgefunden hat;...
Wasserlandung Bei Wasserlandungen Gerät sofort öffnen und Batterien entfernen! Bei Salzwasser sofort die Elektronik mit Süßwasser gründlich ausspülen. Gerät anschließend sorgfältig trocknen!! (Sonne, Haarfön usw. die Temperatur sollte 70°C nicht überschreiten) Garantie Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garatiezeit von 12 Monaten. Im Servicefall Gerät an den nächsten Bräuniger Stützpunkt, oder direkt an den Hersteller, einsenden.
Only starting of starts up automatic self-testing of the unit. All the display elements appear for a brief moment. After a few seconds the unit is ready to take off with the previous set- tings from last time. The lower bar displays the battery status. Altimeter The unit is equipped with two altimeters .
Page 11
Altimeter air pressure temperature This display complies with the QNH value. If the elevation is cor- rectly set, then the air pressure at sea level and the temperature are displayed. After 5 sec. the special functons display automatically returns and the time. The temperature can be displayed either in °F or °C.
Analogue vario climbing 5 m/s climbing 2 m/s The analogue vario displays in steps of 0.2 m/s [40ft/min]. A maximum of ±8 m/s [1600ft/min] can be displayed ➥ Time constant The response inertia of the Variometer is determined by its time constant. A short time constant results in a quick response, but can cause the dis- play to be jumpy and erratic.
Acoustics and volume Repeated pressing of the key makes it possible to select between “Off - Quiet - Loud”. The sound that can be heard while pressing this key, shows the selected level. If only a short confirming bleep is heard, then the audio has been switched off.
Memory (Flight diary) The flight data for 50 flights are filed in the memory for the AV unit. A flight is only acknowledged as one if it has lasted longer than 3 minu- tes and shows a height difference of more than 25 m (100ft) The flight recorder will automatically started if there is a significant signal from the vario as it happens during the start phase.
Water landing In case of landings on water, the unit must be opened and the batte- ries should be removed immediately. Upon contact with salt water, the electronics in the unit must immediately be thoroughly rinsed with fresh water, then the unit must be dried carefully!! (If the sun or a hair-drier etc.
Einstell Modus Um die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Instrumentes voll auszuschöp- fen, und um einen individuellen Einsatz zu gewährleisten, sind gewisse Geräteeigenschaften variabel gehalten. Ein 2 sek. langes Drücken auf die Taste eröffnet den Zugang in den Einstell-Modus. Es erscheint das -Symbol >>...
Page 17
NAME Anzeigen+Symbol Bemerkung Siehe S.2 Page 8 Sinkton-Einsatz Siehe S.5 Sink tone Page 11 Digital Vario Siehe S.4 Zeitkonstante in sek - sec. time constant Page 10 Uhrzeit Siehe S.5 Time Page 11 Datum Siehe S.5 Date Page 11 Temperatur Siehe S.3 Einheit oder...
Page 21
MANUAL DE INSTRUCTIONES Alto-Vario AV - P I L O T Solo encenderlo: Y ya empieza un chequeo automático del instrumento que comprueba todas sus funciones. Durante 2 segundos se encienden todos los segmentos del display. Ahora el instrumento está listo para volar. Todos los parámetros personales (volumen, sonido de bajada, unidades metros/pies ...) se han guardado desde su ultimo uso y aparecen de la misma manera como cuando el piloto lo apagó...
Page 22
STN con mucho contraste; Tamaño: 150x80x35mm; Peso: 250gr; Bolsa de protección; Garantía: 24 meses. Modo de programación: Para aprovechar bien las múltiples posibilidades de AV-Pilot y para ponértelo a tu pleno gusto, hay unas cuantas funciones que se pueden programar al gusto de cada piloto.