Download Print this page

KitchenAid KRSC500ESS User Instructions

Hide thumbs

Advertisement

REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.kitchenaid.com. In Canada, register your
refrigerator at www.kitchenaid.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Model Number ___________________________________________
REFRIGERATOR SAFETY .........................2
Unpack the Refrigerator...........................3
Alignment .................................................4
Location Requirements............................7
Electrical Requirements ...........................8
Water Supply Requirements....................8
Connect Water Supply.............................9
Install Air Filter........................................11
Install Produce Preserver.......................11
REFRIGERATOR USE..............................12
Using the Controls .................................12
Control....................................................14
Crisper Humidity Control .......................14
Water and Ice Dispensers......................14
Ice Maker and Storage Bin ....................17
Water Filtration System..........................18
REFRIGERATOR CARE ...........................18
Cleaning .................................................18
Lights......................................................19
Vacation and Moving Care ....................19
PROBLEM SOLVER .................................20
ACCESSORIES.........................................24
PERFORMANCE DATA SHEET ..............25
WARRANTY ............................................. 26
W10768783A
Table of Contents / Índice / Table des matières
Desempaque el refrigerador ..................28
de las puertas.........................................29
Requisitos de ubicación.........................33
Requisitos eléctricos ..............................33
Instalación del filtro de aire ....................36
de alimentos frescos ..............................37
REFRIGERATOR USE ..............................38
Uso de los controles ..............................38
cajón convertible ....................................40
para verduras .........................................40
Fábrica de hielo y depósito....................43
Limpieza .................................................45
Luces ......................................................45
mudanzas ...............................................46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................47
ACCESORIOS ...........................................52
RENDIMIENTO .........................................53
GARANTÍA.................................................54
Serial Number____________________________________________
Déballage du réfrigérateur..................... 57
alignement des portes........................... 58
poignées ................................................ 61
Exigences d'emplacement.................... 62
Spécifications électriques ..................... 63
en eau .................................................... 63
d'eau ...................................................... 63
Installation du filtre à air......................... 66
pour produits frais ................................. 66
Utilisation des commandes................... 67
le tiroir convertible ................................. 69
le bac à légumes ................................... 70
d'entreposage........................................ 72
Nettoyage .............................................. 74
Lampes .................................................. 75
lors d'un déménagement ...................... 75
ACCESSOIRES ........................................ 82
PERFORMANCE ...................................... 83
GARANTIE ................................................ 84

Advertisement

loading

  Summary of Contents for KitchenAid KRSC500ESS

  • Page 1: Table Of Contents

    REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.kitchenaid.com. In Canada, register your refrigerator at www.kitchenaid.ca. For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the refrigerator compartment.
  • Page 2: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 3: Installation Instructions

    Proper Disposal of Your Old Refrigerator Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
  • Page 4: Door Removal, Leveling And Alignment

    Door Removal, Leveling and Alignment Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference. NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see whether you need to remove the refrigerator and freezer doors.
  • Page 5 NOTE: This may require two people - one to lift the door and Remove the Doors another to feed the water tubing and wiring through the hinge. Be sure the hole in the hinge is clear of obstructions, then gently pull one water tube through the hinge. (Avoid kinking the tube.) Next, gently pull the other water tube through the WARNING hinge, again avoiding kinks.
  • Page 6 5. Reconnect water tubing and wiring. Leveling and Door Closing IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring bundles when reconnecting them. Your refrigerator has two adjustable front feet — one on the right Water Connection Style 1: Push the larger ⁵⁄₁₆" (7.94 mm) and one on the left.
  • Page 7: Handle Installation And Removal

    To Remove the Handles: Handle Installation and Removal 1. While holding the handle, insert the short end of the hex key into the lower setscrew hole and slightly rotate the hex key PARTS INCLUDED: Door handles (2), ¹⁄₈" and ³⁄₃₂" hex key as until it is engaged in the setscrew.
  • Page 8: Electrical Requirements

    To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹⁄₂" NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, or (1.27 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1" removing a light bulb, turn cooling off or turn the control (2.54 cm) of space behind the refrigerator.
  • Page 9: Connect Water Supply

    Slip compression sleeve and compression nut onto copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet Connect Water Supply end squarely as far as it will go. Screw compression nut Read all directions before you begin. onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
  • Page 10 Style 3 Connect to Refrigerator 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water Style 1 tube on the rear of the refrigerator. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long enough, a ¹⁄₄"...
  • Page 11: Install Air Filter

    4. On models with notches: Install Air Filter Slide the indicator down into the notches, facing outward. (on some models) NOTE: The indicator will not easily slide into the notches if the rear bubble has not been popped. On some models, your refrigerator's accessory packet includes Close the air filter door, and check that the indicator is an air filter, which must be installed prior to use.
  • Page 12: Refrigerator Use

    Installing the Produce Preserver (on some models) Installing the Status Indicator (on some models) The Produce Preserver comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the pouch is installed. CAUTION: IRRITANT MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
  • Page 13 CONDITION: TEMPERATURE Adjusting the Controls ADJUSTMENT: For your convenience, your refrigerator and freezer controls are FREEZER too cold FREEZER Setting preset at the factory. When you first install your refrigerator, make 1° higher sure that the controls are still set to the “mid-settings.” The factory recommended set points are 37°F (3°C) for the refrigerator and FREEZER too warm / FREEZER Setting...
  • Page 14: Convertible Drawer Temperature Control

    When Max Cool and/or Max Ice are active, the temperature display will not change. After 24 hours, the refrigerator returns to Convertible Drawer Temperature Control the previous temperature set points. (on some models) NOTE: If increased ice production is desired at all times, change the freezer control to a lower setting.
  • Page 15 2. Press and hold the OPTIONS and LOCK buttons at the same To Dispense Water (Standard): time for 3 seconds. The words “Back” and “1 Cup” will appear 1. Press a sturdy glass against the water dispenser pad. Hold on the display screen. Also, the Calibrate Measured Fill icon the glass close to the water dispenser spout to ensure that will illuminate and remain lit while the Measured Fill feature is the water dispenses into the glass.
  • Page 16 3. Press the LOCK and OPTIONS buttons to adjust the volume For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This as desired. The LOCK button increases the volume, and the may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise OPTIONS button lowers the volume.
  • Page 17: Ice Maker And Storage Bin

    If the dispenser lights do not appear to be working as described in NOTE: The ice maker has an automatic shutoff to keep the “Water and Ice Dispensers” (in the User Instructions, User Guide, storage bin from overfilling during normal operation. As ice is or Use &...
  • Page 18: Water Filtration System

    2. Replace the bin by sliding it onto the door, then tilting it back 5. With the arrow pointing up, align the new filter with the filter into an upright position. The release lever will click when the housing and slide it into place. The filter cover door will bin is securely in place.
  • Page 19: Lights

    Light Shield Reinstallation: Lights Place the left end of the light shield into the wall slots, then snap the right end into its wall slots. The refrigerator and freezer compartments, air tower and dispenser lights are LEDs that cannot be changed by yourself. To order replacement LED lightings, please, call Whirlpool service (1-800-253-1301 (U.S.A.) or 1-800-807-6777 (Canada).) Freezer Compartment - Upper Light...
  • Page 20: Problem Solver

    First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
  • Page 21 GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Refrigerator seems noisy The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efficiently and uses less energy than older models. During various stages of operation, you may hear normal operating sounds that are unfamiliar. The following noises are normal: Buzzing/Clicking - Heard when the water valve opens and closes to dispense water or fill the ice maker.
  • Page 22 WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. DOORS AND LEVELING Possible Causes and/or Recommended Solutions Doors are difficult to open Gaskets are dirty or sticky - Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water.
  • Page 23 ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice dispenser Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the will not operate freezer door must be closed in order to operate the dispenser.) properly New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
  • Page 24: Accessories

    The following accessories are available for your refrigerator. To order an accessory: Contact us and ask for the part number listed, or contact your authorized dealer. In the U.S.A., call 1-800-442-9991 or visit www.kitchenaid.com. In Canada, call 1-800-807-6777 or visit www.kitchenaid.ca. ®...
  • Page 25: Performance Data Sheet

    PERFORMANCE DATA SHEET Water Filtration System Model P8WB2L/P8RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, and Standard 401 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the substances listed below.
  • Page 26: Warranty

    DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
  • Page 27: Seguridad Del Refrigerador

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DEL REFRIGERADOR LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su refrigerador en www.kitchenaid.com. En Canadá, registre su refrigerador en www.kitchenaid.ca. Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Necesitará tener a mano su número de modelo y de serie ubicados en la pared interior del compartimiento del refrigerador.
  • Page 28: Instrucciones De Instalación

    Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
  • Page 29: Remoción, Nivelación Y Alineamiento De Las Puertas

    Remoción, nivelación y alineamiento de las puertas Reúna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guarde estas instrucciones para referencia futura. NOTA: Antes de introducir el producto a su hogar, mida el espacio de la entrada de su casa para decidir si es necesario quitar las puertas del refrigerador y del congelador.
  • Page 30 6. Use una llave hexagonal en L de ³⁄₁₆" para quitar los tornillos de Quite las puertas la bisagra superior izquierda, como se muestra. Vea la ilustración 4. IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para levantar la puerta del congelador.
  • Page 31 6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajándola sobre la bisagra inferior derecha. ADVERTENCIA 7. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha según se muestra. Vea la ilustración 6. Apriete los tornillos. Peligro de Peso Excesivo 8. Vuelva a colocar el depósito de hielo (en algunos modelos) y Use dos o más personas para levantar la puerta del cualquier recipiente de la puerta o para uso general.
  • Page 32: Cómo Instalar Y Remover Las Manijas

    4. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la Alineamiento de las puertas llave hexagonal en L dentro del orificio superior y gire ligeramente la llave hexagonal en L hasta que quede enganchada en el tornillo opresor. Puede parecer que las puertas de un refrigerador que no esté nivelado de lado a lado no estén alineadas debidamente.
  • Page 33: Requisitos De Ubicación

    3. Con el tornillo que quitó en el Paso 1, sujete el medallón NOTAS: a la manija. Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de 55°F (13°C) y un máximo de 110°F (43°C). Para un óptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitación (que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60°F (15°C) y 90°F (32°C).
  • Page 34: Requisitos Del Suministro De Agua

    Requisitos del suministro de agua Conexión del suministro de agua Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la Lea todas las instrucciones antes de comenzar. instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera IMPORTANTE: de las herramientas enlistadas aquí. Las instalaciones de plomería deben efectuarse de HERRAMIENTAS NECESARIAS: conformidad con el Código de plomería internacional y los...
  • Page 35 Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión en 8. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o fregadero la tubería de cobre según se ilustra. Introduzca el extremo de y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague la tubería hasta la tubería en el extremo de salida en ángulo recto hasta donde que el agua salga limpia.
  • Page 36: Instalación Del Filtro De Aire

    Estilo 3 Instalación del filtro de aire 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Retire y descarte el tapón de nylon negro del tubo de agua gris en (en algunos modelos) la parte trasera del refrigerador. En algunos modelos, el paquete de accesorios de su refrigerador 3.
  • Page 37: Instalación Del Preservador De Alimentos Frescos

    4. En los modelos con muescas: Instalación del preservador de alimentos frescos Deslice el indicador hacia abajo, dentro de las muescas, (en algunos modelos) mirando hacia afuera. NOTA: El indicador no se deslizará fácilmente dentro de las muescas si no se ha reventado la burbuja posterior. CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE Cierre la puerta del filtro de aire y revise que el indicador esté...
  • Page 38: Refrigerator Use

    Toque cualquier botón del control en el panel del Instalación del indicador de estado despachador para activar la pantalla. La pantalla principal aparecerá como se muestra. (en algunos modelos) El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que se instala la bolsa.
  • Page 39 Cuando haya terminado de ver (y ajustar si lo desea) el punto La característica de Frío máximo permanecerá encendida de ajuste del refrigerador, presione TEMPERATURE durante 24 horas a menos que se apague manualmente. Para (Temperatura) para que se muestre el punto de ajuste del apagarla manualmente, presione el botón de OPTIONS congelador en la pantalla.
  • Page 40: Control De Temperatura Del Cajón Convertible

    NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras mantiene las puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del Despachadores de agua y hielo refrigerador, presione cualquier botón en el panel de control. NOTAS: El sonido de la alarma estará apagado temporalmente, pero el ícono de Door Ajar (Puerta entreabierta) seguirá...
  • Page 41 3. Presione y suelte la almohadilla del despachador de agua con 2. Retire el vaso para detener la salida del agua. la mano (no con la taza medidora) para despachar agua hasta la línea de llenado de 1 taza. Para despachar agua (Llenado medido): La característica de Measured Fill (Llenado medido) le permite sacar una cantidad de agua determinada presionando unos pocos botones.
  • Page 42 4. Para sacar agua, presione un vaso resistente contra la Para despachar hielo: almohadilla del despachador O coloque el vaso debajo del 1. Asegúrese de seleccionar el tipo de hielo deseado. Para despachador de agua y presione el botón de MEASURED cambiar de hielo en cubos a picado y viceversa, presione FILL (Llenado medido).
  • Page 43: Fábrica De Hielo Y Depósito

    DIM (Tenue): Presione LIGHT por segunda vez para seleccionar Para encender y apagar la fábrica de hielo: el modo DIM. La luz del despachador permanecerá encendida, El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado), ubicado en la pero con una intensidad más baja. pared izquierda de la puerta del congelador, es accesible sólo cuando se ha quitado el depósito de hielo.
  • Page 44: Sistema De Filtración De Agua

    Cómo quitar y volver a colocar el depósito de hielo: Cuando la pantalla de estado del filtro de agua del panel de control del despachador cambie a “ORDER” (Pedir), esto le 1. Presione hacia abajo para liberar la palanca e inclinar la dirá...
  • Page 45: Cuidado De Su Refrigerador

    Luces CUIDADO DE SU El usuario no puede cambiar por su cuenta las luces LED de los REFRIGERADOR compartimientos de refrigerador y congelador, de la torre de aire ni del dispensador. Para solicitar la sustitución de la iluminación LED, llame al servicio técnico de Whirlpool. En EE UU, llame al teléfono 1-800-253-1301.
  • Page 46: Cuidado Durante Las Vacaciones Y Mudanzas

    Si la luz quemada es un foco incandescente, reemplácelo con un foco incandescente para electrodomésticos, del mismo Mudanza tamaño, forma y vataje (40-vatios máximo). Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a Reinstalación de la pantalla de la luz: continuación para prepararse para la mudanza.
  • Page 47: Solución De Problemas

    Contáctenos por correo electrónico con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En los EE.UU.: En Canadá: KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center Customer eXperience Centre 553 Benson Road 200 –...
  • Page 48 FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL El refrigerador El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura con más eficacia, y usa menos energía que parece ruidoso los modelos anteriores. Durante varias etapas del funcionamiento, es posible que escuche sonidos de funcionamiento normal que no le son familiares.
  • Page 49 FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas EN GENERAL Las luces del Se ha apagado la luz del despachador - En algunos modelos, si la luz del despachador se ha fijado despachador en OFF (Apagado), se encenderá solamente cuando se presione la paleta/palanca del despachador. no funcionan Si usted desea que la luz del despachador esté...
  • Page 50 ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras. HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas La fábrica de hielo El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre de suministro de no produce hielo, agua no está...
  • Page 51 HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas El despachador de Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén firmemente hielo no funciona cerradas. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en debidamente marcha el despachador.) Nueva instalación - Después de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el...
  • Page 52: Accesorios

    En EE.UU., llame al 1-800-442-9991 o visite Pida la pieza No. W10346771 www.kitchenaid.com. Medallones para manijas de la puerta: En Canadá, llame al 1-800-807-6777 o visite www.kitchenaid.ca. Orden pieza #W10762987 (Negro) Orden pieza #W10762993 (Cromo) Limpiador de acero inoxidable affresh ®...
  • Page 53: Hoja De Datos Del Rendimiento

    HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Système de filtration d’eau intérieur Modèle P8WB2L/P8RFWB2L /Capacité : 200 gallons (757 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53 et de la norme 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous.
  • Page 54: Garantía

    . 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de KitchenAid . Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid http://kitchenaid.custhelp.com...
  • Page 55 Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.
  • Page 56: Sécurité Du Réfrigérateur

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer le réfrigérateur sur www.kitchenaid.ca. Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.
  • Page 57: Instructions D'installation

    Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Page 58: Retrait, Réglage De L'aplomb Et Alignement Des Portes

    Retrait, réglage de l'aplomb et alignement des portes Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. REMARQUE : Avant de déplacer l’appareil jusque dans votre domicile, prendre les mesures de l’entrée afin de déterminer s’il est nécessaire d'ôter les portes de réfrigérateur et de congélateur.
  • Page 59 6. Utiliser une clé hexagonale de ³⁄₁₆" pour enlever les vis de la Enlever les portes charnière supérieure gauche, tel qu’illustré. Voir dessin 4. IMPORTANT : Ne pas retirer l’une des vis A. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du congélateur.
  • Page 60 REMARQUE : Le gros faisceau de câblage doit toujours Réinstaller les portes et les charnières se trouver sous le petit faisceau de câblage. Raccorder les fiches de câblage au boîtier de 1. Réinstaller les deux charnières inférieures, si elles ont été raccordement électrique, puis pousser le boîtier sous le enlevées.
  • Page 61: Installation Et Démontage Des Poignées

    REMARQUE : Les deux pieds de nivellement doivent être 2. Ouvrir la porte du congélateur. Placer la poignée sur les vis bien en contact avec le sol et les roulettes ne doivent pas d'épaulement montées sur la porte du réfrigérateur en toucher le sol.
  • Page 62: Exigences D'emplacement

    Retrait des poignées : Exigences d'emplacement 1. Tout en maintenant la poignée, insérer l’extrémité courte de la clé hexagonale dans le trou de vis de blocage inférieur et faire légèrement pivoter la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle soit AVERTISSEMENT engagée dans la vis de blocage. 2.
  • Page 63: Spécifications Électriques

    Pression de l'eau Spécifications électriques Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner AVERTISSEMENT le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié...
  • Page 64 OUTILLAGE NÉCESSAIRE : REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en eau avant de faire le raccordement final sur l'entrée du robinet Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer pour empêcher tout mauvais fonctionnement éventuel du l’installation. robinet. Tournevis à...
  • Page 65 Style 3 Raccordement au réfrigérateur 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Style 1 2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d’eau gris à 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de l’arrière du réfrigérateur.
  • Page 66: Installation Du Filtre À Air

    2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin. Installation du filtre à air 3. Ouvrir la porte du filtre à air à aérations en la soulevant. Sur (sur certains modèles) certains modèles, l’arrière de la porte comporte des encoches.
  • Page 67: Utilisation Du Réfrigérateur

    Installation du sachet de conservation Installation du témoin de statut (sur certains modèles) pour produits frais (sur certains modèles) Le sachet de conservation pour produits frais comporte un témoin de statut qui doit être activé et installé en même temps que le sachet.
  • Page 68 Appuyer sur n’importe quel bouton de commande sur le Après avoir fini de visualiser (et d’ajuster, si désiré) le point de tableau de distribution pour activer l'écran d’affichage. réglage du réfrigérateur, appuyer sur TEMPERATURE L’écran d’accueil apparaît tel qu’indiqué. (température) pour modifier l’affichage et faire apparaître le point de réglage du congélateur.
  • Page 69: Commande De Température Dans Le Tiroir Convertible

    Pour activer la caractéristique Max Cool (refroidissement Alarme de porte entrouverte maximum), appuyer sur le bouton OPTIONS pour accéder au La caractéristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un mode Options; appuyer ensuite de nouveau sur OPTIONS. signal d'alarme lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur L’icône Max Cool (refroidissement maximum) apparaît sur est ouverte pendant 5 minutes et que le système de l’afficheur du distributeur.
  • Page 70: Réglage De L'humidité Dans Le Bac À Légumes

    REMARQUE : À tout moment, on peut appuyer sur le bouton ICE MODE (mode glaçons) sous le mot “Back” (retour) pour Réglage de l'humidité dans quitter le mode de calibrage. L’icône de calibrage du le bac à légumes remplissage mesuré s'éteint. (sur certains modèles) 3.
  • Page 71 Distribution d'eau (standard) : 3. Appuyer sur les boutons LOCK (verrouillage) et OPTIONS pour ajuster le volume tel que désiré. Le bouton LOCK 1. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur (verrouillage) augmente le volume et le bouton OPTIONS le d’eau.
  • Page 72: Machine À Glaçons Et Bac D'entreposage

    L’écran d’affichage indique le type de glace sélectionné. La lampe du distributeur Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume automatiquement. Pour avoir la lumière allumée en permanence, sélectionner ON ou DIM. L’écran d’affichage indique le mode sélectionné. CRUSHED CUBED (Glace concassée) (Glaçons) Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d'être distribués.
  • Page 73: Système De Filtration De L'eau

    La qualité de vos glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons : à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à 1. Appuyer sur le levier de dégagement et incliner le seau vers glaçons à...
  • Page 74: Utilisation Du Réfrigérateur

    Lorsque l’affichage du témoin du filtre à eau sur le tableau de commande passe à “ORDER” (commander), ceci indique qu’il UTILISATION est presque temps de changer la cartouche du filtre à eau. Remplacer la cartouche du filtre à eau lorsque l’écran DU RÉFRIGÉRATEUR d’affichage indique “REPLACE”...
  • Page 75: Lampes

    Ampoule de rechange : Lampes Si l'ampoule grillée est une ampoule DEL de taille standard, remplacer en commandant la pièce Whirlpool numéro Les compartiments du réfrigérateur et du congélateur, de la W10565137A (ampoule DEL de 3,6 watts). colonne d'air et du distributeur utilisent des DEL que vous ne pouvez remplacer par vous même.
  • Page 76 5. Débrancher le réfrigérateur. Déménagement 6. Nettoyer, essuyer et sécher à fond. 7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
  • Page 77: Résolution De Problèmes

    QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site internet www.kitchenaid.ca pour des conseils qui vous permettront peut-être d'éviter une intervention de dépannage. (Le site Web ne sera peut-être pas compatible avec certains appareils sans fil.)
  • Page 78 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Le réfrigérateur Le compresseur de votre nouveau réfrigérateur régule la température plus efficacement et utilise semble bruyant moins d'énergie que les modèles plus anciens. Au cours de différentes étapes du fonctionnement de l'appareil, vous entendrez peut-être des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers.
  • Page 79 UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Les lampes du distributeur La lampe du distributeur est éteinte - Sur certains modèles, si la lampe du distributeur est ne fonctionnent pas réglée à OFF (arrêt), elle ne fonctionne que si l’on appuie sur le levier/la plaque du distributeur. (sur certains modèles) Si l'on souhaite que la lampe du distributeur reste allumée continuellement, sélectionner un autre réglage.
  • Page 80 AVERTISSEMENT Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées La machine à glaçons Le réfrigérateur n'est pas raccordé à une alimentation en eau ou le robinet d'arrêt d'eau n'est ne produit pas ou pas complètement ouvert - Raccorder le réfrigérateur à...
  • Page 81 GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées Le distributeur de Les portes ne ferment pas complètement - S'assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur glaçons ne fonctionne certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.) pas correctement Nouvelle installation - Après avoir raccordé...
  • Page 82: Accessoires

    Commander la pièce N° W10311524 Aux É.-U., composer le 1-800-442-9991 ou visiter Sachet de conservation pour produits frais : www.kitchenaid.com. Commander la pièce N° W10346771 Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou visiter Médaillons de poignée de porte : www.kitchenaid.ca.
  • Page 83: Feuille De Données Sur La Performance

    FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau intérieur Modèle P8WB2L/P8RFWB2L /Capacité : 200 gallons (757 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53 et de la norme 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous.
  • Page 84: Garantie

    Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Page 85 EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...
  • Page 86 NOTES...
  • Page 87 NOTES...
  • Page 88 2/15 ® /™ ©2015 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved. Printed in U.S.A. W10768783A Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU. EN/FR PN W10768946A Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.