Table of Contents
  • Russian

    • Table of Contents
    • Руководство По Эксплуатации
    • Operating Instructions
    • Меры Предосторожности И Рекомендации
    • Установка
    • Техническая Спецификация Изделия
    • Описание Изделия
    • Регенерирующая Соль И Ополаскиватель
    • Загрузка Корзин
    • Моющее Средство И Использование Посудомоечной Машины
    • Программы
    • Специальные Программы И Дополнительные Функции
    • Техническое Обслуживание И Уход
    • Неисправности И Методы Их Устранения
    • Сервисное Обслуживание
  • Italian

    • Precauzioni E Consigli
    • Assistenza
    • Scheda Prodotto
    • Installazione
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Sale Rigenerante E Brillantante
    • Caricare I Cesti
    • Detersivo E Uso Della Lavastoviglie
    • Programmi
    • Programmi Speciali Ed Opzioni
    • Manutenzione E Cura
    • Anomalie E Rimedi
  • English

  • French

    • Précautions Et Conseils
    • Service
    • Fiche Produit
    • Installation
    • Description de L'appareil
    • Sel Régénérant Et Produit de Rinçage
    • Charger Les Paniers
    • Produit de Lavage Et Utilisation du Lave-Vaisselle
    • Programmes
    • Programmes Spéciaux Et Options
    • Entretien Et Soin
    • Anomalies Et Remèdes
  • Romanian

    • PrecauţII ŞI Recomandări
    • Fişa Produsului
    • Asistenţă
    • Instalare
    • Descrierea Aparatului
    • Sare de Dedurizare ŞI Agent de Limpezire
    • Încărcarea Coşurilor
    • Detergentul ŞI Folosirea Maşinii de Spălat Vase
    • Programe
    • Programe Speciale ŞI Opţiuni
    • Întreţinere ŞI Curăţire
    • Anomalii ŞI Remedii
  • Portuguese

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
LSTF 7B019
IT
Italiano
Istruzioni per l'uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
EN
English

Operating instructions

DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
FR
Français
Mode d'emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d'emploi, 1
PT
Português
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice
Instruções de uso, 1
Precauções e conselhos, 5-6-7
RO
Română
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Instalare, 59-60
RU
Итальянский

Руководство по эксплуатации

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
, 56

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LSTF 7B019 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston LSTF 7B019

  • Page 1: Table Of Contents

    LSTF 7B019 Entretien et soin, 46 Italiano Anomalies et remèdes, 47 Istruzioni per l’uso Português LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Instruções de uso Precauzioni e Consigli, 2-3 MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice Assistenza, 10 Instruções de uso, 1 Scheda prodotto, 11 Precauções e conselhos, 5-6-7...
  • Page 2: Precauzioni E Consigli

    • Non staccare la spina dalla presa della Precauzioni e consigli corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. L’apparecchio è stato progettato e costruito • È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua in conformità alle norme internazionali di e staccare la spina dalla presa della corrente sicurezza.
  • Page 3: Precautions And Advice

    Risparmiare e rispettare l’ambiente capacities, or inexperienced people who are not familiar with the product, Risparmiare acqua ed energia unless they are given close supervision • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In or instructions on how to use it safely and attesa che la macchina sia piena, prevenire i are made aware by a responsible person cattivi odori con il ciclo Ammollo...
  • Page 4: Précautions Et Conseils

    Disposal le consulter à tout moment. En cas de vente, • To dispose of any packaging materials, de cession ou de déménagement, s’assurer follow local legislation so that the qu’il accompagne bien l’appareil. packagings may be reused. Lire attentivement les instructions: elles •...
  • Page 5 dans la fiche produit. que quand il est rempli au maximum de • En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder sa capacité. Dans l’attente de remplir aux mécanismes internes pour tenter une l’appareil, lancer le cycle de Trempage réparation.
  • Page 6 Segurança geral horizontal nas peças basculantes no • Este eletrodoméstico pode ser utilizado tabuleiro/terceiro cesto, nos modelos por crianças com mais de 8 anos e em que esteja presente. pessoas com capacidades físicas, • O aparelho deve ser ligado à rede sensoriais ou mentais reduzidas, ou hídrica através do novo tubo de carga sem experiência e conhecimentos...
  • Page 7: Precauţii Şi Recomandări

    • Aparatul nu trebuie instalat în aer liber, nos horários com tarifa reduzida. A nici chiar în cazul în care spaţiul este opção Início Posterior pode ajudar a adăpostit, deoarece expunerea acestuia organizar as lavagens nesse sentido ( se la ploi şi furtuni este foarte periculoasă. disponível - ver Programas especiais e opções).
  • Page 8: Меры Предосторожности И Рекомендации

    a mediului înconjurător. Simbolul care Необходимо внимательно прочитать se utilizează pentru a reaminti obligaţia настоящие инструкции: в них содержатся de colectare separată a acestora este важные сведения об установке изделия, tomberonul de gunoi tăiat; acesta este его эксплуатации и безопасности. reprezentat grafic pe toate aparatele.
  • Page 9 и перед началом чистки и технического государственную организацию или в обслуживания. магазин. • Максимальное количество столовых Энергосбережение и охрана приборов указывается в технической окружающей среды спецификации изделия. • В случае неисправности категорически Экономия воды и электроэнергии запрещается открывать внутренние • Используйте посудомоечную машину механизмы...
  • Page 10: Assistenza

    Please have the following information to hand: • The type of malfunction. Assistenza • The appliance model (Mod.). Prima di contattare l’Assistenza: • The serial number (S/N). (vedi • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli This information can be found on the appliance data plate Anomalie e Rimedi) (see Description of the appliance) .
  • Page 11: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto HOTPOINT ARISTON Marchio LSTF 7B019 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.83...
  • Page 12: Fiche Produit

    Fiche de produit Fiche de produit HOTPOINT ARISTON Marque LSTF 7B019 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) Consommation d''énergie par année en kWh (2) 0.83 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh...
  • Page 13: Fişa Produsului

    HOTPOINT ARISTON Marca Identificator model furnizor LSTF 7B019 Capacitate nominală în număr de setări standard (1) Clasa de eficienţă energetică pe o scară de la A+++ (consum redus) la D (konsum ridicat) Consumul de energie anual exprimat în kWh (2) Consumul de energie la programul de spălare standard exprimat în kWh...
  • Page 14: Installazione

    Installazione In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.
  • Page 15 Avvertenze per il primo lavaggio (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). accensione, fine ciclo ecc..
  • Page 16: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto e Spia Pastiglie Tasto Selezione Programma Multifunzione (Tabs) Tasto Partenza Ritardata...
  • Page 17: Sale Rigenerante E Brillantante

    Sale rigenerante e Brillantante Autonomia media Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare Tabella Durezze Acqua contenitore sale con 1 sale alimentare o industriale. lavaggio al giorno Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. livello °dH °fH mmol/l mesi 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi...
  • Page 18: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di dispongono di settori reclinabili cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è gli stessi si possono usare in necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Page 19 Ribaltine a posizione variabile* Regolare l’altezza del cesto superiore Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. quando nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Page 20: Detersivo E Uso Della Lavastoviglie

    Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: le spie ON/OFF, dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo opzioni e il display si illuminano.
  • Page 21: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Durata dei Consumo...
  • Page 22: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Programmi speciali ed Opzioni Note: Opzione Mezzo carico sul cesto superiore o le migliori prestazioni dei programmi “Fast” ed “Express”, si inferiore ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo carico specificati.
  • Page 23: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Page 24: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e non risponde ai comandi reimpostare il programma.
  • Page 25: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Page 26 Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 27: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select Wash Low Salt Cycle button indicator light Half Load Option button ON/OFF/RESET...
  • Page 28: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
  • Page 29: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery crockery and empty liquids from glasses and containers. No arrangement. The cutlery basket should be positioned only at preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 30 Adjusting the height of the upper rack Tray The height of the upper rack can be adjusted: high position Some dishwasher models are fitted with a sliding tray which to place bulky crockery in the lower rack and low position to can be used to hold small crockery and cutlery. make the most of the tip-up compartments by creating more For optimum washing performance, avoid positioning bulky space upwards.
  • Page 31: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. Good washing results also depend on the correct amount of 2. Open the door and press ON-OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 3. Measure out the detergent. (see detergent information). result in a more effective wash and increases environmental 4. Load the racks (see Loading the racks) .
  • Page 32: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which duration of wash Wash cycle Options consumption...
  • Page 33: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Multi-functional tablets Option (Tabs) Optimum performance levels when using the “Fast” and This option optimises washing and drying results. “Express” cycles can be achieved by respecting the specified When using multi-functional tablets, press the MULTI- number of place settings. FUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding symbol will light up. If the button is pressed again, the option will be To reduce consumption even further, only run the dishwasher deselected.
  • Page 34: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 37: Installation

    Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau Raccordements hydrauliques car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
  • Page 38 Conseils pour le premier lavage (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus).
  • Page 39: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à 10. produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord voyant Manque de Sel touche Sélection touche Option Programme...
  • Page 40: Sel Régénérant Et Produit De Rinçage

    Sel régénérant et Produit de rinçage Autonomie moyenne N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Tableau de dureté de l’eau réservoir à sel avec 1 N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. lavage par jour Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. niveau °dH °fH...
  • Page 41: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave- Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des v a i s s e l l e s o n t p o u r v u s déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. de secteurs rabattables*, Pas besoin de rincer préalablement à...
  • Page 42 Régler la hauteur du panier supérieur Clayettes rabattables à emplacement variable Le panier supérieur est réglable en hauteur : en position Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante dans différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans le panier inférieur ;...
  • Page 43: Produit De Lavage Et Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Charger le produit de lavage Mettre en marche le lave-vaisselle 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON-OFF. du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave 3. Doser le produit de lavage. (voir produit de lavage).
  • Page 44: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Durée du Consomation Consommation Programme Séchage Options programme d’énergie d’eau (litre/cycle)
  • Page 45: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Remarque : Option Tablettes Multifonctions (Tabs) pour obtenir des performances optimales avec les programmes Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage "Fast" et "Express" il est conseillé de respecter le nombre de et de séchage. couverts indiqué.
  • Page 46: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Page 47: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert. pas ou n’obéit pas aux • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et commandes sélectionner à...
  • Page 48: Instalação

    Instalação Em caso de mudança mantenha o aparelho em posição ATENÇÃO: TENSÃO PERIGOSA! vertical; se for necessário, deite-o para trás. O tubo de alimentação da água não deve ser cortado em Ligações hidráulicas nenhum caso: contém partes sob tensão. A adaptação das instalações hidráulicas para a instalação deve ser efetuada somente por pessoal Ligação elétrica qualificado.
  • Page 49 A máquina emite sinais acústicos/tons (conforme o mo- Advertências para a primeira lavagem delo de máquina de lavar louça) que avisam que o co- Depois da instalação, remova os tampões posicionados mando foi efectuado: ligação, fim de ciclo, etc. nos cestos e os elásticos de retenção no cesto superior (se presentes).
  • Page 50: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de comandos Tecla Início Retardado Tecla de Selecção Programa...
  • Page 51: Sal, Regenerador E Abrilhantador

    Sal regenerante e abrilhantador Autonomia média Use somente produtos específicos para máquinas de Tabela da dureza da água Recipiente sal com 1 lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial. lavagem por dia Siga as indicações escritas na embalagem. mmol nível °dH...
  • Page 52: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Sugestões Cesto dos talheres Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida O cesto dos talheres dispõe de grelhas superiores para uma das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos melhor disposição dos mesmos. Deve ser posicionado somente recipientes.
  • Page 53 Regular a altura do cesto superior Tabuleiro* O cesto superior é regulável em altura: na posição alta Alguns modelos de máquina de lavar louça dispõem de quando pretender colocar louças grandes no cesto inferior; uma bandeja deslizante que pode ser utilizada para colocar na posição baixa, para aproveitar todos os espaços das talheres ou louças de pequenas dimensões.
  • Page 54: Detergente E Uso Da Máquina De Lavar Louça

    Detergente e uso da máquina de lavar louça Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. O bom resultado da lavagem depende também da dosagem 2. Abra a porta e pressione a tecla ON-OFF: os indicadores correta do detergente;...
  • Page 55: Programas

    Programas Os dados dos programas são medidos em laboratório de acordo com a norma europeia EN 50242. Consoante as diferentes condições de utilização, a duração e os dados dos programas podem diferir. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Duração do pro- Consumo de Consumo Ener- Programa Secagem...
  • Page 56: Programas Especiais E Opções

    Programas especiais e opções Meia carga no cesto superior ou inferior Observações: o melhor desempenho dos programas “Rápido/Fast e Express” Se houver pouca louça para lavar, pode-se efetuar a obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de meia carga e economizar água, energia e detergente. louças especificado. Selecione o programa e pressione a tecla MEIA CARGA: acende- se o indicador luminoso relativo ao cesto escolhido e é ativada Para consumir menos, utilize a máquina com carga total. a lavagem apenas no cesto superior ou inferior.
  • Page 57: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicio- nado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente. - Insira novamente o filtro e parafuse o tubo. Limpar os filtros O grupo filtrante é formado por três filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em...
  • Page 58: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não • A torneira da água não está aberta. começa a funcionar ou não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e volte a responde aos comandos reprogramar.
  • Page 59: Asistenţă

    Instalare În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie ATENŢIE: TENSIUNE PERICULOASĂ! verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară. Furtunul de alimentare cu apă nu trebuie în niciun caz secţionat, deoarece conţine părţi aflate sub tensiune. Racordări hidraulice Racordarea electrică...
  • Page 60 Avertizări la prima utilizare a maşinii Maşina este dotată cu semnale acustice/tonuri (în funcţie După instalare, îndepărtaţi tampoanele poziţionate pe coşuri de modelul maşinii de spălat vase) care anunţă efectuarea şi elasticele de reţinere de pe coşul superior (dacă sunt comenzii: pornire, sfârşitul ciclului etc.
  • Page 61: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Vedere de ansamblu Coş superior Pulverizator superior Rafturi rabatabile Sistem de reglare a înălţimii coşului Coş inferior Pulverizator inferior Coş tacâmuri Filtru spălare Rezervor sare Compartimente pentru detergent şi rezervor pentru agent de limpezire Plăcuţă caracteristici Panou de comandă Panou de comenzi Tastă...
  • Page 62: Sare De Dedurizare Şi Agent De Limpezire

    Sare de dedurizare şi Agent de limpezire Autonomie media Folosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat rezervor sare cu 1 Tabelul durităţii apei vase. Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială. spălare pe zi Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul produselor. nivel °dH °fH...
  • Page 63: Încărcarea Coşurilor

    Încărcarea coşurilor Sugestii Coşul pentru tacâmuri Înainte de încărcarea coşurilor, eliminaţi de pe vase resturile de Coşul pentru tacâmuri este prevăzut cu grătare superioare mâncare şi goliţi paharele şi recipientele de lichidele rămase. Nu este pentru dispunerea mai bună a acestora. Trebuie să fie necesară...
  • Page 64 Reglarea înălţimii coşului superior Tavă Coşul superior este reglabil în înălţime: în poziţie înaltă când Unele modele de maşini de spălat vase sunt dotate cu o tavă doriţi să puneţi vase voluminoase în coşul inferior; în poziţie glisantă care poate fi utilizată pentru a conţine tacâmuri sau joasă, pentru a folosi spaţiile rafturilor rabatabile, creând mai vase de mici dimensiuni.
  • Page 65: Detergentul Şi Folosirea Maşinii De Spălat Vase

    Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase Pornirea maşinii de spălat vase Introducerea detergentului 1. Deschideţi robinetul de apă. Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a 2. Deschideţi uşa şi apăsaţi butonul ON-OFF. detergentului, care nu spală mai eficient dacă este în exces 3.
  • Page 66: Programe

    Programe Datele programelor sunt măsurate în condiţii de laborator potrivit normei europene EN 50242. În funcţie de diferitele condiţii de utilizare, durata şi datele programelor pot varia. Numărul şi tipul programelor şi opţiunile variază în funcţie de modelul maşinii de spălat vase. Durata Consum apă...
  • Page 67: Programe Speciale Şi Opţiuni

    Programe speciale şi Opţiuni Note: Tablete multifuncţionale (Tabs) cele mai bune rezultate ale programelor „Fast - Express" se obţin Cu această opţiune este optimizat rezultatul spălării de preferinţă respectându-se numărul de vase indicate. şi uscării. Când utilizaţi tabletele multifuncţionale, apăsaţi butonul Pentru a consuma mai puţin, folosiţi maşina de spălat vase la TABLETE MULTIFUNCŢIONALE;...
  • Page 68: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Curăţarea filtrelor Grupul de filtrare este compus din trei filtre care purifică apa de spălare de resturile de mâncare şi o recirculă: pentru a obţine rezultate bune la spălare, este necesară curăţarea acestor filtre. Curăţaţi regulat filtrele. Maşina de spălat vase nu poate fi utilizată...
  • Page 69: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela la serviciul de Asistenţă. Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat vase nu • Robinetul de apă nu este deschis. porneşte sau nu răspunde la •...
  • Page 70: Установка

    Установка В случае переезда перевозите машину в вертикальном ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! положении. В случае крайней необходимости машина может укладываться задней стороной вниз. Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, Гидравлические соединения так как вдоль него проходят элементы под напряжением. Адаптация гидравлической системы для монтажа Электрическое...
  • Page 71 3. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного Машина оснащена акустическими/звуковыми гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к (в зависимости от модели посудомоечной сигналами стене или к кухонным элементам. Изделие также может машины ), которые предупреждают о выполнении быть встроено под сплошной столешницей кухонного команды: включение, конец...
  • Page 72: Техническая Спецификация Изделия

    Изделие: Посудомоечная машина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: LSTF 7B019 Indesit Company Изготовитель: Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка 10 столовых наборов ширина 44,5 см Размеры высота 82 см глубина 55 см Номинальное значение напряжения 220-240 V ~ электропитания или диапазон напряжения...
  • Page 73: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная табличка Панель управления Панель управления индикатор Отсутствие соли кнопки...
  • Page 74: Регенерирующая Соль И Ополаскиватель

    Регенерирующая соль и Ополаскиватель • Мигает номер выбранного уровня и индикатор соли. Используйте только специальные моющие средства • Нажмите кнопку P для выбора степени жесткости (см. для посудомоечных машин. Не используйте пищевую таблицу степени жесткости). или промышленную соль. • Выключите нажатием на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Следуйте...
  • Page 75: Загрузка Корзин

    Загрузите корзины Рекомендации Н е к о т о р ы е м о д е л и п о с у д о м о е ч н ы х м а ш и н Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, о...
  • Page 76 Регуляция положения верхней корзины Откидные полки с варьируемым положением Верхнюю корзину можно регулировать по высоте: когда Боковые откидные полки могут быть установлены на трех в нижней корзине требуется разместить крупную посуду; разных уровнях для оптимизации размещения посуды в в нижнем положении - для использования места для корзине.
  • Page 77: Моющее Средство И Использование Посудомоечной Машины

    Моющее средство и использование посудомоечной машины Загрузка моющего средства Запуск посудомоечной машины Хороший результат мойки зависит также от правильной 1. Откройте водопроводный кран. дозировки моющего средства, излишек которого не 2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. улучшает эффективность мойки, а только загрязняет 3.
  • Page 78: Программы

    Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать. Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Дополнительные...
  • Page 79: Специальные Программы И Дополнительные Функции

    Специальные программы и Допольнительные функции Примечания: Многофункциональные таблетки (Tabs) оптимальный результат программ "Express" достигается при Эта функция позволяет оптимизировать результат соблюдении указанного количества загружаемой посуды. мойки и сушки. Для большей экономии используйте посудомоечную машину, В случае использования многофункциональных таблеток когда она полностью загружена. нажмите...
  • Page 80: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
  • Page 81: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина • Кран с водопроводной водой не открыт. • Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну не...
  • Page 82: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного...
  • Page 84 195126334.00 NC 07/2014 jk - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint-ariston.com Italy...

Table of Contents

Save PDF