Hide thumbs Also See for SEZ-KD25:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitsvorkehrungen
    • Wahl des Aufstellortes
    • Befestigung der Hängebolzen
    • Wahl eines Aufstellortes & des Zubehörs
    • Arbeiten an den Kältemittelrohrleitungen
    • Aufstellen der Anlage
    • Elektroarbeiten
    • Strömungskanalarbeiten
    • Testlauf
    • Wartung
  • Français

    • Sélection de L'emplacement D'installation Et Accessoires
    • Installation de L'appareil
    • Travaux de Conduites
    • Marche D'essai
      • Fonction de Redemarrage Automatique
    • Entretien
  • Español

    • Medidas de Seguridad
    • Selección del Lugar de Instalación
      • Unidad Interior
      • Unidad Exterior
    • Fijación de Los Pernos de Suspensión
    • Selección del Lugar de Instalación y Accesorios
    • Colocación de Los Tubos de Refrigerante
    • Instalación de la Unidad
    • Conductos
    • Trabajo Eléctrico
      • Control Remoto
    • Prueba de Funcionamiento
    • Mantenimiento
      • Misure DI Sicurezza
      • Scelta del Luogo DI Installazione
      • Collegamenti Elettrici
      • Unidade Interior
      • Unidade Exterior
  • Русский

    • Выбор Места Для Установки
    • Меры Предосторожности
    • Выбор Места Для Установки И Дополнительные Принадлежности
    • Закрепление Подвесных Болтов
    • Установка Блока
    • Прокладка Труб Хладагента
    • Вентиляционный Канал
    • Электротехнические Работы
    • Пробная Эксплуатация
    • Обслуживание

Advertisement

Quick Links

Air-Conditioners
SEZ-KD25,KD35,KD50,KD60,KD71VAL

INSTALLATION MANUAL

For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich
durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire
acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il
condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
installeert.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og
korrekt anvendelse.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade
de ar condicionado.
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν
αρχίσετε την εγκατάσταση της µονάδας κλιµατισµού.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным
руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu
elkitabını dikkatle okuyunuz.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
VOOR DE INSTALLATEUR
FÖR INSTALLATÖREN
TIL INSTALLATØREN
PARA O INSTALADOR
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
MONTÖR İÇİN
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
Dansk
Português
Ελληνικά
Русский
Türkçe

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi SEZ-KD25

  • Page 1: Installation Manual

    Air-Conditioners SEZ-KD25,KD35,KD50,KD60,KD71VAL INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR...
  • Page 2 3 10 mm or more D Air outlet 4 300 mm or more E Ceiling surface F Service space (viewed from the side) G Service space (viewed from the direction of arrow) (mm) Model SEZ-KD25 SEZ-KD35, 50 1000 SEZ-KD60, 71 1100 1152 1198 1060 1200 [Fig.
  • Page 3 [Fig. 6-1] ØB ØA Model SEZ-KD25, 35 9.52 6.35 SEZ-KD50 12.7 6.35 SEZ-KD60 15.88 6.35 a Indoor unit SEZ-KD71 15.88 9.52 b Outdoor unit [Fig. 6-3] [Fig. 6-4] [Fig. 6-5] 90° a Burr c Spare reamer a Copper tubes c No good...
  • Page 4 [Fig. 7-1] A Air inlet B Air outlet C Access door D Ceiling surface E Canvas duct F Air filter G Inlet grille [Fig. 8-1] A Indoor unit B Outdoor unit C Signal receiving unit D Wireless remote controller E Main switch/fuse F Grounding For Power supply...
  • Page 5 [Fig. 8-3] A Indoor terminal block A Indoor terminal block 3 Outdoor terminal block F Indoor controller B Earth wire (green/yellow) 4 Always install an earth wire (1-core 1.5 CN90 board B Earth wire (green/yellow) ) longer than other cables C Indoor/outdoor unit connecting wire 3- 5 Signal receiving unit cable (accessory) core 1.5 mm...
  • Page 6 [Fig. 8-10] A Signal receiving unit external B Center of Switch box C Switch box D Installation pitch E 6.5 mm (1/4 inch) F 70 mm (2 - 3/4 inch) G 83.5 ± 0.4 mm (3 - 9/32 inch) H Protrusion (pillar, etc) [Fig.
  • Page 7 [Fig. 8-16] Insert the minus screwdriver toward the arrow pointed and wrench it to remove the cover. A flat screwdriver whose width of blade is between 4 and 7 mm (5/32 - 9/32 inch) must be used. [Fig. 8-17] A Thin-wall portion B Bottom case C Remote controller wire D Conducting wire...
  • Page 8 [Fig. 9-1] TEST RUN ON/OFF TEMP A TEST RUN button B MODE button AUTO STOP C FAN button MODE VANE AUTO START D VANE button CHECK LOUVER TEST RUN RESET CLOCK 10.1 [Fig. 10-1] H Refrigerant gas cylinder for R410A with A Indoor unit siphon B Union...
  • Page 9: Table Of Contents

    Contents 1. Safety precautions ................... 9 9. Test run ....................15 2. Selecting the installation location ............. 9 10. Maintenance ..................17 3. Selecting an installation site & Accessories ........... 10 4. Fixing hanging bolts ................10 5. Installing the unit ..................10 6.
  • Page 10: Selecting An Installation Site & Accessories

    • Ceiling: The ceiling structure varies from building to one another. For detailed infor- 3 Reinforce the ceiling members, and add other members for fixing the ceiling boards. mation, consult your construction company. Center of gravity and Product Weight Model name Product Weight (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71 1152 5.
  • Page 11: Refrigerant Piping Work

    6. Refrigerant piping work 6.1. Refrigerant pipe 6.2.4. Flaring work [Fig. 6-6] (P.3) [Fig. 6-1] (P.3) a Flaring tool a Indoor unit b Die b Outdoor unit c Copper tube d Flare nut Refer to the Instruction Manual that came with the outdoor unit for the restrictions on e Yoke the height difference between units and for the amount of additional refrigerant •...
  • Page 12: Duct Work

    6. Refrigerant piping work 1.Remove and discard the rubber bung which is inserted in the end of the unit piping. 2.Flare the end of the site refrigerant piping. Pipe length : Pipe length exceeding 7 m 3.Pull out the thermal insulation on the site refrigerant piping and replace the insula- 7 m maximum Charge the prescribed tion in its original position.
  • Page 13: Electrical Work

    6 Signal receiving unit Electrical specification Input capacity Main Switch/Fuse (A) 7 Power supply cord Power supply SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 • Connect the terminal blocks as shown in the diagram below. (1 phase ~/N, 230V, 50Hz) Warning: Caution: •...
  • Page 14: Caution

    8. Electrical work For pair number settings, the following 4 patters (A-D) are available. Indoor controller circuit board side Pair number setting pattern Pair number on remote controller side Point where the daisy wire is disconnected Not disconnected J41 disconnected J42 disconnected J41 and J42 disconnected (2) Seal the Signal Receiving Unit cord lead-in hole with putty in order to...
  • Page 15: Test Run

    8. Electrical work 5 To set the external static pressure 8.4. Function settings (Function selection via the Repeat steps 3 and 4 to set the mode number to 10. remote controller) 6 Complete function selection 8.4.1 Function setting on the unit (Selecting the unit functions) Direct the wireless remote controller toward the sensor of the indoor unit and 1) Changing the external static pressure setting [Fig.
  • Page 16 9. Test run 4 Press the MODE button B to activate HEAT mode, then check whether warm air 9.2. Test run is blown out from the unit. 9.2.1. Using wireless remote controller 5 Press the FAN button C and check whether fan speed changes. [Fig.
  • Page 17: Maintenance

    9. Test run • If the unit cannot be operated properly after the above test run has been performed, refer to the following table to remove the cause. Symptom Cause Wired remote controller LED 1, 2 (PCB in outdoor unit) •...
  • Page 18: Sicherheitsvorkehrungen

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorkehrungen ............... 18 9. Testlauf ....................25 2. Wahl des aufstellortes ................18 10. Wartung ....................27 3. Wahl eines Aufstellortes & des Zubehörs ..........19 4. Befestigung der Hängebolzen ..............19 5. Aufstellen der Anlage ................20 Diese Installationsanleitung beschreibt nur die Innenanlage und angeschlosse- 6.
  • Page 19: Wahl Eines Aufstellortes & Des Zubehörs

    2 Die Stützglieder der Decke abtrennen und herausnehmen. Sie nähere Informationen bei der jeweiligen Bauunternehmung ein. 3 Die Stützglieder der Decke verstärken und weitere Bauelemente zur Befestigung der Deckenplatten hinzufügen. Schwerpunkt und Erzeugnisgewicht Modellbezeichnung Erzeugnisgewicht (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71 1152...
  • Page 20: Aufstellen Der Anlage

    5. Aufstellen der Anlage 5.1. Aufhängen des Anlagenkörpers 5.2. Sich über die richtige Lage der Anlage vergewis- s s s s s Die Innenanlage in der Verpackung an den Aufstellungsort bringen. sern und die Hängebolzen befestigen s s s s s Zum Aufhängen der Innenanlage diese mit einer Hebevorrichtung anheben s s s s s Mit der mit der Füllplatte gelieferten Lehre vergewissern, daß...
  • Page 21 6. Arbeiten an den Kältemittelrohrleitungen 6.2.5. Prüfung 6.4. Reinigungsverfahren/prüfung auf austretende flüssigkeit [Fig. 6-7] (P.3) a Rundherum glatt f Kratzer auf Aufbiegungsfläche b Innenseite ist blank ohne Kratzer g Gerissen REINIGUNGSVERFAHREN c Ringsherum gleiche Länge h Uneben d Zu stark i Beispiele für schlechte Ausführung Kältemittelrohrleitungen (sowohl Flüssigkeits- als auch Gasrohrleitungen) an In- e Schräg...
  • Page 22: Strömungskanalarbeiten

    Stromversorgung Leistungsschalter-Kapazität (A) Klemmleiste sicher befestigen, damit auf den Anschlußbereich der Klemm- Netzstron SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 leiste keine Zugspannung ausgeübt wird. Ungenügender Anschluß oder man- (1 Phase,~/N, 230V, 50Hz) gelhafte Befestigung der Elektroleitung kann einen Brand verursachen. [Fig. 8-2-1] (P.4) Warnung: A Schraube, die die Abdeckung hält (2 Stck.)
  • Page 23 8. Elektroarbeiten 4 Die Taste SET (Einstellung) mit einem spitzen Gegenstand drücken. • Klemmleisten gemäß untenstehendem Schaltplan anschließen. und die Modellnummer leuchten drei Sekunden lang auf und erlöschen MODEL SELECT Vorsicht: dann. • Sorgfältig darauf achten, Fehlverdrahtung zu verhindern. A Modellnummer Innen Außen •...
  • Page 24 8. Elektroarbeiten 2 Einstellen der Anlagennummer [Fig. 8-15] (P.6) Drücken Sie die TEMP-Tasten C und D, um die Gerätenummer auf 01-04 oder A 150 mm (5 - 15/16 Zoll) B Fernbedienungsleidung (Zubehör) AL einzustellen. Halten Sie die kabellose Fernbedienung in Richtung des C Verdrahtungsrohr Empfängers des Innengeräts und drücken Sie die Minutentaste B.
  • Page 25: Testlauf

    8. Elektroarbeiten Funktionstabelle 2 Anlagenummern 01 bis 04 oder alle Anlagen wählen (AL [verdrahtete Fernbedienung]/07 [drahtlose Fernbedienung]) Betriebsart Einstellungen Betriebsart Nr. Einstellung Nr. Grundeinstellung Geprüft Filterzeichen 100 Std. 2500 Std. Keine Filterzeichenanzeige Externer Statikdruck 15 Pa 35 Pa 50 Pa Gleich wie Einstellung von Modus Nr.
  • Page 26 9. Testlauf [Ausgabemuster B] Von einem anderen Gerät als der Innenanlage erkannte Fehler (Außenanlage usw.) Drahtlose Fernbedienung Symptom Anmerkung Signaltongeber ertönt/OPERATION INDICATOR (Betriebsanzeige)-Lämpchen blinkt (wie oft) Innenanlagen/Außenanlagen-Kommunikationsfehler (Übertragungsfehler) (Außenanlage) Kompressor-Überstrom-Unterbrechung Unterbrechung/Kurzschluss von Außenanlagen-Thermistoren Kompressor-Überstrom-Unterbrechung (bei gesperrtem Kompressor) Anormal hohe Ablasstemperatur/49C funktionierte/ unzureichendes Kältemittel Anormal hoher Druck (63H funktionierte)/ Überhitzungsschutz-Funktion Anormale Temperatur der Wärmesenke Für Einzelheiten prüfen Sie das...
  • Page 27: Wartung

    10.Wartung 10.1. Gasfüllung Hinweis: Beim Nachfüllen von Kältemittel die für den Kältemittelkreislauf angegebene Menge [Fig. 10-1] (P.8) einhalten. A Innenanlage B Rohrverbindung Vorsicht: C Flüssigkeitsrohr • Das Kältemittel nicht in die Atmosphäre freilassen. D Gasrohr Während der Installation, der Neuinstallation oder bei Reparaturen am E Absperrventil Kältemittelkreislauf dafür sorgen, daß...
  • Page 28 Index 1. Consignes de sécurité ................28 9. Marche d’essai ..................35 2. Choisir l’emplacement de l’installation ........... 28 10. Entretien ....................37 3. Sélection de l’emplacement d’installation et accessoires ...... 29 4. Fixation des boulons de suspension ............29 5.
  • Page 29: Sélection De L'emplacement D'installation Et Accessoires

    3 Renforcer les éléments de construction du plafond et ajouter d’autres éléments tions, veuillez prendre contact avec la société de construction de l’immeuble. pour y fixer les planches du plafond. Centre de gravité et poids du produit Nom du modèle Poids du produit (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71...
  • Page 30: Installation De L'appareil

    5. Installation de l’appareil 5.1. Suspension de l’appareil 5.2. Assurer l’emplacement de l’appareil et fixer les s s s s s Apporter l’appareil intérieur emballé sur le lieu de son installation. boulons de suspension s s s s s Pour le suspendre, utiliser une poulie de levage pour le soulever et le faire s s s s s Utiliser le calibre livré...
  • Page 31 6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 6.3. Connexion des tuyaux Vérifier le vide avec la soupape multiple de manomètre, puis fermer la soupape [Fig. 6-8] (P.3) multiple de manomètre, et arrêter la pompe à vide. • Appliquer une fine couche d’huile de réfrigérant sur la surface du siège de con- duite.
  • Page 32: Travaux De Conduites

    Spécification électrique Capacité de disjoncteur (A) [Fig. 8-2-4] (P.4) Alimentation électrique SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 J Bornier pour la source d’alimentation et la transmission intérieure (1 phase ~/N, 230V, 50Hz) K Câble de connexion de l’appareil intérieur/extérieur L Raccordement du récepteur de signaux Avertissement: Raccordez le récepteur de signaux au CN90 (Raccordez à...
  • Page 33 8. Installations électriques 1. Branchement au climatiseur Mr. SLIM A Référence du modèle Intérieur Extérieur (1) Branchement standard 1: 1 modèles avec pompe à chaleur 1 Branchement de l’unité de réception des signaux modèles à refroidissement uniquement Brancher l’unité de réception des signaux au connecteur CN90 (branchement à...
  • Page 34 8. Installations électriques 5 Pour régler la pression statique externe 8.4. Réglage des fonctions (Sélection des fonctions par Répéter les étapes 3 et 4 pour régler le numéro du mode sur 10. la télécommande) 6 Terminez la sélection des fonctions. 8.4.1 Réglage des fonctions sur l’appareil (Sélection des fonctions Dirigez la télécommande sans fil vers le détecteur de l’appareil intérieur et appuyez sur le bouton ON/OFF E.
  • Page 35: Marche D'essai

    9. Marche d’essai 9.1. Avant la marche d’essai Attention: • Le compresseur fonctionnera uniquement si les connexions des phases de s Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation l’alimentation électrique sont correctes.
  • Page 36: Fonction De Redemarrage Automatique

    9. Marche d’essai [Type de message B] Erreurs détectées par un autre appareil que l’appareil intérieur (appareil extérieur, etc.) Télécommande sans fil Symptôme Remarque Bips/Clignotement du témoin OPERATION INDICATOR (Nombre de fois) Erreur de communication entre les appareils intérieur et extérieur (Erreur de transmission) (Appareil extérieur) Interruption des surintensités du compresseur Ouverture/Court-circuit des thermistances de l’appareil extérieur Interrupteur des surintensités du compresseur (Lorsque le compresseur est verrouillé)
  • Page 37: Entretien

    10.Entretien 10.1. Charge de Gaz Remarque: En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle de réfrigé- [Fig. 10-1] (P.8) ration. A Appareil intérieur B Raccord Attention: C Conduite de liquide • Ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère. D Conduit de gaz réfrigérant Faire attention de ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère durant E Robinet d’arrêt...
  • Page 38: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad ................38 9. Prueba de funcionamiento ..............45 2. Selección del lugar de instalación ............38 10. Mantenimiento ..................47 3. Selección del lugar de instalación y Accesorios ........39 4. Fijación de los pernos de suspensión ............ 39 5.
  • Page 39: Selección Del Lugar De Instalación Y Accesorios

    3 Refuerce los elementos del techo y añada otros elementos para fijar las placas su edificio con la compañía constructora. del techo. Centro de gravedad y peso del produto Nombre del modelo Peso del produto (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71...
  • Page 40: Instalación De La Unidad

    5. Instalación de la unidad 5.1. Suspensión de la unidad 5.2. Confirmación de la posición de la unidad y fijación s s s s s Lleve la unidad interior hasta el lugar de su instalación tal como viene em- de los pernos de suspensión paquetada.
  • Page 41 6. Colocación de los tubos de refrigerante 6.3. Conexión de los tubos Compruebe el vacío con la válvula reguladora de distribución y, a continuación, [Fig. 6-8] (P.3) cierre la válvula reguladora de distribución y detenga la bomba de vacío. • Aplique una capa fina de aceite refrigerante en la superficie de asiento de la tube- ría.
  • Page 42: Conductos

    Capacidad de entrada del interruptor/fusible principal (A) [Fig. 8-2-4] (P.4) Fuente de alimentación SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 J Placa de terminales para la fuente de alimentación y transmisión al interior (Monofásica ~/N, 230V, 50Hz) K Cable de conexión de la unidad Interior/exterior L Conexión del receptor de señales...
  • Page 43 8. Trabajo eléctrico 1. Conexión a un aparato de aire acondicionado Mr. SLIM A Número de modelo Interior Exterior (1) Estándar 1:1 modelos con bomba de calor 1 Conexión del receptor de señales modelos sólo con refrigeración Conecte el receptor de señales al CN90 (conecte a la placa del controlador remoto inalámbrico) de la unidad interior con la ayuda del cable para el 8.3.2.
  • Page 44 8. Trabajo eléctrico 5 Para ajustar la presión estática externa 8.4. Ajuste de funciones (Selección de función a tra- Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el número de modo a 10. vés del controlador remoto) 6 Complete la selección de funciones 8.4.1 Ajuste de funciones en la unidad (Selección de funciones de la Dirija el controlador remoto inalámbrico hacia el sensor de la unidad interior y unidad)
  • Page 45: Prueba De Funcionamiento

    9. Prueba de funcionamiento 9.1. Antes de realizar las pruebas 9.2. Prueba de funcionamiento s Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exte- 9.2.1. Utilización del controlador remoto inalámbrico rior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado [Fig.
  • Page 46 9. Prueba de funcionamiento [Patrón de salida B] Errores detectados por una unidad que no es la interior (unidad exterior, etc.) Controlador remoto inalámbrico Síntoma Observaciones Suenan pitidos/La lámpara [OPERATION INDICADOR (INDICADOR DE OPERACIÓN)] parpadea (Número de veces) Error de comunicación con unidad interior/exterior (Error de transmisión) (Unidad exterior) Interrupción por sobrecorriente del compresor Apertura/cortocircuito en los termistores de la unidad exterior Interrupción por sobrecorriente del compresor (Cuando el compresor está...
  • Page 47: Mantenimiento

    10.Mantenimiento 10.1. Carga de gas Nota: Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrige- [Fig. 10-1] (P.8) ración. A Unidad interior B Unión Cuidado: C Tubería de líquido • No descargue el refrigerante en el ambiente. D Tubería de gas Tenga cuidado en no descargar el refrigerante en el ambiente durante la ins- E Válvula de retención...
  • Page 48: Misure Di Sicurezza

    Indice 1. Misure di sicurezza ................48 9. Prova di funzionamento ................. 55 2. Scelta del luogo di installazione ............. 48 10. Manutenzione ..................56 3. Scelta del luogo di installazione e accessori ......... 49 4. Fissaggio dei bulloni di sospensione ............. 49 5.
  • Page 49 2 Sezionare le parti eccedenti delle travi e rimuoverle. tagliate, consultare il costruttore dell’edificio. 3 Rinforzare gli elementi del soffitto ed aggiungerne altri per fissare i pannelli. Centro di gravità e peso dell’unità Nome del modello Peso dell’unità (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71...
  • Page 50 5. Installazione dell’unità 5.1. Sospensione dell’unità 5.2. Conferma della posizione dell’unità e fissaggio dei s s s s s Trasportare la sezione interna sul luogo dell’installazione senza toglierla bulloni di sospensione dall’imballaggio. s s s s s Utilizzare la dima fornita con il pannello per essere certi del corretto s s s s s Per sospendere la sezione interna, utilizzare un apposito dispositivo di sol- posizionamento dell’unità...
  • Page 51 6. Installazione della tubazione del refrigerante 6.3. Collegamento delle tubazioni Controllate la depressione con il gruppo valvola-collettore-manometro, poi chiude- [Fig. 6-8] (P.3) te la valvola e spegnete la pompa per il vuoto. • Applicare una piccola quantità di refrigerante alla superficie di posa della tubazione. •...
  • Page 52: Collegamenti Elettrici

    [Fig. 8-2-1] (P.4) A Vite di fissaggio coperchio (2 pezzi) Specifica elettrica Capacità interruttore (A) B Coperchio Alimentazione corrente SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 [Fig. 8-2-2] (P.4) (1 fase ~/N, 230V, 50Hz) A Scatola basetta terminali B Foro incompleto Avvertenza: C Rimuovere •...
  • Page 53 8. Collegamenti elettrici 8.3. Comando a distanza 8.3.2. Unità di ricezione del segnale 1) Esempio di connessione del sistema 8.3.1. Per il comando a distanza senza fili [Fig. 8-5] (P.5) 1) Area di installazione Nella Fig. 8-5 sono illustrati solo i cablaggi che partono dall’unità di ricezione del •...
  • Page 54 8. Collegamenti elettrici [Fig. 8-15] (P.6) 4 Selezione del numero di impostazione Utilizzare i pulsanti C e D per modificare l’impostazione della pressione statica H Sigillare in questo punto con del mastice I Cavo del comando a distanza esterna. J Sigillare in questo punto con del mastice Rivolgere il comando a distanza senza fili verso il sensore dell’unità...
  • Page 55 9. Prova di funzionamento 9.1. Operazioni preliminari alla prova di funzionamento Attenzione: • Il compressore non si avvierà se la connessione della fase di alimentazione s Dopo aver completato l’installazione, i collegamenti elettrici e le tubazioni non è corretta. delle sezioni interne ed esterne, verificare l’assenza di perdite di refrigeran- •...
  • Page 56 9. Prova di funzionamento • Se non è possibile far funzionare correttamente l’unità dopo che è stata eseguita la suddetta prova di funzionamento, far riferimento alla tabella seguente per eliminare la causa. Sintomo Causa Comando a distanza con fili LED 1, 2 (PCB nell’unità esterna) •...
  • Page 57 Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ................. 57 9. Proefdraaien ..................64 2. De installatieplaats kiezen ..............57 10. Onderhoud ..................... 66 3. De installatieplaats kiezen en accessoires ..........58 4. De ophangbouten vastzetten ..............58 5. Het apparaat monteren ................59 Deze installatiehandleiding beschrijft alleen de installatie van de binnenunit en 6.
  • Page 58 3 Verstevig de plafondbalken en zet er meer balken in om de plafondplaten vast te zetten. Zwaartepunt en gewicht product Modelnaam Gewicht product (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71 1152...
  • Page 59 5. Het apparaat monteren 5.1. Het apparaat ophangen 5.2. De juiste positie van het apparaat controleren en s s s s s Breng het binnenapparaat naar de plaats van montage voordat u het uit- de ophangbouten vastzetten pakt. s s s s s Gebruik het patroon dat met het paneel is meegeleverd om te controleren s s s s s Om het binnenapparaat op te hangen moet u het apparaat ophijsen met een dat het apparaat en de ophangbouten op de juiste plaats zitten.
  • Page 60 6. Koelleidingwerk Buitendiameter koperen pijp Buitendiameter flensmoer Aanhaalmoment (mm) (mm) (N·m) Compounddrukmeter -0,101 MPa Stopklep (R410A) ø6,35 14 – 18 (-760 mmHg) ø9,52 34 – 42 Drukmeter (R410A) *Sluiten ø12,7 49 – 61 Inlaatklep Stopklep *Openen drukmeter ø15,88 68 – 82 (R410A) Hendel Ho Hendel...
  • Page 61 Elektrische specificaties Ingangscapaciteit hoofdschakelaar/-zekering (A) K Aansluitsnoer tussen binnenunit en buitenunit Stroomtoevoer SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 L Aansluiten van de signaalontvangeenheid (1 fase ~/N, 230 V, 50Hz) Sluit de signaalontvangeenheid aan op de CN90 (Aansluiten op het regelpaneel voor de...
  • Page 62 8. Elektrische aansluitingen 1. Aansluiten op Mr. SLIM airconditioner A Typenummer Binnen Buiten (1) Standaard 1:1 modellen met warmtepomp 1 De signaalontvangsteenheid aansluiten modellen alleen koelen Sluit de signaalontvangsteenheid aan op de CN90 (verbinden met de printplaat van de draadloze afstandsbediening) op het binnenapparaat met behulp van 8.3.2.
  • Page 63 8. Elektrische aansluitingen 5 De externe statische druk instellen 8.4. Functie-instellingen (Functieselectie via de af- Herhaal stap 3 en 4 om het modusnummer op 10 in te stellen. standsbediening) 6 Afronden van de functiekeuze 8.4.1 Instelling van de functies op het apparaat (De functies van het Richt de draadloze afstandsbediening op de ontvanger van het binnenapparaat apparaat selecteren) en druk op de AAN/UIT toets E.
  • Page 64 9. Proefdraaien 9.1. Voordat u gaat proefdraaien Voorzichtig: • De compressor werkt uitsluitend als de fase-aansluiting van de netspanning s Controleer nadat u de binnen-en buitenapparaten, inclusief pijpen en bedra- correct is. ding, volledig heeft geïnstalleerd het geheel op lekken van koelstof, losse •...
  • Page 65 9. Proefdraaien [Uitvoerpatroon B] Fouten gesignaleerd door een andere eenheid dan het binnenapparaat (buitenapparaat enz.) Draadloze afstandsbediening Symptoom Opmerking Een pieptoon klinkt/het OPERATION INDICATOR lampje knippert (een aantal malen) Communicatiefout binnen/buitenapparaat (Verzendingsfout) (Buitenapparaat) Onderbreking vanwege overstroom compressor Onderbreking/kortsluiting in thermistors buitenapparaat Onderbreking vanwege overstroom compressor (met compressor geblokkeerd) Abnormaal hoge uitstroomtemperatuur/ 49C gewerkt/ onvoldoende koelmiddel Abnormaal hoge druk (63H gewerkt)/ Beveiliging tegen oververhitting...
  • Page 66 10.Onderhoud 10.1. Gas bijvullen Opmerking: Wanneer u koelvloeistof bijvult, dient u zich te houden aan de hoeveelheid die voor [Fig. 10-1] (P.8) het specifieke koelcircuit is opgegeven. A Binnenunit B Koppelstuk Voorzichtig: C Vloeistofleiding • Laat geen koelgas in de ruimte ontsnappen. D Gasleiding Zorg ervoor dat er tijdens installatie, demontage of reparaties aan het koel- E Stopklep...
  • Page 67 Innehåll 1. Säkerhetsåtgärder ................. 67 9. Provkörning .................... 73 2. Välja plats för installationen ..............67 10. Underhåll ....................75 3. Välja installationsplats och tillbehör ............68 4. Montering av upphängningsbultar ............68 5. Montera enheten ..................68 Denna installationsanvisning gäller endast inomhusenheten och den anslutna 6.
  • Page 68 2 Skär och ta bort takdelarna. • Tak: Takets struktur varierar mellan olika byggnader. Kontakta byggföretaget för 3 Förstärk taket och lägg till bjälkar för montering av takbräder. detaljerad information. Tyngdpunkt och produktens vikt Modellnamn Produktens vikt (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71 1152 5.
  • Page 69 6. Köldmedelsrörsarbeten 6.1. Kylmedelsrör 6.2.4. Flänsning [Fig. 6-6] (P.3) [Fig. 6-1] (P.3) a Flänsverktyg a Inomhusenhet b Matris b Utomhusenhet c Kopparrör d Flänsmutter Se Instruktionshandboken som medföljde utomhusenheten för begränsningar för e Bygel höjdskillnader mellan enhet och för mängden av kylmedel för påfyllning. •...
  • Page 70 6. Köldmedelsrörsarbeten Säkerhetsåtgärder för köldmedelsrör s s s s s Se till att icke-oxiderande hårdlösning används för att tillse att inga främ- Rörlängd: mande partiklar eller fukt tränger in i röret. Rörlängd Över 7 m. Ladda med högst 7 m s s s s s Se till att köldmedelsmaskinolja stryks på...
  • Page 71 [Fig. 8-3] (P.5) A Kopplingsplint inomhus Elektrisk specifikation Ingångskapacitet huvudströmbrytare/säkring (A) B Jordledning (grön/gul) Strömförsörjning SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 C 3-kärnig anslutningsledning för inomhus/utomhusenhet, minst 1,5 mm (1 fas ~/N, 230V, 50Hz) D Kopplingsplint utomhus E Strömkabel Varning: F Inomhus kontrolldosa •...
  • Page 72 8. Elektriska arbeten 2. Exempel på inställning [Fig. 8-15] (P.6) (1) Använda enheterna i samma rum H Försegla runt här med spackel [Fig. 8-7] (P.5) I Fjärrkontrollkabel 1 Separat inställning J Försegla runt här med spackel Tilldela olika parnummer till varje inomhusenhet för att styra varje inomhus- •...
  • Page 73 8. Elektriska arbeten Funktionstabell 1 Välj enhetsnummer 00 Läge Inställningar Lägesnr Inställningsnr Inledande inställning Kontroll Automatisk återstart efter strömavbrott *1 Ej tillgängligt (AUTOMATISK OMSTARTNINGSFUNKTION) Tillgängligt (*1) Inomhustemperaturavkänning Driftgenomsnitt för inomhusenhet Ställs in med inomhusenhetens fjärrkontroll Fjärrkontrollens inbyggda sensor LOSSNAY-anslutningsbarhet Utan stöd Med stöd (inomhusenheten är ej utrustad med luftintag för utomhusluft) Med stöd (inomhusenheten är utrustad med luftintag för utomhusluft) Funktionstabell 2...
  • Page 74 9. Provkörning [Output pattern A] Fel upptäckta av inomhusenheten Trådbunden Trådlös fjärrkontroll fjärrkontroll Symtom Anmärkning Pipljud hörs/OPERATION INDICATOR lampan blinker Kontrollkod (flera gånger) Fel intagningssensor Rör (vätske- eller 2-fasrör) sensor fel P2, P9 Inomhus/utomhusenhet kommunikationsfel E6, E7 Dräneringssensorfel Dräneringspumpfel Frysning/överhettningsskydd funktion Kommunikationsfel mellan inomhus- och utomhusenheter Rörtemperaturfel Fjärrkontrollsignalmottagningsfel...
  • Page 75 9. Provkörning För beskrivning over varje LED (LED1, 2, 3) återfinnes på inomhuskontrollen, se följande tabell. LED 1 (ström för mikrodator) Indikerar om kontrollkraft erbjuds. Se till att denna LED alltid lyser. LED 2 (ström för fjärrkontroll) Indikerar om fjärrkontrollen erhåller ström. Denna LED lyser endast då inomhusenheten är anslu- ten med utomhusenhet vars kylmedeladress är ”0”.
  • Page 76 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsforanstaltninger ..............76 9. Testkørsel ....................82 2. Valg af installationsted ................76 10. Vedligeholdelse ..................84 3. Valg af montagested & tilbehør .............. 77 4. Montering af ophængsbolte ..............77 5. Installation af enheden ................77 6. Kølemiddelrør ..................78 Denne installationsvejledning omhandler kun indendørsenheden og den tilslut- Installation af kanaler ................
  • Page 77 • Loft: Loftkonstruktionen er forskellig fra den ene bygning til den anden. Yderligere information kan fås hos et byggefirma. 3 Forstærk loftskinnerne og tilføj ekstra skinner til montering af loftpanelerne. Tyngdepunkt og produktvægt Modelnavn Produktvægt (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71 1152 5.
  • Page 78 6. Kølemiddelrør 6.1. Kølemiddelrør • Fjern de kravemøtrikker, der sidder på indendørs- og udendørsenheden, og put dem derefter på røret, når du har fuldført fjernelsen af boregrater. [Fig. 6-1] (P.3) (der er ikke muligt at sætte dem på efter opkravningen) a Indendørsenhed b Udendørsenhed 6.2.4.
  • Page 79 6. Kølemiddelrør 1.Fjern og kasser den gummispuns der er indsat i enden på enhedsrøret. 2.Opkrav enden på kølemiddelrøret. Rørlængde: Rørlængde overstiger 7 m 3.Tag varmeisoleringen af kølemiddelrørene på siden, og sæt isoleringen på plads Maksimum 7 m Påfyld den foreskrevne mængde igen.
  • Page 80 El-specifikation Indgangskapacitet Hovedafbryder/sikring (A) 5 Kabel til signalmodtagerenhed (tilbehør) (kabellængde: 5 m) 6 Signalmodtagerenhed Strømforsyning SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 7 Strømforsyningskabel (1 fase ~/N, 230V, 50Hz) Advarsel: • Forbind klemkassen som vist i diagrammet nedenfor. • Kompressoren fungerer ikke medmindre, strømforsyningens fasetilslutning er korrekt.
  • Page 81 8. El-arbejde De følgende 4 mønstre (A-D) er til rådighed som indstillinger for parnumre. Indendørs kontroltavleside Indstillingsmønster for parnumre Parnummer på fjernbetjeningssiden Punkt hvor kædetilslutningen afbrydes Ikke afbrudt J41 afbrudt J42 afbrudt J41 og J42 afbrudt (2) Luk indføringshullet i signalmodtagerenheden med kit for at forhindre, at 2.
  • Page 82 8. El-arbejde 5 Sådan indstilles det eksterne statiske tryk 8.4. Funktionsindstillinger (Funktionsvalg via fjernbe- Gentag trin 3 og 4 for at indstille tilstandsnummeret til 10. tjeningen) 6 Fuldfør funktionsvalg 8.4.1 Funktionsindstillinger på enheden (Valg af enhedsfunktioner) Ret den trådløse fjernbetjening mod sensoren på indendørsenheden og tryk på 1) Ændring af indstillingen af det eksterne statiske tryk [Fig.
  • Page 83 9. Testkørsel 5 Tryk på FAN (ventilator)-knappen C og kontroller om ventilatorhastigheden æn- 9.2. Testkørsel dres. 9.2.1. Brug af den trådløse fjernbetjening 6 Tryk på VANE (vingeblad)-knappen D og kontroller om det automatiske vinge- [Fig. 9-1] (P.8) blad fungerer ordentligt. 1 Tænd for strømmen til enheden mindst 12 timer før testkørslen.
  • Page 84 9. Testkørsel • Hvis enheden ikke kan betjenes ordentligt, efter testkørslen ovenfor er udført, skal du se på følgende tabel, for hvordan årsagen fjernes. Symptom Årsag Fjernbetjening med ledning LED 1, 2 (PCB i udendørsenhed) • I cirka 2 minutter efter der er tændt, er det ikke muligt at Efter LED 1, 2 er tændt, LED 2 slukkes, og Fra enheden tændes PLEASE WAIT (vent venligst)
  • Page 85: Unidade Interior

    Índice 1. Precauções de Segurança ..............85 9. Ensaio ....................92 2. Selecção do local de instalação ............85 10. Manutenção ................... 94 3. Escolha do local de instalação e acessórios ......... 86 4. Fixação dos Parafusos de Suspensão ..........86 5.
  • Page 86 3 Reforce os componentes do tecto e acrescente outros para fixar os painéis do precisas, consulte a empresa de construção. tecto. Centro de gravidade e peso do produto Nome do modelo Peso do produto (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71...
  • Page 87 5. Instalação da Unidade 5.1. Suspensão do chassis da unidade 5.2. Confirmação da posição da unidade e fixação dos s s s s s Transporte a unidade interior embalada para o lugar onde vai ser instalada. parafusos de suspensão s s s s s Para suspender a unidade interior, utilize uma máquina elevatória para a s s s s s Utilize a bitola fornecida com o painel para se assegurar de que o chassis levantar e suspender nos parafusos.
  • Page 88 6. Instalação da tubagem do refrigerante Tubo de cobre O.D. Porca afunilada O.D. Binário de Aperto (mm) (mm) (N·m) Manómetro do composto -0,101 MPa Válvula de (para o R410A) ø6,35 14 – 18 (-760 mmHg) detenção Manómetro ø9,52 34 – 42 *Fechado Válvula de (para o R410A)
  • Page 89 Capacidade do disjuntor de circuito/fusível (A) K Cabo de ligação da unidade interior/exterior Corrente SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 L Ligação da unidade de recepção de sinal (monofásica, ~/N, 230V, 50Hz) Ligue a unidade de recepção de sinal ao CN90 (ligue à placa do controlador remoto sem- fio) na unidade interior com o fio fornecido com o controlador remoto.
  • Page 90 8. Trabalho de electricidade 1. Ligação ao aparelho de ar condicionado Mr. SLIM A Modelo N.° Interior Exterior (1) Padrão 1 para 1 modelos de bomba de calor 1 Ligação da unidade de recepção de sinais modelos só a frio Ligue a unidade de recepção de sinais ao CN90 (ligue à...
  • Page 91 8. Trabalho de electricidade 5 Para definir a pressão estática externa 8.4. Ajustes de função (Selecção de função através do Repita os passos 3 e 4 para definir o modo número para 10. controlo remoto) 6 Complete a selecção de função 8.4.1 Definição das funções na unidade (Selecção das funções da unidade) Aponte o controlador remoto sem-fio para o sensor na unidade interior e carregue 1) Mudança do ajuste da pressão estática externa [Fig.
  • Page 92 9. Ensaio 9.1. Antes do ensaio Cuidado: • O compressor só funcionará se a ligação da fase da fonte de alimentação for s Depois de concluir a instalação, a cablagem e a tubagem das unidades inte- correcta. rior e exterior, verifique se não há fugas de refrigerante, maus contactos na •...
  • Page 93 9. Ensaio [Padrão de saída B] Erros detectados pela unidade, excepto a unidade interior (unidade exterior, etc.) Controlador remoto sem-fio Sintoma Observação Soa o bip/pisca a lâmpada OPERATION INDICATOR (indicador de operação) (várias vezes) Erro de comunicação entre unidade interior/exterior (Erro de transmissão) (Unidade exterior) Interrupção de sobrecarga do compressor Abertura ou curto-circuito dos termistores da unidade exterior Interrupção de sobrecarga do compressor (Com o compressor bloqueado)
  • Page 94 10.Manutenção 10.1. Carregamento de gás Nota: No caso de adicionar refrigerante, adicione de acordo com a quantidade especificada [Fig. 10-1] (P.8) para o ciclo de refrigerante. A Unidade interior B União Cuidado: C Tubo de líquido • Não descarregue o refrigerante na atmosfera. D Tubo de gás Tenha cuidado para não descarregar refrigerante para a atmosfera durante a E Válvula de detenção...
  • Page 95 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ............95 9. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ............... 102 2. ∂ÈÏÔÁ‹ Ù˘ ı¤Û˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ............95 10. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË .................... 103 3. ∂ÈÏÔÁ‹ ı¤Û˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ & ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ........96 4. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÌÔ˘ÏÔÓÈÒÓ ÎÚÂÌ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ..........96 5. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ..............97 ∞˘Ùfi...
  • Page 96 3 ∂ÓÈÛ¯‡ÛÙ ٷ ‰ÔοÚÈ· ÙÔ˘ Ù·‚·ÓÈÔ‡ Î·È ÚÔÛı¤ÛÙ ¿ÏÏ· ‰ÔοÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ÂÚÈÁÚ·Ê‹, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙËÓ ÔÈÎÔ‰ÔÌÈ΋ ÂÙ·ÈÚ›· Û·˜. ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Û·ÓȉÈÒÓ ÙÔ˘ Ù·‚·ÓÈÔ‡. ∫¤ÓÙÚÔ ‚¿ÚÔ˘˜ Î·È ‚¿ÚÔ˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ŸÓÔÌ· ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ µ¿ÚÔ˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71 1152...
  • Page 97 5. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ 5.1. ∫ڤ̷ÛÌ· ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 5.2. ∂Í·ÎÚ›‚ˆÛË Ù˘ ı¤Û˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È ÙÔÔı¤ÙËÛË s ªÂٷʤÚÂÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ fiˆ˜ Â›Ó·È ÙˆÓ ÌÔ˘ÏÔÓÈÒÓ ÎÚÂÌ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ·ÎÂÙ·ÚÈṲ̂ÓË. s ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ fiÚÁ·ÓÔ Ì¤ÙÚËÛ˘ Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÁÈ· Ó· s °È·...
  • Page 98 6. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÛÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ 6.2.5. ∂ϤÁÍÙ ٷ ·Ú·Î¿Ùˆ 6.4. ¢ÔÎÈÌ‹ ‰È·ÚÚÔÒÓ ÛÙȘ ‰È·‰Èηۛ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ [Fig. 6-7] (P.3) ¢π∞¢π∫∞™π∂™ ∂•∞∂ƒø™∂ø™ a §ÂÈ¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÚÈʤÚÂÈ· f ∞Ì˘¯‹ ÛÙÔ ‰›Ô ‰È‡ڢÓÛ˘ b ∆Ô ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ Î·Ì›· ·Ì˘¯‹ g ƒ·ÁÈṲ̂ÓÔÈ c ∞ÔηٷÛÙ‹ÛÙÂ...
  • Page 99 [Fig. 8-2-1] (P.4) A ∫¿Ï˘ÌÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ‚›‰·˜ (2 ÙÂÌ.) ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ∫‡ÚÈÔ˜ ‰È·ÎfiÙ˘/·ÛÊ¿ÏÂÈ· ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ (A) B ∫¿Ï˘ÌÌ· ¶·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 [Fig. 8-2-2] (P.4) (1 Ê¿ÛË ~/N, 230V, 50Hz) A ∫È‚ÒÙÈÔ ‚¿Û˘ ÙÂÚÌ·ÙÈÎÔ‡ B √‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: C ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ.
  • Page 100 8. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 4 ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SET (Ú‡ıÌÈÛË) Ì ¤Ó· ·È¯ÌËÚfi ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ¶ÚÔÛÔ¯‹: • ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌËÓ Î¿ÓÂÙ η΋ Û‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ. Î·È Ô ∞Ú. ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ ·Ó¿‚Ô˘Ó ÁÈ· ÙÚ›· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· MODEL SELECT • ™Ê›ÍÙ ηϿ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÙˆÓ ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ¯·Ï·ÚÒÓÔ˘Ó. Û‚‹ÓÔ˘Ó.
  • Page 101 8. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 2 ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ [Fig. 8-15] (P.6) ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ TEMP (ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·) C Î·È D ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ A 150 mm (5 -15/16 ›ÓÙÛ˜) ·ÚÈıÌfi ÌÔÓ¿‰·˜ Û 01-04 ‹ AL. ™ÙÚ¤„Ù ÙÔ ·Û‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÚÔ˜ B ∫·ÏÒ‰ÈÔ...
  • Page 102 9. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 9.1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶ÚÔÛÔ¯‹: • √ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ‰ÂÓ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Â¿Ó Ë Ê¿ÛË Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÚÔ¯‹˜ ‰ÂÓ s s s s s ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ·ÊÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË Î·È ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË Â›Ó·È...
  • Page 103 9. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ñ ∂¿Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Î·ÓÔÓÈο ÌÂÙ¿ ·fi ÙȘ ·Ú·¿Óˆ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈΤ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔÓ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ ›Ó·Î· ÁÈ· Ó· ‰ÈÔÚıÒÛÂÙ ÙËÓ ·ÈÙ›·. ™‡Ìو̷ ∞ÈÙ›· ∂ÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ §˘¯Ó›Â˜ LED 1, 2 (PCB ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·) ªÂÙ¿ ÙÔ ¿Ó·ÌÌ· ÙˆÓ Ï˘¯ÓÈÒÓ LED 1, 2, Ë ñ...
  • Page 104: Меры Предосторожности

    Содержание 1. Меры предосторожности ..............104 9. Пробная эксплуатация ............... 111 2. Выбор места для установки ............... 104 10. Обслуживание ..................113 3. Выбор места для установки и дополнительные принадлежности 105 4. Закрепление подвесных болтов ............105 В настоящем Руководстве по установке приведено описание внутреннего 5.
  • Page 105: Выбор Места Для Установки И Дополнительные Принадлежности

    • Потолок: Потолочные перекрытия разные в разных зданиях. Для получения 3 Укрепите потолочные крепления и добавьте дополнительные крепления детальной информации обратитесь в соответствующую строительную фирму. для крепежа потолочных досок. Центр тяжести и вес блока Название модели Вес изделия (кг) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71 1152 5.
  • Page 106: Прокладка Труб Хладагента

    5. Установка блока s s s s s Чтобы обеспечить дренаж, используя уровень, убедитесь в том, что 5.2. Проверка положения прибора и укрепление блок установлен ровно. подвесных болтов [Fig. 5-3] (P .2) s s s s s Чтобы убедиться в том, что корпус блока и подвесные болты A Нижняя...
  • Page 107 6. Прокладка труб хладагента Изоляция труб хладагента • После соединения труб хладагента, заизолируйте места соединений Длина трубы: Длина трубы превышает 7 м (развальцованные соединения) при помощи трубок термоизоляции, как 7 м максимум Заправьте заданное количество показано ниже. Заправка газом не требуется. газа.
  • Page 108: Вентиляционный Канал

    мощность Главный прерыватель/плавкий предохранитель (A) нормативы Подсоедините блок приёма сигнала к CN90 (Подсоедините к щиту управления Электроснабжение SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 беспроводным устройством дистанционного управления) на внутреннем блоке, (1 фаза ~/N, 230V, 50Hz) используя поставляемые провода для устройства дистанционного управления.
  • Page 109 8. Электротехнические работы 8.3.2. Блок приёма сигнала 2) Настройка переключения номера пары [Fig. 8-6] (P .5) 1) Пример подсоединения системы 1. Метод настройки [Fig. 8-5] (P .5) Установите в беспроводном пульте дистанционного управления тот же номер Fig. 8-5 изображена лишь проводка для блока приёма сигнала, а также проводка пары, что...
  • Page 110 8. Электротехнические работы 3 Выбор режима [Fig. 8-15] (P .6) H Уплотните вокруг герметиком Введите 08, чтобы изменить настройку внешнего статического давления с помощью кнопок C и D. I Провод устройства дистанционного управления J Уплотните вокруг герметиком Направьте беспроводный пульт дистанционного управления в сторону приёмного...
  • Page 111: Пробная Эксплуатация

    8. Электротехнические работы Таблица функций 2 Выберите номер блока от 01 до 04 или все блоки (AL [проводной пульт дистанционного управления]/07 [беспроводной пульт дистанционного управления]) Режим Настройки Номер режима Номер настройки Начальное значение Проверка Обозначение фильтра 100 часов 2500 часов Индикатор...
  • Page 112 9. Пробная эксплуатация [Выходной код В] Ошибки, обнаруженные блоком, не являющимся внутренним (наружным блоком и другими) Беспроводной пульт дистанционного управления Признак неисправности Примечание Раздаётся звуковой сигнализатор/Мигает лампа [OPERATION INDICATOR (ИНДИКАТОР РАБОТЫ)] (Несколько раз) Ошибка связи с внутренним/наружным блоком (Ошибка передачи) (Наружный блок) Работа...
  • Page 113: Обслуживание

    10. Обслуживание 10.1. Заправка газом Примечание: Количество добавляемого хладагента должно соответствовать количеству, [Fig. 10-1] (P.8) необходимому для охлаждающего цикла. A Внутренний блок B Соединение Осторожно: C Труба жидкости • Не выпускайте хладагент в окружающую среду. D Труба газа Не допускайте выпуска хладагента в окружающую среду во время E Стопорный...
  • Page 114 ‹çindekiler 1. Güvenlik Önlemleri ................114 9. Test amaçl› çal›flt›rma ................120 2. Montaj yerini seçme ................114 10. Bak›m ....................122 3. Montaj yerini ve aksesuarlar› seçme ........... 115 4. Ask› c›vatalar›n› takma ................ 115 5. Üniteyi monte etme ................115 6.
  • Page 115 3 Tavan elemanlar›n› takviye edin ve tavan panolar›n› sabitlemek için baflka • Tavan: Tavan›n konstrüksiyonu binadan binaya de¤iflir. Ayr›nt›l› bilgi için inflaat elemanlar ekleyin. flirketinize dan›fl›n. A¤›rl›k merkezi ve ürünün a¤›rl›¤› Model ad› Ürünün a¤›rl›¤› (kg) SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 1152 SEZ-KD71 1152 5.
  • Page 116 6. So¤utucu tesisat› iflleri 6.1. So¤utucu borusu 6.2.4. Geçirme iflleri [Fig. 6-6] (P.3) [Fig. 6-1] (P.3) a Geçirme aleti a ‹ç ünite b Kal›p b D›fl ünite c Bak›r boru d Geçme somun Üniteler aras›ndaki yükseklik fark› ve ilave so¤utucu miktar›yla ilgili k›s›tlamalar için e Çatal d›fl...
  • Page 117 6. So¤utucu tesisat› iflleri So¤utucu borular›yla ilgili uyar›lar s s s s s Boruya yabanc› madde veya nem girmesini önlemek için oksitlenmeyen Boru uzunlu¤u: 7 m’yi aflan boru pirinç kayna¤› kullanmaya dikkat edin. maksimum 7 m uzunlu¤u s s s s s Geçme ba¤lant›n›n temas yüzeyine so¤utma makine ya¤› sürünüz ve somun Gaz dolumu gerekmez.
  • Page 118 7 Güç besleme kablosu Elektrik özellikleri Girifl kapasitesi Ana fialter/Sigorta (A) • Terminal bloklar›n› afla¤›daki flemada görüldü¤ü flekilde ba¤lay›n. Güç kayna¤› SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 (1 fazl› ~/N, 230V, 50Hz) Dikkat: Uyar›: • Kablolar› yanl›fl ba¤lamamaya dikkat edin. • Güç kayna¤›n›n faz ba¤lant›s› do¤ru olmad›kça kompresör çal›flmaz.
  • Page 119 8. Elektrik tesisat› ‹kili numara ayarlar› için afla¤›daki 4 düzen (A-D) mevcuttur. ‹ç kumanda devre paneli taraf› ‹kili numaras› ayarlama düzeni Uzaktan kumanda taraf›ndaki ikili numaras› Papatya kablonun ba¤lant›s›n›n kesildi¤i nokta Ba¤lant› kesilmez J41 ba¤lant›s› kesilir J42 ba¤lant›s› kesilir J41 ve J42 ba¤lant›s› kesilir 2.
  • Page 120 8. Elektrik tesisat› 5 Dıfl statik basıncı ayarlamak için 8.4. Fonksiyon ayarlar› (Fonksiyon seçimi uzaktan Mod numarasını 10 olarak ayarlamak için adım 3 ve 4’ü tekrarlayın. kumandadan yap›l›r.) 6 Tam fonksiyon seçimi 8.4.1 Ünitedeki fonksiyon ayarlar› (Ünite fonksiyonlar›n›n seçme) Kablosuz uzaktan kumandayı, iç ünitenin sensörüne do¤ru tutun ve ON/OFF 1) D›fl...
  • Page 121 9. Test amaçl› çal›flt›rma 5 FAN dü¤mesine C bas›n ve fan h›z›n›n de¤iflip de¤iflmedi¤ini kontrol edin. 9.2. Test amaçl› çal›flt›rma 6 VANE (KANAT) dü¤mesine D bas›n ve otomatik kanad›n do¤ru flekilde çal›fl›p 9.2.1. Kablosuz uzaktan kumanda ile çal›flmad›¤›n› kontrol edin. [Fig.
  • Page 122 9. Test amaçl› çal›flt›rma • Yukar›daki test amaçl› çal›flt›rma gerçeklefltirildikten sonra ünite düzgün flekilde çal›flt›r›lamazsa, nedenini bulmak için afla¤›daki tabloya bak›n. Belirti Nedeni Kablolu uzaktan kumanda LED 1, 2 (iç ünitede PCB) LED 1, 2 yand›ktan sonra LED 2 kapan›r •...
  • Page 124 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU:MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STAREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. KB79H173H05...

This manual is also suitable for:

Sez-kd60Sez-kd35Sez-kd50Sez-kd71val

Table of Contents