Powerfix Z22855 Operation And Safety Notes

Digital calliper
Hide thumbs Also See for Z22855:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Namjena
      • Opseg Isporuke
      • Opis Dijelova
      • Tehnički Podaci
    • Sigurnosne Upute

      • Sigurnosne Upute Za Bateriju
    • Prije Uključivanja

      • Umetanje / Zamjena Baterije
      • Priprema Pomičnog Mjerila
      • Uključivanje
      • Upotreba Pomičnog Mjerila
      • Primjeri Korištenja
      • Uklanjanje Smetnji
      • Održavanje I ČIšćenje
      • Zbrinjavanje Otpada
    • Uključivanje

  • Română

    • Introducere

      • Utilizare Corespunzătoare Scopului
      • Pachet de Livrare
      • Descrierea Componentelor
      • SpecificaţII Tehnice
    • IndicaţII de Siguranţă

      • IndicaţII de Siguranţă Referitoare la Baterii
    • Punere În Funcţiune

    • Înainte de Punerea În Funcţiune

      • Introducerea /Schimbarea Bateriilor
      • Pregătirea Şublerului
      • Punere În Funcţiune Utilizarea Şublerului
      • Exemple de Utilizare
      • Remedierea Defecţiunilor
      • Curăţare ŞI Întreţinere
      • Înlăturare
  • Български

    • Увод

      • Правилна Употреба
      • Обем На Доставка
      • Описание На Частите
      • Технически Данни
      • Инструкции За Безопасност
      • Инструкции За Безопасност Относно Батериите
    • Пуск

      • Поставяне / Смяна На Батерията
      • Подготовка На Шублера
      • Употреба На Шублера
      • Примери За Употреба
      • Отстраняване На Неизправности
      • Поддръжка И Почистване
      • Изхвърляне
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνα Με Τις Προδιαγραφές
      • Συσκευασία
      • Περιγραφή Τμημάτων
      • Τεχνικά Στοιχεία
      • Συμβουλές Ασφαλείας
      • Συμβουλές Ασφαλείας Για Τις Μπαταρίες
    • Ενεργοποίηση

    • Πριν Την Ενεργοποίηση

      • Εισαγωγή / Αλλαγή Μπαταρίας
      • Προετοιμασία Παχύμετρου
      • Χρησιμοποιώντας Το Παχύμετρο
      • Παραδείγματα Χρήσης
      • Διόρθωση Λάθους
      • Συντήρηση Και Καθαρισμός
      • Απόρριψη
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Lieferumfang
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Sicherheitshinweise zu Batterien
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Batterie Einsetzen / Austauschen
      • Messschieber Vorbereiten
      • Inbetriebnahme
      • Messschieber Verwenden
      • Anwendungsbeispiele
      • Fehler Beheben
      • Wartung und Reinigung
      • Entsorgung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DIGITAL CALLIPER
Operation and Safety Notes
DIGITALNO POMIČNO MJERILO
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ŞUBLER DIGITAL
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ДИГИТАЛЕН ШУБЛЕР
Инструкции за обслужване и безопасност
ΨΗΦΙΑΚΌ ΠΑΧΎΜΕΤΡΌ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
DIGITALER MESSSCHIEBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
7
Z22855
79033_HR-BG-GR_Cover.indd 2
14/09/2012 12:01:02

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Powerfix Z22855

  • Page 1 DIGITALNO POMIČNO MJERILO Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost ŞUBLER DIGITAL Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă ДИГИТАЛЕН ШУБЛЕР Инструкции за обслужване и безопасност ΨΗΦΙΑΚΌ ΠΑΧΎΜΕΤΡΌ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας DIGITALER MESSSCHIEBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z22855 79033_HR-BG-GR_Cover.indd 2 14/09/2012 12:01:02...
  • Page 2 GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност страница 29 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 79033_HR-BG-GR_Cover.indd 3...
  • Page 3 033_HR-BG-GR_Content.indd 3 20/09/2012 10:22:29...
  • Page 4 033_HR-BG-GR_Content.indd 4 20/09/2012 10:22:29...
  • Page 5: Table Of Contents

    Introduction Intended use ..............Page 6 Scope of delivery ............Page 6 Description of parts ............Page 6 Technical data .............Page 6 Safety instructions Safety instructions for batteries .........Page 7 Before start of operation Insert / replace battery ..........Page 8 Preparing the calliper ..........Page 8 Starting up the device Using the calliper ............Page 8 Examples of use ............Page 9...
  • Page 6: Introduction

    Digital Calliper Introduction Intended use Only for private use. Not for commercial use. Scope of delivery 1 x digital calliper 1 x battery 1 x storage box 1 x instruction for use Description of parts measuring surfaces internal measuring jaws Inch / mm key locking screw LCD display...
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIREC- TIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! CAUTION! RISK OF INJURY! KEEP THE PRODUCT OUT OF THE REACH OF CHILDREN. THIS PRODUCT IS NOT A TOY! This product should never be used by children unsupervised.
  • Page 8: Before Start Of Operation

    Wear protective gloves! If they come into contact with skin, leaked or damaged batteries could cause chemi- cal burns; you should therefore wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. Avoid contact with skin, eyes, and mucous membranes. If you come into contact with battery acid, rinse the affected spot with plenty of water and / or consult a doctor immedi- ately!
  • Page 9: Examples Of Use

    Press the inch / mm key to set the unit of measurement (inch or mm) you wish to use. Either “mm” or “inch” will appear to the right of the figures in the LCD display Press the key to obtain the zero setting (ZERO) in order to reset the LCD display to zero.
  • Page 10: Troubleshooting

    Comparison of plug and socket (see fig. C): First measure the dimensions of the plug. You may wish to make a note of the measurement. Then measure the socket. Deviation from a reference value (see fig. D): Measure a reference object (in this case A). Leave the measuring jaws in this position and press the key to obtain the zero setting (ZERO)
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    Electrostatic discharge could result in malfunctions. When such malfunctions occur, remove the battery for a short while and re-insert. Failure Cause Solution Five digits flash The battery voltage is Replace the battery simultaneously lower than 2.75 V. in line with the chap- every second.
  • Page 12 To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
  • Page 13 Uvod Namjena ............. Stranica 14 Opseg isporuke ..........Stranica 14 Opis dijelova ............Stranica 14 Tehnički podaci ........... Stranica 14 Sigurnosne upute Sigurnosne upute za bateriju ......Stranica 15 Prije uključivanja Umetanje / zamjena baterije ......Stranica 16 Priprema pomičnog mjerila ........ Stranica 16 Uključivanje Upotreba pomičnog mjerila ......
  • Page 14: Uvod

    Digitalno pomično mjerilo Uvod Namjena Dozvoljeno korištenje samo u privatne svrhe. Nije za profesionalnu upotrebu. Opseg isporuke 1 x digitalno pomično mjerilo 1 x baterija 1 x kutija za spremanje 1 x upute za korištenje Opis dijelova Mjerne površine Unutarnje mjerne čeljusti tipka inch/mm Sigurnosni vijak LCD zaslon...
  • Page 15: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute PRIJE UPOTREBE PROČITAJTE UPUTE ZA KORIŠTENJE! PAŽLJIVO SAČUVAJTE UPUTE ZA KORIŠTENJE! OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDE! PROIZVOD NE SMIJU KORISTITI DJECA. OVAJ PROIZVOD NIJE IGRAČKA! Djeca ne smiju koristiti ovaj proizvod bez nadzora. OPASNOST OD OZLJEDA I OPASNO ZA ŽIVOT ZA MALE BEBE I DJECU! Nikada ne ostavljajte ambala- žu u blizini djece bez nadzora.
  • Page 16: Prije Uključivanja

    Izbjegavajte kontakt s kožom, očima i sluznicom. U slučaju doticaja s kiselinom iz baterije isperite mjesto na koje je do- spjela kiselina s puno vode i / ili se obratite liječniku! UPOZORENJE! ISKLJUČITE proizvod prije nego što umetnete bateriju (LCD zaslon mora biti isključen).
  • Page 17: Primjeri Korištenja

    Mjerenje predmeta izvana: Razmaknite vanjske čeljusti tako da okrećete kotačić za pomicanje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, prema van. Stavite vanjske čeljusti na predmet koji želite izmjeriti. Okrećite kotačić za pomicanje u smjeru kazaljke na satu prema unutra. Gurajte vanjske čeljusti jednu prema drugoj, tako da s obje strane dodiruju predmet koji želite iz- mjeriti.
  • Page 18: Uklanjanje Smetnji

    Nakon toga izmjerite drugi predmet. LCD-zaslon sada pokazuje odstupanje mjera drugog predmeta od mjera referentnog predmeta (A). Mjerenje debljine dna predmeta (pogledaj sliku E): Najprije izmjerite dubinu predmeta. Ostavite dubinomjer u tom položaju i pritisnite tipku za namještanje na nulu (ZERO) Nakon toga izmjerite cijeli predmet.
  • Page 19: Održavanje I Čišćenje

    Pogreška Uzrok Pomoć LCD-zaslon Pogrešno spajanje. Izvadite bateriju i stavi- broji dalje. te je ponovno nakon 30 sekundi. Nema prikaza na 1. LCD-zaslon je 1. Uključite LCD-zaslon LCD-zaslonu isključen. tako da pritisnete 2. Baterija nema tipku za UKLJU- ispravan kontakt ČIVANJE / ili je pogrešno ISKLJUČIVANJE.
  • Page 20 Oštećene ili istrošene baterije potrebno je sukladno smjernici 2006 / 66 / EC predati sustavu reciklaže. Vratite baterije i / ili uređaj preko ponuđenih sabirnih ustanova. Ugrožavanje okoliša kroz pogrešno uklanjanje baterija! Baterije se ne smije uklanjati zajedno s kućnim otpadom. Iste mogu sadržavati otrovne teške metale i obvezno ih je uklanjati sukladno odredbama za poseban otpad.
  • Page 21 Introducere Utilizare corespunzătoare scopului .......Pagina 22 Pachet de livrare ............Pagina 22 Descrierea componentelor ........Pagina 22 Specificaţii tehnice ...........Pagina 22 Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă referitoare la baterii ....Pagina 23 Înainte de punerea în funcţiune Introducerea /schimbarea bateriilor ......Pagina 24 Pregătirea şublerului ..........Pagina 24 Punere în funcţiune Utilizarea şublerului ..........Pagina 24...
  • Page 22: Introducere

    Şubler digital Introducere Utilizare corespunzătoare scopului Numai pentru utilizarea privată. Nu este destinat utilizării comerciale. Pachet de livrare 1 x Şubler digital 1 x Baterie 1 x Cutie de păstrare 1 x Manual de utilizare Descrierea componentelor Suprafeţe de măsurare Ciocuri interioare de măsurare Tastă...
  • Page 23: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă ÎNAINTE DE UTILIZARE CITIŢI MANUALUL DE UTILIZARE! PĂSTRAŢI BINE MANUALUL DE UTILIZARE! ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE! ACEST PRODUS NU ARE VOIE SĂ AJUN- GĂ PE MÂNA COPIILOR. ACEST PRO- DUS NU ESTE O JUCĂRIE! Acest produs nu are voie să...
  • Page 24: Înainte De Punerea În Funcţiune

    purtaţi neapărat mănuşi de protecţie. Evitaţi contactul cu pielea, ochii şi mucoasele. În cazul unui contact cu acidul din baterie clătiţi locul respectiv cu multă apă şi / sau apelaţi la un medic! AVERTISMENT! Produsul înainte de a introduce bateria (afişajul LCD este stins).
  • Page 25: Exemple De Utilizare

    Apăsaţi tasta inch / mm , pentru a seta unitatea de măsu- rare (inch sau mm), pe care doriţi să o folosiţi. Apare „mm“ sau „inch“ pe afişajul LCD Apăsaţi tasta pentru setarea pe zero (ZERO) , pentru a reseta afişajul LCD pe zero.
  • Page 26: Remedierea Defecţiunilor

    Comparaţie între fişă de conectare şi priză pentru fişă (vezi fig.C): Măsuraţi mai întâi fişa de conectare. La nevoie notaţi-vă valoarea. Apoi măsuraţi priza pentru fişa de conectare. Abateri unei măsuri de referinţă (vezi fig. D): Măsuraţi un obiect de referinţă (aici A). Lăsaţi ciocurile de măsurare în această...
  • Page 27: Curăţare Şi Întreţinere

    Eroare Cauză Remediere Cinci cifre apar Tensiunea bateri- Schimbaţi bateria con- concomitent o ei este sub form capitolului „Intro- dată pe secundă. 2,75 V. ducerea/schimbarea bateriei“. Afişajul LCD Comutare erona- Scoateţi bateria şi nu numără mai tă. introduceţi-o din nou departe.
  • Page 28 Bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate conform Directivei 2006 / 66 / EC. Înapoiaţi bateriile şi / sau aparatul prin intermediul punctelor de colectare indicate. Dăunarea mediului înconjurător prin înlătu- rarea necorespunzătoare a bateriilor! Bateriile nu au voie să fie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot conţine metale grele toxice şi se supun de aceea tratamentului deşeurilor speciale.
  • Page 29 Увод Правилна употреба ........Страница 30 Обем на доставка .......... Страница 30 Описание на частите ........Страница 30 Технически данни ..........Страница 30 Инструкции за безопасност Инструкции за безопасност относно батериите ......... Страница 31 Преди пуска Поставяне / смяна на батерията ....Страница 32 Подготовка...
  • Page 30: Правилна Употреба

    Дигитален шублер Увод Правилна употреба Само за частна употреба. Не е за промишлена употреба. Обем на доставка 1 x цифров шублер 1 x батерия 1 x кутия за съхранение 1 x упътване за обслужване Описание на частите измервателни деления вътрешна измерваща човка копче...
  • Page 31: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност ПРЕДИ УПОТРЕБА ПОЧЕТЕТЕ УПЪТВАНЕТО ЗА ОБСЛУЖВАНЕ! СЪХРАНЯВАЙТЕ ВНИМАТЕЛНО УПЪТВАНЕТО ЗА ОБСЛУЖВАНЕ! ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ПРОДУКТЪТ НЕ БИВА ДА ПОПАДА В РЪЦЕТЕ НА ДЕЦА. ПРОДУКТЪТ НЕ Е ИГРАЧКА! Продуктът не бива да се използ- ва от деца без контрол. ОПАСНОСТ...
  • Page 32: Поставяне / Смяна На Батерията

    извадете веднага, за да предотвратите повреждане на продукта! Носете защитни ръкавици! Изтеклите или повре- дени батерии могат да причинят кожни раздразнения при контакт с кожата; затова в този случай задължително носете подходящи защитни ръкавици. Избягвайте контакт с кожата, очите и лигавиците. При контакт...
  • Page 33 Доближете външната измерваща човка / вътрешната измерваща човка Включете LCD-дисплея , като натиснете бутона ВКЛ / ИЗКЛ Натиснете бутона inch / mm , за да определите мерната единица (inch или mm), която желаете да използвате. На LCD-дисплея се появява „mm“ или „inch“. Натиснете...
  • Page 34: Примери За Употреба

    в посока на часовниковата стрелка, докато усетите съ- противление. Примери за употреба Забележка: За измерване винаги процедирайте съглас- но главата „Употреба на шублера“. Сравнение между щекер и отвор (виж фиг. C): Първо измерете размерите на щекера. Евентуално запишете измерената стойност. След...
  • Page 35: Отстраняване На Неизправности

    Номинален Наклон: Вътрешен Диаметър на радиус:[mm] диаметър: пробиване: [mm] [mm] 17,29 17,5 Отстраняване на неизправности Уредът съдържа чувствителни електронни компоненти. Затова е възможно той да се смущава от радиопредавателни уреди в непосредствена близост. Ако на дисплея се появят грешни индикации, махнете тези уреди от обкръжението на уреда.
  • Page 36: Изхвърляне

    Изключвайте LCD-дисплея, винаги когато шублерът не се използва. Така ще удължите дълготрайността на батерията. не поставяйте шублера под напрежение и го дръжте да- лече от електричество. В противен случай чипът в шуб- лера може да се повреди. Изхвърляне Опаковката е изработена от екологични матери- али, които...
  • Page 37 Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ....Σελίδα 38 Συσκευασία ............... Σελίδα 38 Περιγραφή τμημάτων ..........Σελίδα 38 Τεχνικά στοιχεία ............Σελίδα 38 Συμβουλές ασφαλείας Συμβουλές ασφαλείας για τις μπαταρίες ....Σελίδα 39 Πριν την ενεργοποίηση Εισαγωγή / αλλαγή μπαταρίας ......... Σελίδα 40 Προετοιμασία...
  • Page 38: Χρήση Σύμφωνα Με Τις Προδιαγραφές

    Ψηφιακό παχύμετρο Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Μόνο για προσωπική χρήση. Όχι για επαγγελματική χρήση. Συσκευασία 1 x Ψηφιακό παχύμετρο 1 x Μπαταρία 1 x Κουτί αποθήκευσης 1 x Οδηγίες χρήσεως Περιγραφή τμημάτων Επιφάνειες μέτρησης βημάτων Εσωτερικό έμβολο μέτρησης Πλήκτρο...
  • Page 39: Συμβουλές Ασφαλείας

    Συμβουλές ασφαλείας ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ! ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΧΕΡΙΑ ΠΑΙΔΙΩΝ. ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ! Αυτό το προϊόν πρέπει να μην χρησιμοποιείται ποτέ από παιδιά χωρίς επίβλεψη. ΘΑΝΑΤΗΦΟΡΟΣ...
  • Page 40: Εισαγωγή / Αλλαγή Μπαταρίας

    Σε παράλειψη των συμβουλών μπορεί η μπαταρία να απο- φορτιστεί πλήρως μέσω του πόλου της. Υφίσταται τότε κίνδυ- νος διαρροής. Σε περίπτωση που η μπαταρία στην συσκευή σας αποφορτιστεί, αφαιρέστε την άμεσα, για να αποφύγετε βλάβες στο προϊόν! Φοράτε γάντια προστασίας! Αποφορτισμένες ή φθαρμένες...
  • Page 41: Χρησιμοποιώντας Το Παχύμετρο

    Ενεργοποίηση Χρησιμοποιώντας το παχύμετρο Ξεσφίξτε την βίδα ασφάλισης , με το να την περιστρέψε- τε αριστερόστροφα. Σύρετε μαζί τα εξωτερικά έμβολα μέτρησης / εσωτερικά έμβολα μέτρησης Ενεργοποιήστε την οθόνη ενδείξεων υγρών κρυστάλλων με το να πιέσετε το πλήκτρο EIN- / AUS Πατήστε...
  • Page 42: Παραδείγματα Χρήσης

    δεξιόστροφα προς τα μέσα. Απενεργοποιήστε την οθόνη ενδείξεων υγρών κρυστάλλων ξανά, με το να πιέσετε το πλήκτρο ON / OFF Οδηγία: Μετά από περ. 3 λεπτά απενεργοποιείται η οθόνη ενδείξεων υγρών κρυστάλλων αυτόματα. Σφίξτε την βίδα ασφάλισης ξανά, με το να την περιστρέ- ψετε...
  • Page 43: Διόρθωση Λάθους

    Ονομαστική Κλίση: Διάμετρος Διάμετρος διάμετρος: [χιλ πυρήνα: διάτρησης: [χιλ] [χιλ] [χιλ] 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 Διόρθωση λάθους Η συσκευή περιέχει ευπαθή ηλεκτρονικά στοιχεία. Για αυτό είναι δυνατό, ότι μπορεί να δυσλειτουργήσει σε άμεση επαφή με συ- σκευές...
  • Page 44: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Καθαρίζετε το παχύμετρο πριν και μετά από κάθε χρήση. Μην βυθίζετε το παχύμετρο στο νερό. Υγρό μπορεί να βλάψει το παχύμετρο. Χρησιμοποιείτε για καθαρισμό του περιβλήματος μια στεγνή πε- τσέτα και σε καμία περίπτωση βενζίνη, διαλυτικό ή καθαριστικό. Απενεργοποιείτε...
  • Page 45 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 46 Lieferumfang ...............Seite 46 Teilebeschreibung ............Seite 46 Technische Daten ............Seite 46 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zu Batterien .......Seite 47 Vor der Inbetriebnahme Batterie einsetzen / austauschen .......Seite 48 Messschieber vorbereiten ..........Seite 48 Inbetriebnahme Messschieber verwenden ..........Seite 49 Anwendungsbeispiele ..........Seite 50 Fehler beheben ............Seite 51 Wartung und Reinigung ......Seite 51...
  • Page 46: Einleitung

    Digitaler Messschieber Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Nur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz. Lieferumfang 1 x Digitaler Messschieber 1 x Batterie 1 x Aufbewahrungsbox 1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Schrittmessflächen Innere Messschnäbel Inch / mm-Taste Sicherungsschraube LCD-Anzeige Tiefenmessschaufel Stellrad für Messschnäbel Batteriefachdeckel Taste für Nullstellung (ZERO) EIN- / AUS-Taste (ON / OFF)
  • Page 47: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DAS PRODUKT GEHÖRT NICHT IN KIN- DERHÄNDE. DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden. LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Page 48: Vor Der Inbetriebnahme

    Schäden am Produkt vorzubeugen! Schutzhandschuhe tragen! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleim- häuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betrof- fene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! WARNUNG!
  • Page 49: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Messschieber verwenden Lösen Sie die Sicherungsschraube , indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Schieben Sie die äußeren Messschnäbel / inneren Messschnäbel zusammen. Schalten Sie die LCD-Anzeige ein, indem Sie die EIN- / AUS-Taste drücken. Drücken Sie die inch / mm-Taste , um die Maßeinheit (inch oder mm) festzulegen, die Sie nutzen möchten.
  • Page 50: Anwendungsbeispiele

    automatisch ab. Drehen Sie die Sicherungsschraube wieder fest, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen, bis Sie einen Widerstand spüren. Anwendungsbeispiele Hinweis: Gehen Sie zum Messen immer gemäß dem Kapitel „Messschieber verwenden“ vor. Vergleich zwischen Stecker und Loch (siehe Abb. C): Nehmen Sie zunächst die Maße des Steckers.
  • Page 51: Fehler Beheben

    Nenndurch- Steigung: Kerndurch- Bohrdurch- messer: messer: messer: [mm] [mm] [mm] 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 Fehler beheben Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
  • Page 52: Entsorgung

    Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger. Schalten Sie die LCD-Anzeige immer aus, wenn der Mess- schieber nicht verwendet wird. So verlängern Sie die Betriebsdauer der Batterie. Setzen Sie den Messschieber nicht unter Spannung und hal- ten Sie ihn von elektrischen Stiften fern. Andernfalls kann der Chip im Messschieber beschädigt werden.
  • Page 53 IAN 79033 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z22855 Version: 10 / 2012 79033_HR-BG-GR_Cover.indd 1 14/09/2012 12:01:02...

Table of Contents