Bosch PHD7 series Operating Instructions Manual
Bosch PHD7 series Operating Instructions Manual

Bosch PHD7 series Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PHD7 series:
Table of Contents
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Consignes de Sécurité
  • Mise Au Rebut
  • Garantie
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Garanzia
  • Afvoer Van Het Oude Apparaat
  • Henvisning Om Avskaffing
  • Den Gamla Maskinen
  • Advertencias Generales de Seguridad
  • Limpieza del Aparato
  • Indicações de Segurança
  • Indicações sobre Reciclagem
  • Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò
  • Ïñïé Åããõçóçó

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

PHD7...
de
Gebrauchsanleitung
en
Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
tr
Kullanma talimatý
Instrukcja obsługi
pl
Használati utasítás
hu
I¸c¹pº®ýiø µ e®cÿæºa¹aýiï
uk
ru
Ÿc¹pº®ýåø ÿo
õ®cÿæºa¹aýåå
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PHD7 series

  • Page 1 PHD7... Gebrauchsanleitung Instruções de serviço Operating instructions Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Kullanma talimatý Notice d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni per l’uso Használati utasítás Gebruiksaanwijzing I¸c¹pº®ýiø µ e®cÿæºa¹aýiï Brugsanvisning Ÿc¹pº®ýåø ÿo Bruksanvisning õ®cÿæºa¹aýåå Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso...
  • Page 2 Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines bestimmter Haarpartien. Düse Fehlerstrom-Schutzschalters bis 30 mA in die darf das Haar nie direkt Haushalts-Installation. Lassen Sie sich von berühren; sanftes Gebläse mit Ihrem Elektro-Installateur beraten. niedriger Temperatur einstellen. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 3: Hinweise Zur Entsorgung

    Das Gerät außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Regelmäßig Luft-Einlassgitter abziehen, das Sieb dahinter herausnehmen, abspülen und trocknen oder mit einem weichen Pinsel reinigen. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 4: Safety Information

    Additional protection will be provided if temperature. a residual-current-operated circuit-breaker up to 30 mA is fitted to your domestic power supply. Please ask an electrician for further information. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 5: For Storage

    Do not use sharp or abrasive detergents. Regularly remove the air inlet grille, take out the filter at the back, rinse and dry or clean with a soft paint brush. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    / mettre en forme votre avec l’appareil éteint ; pour cette raison, coiffure à la fin du séchage. débranchez la fiche mâle de la prise de courant après utilisation et lorsque vous interrompez le séchage. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 7: Mise Au Rebut

    Rangement demande de votre part. En cas de recours en N’enroulez pas le cordon garantie, veuillez toujours vous munir de la d'alimentation trop tendu ! preuve d'achat. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 8: Istruzioni Di Sicurezza

    Il pericolo è presente anche ad a qualsiasi grado, per apparecchio spento, perciò estrarre la spina consolidare/modellare in modo dopo l'uso e quando s'interrompe ideale l'acconciatura dopo l'asciugatura. l'asciugatura. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 9: Garanzia

    è sempre ben disposto alimentazione! a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l'esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 10 Dit gevaar bestaat ook wanneer het drogen. apparaat is uitgeschakeld. Trek daarom na gebruik en bij onderbreking van het drogen de stekker uit het stopcontact. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 11: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    De leverancier bij wie u het opwikkelen! apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 12 Indhent råd hos en elektriker. Velegnet til tørring / formning af bestemte dele af håret. Dysen må ikke berøre håret direkte; indstil blød blæsning med lav temperatur. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 13 Derved bliver håret blødere, hvorved det er nemmere at rede. Desuden "flyver" og kruser Garanti håret ikke så meget. På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. Iongeneratoren kan tændes Købsnota skal altid vedlægges ved i ethvert trin med kontakten.
  • Page 14 For å tørke/forme bestemte jordfeilbryter inntil 30 mA i husets el- hårdeler. Dysen må aldri direkte installasjon. Spør din elektro forhandler om berøre håret. Still inn en myk råd. luftstrøm med lav temperatur. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 15: Henvisning Om Avskaffing

    Apparatet må kun tørkes av utvendig med en fuktig klut. Ikke bruk skarpe eller skurende midler. Luftegitteret må regelmessig tas av, silen under må tas av, skylles og tørkes etter rengjøringen med en myk pensel. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 16 Extra skydd ger en jordfelsbrytare som löser ut vid 30 mA felström. Råd gör med fackman. Användning q®Åâ=~äÇêáÖ=∏îÉê=∏ééåáåÖ~êå~=∏îÉê=Ñä®âí= êÉëéK=äìÑíáåëìÖK=e™ää=Ñä®âí∏ééåáåÖÉå=Ñêá=Ñê™å= äìÇÇ=çÅÜ=Ü™êK 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 17: Den Gamla Maskinen

    Använd inga starka eller repande rengöringsmedel. Lossa med jämna mellanrum gallret över luftintaget, ta ut silen, skölj den och torka den eller rngör den med en mjuk pensel. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 18 Lisäsuojaksi voi asentaa Ilmankeskitin virkavirtasuojakytkimen (max. 30 mA). Kysy tarkempia tietoja sähköasentajalta. Hiusten tarkkaan kuivaamiseen/ muotoiluun. Suutin ei saa koskettaa hiuksia; valitse pehmeä puhallus ja alhainen lämpötila. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 19 éìÜÇáëíìëí~K=ûä®=ìéçí~=ä~áíÉíí~=îÉíÉÉåK ûä®=â®óí®=Ü∏óêóéìÜÇáëíáåí~K Pyyhin laitteen ulkopinnat puhtaaksi kostealla pyyhkeellä. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusmenetelmiä. Irrota ilmasäleikkö säännöllisesti, poista sen takana oleva suodatin, pese puhtaaksi tai puhdista pehmeällä siveltimellä. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 20: Advertencias Generales De Seguridad

    Ventilador aparato por encima de bordes o cantos cortantes, – ser usado para transportar el aparato. Desconexión caudal de aire caudal de suave/baja aire fuerte/ alta 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 21: Limpieza Del Aparato

    Seleccionar un caudal de aire de fuerte a alto. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 22 Consejos para la eliminación de Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario embalajes y el desguace de y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, aparatos usados la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA El presente aparato incorpora las o que el usuario acompañará...
  • Page 23: Indicações De Segurança

    Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 24: Indicações Sobre Reciclagem

    Para a prestação de qualquer serviço em Arrumação garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra Não enrolar o cabo de forma do aparelho. a ficar muito esticado! Direitos reservados quanto a alterações. difi 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 25: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò

    íåñü. Êßíäõíïò õðÜñ÷åé åðßóçò ìå öéîÜñéóìá/öïñìÜñéóìá ôçò áðåíåñãïðïéçìÝíç ôç óõóêåõÞ, ãé' áõôü êüììùóçò ìåôÜ ôï óôÝãíùìá. ìåôÜ ôç ÷ñÞóç êáé óå ðåñßðôùóç äéáêïðÞò ôïõ óôåãíþìáôïò ôñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 26 ”ðÝôáãìá” êáé ôï êáôóÜñùìá ôùí ìáëëéþí. ÄçìïôéêÞ Þ ÊïéíïôéêÞ Áñ÷Þ ôïõ ôüðïõ Ç éïíïãåííÞôñéá ìðïñåß ìå ôïí êáôïéêßáò óáò. äéáêüðôç íá ôåèåß óå êÜèå âáèìßäá ðñüóèåôá óå ëåéôïõñãßá. Öýëáîç ÊáôÜ ôï ðåñéôýëéãìá ìçí ôï ðáñáôåíôþíåôå! 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 27: Ïñïé Åããõçóçó

    óôá óõíåñãåßá ôçò åôáéñßáò. ÏðáéáäÞðïôå Üëëç áîßùóç áðïêëåßåôáé. 3. Ç åããýçóç äåí éó÷ýåé óå ðåñßðôùóç ðñáãìáôïðïßçóçò åðéóêåõþí Þ ãåíéêÜ ðáñåìâÜóåùí ìç åîïõóéïäïôçìÝíùí áðü ôçí åôáéñåßá ðñïóþðùí óôç óõóêåõÞ. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 28 önleyiniz. Cihaz kapalýyken de tehlike söz kurutulmasýndan sonra, en iyi konusudur, bu nedenle cihazý kullandýktan þekilde sabitlenmesi / sonra ve kurutma iþlemine ara verildiði þekillendirilmesi için kullanýlýr. zaman, elektrik fiþini çekip prizden çýkarýnýz. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 29 Elektrik kablosu çok sýký satýcýya baþ vurunuz. Garanti süresi sarýlmamalýdýr! içerisinde bu garantiden yararlanabilmek için, cihazý satýn aldýðýnýzý gösteren fiþi veya faturayý göstermeniz þarttýr. Deðiþiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 32 Nie u¿ywać suszarki w pobli¿u wanny, umywalki, ani innych naczyñ lub pojemników, które napełnione s¹ wod¹. niska œrednia wysoka Zakresy mocy dmuchawy i zakresy temperatury mo¿na dowolnie kombinować zale¿nie od potrzeby. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 33 œrodowiska naturalnego konsekwencji, Przechowywanie wynikaj¹cych z obecnoœci składników niebezpiecznych oraz niewłaœciwego Elektrycznego przewodu składowania i przetwarzania takiego sprzêtu. zasilaj¹cego nie zwijać zbyt mocno! Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 34 Warunki gwarancji regulowane s¹ odpowiednimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporz¹dzeniem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku "W sprawie szczególnych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów". Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 35 érinteni; kell húzni a csatlakozódugót. gyenge ventilátorfokozatot és Kiegészítõ védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA- alacsony hõmérsékletet állítson be. es hibaáram-védõkapcsoló beépítése a háztartási hálózatba. Ezzel kapcsolatban kérjen tanácsot a villanyszerelõjétõl. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 36 Ne használjon karcoló vagy súroló tisztítószereket. Rendszeresen távolítsa el a levegõáteresztõ rácsot, vegye ki a mögötte lévõ szûrõt, öblítse le és szárítsa meg, vagy tisztítsa meg egy puha ecsettel. A módosítás jogát fenntartjuk. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 37 ¢iæø ­oªå, ¸aæå¹oï ­ ­a¸¸º ñå i¸òº ƒ¯¸ic¹¿. He¢eµÿeñ¸o ªæø ²å¹¹ø! ¸åµ¿®a cepeª¸ø ­åco®a š¸å®a¼¹e µa­²ªå ®o¸¹a®¹i­ ÿpåæaªº ¥o¹º²¸ic¹¿ ÿoªañi ÿo­i¹pø ¹a ¹e¯ÿepa- iµ ­oªo÷. ¹ºp¸i pe²å¯å ¯o²¸a ®o¯¢i¸º­a¹å µa ­æac¸å¯ ¢a²a¸¸ø¯. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 38 åcº­a÷ñå ¢ºª¿-ø®º ­å¯o¨º º ­iªÿo­iª- ­¯å®aña ¸a ¢ºª¿-ø®i¼ ¸oc¹i iµ ªa¸o÷ ¨apa¸¹iƒ÷, cæiª ÿoªa­a¹å ò­åª®oc¹i. ñe® ¸a ÿpoªa¸å¼ ¹o­ap a¢o ®­å¹a¸ýi÷. ³¢epi¨a¸¸ø He µ¯o¹º¼¹e eæe®¹po-ÿpo­iª, poµ¹ø¨º÷ñå ¼o¨o! ¸ece¸¸ø µ¯i¸ ¸e ­å®æ÷ñaƒ¹¿cø. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 39 ¹oæ¿®o C溲¢o¼ cep­åca ¸aòe¼ íåp¯¾. ¸a¨¸e¹ae¹ ­oµªºx, ªo沸o ¸axoªå¹¿cø ¸a Ce¹e­o¼ ò¸ºp ¸e ªoæ²e¸ pacc¹oø¸åå ÿpå¯ep¸o 10 c¯ o¹ ¨oæo­¾. — coÿpå®aca¹¿cø c ¨opøñå¯å ÿo­epx¸oc¹ø¯å, — ÿo­pe²ªa¹¿cø o¢ oc¹p¾e ®paø, — åcÿo濵o­a¹¿cø ªæø ÿepe¸oc®å. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 40 ò¸ºp cæåò®o¯ ¹º¨o! æe¸¸¾x ºñac¹®o­ ­oæoc. Hacaª®a ¸å®o¨ªa ¸e ªo沸a ¸eÿocpeªc¹­e¸¸o ®aca¹¿cø ­oæoc; ªæø õ¹o¨o ­åªa º®æaª®å cæeªºe¹ ­¾¢åpa¹¿ cæa¢¾¼ ÿo¹o® ­oµªºxa ­ coñe¹a¸åå c ¸åµ®o¼ ¹e¯ÿepa¹ºpo¼ e¨o ¸a¨pe­a. 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 41 ¾ ¯o²e¹e ­ aòe¯ ¢æå²a¼òe¯ a­¹opåµo­a¸¸o¯ cep­åc¸o¯ ýe¸¹pe åæå ­ cep­åc¸o¯ ýe¸¹pe o¹ ÿpoåµ­oªå¹eæø OOO «¡CX ¡¾¹o­aø ™ex¸å®a», a ¹a®²e ¸a¼¹å ­ íåp¯e¸¸o¯ ¨apa¸¹å¼¸o¯ ¥pa­o ¸a ­¸ece¸åe 嵯e¸e¸å¼ ¹aæo¸e, ­¾ªa­ae¯o¯ ÿpå ÿpoªa²e. oc¹a­æøe¯ µa co¢o¼. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 42 9000 339 574 | 02.2009 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 43 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9000 339 574 | 02.2009...
  • Page 44 BG Bulgaria erreichbar): EXPO2000-service DK Danmark, Denmark Tel.: 01801 33 53 04 Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer Bosch Hvidevareservice Fax: 01801 33 53 08 1359 Sofia BSH Hvidevarer A/S mailto:spareparts@bshg.com Tel.: 02 826 0148 Telegrafvej 4 *) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz...
  • Page 45 93401 Saint-Ouen cedex 3 Sham Mong Road Numero verde 800 829120 Tai Kok Tsui, Kowloon mailto:mil-assistenza@bshg.com Service Dépannage à Domicile: Hongkong www.bosch-elettrodomestici.it 0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn) Tel.: 2565 6151 KZ Kazakhstan, Қазақстан Service Consommateurs: Fax: 2565 6252...
  • Page 46 Tel.: 02 2580 064 Tel.: 21 4250 700 Tel.: 02 6446 3643 Tel.: 02 2551 099 Fax: 21 4250 701 Fax: 02 6446 3643 mailto:goran@vudelgo.com.mk mailto:careline.portugal@ www.bosch-spotrebice.sk bshg.com MT Malta TR Türkiye, Turkey www.electrodomesticos.bosch.pt Oxford House Ltd. BSH Ev Aletleri Sanayi Notabile Road RO România, Romania...
  • Page 47 9000 339 574/8902 de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, hu, uk, ru, ar...

Table of Contents