Bosch GKS 85 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GKS 85:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
OBJ_DOKU-4757-003.fm Page 1 Tuesday, August 21, 2007 3:44 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 K67 (2007.08) O / 301
GKS 85 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původním návodem k
pt Manual original
používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Одлинник руководства по
da Original brugsanvisning
эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijām
oriģinālvalodā
lt
Originali
instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GKS 85

  • Page 1 OBJ_DOKU-4757-003.fm Page 1 Tuesday, August 21, 2007 3:44 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GKS 85 Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 K67 (2007.08) O / 301 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    Latviešu ......Lappuse 277 Lietuviškai ......Puslapis 289 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-293-003.book Page 3 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM GKS 85 Professional 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-293-003.book Page 4 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM 0° 1-45° 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-293-003.book Page 5 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM 28 29 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 8 Zähne der hinteren Sägeblattkante in der Oberfläche des Werkstücks verhaken, wo- durch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Sägeblatt be- eine erhöhte Reibung, Klemmen des Säge- wegt die Säge entgegen der Schnittrichtung blattes und Rückschlag. und sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit der Säge. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 10 Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- 8 Flügelschraube für Parallelanschlag gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- ken und zum Verlust der Kontrolle über das 9 Schnittmarkierung 45° Elektrowerkzeug führen. 10 Schnittmarkierung 0° 11 Parallelanschlag 12 Pendelschutzhaube 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 11 OBJ_BUCH-293-003.book Page 11 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM Deutsch | 11 13 Verstellhebel für Pendelschutzhaube Technische Daten 14 Grundplatte 15 Flügelschraube für Gehrungswinkelvorwahl Handkreissäge GKS 85 Professional 16 Spanauswurf 17 Innensechskantschlüssel Sachnummer 3 601 E7A 0.. 18 Spannschraube mit Scheibe...
  • Page 12 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Montage Kreissägeblatt einsetzen/wechseln 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- Geräusch-/Vibrationsinformation Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.
  • Page 13 Sie diese fest. Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steck- – Setzen Sie das Sägeblatt 20 auf den Aufnah- dose eines Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstar- meflansch 21 auf. Die Schneidrichtung der teinrichtung angeschlossen werden. Dieser wird Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) und...
  • Page 14 Führen Sie am besten einen Probeschnitt durch. Die richtige Wahl des Sägeblattes richtet sich nach Holzart, Holzqualität und ob Längs- oder Querschnitte gefordert sind. Bei Längsschnitten von Fichte entstehen lange, spiralförmige Späne. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Der Führungsschienenadapter 31 wird Position des Führungsschienenadapters zu wie der Parallelanschlag 11 montiert. fixieren. – Heben Sie die Kreissäge mit dem vormontier- ten Führungsschienenadapter 31 von der Führungsschiene 28 ab. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 16 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Mit dem Verbindungsstück 29 können zwei Füh- www.bosch-pt.com rungsschienen zusammengesetzt werden. Das Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Spannen erfolgt mittels der vier im Verbindungs- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- stück befindlichen Schrauben.
  • Page 17: English

    Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 18 Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 19 Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 20: Safety Warnings

    The blade washers and bolt operations different from those intended were specially designed for your saw, for op- could result in a hazardous situation. timum performance and safety of operation. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 21 Do not work overhead with the saw. In this edge of the panel. manner you do not have sufficient control over the power tool. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 22: Functional Description

    31 Guide-rail adapter* While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it *The accessories illustrated or described are not in- cluded as standard delivery. open. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    Head of Product Spindle lock Engineering Certification Reduced starting cur- rent Base plate dimensions 383 x 170 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Saw blade diameter, D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. Noise/Vibration Information Saw blade diameter, min. Measured values determined according to EN 60745.
  • Page 24 – Remove the clamping flange 19 and the saw To ensure optimum extraction, the extraction blade 20 from the saw spindle 22. adapter 24 must be cleaned regularly. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 25 Cutting Marks end of this manual. The machine can be plugged directly into the re- ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting control. The vacuum clean- er starts automatically when the machine is switched on.
  • Page 26: Operating Instructions

    Do not saw into the workpiece. The coating of the guide rail allows guide rail. the circular saw to glide easily. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 27: Maintenance And Service

    – Remove the circular saw with the premount- centre for Bosch power tools. ed guide-rail adapter 31 from the guide rail In all correspondence and spare parts order, –...
  • Page 28 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 29: Français

    électrique si votre corps est cher des outils dont l’interrupteur est en relié à la terre. position marche est source d’accidents. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 30 Les outils sont dangereux les dents de la lame soit visible sous la pièce entre les mains d’utilisateurs novices. à travailler. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 31 Les supports doivent être pla- ment le bloc à l’opérateur ; cés sous le panneau des deux cotés, près de la ligne de coupe et près du bord du pan- neau. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 32 L’amiante est considérée comme doit être relâché. Pour toutes les autres dé- étant cancérigène. coupes, il convient que le protecteur infé- rieur fonctionne automatiquement. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 33 27 Serre-joint (1 paire)* 28 Rail de guidage* 29 Eclisse* 30 Tuyau d’aspiration* 31 Adaptateur du rail de guidage* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 34 – pour un angle d’onglet Engineering Certification de 0° – pour un angle d’onglet de 45° Blocage de la broche 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Limitation du courant de D-70745 Leinfelden-Echterdingen démarrage Bruits et vibrations Dimensions de la plaque de base 383 x 170 Valeurs de mesure déterminées conformément...
  • Page 35 A l’adaptateur d’aspiration 24, il est possible de che 5 que lorsque la broche de scie est à brancher un tuyau d’aspiration d’un diamètre de l’arrêt. Sinon, l’outil électroportatif pourrait 35 mm. être endommagé. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 36 Desserrer les vis papillon 7 et 15. Faire basculer ment sur la prise d’un aspirateur universel la scie latéralement. Régler la mesure souhaitée Bosch avec commande à distance. L’aspirateur sur la graduation 6. Bien resserrer les vis pa- se met automatiquement en marche dès que pillon 7 et 15.
  • Page 37 étroite du rail de guidage 28 soit dirigée vers la lame de scie. Le rail de guidage 28 ne doit pas dépasser le côté à scier de la pièce à travailler. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 38 20 touchent la garniture en caoutchouc. La position de la lame de scie 20 dépend de l’angle de coupe choisi. Ne pas scier dans le rail de guidage. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 39 OBJ_BUCH-293-003.book Page 38 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM 38 | Français Entretien et service Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- après-vente cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Page 40: Español | 39

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 41 éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 42 Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 43 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 44 45° en madera. la mano. No trabaje materiales que contengan amianto. El amianto es cancerígeno. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 45 OBJ_BUCH-293-003.book Page 44 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM 44 | Español Componentes principales Datos técnicos La numeración de los componentes está referi- Sierra circular portátil GKS 85 da a la imagen de la herramienta eléctrica en la Professional página ilustrada. Nº de artículo 3 601 E7A 0..
  • Page 46 Engineering Certification secuencias de trabajo. Montaje 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaje y cambio de la hoja de sierra Información sobre ruidos y vibraciones Antes de cualquier manipulación en la he- Determinación de los valores de medición según...
  • Page 47 – Monte la brida de apriete 19 y enrosque el rectamente a la toma de corriente de un aspira- tornillo de sujeción 18 girándolo en dirección dor universal Bosch de conexión automática a . Cuide que sea correcta la posición de distancia. Éste se conecta automáticamente al montaje de la brida de apoyo 21 y de la brida conectar la herramienta eléctrica.
  • Page 48 Se recomienda realizar un corte de prueba. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 49 28 muestre hacia la hoja de sierra. El carril guía 28 no deberá sobresalir de la pie- za por el extremo previsto para iniciar el corte. 0° 1-45° 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 50 México Las hojas de sierra sin revestir pueden proteger- Robert Bosch S.A. de C.V. se de la oxidación aplicando un capa ligera de Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 aceite neutro. Antes de serrar, retirar la capa de Tel.
  • Page 51 OBJ_BUCH-293-003.book Page 50 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM 50 | Español Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A.
  • Page 52: Português | 51

    à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 53 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 54 Um contragolpe é a consequência de uma utilização incorrecta ou errónea da serra. Ele pode ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como descrito a seguir. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 55 Observe o tem- po de funcionamento por inércia da serra. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 56 à 9 Marcação de corte de 45° perda de controlo sobre a ferramenta eléctri- 10 Marcação de corte de 0° 11 Limitador paralelo 12 Capa de protecção pendular Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 57 56 | Português 13 Alavanca de ajuste para a cobertura de Dados técnicos protecção pendular 14 Placa de base Serra circular manual GKS 85 15 Parafuso de orelhas para pré-selecção de Professional ângulos de meia-esquadria N° do produto 3 601 E7A 0..
  • Page 58 Head of Product Montagem Engineering Certification Introduzir/substituir a lâmina da serra circular 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Antes de todos trabalhos na ferramenta D-70745 Leinfelden-Echterdingen eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to- mada. Informação sobre ruídos/vibrações Para a montagem da lâmina de serra é...
  • Page 59 21. O sentido de corte dos dentes rectamente à tomada de um aspirador universal (sentido da seta sobre a lâmina de corte) e a Bosch com dispositivo automático de ligação à seta do sentido de rotação na capa de pro- distância. O aspirador é ligado automaticamen- tecção 1 devem coincidir.
  • Page 60 Pós de faia e de carvalho são extremamente no- eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas civos à saúde, portanto só deverá trabalhar com para 230 V também podem ser operadas a aspiração de pó. com 220 V. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 61 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 62 – Ligar a ferramenta eléctrica e conduzí-la uni- www.bosch-pt.com formemente e com avanço moderado no sen- A nossa equipa de consultores Bosch esclare- tido de corte. cem com prazer todas as suas dúvidas a respei- Com a peça de união 29 podem ser conectados to da compra, aplicação e ajuste dos produtos e...
  • Page 63: Italiano

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 64 L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 65 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 66 Nel contraccolpi della lama di taglio. caso di ogni altra operazione di taglio la cuf- fia inferiore di protezione deve funzionare au- tomaticamente. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 67 45°. to dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Non lavorare mai materiali contenenti amianto. L’amianto è ritenuto materiale can- cerogeno. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 68: Dati Tecnici

    OBJ_BUCH-293-003.book Page 67 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM Italiano | 67 Componenti illustrati Dati tecnici La numerazione dei componenti illustrati si rife- Sega circolare GKS 85 risce all’illustrazione dell’elettroutensile che si Professional trova sulla pagina con la rappresentazione grafi- Codice prodotto 3 601 E7A 0..
  • Page 69 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaggio Informazioni sulla rumorosità e sulla vi-...
  • Page 70 – Con l’ausiliio della chiave per vite a esagono L’elettroutensile può essere collegato diretta- cavo 17 serrare bene la vite di serraggio 18 mente ad un aspiratore multiuso della Bosch nel senso di rotazione . La coppia di serrag- munito di dispositivo automatico di teleinseri- gio deve essere di 10–12 Nm, questo corri-...
  • Page 71 Il limitatore elettronico di spunto alla partenza ha la funzione di limitare la potenza durante la fase della messa in esercizio dell’elettroutensile e permette l’utilizzo di un fusibile da 16 A. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 72 – Applicare il binario di guida 28 facendolo sporgere lateralmente sul pezzo in lavorazio- ne. Assicurarsi sempre che la parte con il lab- bro di gomma sia diretta verso il pezzo in la- vorazione. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 73 Bosch. ne di taglio. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 74 Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 75: Nederlands

    Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 76 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 77 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 78 Let op de uitlooptijd van de zaagmachine. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 79 10 Zaagmarkering 0° Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit 11 Parallelgeleider kan tot het verlies van de controle over het 12 Pendelbeschermkap elektrische gereedschap leiden. 13 Verstelhendel voor pendelbeschermkap 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 80 OBJ_BUCH-293-003.book Page 79 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM Nederlands | 79 14 Voetplaat Technische gegevens 15 Vleugelschroef voor vooraf instelbare verstekhoek Cirkelzaag GKS 85 16 Spaanafvoer Professional 17 Inbussleutel Zaaknummer 3 601 E7A 0.. 18 Spanschroef met ring Opgenomen vermogen...
  • Page 81 Senior Vice President Head of Product het arbeidsproces. Engineering Certification Montage 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Cirkelzaagblad inzetten of vervangen Trek altijd voor werkzaamheden aan het Informatie over geluid en trillingen elektrische gereedschap de stekker uit het Meetwaarden bepaald volgens EN 60745.
  • Page 82 Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aangesloten op het stopcontact van een – Draai de pendelbeschermkap 12 terug en Bosch-allroundzuiger met afstandsbediening. houd deze vast. Deze wordt bij het inschakelen van het elektri- – Zet het zaagblad 20 op de opnameflens 21.
  • Page 83 Als u het elektrische gereedschap wilt uitscha- de desbetreffende zaagmarkering 10 of 9 in, zie kelen laat u de aan-/uitschakelaar 3 los. het gedeelte „Zaagmarkeringen”. Draai de vleu- gelschroef 8 weer vast. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 84 Met het verbindingsstuk 29 kunnen twee gelei- dingsrails worden gecombineerd. Het spannen gebeurt door middel van de vier bouten in het verbindingsstuk. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 85 Alleen voor landen van de EU: Bosch elektrische gereedschappen. Gooi elektrische gereedschappen Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- niet bij het huisvuil.
  • Page 86: Dansk | 85

    Maskinen må ikke udsættes for regn el- øger risikoen for personskader. ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 87 El-værktøj er farligt, stabil holder. Det er vigtigt at fastgøre emnet hvis det benyttes af ukyndige personer. godt for at minimere fare for kropskontakt, klemning af savkling eller tab af kontrol. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 88 Den neddyk- kende savklinge kan blokere i forbindelse med savning i skjulte genstande, hvilket kan føre til et tilbageslag. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 89 Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elek- trisk stød. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 90 Dansk | 89 Beregnet anvendelse Tekniske data El-værktøjet er beregnet til at udføre længde- og Håndrundsav GKS 85 tværsnit med lige snitforløb og geringsvinkler op Professional til 45° i træ. Arbejdet skal gennemføres på et Typenummer 3 601 E7A 0..
  • Page 91 Brug beskyttelseshandsker, når savklingen monteres. Berøring med savklingen er for- bundet med kvæstelsesfare. Benyt kun savklinger, der lever op til de tek- 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division niske data i denne betjeningsvejledning. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Anvend under ingen omstændigheder slibe- Støj-/vibrationsinformation...
  • Page 92 (tilbehør). En oversigt over tilslutning af for- skellige støvsugere findes bagest i denne vejled- ning. Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almindelig Bosch støvsuger med fjernbe- tjening. Denne starter automatisk, når el-værk- Snitmarkeringen 0° (10) viser savklingens posi- tøjet tændes.
  • Page 93 Ved længdesavning af gran opstår der lange, spi- ad gummilæben. ralformede spåner. Bøge- og egestøv er specielt sundhedsfarligt, ar- bejd derfor kun med støvopsugning. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 94 ønskede snitkant. stilling af reservedele. – Styreskinnen 28 må ikke rage ud over den emneside, der skal saves i. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 95 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Page 96: Svenska | 95

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- skruvnycklar innan du kopplar på elverk- ken för elstöt. tyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote- rande komponent kan medföra kropps- skada. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 97 Många mer i kontakt med en spänningsförande led- olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. ning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 98 åtgärder vidtagits. det med återdragningsspaken och kontrolle- ra att det är fritt rörligt och att det vid alla snittvinklar och snittdjup varken berör såg- klingan eller andra delar. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 99 än med han- 6 Skala för geringsvinkel den. 7 Vingskruv för geringsvinkelförval Asbesthaltigt material får inte bearbetas. 8 Vingskruv för parallellanslag Asbest anses vara cancerframkallande. 9 Märkning av snittlinje 45° 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 100 OBJ_BUCH-293-003.book Page 99 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM Svenska | 99 10 Märkning av snittlinje 0° Tekniska data 11 Parallellanslag 12 Pendlande klingskydd Handcirkelsåg GKS 85 Professional 13 Justerarm för pendlande klingskydd 14 Bottenplatta Produktnummer 3 601 E7A 0.. 15 Vingskruv för geringsvinkelförval Upptagen märkeffekt...
  • Page 101 Certification Använd skyddshandskar vid montering av sågklingan. Om sågklingan berörs finns risk för personskada. Använd endast såkglingor som motsvarar i 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division instruktionsboken angivna specifikationer. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Slipskivor får absolut inte användas för såg- Buller-/vibrationsdata ning.
  • Page 102 (tillbehör). En översikt över hur slangen kopp- las till olika dammsugare lämnas i slutet av den- na bruksanvisning. Elverktyget kan anslutas direkt till apparatutta- get på en Bosch universaldammsugare med fjärrkopplingsanordning. Dammsugaren startar automatiskt när elverktyget slås på. Dammsugaren måste vara lämplig för det mate- Märkningen 0°...
  • Page 103 Sågklingans tänder ska ligga direkt Vid längdsnitt i gran uppstår långa spån i spiral- mot gummitungan. form. Damm från bok och ek är speciellt hälsovådligt; använd därför dammutsugning för bearbetning av dessa material. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 104 – Dra fast vingskruven 8 för att låsa styrskensa- sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- daptern i läget. ration utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. – Lyft bort cirkelsågen med påmonterad styr- skensadapter 31 från styrskenan 28. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- –...
  • Page 105 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Tel.: +46 (020) 41 44 55...
  • Page 106: Norsk | 105

    Hold elektroverktøyet unna regn eller tøy eller en nøkkel som befinner seg i en fuktighet. Dersom det kommer vann i et roterende verktøydel, kan føre til skader. elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 107 Kontakt med en spenningsførende ledning de delene repareres før setter også elektroverktøyets metalldeler un- elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- der spenning og fører til elektriske støt. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 108 Åpne vernedekselet med tilbaketrekkingsarmen og pass på at det kan beveges fritt og ikke berører verken sag- blad eller andre deler i alle skjærevinkler og -dybder. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 109 6 Skala gjæringsvinkel 7 Vingeskrue for gjæringsvinkelforvalg Ikke bearbeid asbestholdig material. Asbest kan fremkalle kreft. 8 Vingeskrue for parallellanlegg 9 Snittmarkering 45° 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 110 OBJ_BUCH-293-003.book Page 109 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM Norsk | 109 10 Snittmarkering 0° Tekniske data 11 Parallellanlegg 12 Vernedeksel Håndsirkelsag GKS 85 Professional 13 Justeringsspak for vernedeksel 14 Grunnplate Produktnummer 3 601 E7A 0.. 15 Vingeskrue for gjæringsvinkelforvalg...
  • Page 111 Bruk vernehansker ved montering av sag- bladet. Ved berøring av sagbladet er det fare for skader. 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bruk kun sagblad som tilsvarer de tekniske D-70745 Leinfelden-Echterdingen dataene som er angitt i denne bruksanvis- ningen.
  • Page 112 En oversikt over tilkobling til forskjellige støvsugere finner du på slutten av denne in- struksen. Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkon- takten på en Bosch-universalsuger med fjernst- art. Denne starter automatisk når elektroverk- tøyet kobles inn. Støvsugeren må være egnet til materialet som Snittmarkering 0°...
  • Page 113 Legg sagbladet med Ved langsgående snitt i furu oppstår lange, spi- tennene direkte mot gummileppen. ralformede spon. Bøk- og eikstøv er spesielt helsefarlig, pass der- for på å arbeide med støvavsug. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 114 – Skru vingeskruen 8 fast for å fiksere posisjo- produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle nen til føringsskinneadapteren. svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. – Løft sirkelsagen med formontert føringsskin- neadapter 31 opp fra føringsskinnen 28. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger –...
  • Page 115 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. Norsk Robert Bosch A/S...
  • Page 116: Suomi | 115

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tistat itsesi onnettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 117 Työkappaleen alla tulisi terää ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- näkyä korkeintaan täysi hammaskorkeus. työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 118 Takaisku on seu- raus sahan väärän tai virheellisestä käytöstä. Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita se- lostetaan seuraavassa. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 119 45° kulmaan asti kiinteällä alustalla puu- Älä käytä sähkötyökalua kiinteästi asennet- hun. tuna. Sitä ei ole suunniteltu käytettäväksi sa- hapöydässä. Älä käytä HSS-sahanteriä. Nämä sahanterät voivat helposti murtua. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 120 OBJ_BUCH-293-003.book Page 119 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM Suomi | 119 Kuvassa olevat osat Tekniset tiedot Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik- Käsipyörösaha GKS 85 kasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. Professional 1 Suojus Tuotenumero 3 601 E7A 0.. 2 Käynnistyskytkimen käynnistysvarmistin...
  • Page 121 Certification Käytä suojakäsineitä sahanterää asentaes- sasi. Sahanterää kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara. Käytä ainoastaan sahanteriä, jotka vastaa- vat tässä käyttöohjeessa mainittuja omi- 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen naistietoja. Älä koskaan käytä hiomalaikkoja vaihtotyö- Melu-/tärinätiedot kaluina. Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan.
  • Page 122 Ulkopuolinen poistoimu Liitä imuletku 30 pölynimuriin (lisätarvike). Kat- sauksen liittämisestä eri pölynimureihin löydät tämän ohjeen lopusta. Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kauko- käynnistyksellä varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Tämä käynnistyy automaattisesti, Sahausmerkki 0° (10) näyttää sahanterän sijain- sähkötyökalua käynnistettäessä. nin suorakulmaisessa sahauksessa. Sahaus- Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materi-...
  • Page 123 Sahanterän hampaiden tulee koskettaa ku- suuntaan tai poikittain syitä kohti. mihuulta. Sahattaessa kuusta pitkittäin, syntyy pitkiä kie- rukkamaisia lastuja. Pyökki- ja tammipölyt ovat erityisen vaarallisia terveydelle, työskentele siksi aina pölynimua käyttäen. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 124 – Kiristä siipiruuvia 8, ohjauskiskoadapterin lu- Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- kitsemiseksi paikoilleen. sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- – Nosta pyörösaha esiasennettuine ohjauskis- huollon tehtäväksi. koadaptereineen 31 irti ohjauskiskosta 28. – Suuntaa ohjauskisko 28 työkappaleessa niin, Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Page 125 Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Rä- jähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt- töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
  • Page 126: Ελληνικά

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 127 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 128 του πριονόδισκου η της απώλειας του του μπορεί να σφηνώσουν στην επιφάνεια του ελέγχου. υπό κατεργασία τεμαχίου κι έτσι ο πριονόδισκος να πεταχτεί προς τα έξω με κατεύθυνση προς το χειριστή. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 129 πριονόδισκος. Οι μεγάλες πλάκες μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Οι πλάκες πρέπει να υποστηρίζονται και στις δυο πλευρές, και κοντά στον πριονόδισκο και στην άλλη άκρη τους. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 130 διαμηκών και εγκάρσιων τομών με ευθεία τός σας. Το ηλεκτρικό εργαλείο οδηγείται διαδρομή κοπής καθώς και φαλτσοτομών υπό ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο γωνία έως 45°. σας χέρια. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 131 OBJ_BUCH-293-003.book Page 130 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM 130 | Eλληνικά Απεικονιζόμενα στοιχεία Τεχνικά χαρακτηριστικά Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων Φορητό δισκοπρίονο GKS 85 αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού Professional εργαλείου στη σελίδα γραφικών. Αριθμός ευρετηρίου 3 601 E7A 0..
  • Page 132 προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Συναρμολόγηση Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Οι τιμές μέτρησης εξακριβώθηκαν σύμφωνα με...
  • Page 133 Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τοποθετηθεί τοποθέτηση της φλάντζας υποδοχής 21 και κατευθείαν στην πρίζα ενός απορροφητήρα της φλάντζας σύσφιξης 19. σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, εξοπλισμένου με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο – Πατήστε το πλήκτρο μανδάλωσης άξονα 5 και απορροφητήρας σκόνης ξεκινά αυτόματα μόλις...
  • Page 134 κρατιέται συνεχώς πατημένος. Περιορισμός ρεύματος εκκίνησης Ο ηλεκτρονικός περιορισμός του ρεύματος εκκίνησης περιορίζει την κατανάλωση του ηλεκτρικού εργαλείου κατά την εκκίνηση και επιτρέπει έτσι τη σύνδεσή του σε μια ασφάλεια 16 A. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 135 κοπή λείων ακμών μπορείτε να συναρμολογήσετε στο υπό κατεργασία τεμάχιο μια σανίδα ή ένα λεπτό καδρόνι σαν συμπληρωματικό οδηγό για να οδηγείτε το δισκοπρίονο με το πέλμα κατά μήκος του συμπληρωματικού οδηγού. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 136 υπό κατεργασία τεμαχίου. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο – Στερεώστε τη ράγα οδήγησης 28 στο υπό συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. κατεργασία τεμάχιο με κατάλληλες διατάξεις σύσφιξης, π. χ. με νταβίδια. Θέστε το Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Page 137 με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO...
  • Page 138: Türkçe | 137

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 139 ğ n , hareketli önüne geçmek için iş parças n n iyi bir parçalar n kusursuz olarak işlev görüp biçimde tespit edilmesi önemlidir. görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 140 Testereyi iki elinizle s k ca tutun ve edilebilir ve geri tepme kuvvetlerine neden kollar n z geri tepme kuvvetlerini olabilir. karş layabilecek bir konuma getirin. Daima testere b çağ n n yan taraf nda durun, hiçbir Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 141 Elektrik kablolar yla temas yan klara ve sayfay aç k tutun. elektrik çarpmas na neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamalar ortaya ç karabilir. Bir su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik çarpmas na neden olabilir. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 142 Türkçe | 141 Usulüne uygun kullan m Teknik veriler Bu elektrikli el aleti; sert bir zemin üzerinde Daire testere GKS 85 ahşap malzemede düz uzunlamas na veya enine Professional kesme işleri ile 45°’ye kadar aç l kesme işleri için geliştirilmiştir.
  • Page 143 /değiştirilmesi Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Testere b çağ n takarken koruyucu eldiven kullan n. Testere b çağ na temas ederseniz yaralanabilirsiniz.
  • Page 144 Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan – Pandül hareketli koruyucu kapağ 12 geri kumanda sistemli bir Bosch çok amaçl elektrik çekin ve o konumda tutun. süpürgesinin prizine bağlanabilir. Bu elektrik – Testere b çağ n 20 bağlama flanş na 21 süpürgesi elektrikli el aleti çal şt r ld ğ...
  • Page 145 şalteri 3 kilitlenmemeli, çal şma s ras nda hep tespit edebilirsiniz ve daire testerenin taban bas l tutulmal d r. levhas n bu yard mc dayamak boyunca hareket ettirebilirsiniz. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 146 Bağlant parças 29 ile iki k lavuz ray birbirine bağlanabilir. S kma işlemi bağlant parças içindeki dört vida ile yap l r. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 147 önce her defas nda fişi prizden www.bosch-pt.com çekin. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar aletini ve havaland rma deliklerini daima işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 148: Polski | 147

    Moment nieuwagi przy użyciu nym. Niezmienione wtyczki i pasujące elektronarzędzia może stać się przyczyną gniazda zmniejszają ryzyko porażenia poważnych urazów ciała. prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 149 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 150 Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 151 Przy wszystkich innych przez zbyt wąski rzaz-zwiększone tarcie, rodzajach prac, osłona dolna powinna zaklinowanie się tarczy w materiale i odrzut. uchylać się automatycznie. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 152 45°. Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez- pieczniejsze niż trzymanie go w ręku. Nie należy obrabiać materiału zawierają- cego azbest. Azbest jest rakotwórczy. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 153 OBJ_BUCH-293-003.book Page 152 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM 152 | Polski Przedstawione graficznie komponenty Dane techniczne Numeracja przedstawionych graficznie kompo- Ręczna pilarka GKS 85 nentów odnosi się do schematu elektronarzę- tarczowa Professional dzia na stronach graficznych. Numer katalogowy 3 601 E7A 0..
  • Page 154 Kon- Engineering Certification serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaż Informacja na temat hałasu i wibracji Mocowanie/wymiana tarczy tnącej Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745.
  • Page 155 . Należy przy tym zwrócić uwagę bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe na właściwe położenie podkładki mocującej uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze 21 i tulei mocującej 19. zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany – Nacisnąć przycisk blokady wrzeciona 5 i jest wówczas automatycznie w momencie przytrzymać...
  • Page 156 Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego. Ogranicznik prądu rozruchowego Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego ogranicza wielkość prądy podczas włączania elektronarzędzia i umożliwia eksploatację z bezpiecznikiem 16 A. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 157 Praca z prowadnicą pomocniczą (zob. rys. E) Do obróbki większych elementów lub cięcia prostych krawędzi można umocować na obrabianym przedmiocie deskę lub listwę w charakterze prowadnicy pomocniczej. Ciąć prowadząc podstawę pilarki wzdłuż prowadnicy pomocniczej. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 158 Bosch. krawędzi cięcia. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- – Szyna prowadząca 28 nie może wystawać...
  • Page 159 Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- lacją urządzeń i osprzętu. Polska Robert Bosch Sp.
  • Page 160: Česky | 159

    Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- elektrickým proudem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 161 Kontakt s stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve vedením pod napětím přivádí napětí i na špatně udržovaném elektronářadí. kovové díly elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 162 Otevřte překonat. ochranný kryt pomocí páčky pro vytažení zpět a zajistěte, aby se volně pohyboval a nedotýkal se pilového kotouče ani jiných dílů při všech řezných úhlech a hloubkách. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 163 Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji. Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 164 OBJ_BUCH-293-003.book Page 163 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM Česky | 163 Zobrazené komponenty Technická data Číslování zobrazených komponent se vztahuje Ruční okružní pila GKS 85 na zobrazení elektronářadí na grafické straně. Professional 1 Ochranný kryt Objednací číslo 3 601 E7A 0..
  • Page 165 Při kontaktu s pilovým kotoučem existuje nebezpečí poranění. Používejte pouze pilové kotouče, jež odpovídají technickým údajům uvedeným v 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tomto návodu k obsluze. V žádném případě nepoužívejte jako Informace o hluku a vibracích nasazovací...
  • Page 166 – Očistěte pilový kotouč 20 a všechny montované upínací díly. Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového vysavače Bosch s dálkovým – Pootočte kyvný ochranný kryt 12 zpátky a spínáním. Ten se při zapnutí elektronářadí pevně jej přidržte.
  • Page 167 31. Adaptér stavu a tvaru zubů pilového kotouče. Používejte vodícího profilu 31 se namontuje jako podélný proto jen ostré a pro opracovávaný materiál doraz 11. vhodné pilové kotouče. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 168 – Sejměte kotoučovou pilu s předmontovaným pro elektronářadí firmy Bosch. adaptérem vodícího profilu 31 z vodícího profilu 28. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed- nací...
  • Page 169 údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Explodované výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová spol. s.r.o.
  • Page 170: Slovensky | 169

    Malý okamih nepozornosti môže žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené mať pri používaní náradia za následok zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko vážne poranenia. zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 171 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 172 čím sa pílový list vysunie z rezacej štrbiny a poskočí smerom k obsluhujúcej osobe. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 173 Pri nesprávne nastavenými zubami vytvárajú všetkých ostatných rezacích prácach musí príliš úzku štrbinu rezu a tým spôsobujú pracovať dolný ochranný kryt automaticky. zvýšené trenie, blokovanie pílového listu alebo vyvolanie spätného rázu. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 174 45° do dreva. Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest. Azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 175 OBJ_BUCH-293-003.book Page 174 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM 174 | Slovensky Vyobrazené komponenty Technické údaje Číslovanie jednotlivých komponentov sa Ručná kotúčová píla GKS 85 vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na Professional grafickej strane tohto Návodu na používanie. Vecné číslo 3 601 E7A 0..
  • Page 176 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Montáž Montáž/výmena pílového kotúča 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pred každou prácou na ručnom elektrickom D-70745 Leinfelden-Echterdingen náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Informácia o hlučnosti/vibráciách Pri montáži pílového listu používajte Namerané...
  • Page 177 – Vyklopte výkyvný ochranný kryt 12 a pridržte Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na ho v tejto polohe. zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je – Nasaďte pílový list 20 na unášač 21. Smer vybavený diaľkovým spúšťaním. Pri spustení rezania zubov (smer šípky na rezacom ručného elektrického náradia sa vysávač...
  • Page 178 9, pozri odsek „Značky rezu“. Krídlovú Na vypnutie ručného elektrického náradia skrutku 8 opäť utiahnite. vypínač 3 uvoľnite. Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 3 nedá zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 179 Položte ručné elektrické náradie s namontovaným adaptérom vodiacej lišty 31 na vodiacu lištu. – Zapnite ručné elektrické náradie a rovnomerným pohybom a miernym posuvom ho posúvajte v smere rezu. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 180 Údržba a servis na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Údržba a čistenie Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Pred každou prácou na ručnom elektrickom kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 181: Magyar

    Védőföldeléssel használata közben komoly sérülésekhez ellátott készülékekkel kapcsolatban ne vezethet. használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 182 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 183 és a motor ereje az egész fűrészt a felfogó egységre rögzítse. Nagyon fontos, kezelő személy irányába rántja vissza. hogy a munkadarabot biztonságosan 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 184 A nagyobb méretű lapok saját súlyuk alatt lelóghatnak, illetve meggörbülhetnek. A lapokat mindkét oldalukon, mind a fűrészelési rés közelében, mind a szélükön alá kell támasztani. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 185 Az elektromos kéziszerszám rögzített alapra való alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot felfekvés mellett faanyagokban egyenes hossz- két kézzel biztosabban lehet vezetni. és keresztirányú, valamint 45°-ban végzett vágások végrehajtására szolgál. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 186 OBJ_BUCH-293-003.book Page 185 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM Magyar | 185 Az ábrázolásra kerülő komponensek Műszaki adatok A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek Kézi körfűrész GKS 85 sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak Professional az ábra-oldalon található képére vonatkozik. Cikkszám 3 601 E7A 0..
  • Page 187 Engineering Certification A körfűrészlap behelyezése/kicserélése Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. D-70745 Leinfelden-Echterdingen A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A fűrészlap megérintése Zaj és vibráció értékek sérülésveszéllyel jár.
  • Page 188 Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá elforgatható védőburkolatot. lehet csatlakoztatni egy távindító szerkezettel – Tegye fel a 20 fűrészlapot a 21 szorító ellátott univerzális Bosch porszívóhoz. Ez az karimára. A fogak vágási irányának (a elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor fűrészlapon található nyíl által jelzett irány) automatikusan elindul.
  • Page 189 Az áramforrás feszültségének meg kell A bükk- és tölgyfaporok különösen ártalmasak az egyeznie az elektromos kéziszerszám egészségre, ezért csak porelszívással típustábláján található adatokkal. A dolgozzon. 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 190 – Emelje le a körfűrészt az arra felszerelt 31 azonos módon kell felszerelni. vezetősín adapterrel a 28 vezetősínről. – Állítsa be a 28 vezetősínt úgy a munkadarabon, hogy a gumiajak pontosan a kívánt vágási élre feküdjön fel. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 191 és vezesse azt egyenletesen és könnyedén egyéb információ a következő címen találhatók: tolva a vágási irányban. www.bosch-pt.com A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít A 29 összekötődarabbal két vezetősínt össze Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- lehet szerelni. A befogásra az összekötődarabban val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos...
  • Page 192: Русский | 191

    ков, спиртных напитков или лекарств. струментов с защитным заземлением. Один момент невнимательности при Неизмененные штепсельные вилки и работе с электроинструментом может подходящие штепсельные розетки привести к серьезным травмам. снижают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 193 ченном и чистом состоянии. Заботливо устройств проверяйте их присоеди- ухоженные режущие инструменты с нение и правильное использование. острыми режущими кромками реже Применение пылеотсоса может снизить заклиниваются и их легче вести. опасности, создаваемые пылью. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 194 – Если пильный диск будет перекошен в хорошо закрепить деталь. пропиле или неправильно выверен, то зубья задней кромки диска могут врезаться в поверхность детали, диск выходит из пропила и инструмент отскакивает назад в сторону оператора. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 195 вращающийся на выбеге пильный диск повышенному трению, заклиниванию двигает пилу против направления реза и диска и к обратному удару. пилит все, что стоит на его пути. Учитывайте при этом продолжительность выбега пилы. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 196 Примите меры защиты, если во время работы возможно возникновение вред- ной для здоровья, горючей или взрыво- опасной пыли. Например: Некоторые виды пыли считаются канцерогенными. Пользуй- тесь противопылевым респиратором и применяйте отсос пыли/опилок при наличии возможности присоединения. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 197 OBJ_BUCH-293-003.book Page 196 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM 196 | Русский Изображенные составные части Технические данные Нумерация составных частей выполнена по Ручная дисковая пила GKS 85 изображению на странице с иллюстрациями. Professional 1 Защитный кожух Предметный № 3 601 E7A 0..
  • Page 198 Senior Vice President Head of Product ких процессов. Engineering Certification Сборка 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Установка/смена пильного диска D-70745 Leinfelden-Echterdingen До начала работ по обслуживанию и на- стройке электроинструмента отсоеди- Данные по шуму и вибрации няйте вилку шнура сети от штепсельной...
  • Page 199 толщине детали. Под деталью пильный диск предохраните адаптер отсасывания 24 винтом должен выступать не более как на высоту зуба. К адаптеру отсасывания 24 можно присоединить шланг отсасывания с диаметром в 35 мм. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 200 вида и качества древесины, а также от вида пропилов-продольные или поперечные. При продольном распиле ели возникает длинная, спиралеобразная стружка. Пыль от бука и дуба особенно вредна для здоровья, поэтому работайте только с пылеотсосом. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 201 струбцинами, так на детали, чтобы узкая 20 зависит от выбранного наклона сторона направляющей шины 28 была пропила. Не врезайтесь в направляющую обращена к пильному диску. шину. Направляющая шина 28 не должна выходить на обрезаемую сторону заготовки. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 202 находящимися в части соединения. и информации по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Техобслуживание и сервис Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Техобслуживание и очистка Россия До начала работ по обслуживанию и на- ООО...
  • Page 203 инструментах и приборах, а также о претво- рении этой директивы в национальное право, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. Оставляем за собой право на изменения. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 204: Українська | 203

    шує ризик удару електричним струмом. б) Уникайте контакту частин тіла із зазем- леними поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холо- дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару елек- тричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 205 стання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може призво- ризиком отримаєте кращі результати дити до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 206 Під час поздовжнього розпилювання назад, але за умов прийняття відповідних завжди використовуйте упор або рівну запобіжних заходів Ви справитеся з цим. напрямну. Завдяки цьому збільшується точність розпилювання і зменшується небезпека заклинення пиляльного диска. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 207 може при зачепленні захованих предметів розпилювання і розпилює все на своєму стопоритися і відскакувати. шляху. Зважайте на тривалість інерційного вибігу пилки. Не заводьте руки у викидач стружки. Ви можете поранитися деталями, що обертаються. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 208 робочий інструмент може зачепитися за 10 Позначка розпилювання 0° що-небудь, що призведе до втрати 11 Паралельний упор контролю над електроприладом. 12 Маятниковий захисний кожух 13 Рукоятка для настроювання маятникової захисної кришки Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 209 OBJ_BUCH-293-003.book Page 208 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM 208 | Українська 14 Опорна плита Технічні дані 15 Гвинт-баранчик для встановлення кута нахилу Ручна дискова пилка GKS 85 16 Викидач тирси Professional 17 Ключ-шестигранник Товарний номер 3 601 E7A 0.. 18 Затискний гвинт з шайбою...
  • Page 210 Head of Product Engineering Certification Монтаж/заміна пиляльний дисків Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division розетки. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Для монтажу пиляльного диска обов’язково вдягайте захисні рукавиці. Інформація щодо шуму і вібрації Торкання до пиляльного диска несе в собі...
  • Page 211 в кінці цієї інструкції. обертання на захисному кожусі 1 мають Електроприлад можна підключити прямо до збігатися. розетки універсального пилососу Bosch з – Надіньте затискний фланець 19 і закрутіть дистанційним пусковим пристроєм. Він затискний гвинт 18 в напрямку автоматично вмикається при включенні...
  • Page 212 показано на малюнку. Краще всього зробити пробне розпилювання. Про подовжньому розпилюванні ялини утворюється довга спіралеподібна стружка. Буковий і дубовий пил особливо шкідливий для здоров’я, з цієї причини треба обов’язково працювати з відсмоктуванням пилу. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 213 оброблюваній заготовці таким чином, щоб Гумова закраїна напрямної шини запобігає гумова закраїна прилягала точно до вириванню матеріалу під час розпилювання бажаної кромки зрізу. деревини. Для цього пиляльний диск має прилягати зубами прямо до гумової закраїни. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 214 За допомогою з’єднувача 29 можна з’єднати тин можна знайти за адресою: дві напрямні шини. Закріплення здійснюється www.bosch-pt.com за допомогою чотирьох гвинтів, що Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам знаходяться у з’єднувачі. при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Україна...
  • Page 215: Română

    Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. sau dacă porniţi scula electrică înainte de Pătrunderea apei într-o sculă electrică a o racorda la reţeaua de curent, puteţi măreşte riscul de electrocutare. provoca accidente. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 216 Apărătoarea nu vă poate proteja sub piesa de familiarizate cu aceasta sau care nu au lucru. citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folo- site de persoane lipsite de experienţă. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 217 – Reculul este o reacţie bruscă provocată de ferăstrăului. o pânză de ferăstrău înţepenită, blocată sau aliniată greşit, care face ca ferăstrău necontrolat să se ridice şi să iasă afară din piesa de lucru, deplasându-se în direcţia operatorului. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 218 Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru funcţionarea întârziată a apărătorii fixată cu dispozitive de prindere sau într-o inferioare. menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 219 27 Pereche de menghine* 28 Şină de ghidare* 29 Piesă de legătură* 30 Furtun de aspirare* 31 Adaptor pentru şina de ghidare* *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 220 – la unghiul de Engineering Certification înclinare de 0° – la unghiul de înclinare de 45° Blocare ax 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Limitarea curentului D-70745 Leinfelden-Echterdingen de pornire Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Dimensiunile tălpii de fixare 383 x 170 Valorile măsurate au fost determinate conform...
  • Page 221 La adaptorul de aspirare 24 se poate racorda un când axul ferăstrăului circular se află în furtun de aspirare cu un diametru de 35 mm. repaus. În caz contrar scula electrică s-ar putea deteriora. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 222 Marcaje ale adâncimilor de tăiere Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator universal Bosch cu pornire prin telecomandă. Acesta porneşte automat în momentul pornirii sculei electrice. Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de prelucrat.
  • Page 223 încât braţul subţire al şinei de ghidare 28 să fie îndreptat spre pânza de ferăstrău. Şina de ghidare 28 nu trebuie să depăşească partea piesei de lucru care urmează a fi tăiată. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 224 în caz contrar acesta lăsând pete pe lemnul tăiat. Resturile de răşină sau clei depuse pe pânza de ferăstrău afectează calitatea tăierii. De aceea, curăţaţi pânzele de ferăstrău imediat după utilizare. 0° 1-45° Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 225 Sub rezerva modificărilor. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str.
  • Page 226: Български | 225

    пуска изменяне на конструкцията на последствие изключително тежки щепсела. Когато работите със занулени наранявания. електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 227 в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 228 При надлъжно разрязване винаги използвайте опора или прав направляващ ръб. Режещи дискове, които не пасват точно на монтажните елементи на електроинструмента, при имат биене и могат да доведат до загуба на контрол над електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 229 подходящи предпазни мерки, както е затъпени или обърнати в неправилната описано по-долу, той може да бъде посока, разрязваната междина е тясна, предотвратен. поради което силно се увеличават триенето, както и опасността от заклинване и откат. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 230 разрязване в ъгли. Отворете долния кожух с лоста и го отпуснете, щом Не обработвайте азбестосъдържащ мате- режещият диск разреже детайла. При риал. Азбестът е канцерогенен. всички други видове дейности долният кожух трябва да работи автоматично. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 231 28 Направляваща шина* 29 Съединително звено* 30 Маркуч на аспирационната уредба* 31 Водеща шина* *Изобразените на фигурите или описани в ръко- водството за експлоатация допълнителни при- способления не са включени в окомплектовката. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 232 3500 Engineering Certification макс. дълбочина на среза – при наклон 0° – при наклон 45° 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Блокиране на вала D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ограничение на пусковия ток Информация за излъчван шум и вибрации Размери на основната...
  • Page 233 застопоряващия винт 18 като го въртите в можете да намерите в края на това посоката . Въртящият момент на затягане ръководство за експлоатация. трябва да бъде 10–12 Nm това съответства прибл. на затягане на ¼ оборот. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 234 Използваната прахосмукачка трябва да е стойността, която се отчита по скалата 26. пригодна за работа с обработвания материал. Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах или канцерогенен прах, използвайте специализирана прахосмукачка. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 235 закрепите към детайла дъска или летва като включване на електроинструмента и помощна опора и да водите циркуляра, като позволява захранването му да се извършва от опирате основната плоча към нея. мрежи с предпазители 16 А. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 236 равномерно с леко притискане по посока на рязане. С помощта на съединителното звено 29 могат да бъдат наставени две водещи шини. Застопоряването се извършва с помощта на четирите винта, които са на съединителното звено. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 237 които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 238: Srpski | 237

    Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 239 Popravite ove oštećene delove pre upo- vodom koji provodi napon stavlja i metalne trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke delove električnog alata pod napon i vodi u loše održavanim električnim alatima. električnom udaru. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 240 Vašim telom. Pri povratnom udarcu može testera skočiti unazad, medjutim radnik može predvidjenim merama opreza savladati sile povratnog udarca. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 241 Električni alat je odredjen, da izvodi pri čvrstoj eksploziji. Prodiranje u vod sa vodom podlozi dužna i poprečna sečenja sa pravim prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može sečenjem i uglom zakošenja do 45° u drvetu. prouzrokovati električni udar. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 242 OBJ_BUCH-293-003.book Page 241 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM Srpski | 241 Komponente sa slike Tehnički podaci Označavanje brojevima komponenti sa slika Ručna kružna testera GKS 85 odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj Professional strani. Broj predmeta 3 601 E7A 0..
  • Page 243 Certification Montaža lista kružne testere/promena Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nosite pri montaži lista testere zaštitne D-70745 Leinfelden-Echterdingen rukavice. Pri dodiru lista testere postoji opasnost od povrede.
  • Page 244 Električni alat može se direktno priključiti na – Iskrenite nazad klatnu zaštitnu haubu 12 i utičnicu Bosch-Univerzalnog usisivača sa držite je čvrsto. uredjajem za daljinski start. Ovaj automatski – Stavite list testere 20 na prirubnicu za startuje pri uključivanju električnog alata.
  • Page 245 16 A. pravih ivica možete pričvrstiti neku dasku ili letvu kao pomoćni graničnik na radni komad i voditi po dužini kružnu testeru sa osnovnom pločom na pomoćnom graničniku. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 246 Sa jednim veznim komadom 29 mogu se spojiti dve šine vodjice. Zatezanje se vrši pomoću četiri zavrtnja koji se nalaze u veznom komadu. – Stavite kružnu testeru sa montiranim adapterom za šinu vodjice 31 na šinu vodjice Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 247 Čistite stoga listove testere odmah posle upotrebe. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- električne alate. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici...
  • Page 248: Slovensko | 247

    če je električno orodje izklop- električnega udara je večje, če je Vaše telo ljeno. Prenašanje naprave s prstom na ozemljeno. stikalu ali priključitev vklopljenega elek- tričnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 249 Električna pritrdite in s tem zmanjšajte nevarnost, ki orodja so nevarna, če jih uporabljajo nastane s telesnim stikom, zaradi obtičanja neizkušene osebe. žaginega lista ali zaradi izgube kontrole. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 250 žaganju“ v obstoječe stene in v področja, v so opisani v nadaljevanju besedila. katera nimate vpogleda. Žagin list lahko pri potopnem žaganju v skrite objekte blokira in povzroči povratni udarec. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 251 Uporaba v skladu z namenom omrežje pa lahko povzroči materialno škodo Električno orodje je namenjeno za žaganje ali električni udar. ravnih vzdolžnih in prečnih rezov in jeralnih rezov do kota 45° v les. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 252 OBJ_BUCH-293-003.book Page 251 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM Slovensko | 251 Komponente na sliki Tehnični podatki Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na Ročna krožna žaga GKS 85 sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na Professional strani z grafiko. Številka artikla 3 601 E7A 0..
  • Page 253 Pred začetkom kakršnih koli del na električ- nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Pri vgradnji žaginega lista nosite zaščitne rokavice. Pri dotiku žaginega lista obstaja 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nevarnost poškodbe. Uporabljajte samo žagine liste, ki ustrezajo Podatki o hrupu/vibracijah karakteristikam, navedenim v tem navodilu za uporabo.
  • Page 254 – Očistite žagin list 20 in vse vpenjalne dele, ki jih boste montirali. Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico večnamenskega sesalnika Bosch z – Premaknite premični zaščitni pokrov 12 nazaj napravo za daljinski vklop. Sesalnik se vključi in ga trdno držite.
  • Page 255 Elektronska omejitev zagonskega toka omeji obdelovanec pritrdite desko ali letev in krožno zmogljivost električnega orodja pri vklopu in žago nato z osnovno ploščo pomikate ob omogoča delovanje z varovalko 16 A. pomožnem prislonu. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 256 – Vklopite električno orodje in ga enakomerno in z rahlim pomikom premikajte v smeri reza. S pomočjo spojnega komada 29 lahko sestavite dve vodili. Vpnite ju s štirimi vijaki, ki se nahajajo v spojnem komadu. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 257 Električno orodje in prezračevalne reže naj Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, varno delo. uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 258: Hrvatski | 257

    Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 259 Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo napon i metalne dijelove električnog alata i održavanim električnim alatima. dovodi do električnog udara. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 260 Otvorite štitnik poteznom polugom ne bi poduzele prikladne mjere. u natrag i provjerite da je slobodno pomičan i da kod svih kutova i dubina rezanja ne dodiruje list pile niti ostale dijelove. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 261 čelika. Takvi listovi pile bi mogli puknuti. drva pod kutom do 45°. Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i zauzmite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat će se sigurno voditi s dvije ruke. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 262 OBJ_BUCH-293-003.book Page 261 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM Hrvatski | 261 Prikazani dijelovi uređaja Tehnički podaci Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na Ručna kružna pila GKS 85 prikaz električnog alata na stranici sa slikama. Professional 1 Štitnik Kataloški br. 3 601 E7A 0..
  • Page 263 Certification Ugradnja/zamjena lista kružne pile Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kod montaže lista pile treba koristiti D-70745 Leinfelden-Echterdingen zaštitne rukavice. Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda.
  • Page 264 – Očistite list pile 20 i sve stezne dijelove koji Električni alat može se izravno priključiti na se montiraju. utičnicu Bosch univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje. On se – Zakrenite njišući štitnik 12 prema natrag i automatski starta kod uključivanja električnog čvrsto ga držite.
  • Page 265 16 A uzduž sa temeljnom pločom kao pomoćnim osiguraču. graničnikom. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 266 Sa spojnim komadom 29 možete sastaviti dvije vodilice. stezanje se provodi pomoću četiri vijka koji se nalaze u spojnom komadu. Stezanje se provodi pomoću četiri vijka koji se nalaze u spojnom komadu. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 267 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 268: Eesti | 267

    Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. hoiate elektrilise tööriista kandmisel Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku on elektrilöögi oht suurem. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 269 ühe hamba riistu lastele kättesaamatus kohas. ulatuses. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 270 Tagasilöök on sae vale või puuduliku tegemisel seintesse või teistesse varjatud kasutamise tagajärg. Seda saab järgnevalt piirkondadesse. Uputatav saeketas võib kirjeldatud sobivate ettevaatusabinõude varjatud objektide saagimisel kinni kiilduda rakendamisega ära hoida. ja tagasilöögi põhjustada. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 271 Võimalik on teha sirglõikeid ja kaldlõikeid kuni Ärge kasutage seadet statsionaarselt. See 45° nurga all. Seade on ette nähtud ei ole ette nähtud kasutamiseks koos kasutamiseks puidus. saepingiga. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 272 OBJ_BUCH-293-003.book Page 271 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM Eesti | 271 Seadme osad Tehnilised andmed Seadme osade numeratsiooni aluseks on Käsiketassaag GKS 85 jooniste leheküljel toodud numbrid. Professional 1 Kettakaitse Tootenumber 3 601 E7A 0.. 2 Lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis Nimivõimsus...
  • Page 273 Saeketta paigaldamisel kandke kaitsekindaid. Saekettaga kokkupuutel võite end vigastada. Kasutage üksnes saekettaid, mis vastavad käesolevas kasutusjuhendis nimetatud andmetele. 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ärge kunagi kasutage tarvikuna lihvkettaid. Andmed müra/vibratsiooni kohta Saeketta valik Ülevaate soovitatud saeketastest leiate Mõõtmised teostatud vastavalt standardile...
  • Page 274 Kasutage äratõmbevoolikut 30 koos 26 näidatud väärtus. tolmuimejaga (lisatarvik). Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamise võimalustest leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Seadme võib ühendada kaugjuhtimisautomaatikaga varustatud Boschi universaaltolmuimejaga. See käivitub elektrilise tööriista sisselülitamisel automaatselt. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 275 Kaitske saekettaid kukkumise ja löökide eest. Juhtsiin 28 ei tohi ulatuda üle saetava tooriku Juhtige seadet ühtlase ja mõõduka ettenihkega. serva. Liiga tugev ettenihe vähendab tarvikute kasutusiga ja võib seadet kahjustada. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 276 Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade – Juhtsiiniadapteri asendi fikseerimiseks tellimisel näidake kindlasti ära seadme keerake tiibkruvi 8 kinni. andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. – Tõstke seade koos külgemonteeritud juhtsiiniadapteriga 31 juhtsiinilt 28 maha. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 277 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liik- mesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 278: Latviešu | 277

    Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- ments caur kabeli tiek savienots ar aiz- sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon- strukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 279 ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 280 Atsitiens ir zāģa kļūdainas vai nepareizas lietošanas sekas. No tā var izvairīties, veicot zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti turpmākajā izklāstā. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 281 Neievadiet pirkstus zāģa skaidu izvadīšanas izraisīt atsitienu. atverē. Tos var savainot zāģa rotējošās daļas. Nestrādājiet ar zāģi, turot to virs galvas. Tas ievērojami apgrūtina elektroinstrumenta vadību. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 282 9 Trases marķējums zāģēšanas leņķim 45° elektroinstrumentu. 10 Trases marķējums zāģēšanas leņķim 0° 11 Paralēlā vadotne 12 Kustīgais asmens aizsargs 13 Kustīgā asmens aizsarga regulējošā svira Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 283 OBJ_BUCH-293-003.book Page 282 Tuesday, August 21, 2007 3:45 PM 282 | Latviešu 14 Pamatne Tehniskie parametri 15 Spārnskrūve zāģēšanas leņķa fiksēšanai 16 Atvere skaidu izvadīšanai Rokas ripzāģis GKS 85 Professional 17 Sešstūra stieņatslēga 18 Stiprinošā skrūve ar paplāksni Izstrādājuma numurs 3 601 E7A 0.. 19 Piespiedējpaplāksne Nominālā...
  • Page 284 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Salikšana Zāģa asmens iestiprināšana/nomaiņa 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa Informācija par troksni un vibrāciju kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla Mērījumi ir veikti atbilstoši standartam kontaktligzdas.
  • Page 285 – Novietojiet uz zāģa asmens nojams dažāda tipa putekļsūcējiem. piespiedējpaplāksni 19 un ieskrūvējiet Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch stiprinošo skrūvi 18, griežot to virzienā universālā putekļsūcēja papildu kontaktligzdai. Sekojiet, lai balstpaplāksne 21 un Šis putekļsūcējs ir apgādāts ar tālvadības piespiedējpaplāksne 19 tiktu iestiprinātas...
  • Page 286 26. tas jānotur nospiests visu elektroinstrumenta darbības laiku. Palaišanas strāvas ierobežošana Elektroniskā palaišanas strāvas ierobežošanas ierīce ierobežo elektroinstrumenta jaudu palaišanas brīdī, ļaujot to darbināt no elektrotīkla ar aizsardzības strāvu 16 A. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 287 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 288 Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu zāģējuma trasi. remonta darbnīcā. – Vadotnes sliede 28 nedrīkst sniegties pāri Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves priekšmeta apzāģējamajai malai.
  • Page 289 Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 290: Lietuviškai | 289

    įrankį, sumažėja rizika b) Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie susižeisti. įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai Jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 291 Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 292 Dideles plokštes paremkite, kad saugus darbas. sumažintumėte atatrankos riziką dėl stringančio pjūklo disko. Didelės plokštės dėl savo svorio išlinksta. Plokštes reikia atremti abejose pusėse, t.y. šalia pjovimo linijos ir šalia plokštės krašto. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 293 Pvz., kai kurių medžiagų dulkės gali turi atsidaryti ir užsidaryti savaime. sukelti vėžį, todėl yra būtina dirbti su apsau- giniu respiratoriumi ir naudoti tinkamą išori- nio nusiurbimo įrenginį, jei yra numatyta galimybė jį prijungti prie įrankio. 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...
  • Page 294 1 Apsauginis gaubtas 2 Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius 3 Įjungimo-išjungimo jungiklis 4 Papildoma rankena 5 Suklio fiksuojamasis klavišas 6 Pjovimo kampo nustatymo skalė 7 Sparnuotasis varžtas pjūvio kampui regu- liuoti Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 295 Maks. pjovimo gylis Engineering Certification – nustačius ties posvyrio kampu 0° – nustačius ties posvyrio kampu 45° 30.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Suklio fiksavimas D-70745 Leinfelden-Echterdingen Paleidimo srovės Informacija apie triukšmą ir vibraciją ribotuvas Pagrindo plokštės Matavimų duomenys gauti pagal EN 60745.
  • Page 296 – Nuimkite nuo pjūklo suklio 22 kanalas. prispaudžiamąją jungę 19 ir pjovimo diską Neprijunkite prie nusiurbimo adapterio jokio dulkių maišo. Priešingu atveju gali užsikimšti nusiurbimo sistema. Siekiant užtikrinti optimalų nusiurbimą, reikia periodiškai išvalyti nusiurbimo adapterį 24. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 297 6. Vėl Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į užveržkite sparnuotuosius varžtus 7 ir 15. kištukinį lizdą, esantį Bosch universaliame Nuoroda: pjaunant kampu, pjūvio gylis yra siurblyje su nuotolinio įjungimo įrenginiu. mažesnis nei nustatytas pjūvio gylio skalėje 26.
  • Page 298 31 uždėkite ant Norėdami apdirbti didelį ruošinį ar pjauti tiesiai, kreipiamosios juostos 28. prie ruošinio kaip pagalbinę kreipiamąją galite pritvirtinti lentą ar juostą ir stumti diskinį pjūklą su pagrindo plokšte palei pagalbinę kreipiamąją. Bosch Power Tools 1 609 929 K67 | (21.8.07)
  • Page 299 – Kreipiamoji juosta 28 neturi išsikišti į dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas pjaunamą ruošinio pusę. įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto – Kreipiamąją juostą 28 pritvirtinkite ant dirbtuvėse. ruošinio specialia tvirtinimo įranga, pvz., Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis...
  • Page 300 į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- tai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- simais. Lietuva Bosch įrankių...
  • Page 301 GAS 50 GAS 50 M Ø 35 mm 1 619 P01 627 3 m 2 607 002 163 GAS 25 5 m 2 607 002 164 GAS 50 GAS 50 M 1 609 929 K67 | (21.8.07) Bosch Power Tools...

Table of Contents