Bosch Professional GKS 85 Original Instructions Manual
Bosch Professional GKS 85 Original Instructions Manual

Bosch Professional GKS 85 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GKS 85:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Sicherheitshinweise für Kreissägen
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Abgebildete Komponenten
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung und Service
  • Wartung und Reinigung
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
  • Opis Funkcjonowania
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Wskazówki Dotyczące Pracy
  • Konserwacja I Serwis
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Usuwanie Odpadów
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Určené Použití
  • Zobrazené Komponenty
  • Technická Data
  • Prohlášení O Shodě
  • OdsáVání Prachu/Třísek
  • Druhy Provozu
  • Uvedení Do Provozu
  • Pracovní Pokyny
  • Údržba a Servis
  • Údržba a ČIštění
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Používanie Podľa Určenia
  • Technické Údaje
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Pokyny Na Používanie
  • Údržba a Čistenie
  • Biztonsági Előírások
  • A MűköDés Leírása
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Adatok
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Üzembe Helyezés
  • Munkavégzési Tanácsok
  • Karbantartás És Szerviz
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Указания По Безопасности
  • Общие Указания По Технике Безопас- Ности Для Электроинструментов
  • Применение По Назначению
  • Технические Данные
  • Заявление О Соответствии
  • Работа С Инструментом
  • Режимы Работы
  • Указания По Применению

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

OBJ_DOKU-4757-004.fm Page 1 Monday, June 28, 2010 3:51 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 V15 (2010.06) O / 325 UNI
GKS 85 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GKS 85

  • Page 1 OBJ_DOKU-4757-004.fm Page 1 Monday, June 28, 2010 3:51 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GKS 85 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 V15 (2010.06) O / 325 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2 ........1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-293-004.book Page 3 Monday, June 28, 2010 3:40 PM GKS 85 Professional 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_DOKU-4759-004.fm Page 4 Wednesday, June 30, 2010 8:44 AM 0 ˚ 1-45 ˚ 1 609 929 V15 | (30.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-293-004.book Page 5 Monday, June 28, 2010 3:40 PM 29 30 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    Metallteile des Elektrowerkzeuges un- in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen ter Spannung und führt zu einem elektri- können. Halten Sie sich immer seitlich des schen Schlag. Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Sägeblatt kann beim Sägen in spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor- verborgene Objekte blockieren und einen gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elek- Rückschlag verursachen. troleitungen kann zu Feuer und elektrischem Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    27 Schnitttiefenskala Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Dar- 28 Schraubzwingenpaar* stellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen 29 Führungsschiene* Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen. 30 Verbindungsstück* 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Technische Daten

    Head of Product Leerlaufdrehzahl 5000 Engineering Certification max. Lastdrehzahl 3500 max. Schnitttiefe – bei Gehrungswinkel 0° Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – bei Gehrungswinkel D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.06.2010 45° Spindelarretierung Geräusch-/Vibrationsinformation Anlaufstrombegrenzung Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Abmessungen...
  • Page 12: Montage

    Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste 5 wegserkrankungen des Benutzers oder in der nur bei stillstehender Sägespindel. Das Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt wer- Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchen- den. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Betrieb

    Sie am Ende dieser Anleitung. Hinweis: Bei Gehrungsschnitten ist die Schnitt- Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steck- tiefe kleiner als der angezeigte Wert auf der dose eines Bosch-Allzwecksaugers mit Schnitttiefenskala 27. Fernstarteinrichtung angeschlossen werden. Dieser wird beim Einschalten des Elektrowerk- zeuges automatisch gestartet.
  • Page 14 Der Parallelanschlag 11 ermöglicht exakte grenzt die Leistung beim Einschalten des Elek- Schnitte entlang einer Werkstückkante, bezie- trowerkzeuges und ermöglicht den Betrieb an hungsweise das Schneiden maßgleicher Strei- einer 16-A-Sicherung. fen. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Arbeitsschritte erforderlich: – Setzen Sie die Führungsschiene 29 mit seitli- chem Überstand auf das Werkstück. Achten Sie darauf, dass die Seite mit der Gummilip- pe zum Werkstück gerichtet ist. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 16: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: rungsschienen zusammengesetzt werden. Das www.bosch-pt.com Spannen erfolgt mittels der vier im Verbindungs- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- stück befindlichen Schrauben. ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 17 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt ge- sammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 18: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 20 Do not work overhead with the saw. In this edge of the panel. manner you do not have sufficient control over the power tool. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Functional Description

    Products sold in AUS and NZ only: Use a resid- 17 Allen key ual current device (RCD) with a rated residual 18 Handle (insulated gripping surface) current of 30 mA or less. 19 Clamping bolt with washer 20 Clamping flange Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 22: Technical Data

    230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual ma- chines may vary. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    Before any work on the machine itself, pull the mains plug. When mounting the saw blade, wear protec- tive gloves. Danger of injury when touching Robert Bosch GmbH, Power Tools Division the saw blade. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.06.2010 Only use saw blades that correspond with...
  • Page 24: Dust/Chip Extraction

    ¼ turn. The machine can be plugged directly into the re- ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner Dust/Chip Extraction with remote starting control. The vacuum clean- er starts automatically when the machine is Before any work on the machine itself, pull switched on.
  • Page 25: Starting Operation

    Guide the switched on power tool against the machine. Power tools marked with 230 V workpiece and carefully start the cut. Continue can also be operated with 220 V. the cut with low feed and without interruption. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 26 For cut is to be started. this, the teeth of the saw blade must face direct- ly against the rubber lip. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Maintenance And Service

    Resin and glue residue on the saw blade produc- Australia, New Zealand and Pacific Islands es poor cuts. Therefore, clean the saw blade im- Robert Bosch Australia Pty. Ltd. mediately after use. Power Tools If the machine should fail despite the care taken...
  • Page 28 Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmental- ly correct manner. Subject to change without notice. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 30 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 31 – Przekręcenie się tarczy tnącej w rzazie lub niewłaściwe jej ustawienie może spowodować zablokowanie się zębów tylnej krawędzi tarczy w obrabianym materiale, następstwem czego będzie wyskoczenie tarczy z rzazu i odbicie pilarki w kierunku osoby obsługującej. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 32 Przy wszystkich innych powodują – przez zbyt wąski rzaz – rodzajach prac, osłona dolna powinna zwiększone tarcie, zaklinowanie się tarczy w uchylać się automatycznie. materiale i odrzut. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Opis Funkcjonowania

    2 Blokada włącznika/wyłącznika pieczniejsze niż trzymanie go w ręku. 3 Włącznik/wyłącznik 4 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) 5 Przycisk blokady wrzeciona 6 Skala kątu ukosu Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 34: Dane Techniczne

    Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz- ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Deklaracja Zgodności

    Head of Product zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, Engineering Certification ustalenie kolejności operacji roboczych. Montaż Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.06.2010 Mocowanie/wymiana tarczy tnącej Przed wszystkimi pracami przy elektro- Informacja na temat hałasu i wibracji narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia- Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie...
  • Page 36 Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Elektronarzędzie możne być zasilane Wskazówka: W czasie wykonywania cięć bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe skośnych, głębokość cięcia jest w rzeczywis- uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze tości mniejsza, niż wartość ukazana na podział- zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany ce 27. jest wówczas automatycznie w momencie Wskaźniki cięcia...
  • Page 38: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Mocowanie adaptera 32 odbywa się należy rozpoczynać z otwartej strony. Długie analogicznie do mocowania prowadnicy profile należy podeprzeć – zapobiegnie się w równoległej 11. ten sposób zablokowaniu się tarczy tnącej i odrzutowi elektronarzędzia. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Konserwacja I Serwis

    Dlatego należy po każdym użyciu – Dokręcić nakrętkę motylkową 8, w celu oczyścić tarczę. zapewnienia trwałego połączenia między adapterem prowadzącym i pilarką. – Usunąć pilarkę, z wstępnie zamontowanym adapterem 32 z szyny prowadzącej 29. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 40: Usuwanie Odpadów

    Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. zasadami ochrony środowiska. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do niach części zamiennych konieczne jest podanie odpadów z gospodarstwa domowego!
  • Page 41: Bezpečnostní Upozornění

    Je-li Vaše tělo vést k úrazům. uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 42 Elektronářadí je nebezpečné, je-li přes nohu. Obrobek zajistěte stabilním používáno nezkušenými osobami. upnutím. Je důležité obrobek dobře upevnit, aby se minimalizovalo nebezpečí kontaktu s tělem, sevření pilového kotouče nebo ztráta kontroly. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Lze mu vhodnými skrytých oblastí. Zanořující se pilový kotouč preventivními opatřeními, jak je následovně se může při řezání zablokovat ve skrytých popsáno, zabránit. objektech a způsobit zpětný ráz. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 44: Určené Použití

    řezat i tenkostěnné proudem. Poškození vedení plynu může vést neželezné kovy, např. profily. k výbuchu. Proniknutí do vodovodního Opracování železných kovů je nepřípustné. potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Zobrazené Komponenty

    Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku 32 Adaptér vodícího profilu* Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen- ství naleznete v našem programu příslušenství. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 46: Prohlášení O Shodě

    Certification Při montáži pilového kotouče noste ochranné rukavice. Při kontaktu s pilovým kotoučem existuje nebezpečí poranění. Používejte pouze pilové kotouče, jež Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen odpovídají technickým údajům uvedeným v 02.06.2010 tomto návodu k obsluze. Informace o hluku a vibracích V žádném případě...
  • Page 47: Odsávání Prachu/Třísek

    šroub 19 ve směru otáčení Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky . Utahovací moment má činit 10–12 Nm, to víceúčelového vysavače Bosch s dálkovým odpovídá utažení silou ruky vč. ¼ otáčky. spínáním. Ten se při zapnutí elektronářadí automaticky nastartuje.
  • Page 48: Uvedení Do Provozu

    10 ev. 9, viz odstavec „Označení řezu“. Křídlový Omezení rozběhového proudu šroub 8 opět pevně utáhněte. Omezení rozběhového proudu omezuje výkon při zapnutí elektronářadí a umožňuje provoz na pojistkách 16 A. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 49 řezu. Pomocí spojovacího dílu 30 lze sestavit dohromady dva vodící profily. Upnutí se provede prostřednictvím čtyř šroubů nacházejících se ve spojovacím dílu. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 50: Údržba A Servis

    Udržujte elektronářadí a větrací otvory Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Kyvný ochranný kryt se musí vždy volně...
  • Page 51: Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 52 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 53 že aj kovové súčiastky náradia sa smerom dozadu, avšak obsluhujúca osoba dostanú pod napätie, čo má za následok zásah môže sily spätného rázu pomocou vhodných obsluhujúcej osoby elektrickým prúdom. opatrení zvládnuť. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 54 škody alebo môže otvorenej polohe. Ak vám píla náhodou mať za následok zásah elektrickým prúdom. neúmyselne spadla na zem, mohol sa dolný ochranný kryt skriviť. Pomocou vratnej páčky 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Používanie Podľa Určenia

    23 Vreteno píly čas, keď čítate tento Návod na používanie. 24 Upevňovacia skrutka pre odsávací adaptér* 25 Odsávací adaptér* 26 Upínacia páka na nastavenie hĺbky rezu 27 Stupnica hĺbky rezu 28 Pár zvierok* Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 56: Technické Údaje

    Engineering Certification Počet voľnobežných obrátok 5000 max. počet obrátok pri zaťažení 3500 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. hĺbka rezu 02.06.2010 – pri uhle zošikmenia 0° – pri uhle zošikmenia 45° Informácia o hlučnosti/vibráciách Aretácia vretena Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy Obmedzenie EN 60745.
  • Page 57 Inak Určité druhy prachu, napr. prach z dubového by sa mohlo ručné elektrické náradie alebo z bukového dreva, sa považujú za poškodiť. rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 58 (príslušenstvo). Prehľad pripojení rozličných typov vysávačov nájdete na konci tohto Návodu na používanie. Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťaním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač automaticky zapne. Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opraco- vávaného materiálu.
  • Page 59: Uvedenie Do Prevádzky

    šetrí povrchovú rezy. plochu obrobku. Priľnavý povrch povlaku Pri pozdĺžnych rezoch smrekového dreva vodiacej lišty umožňuje ľahké kĺzanie ručného vznikajú dlhé špirálovité triesky. elektrického náradia. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 60: Údržba A Čistenie

    Okolie výkyvného ochranného krytu preto pílového listu 21 je závislá od zvoleného uhla udržiavajte vždy v čistote. Po každej práci rezu. Nezarežte do vodiacej lišty. odstráňte prach a triesky vyfúkaním tlakovým vzduchom alebo pomocou štetca. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Page 62: Biztonsági Előírások

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 63 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 64 Nagyon fontos, – Ha a fűrészlap az összezáródó fűrészelési hogy a munkadarabot biztonságosan résbe beakad vagy beékelődik, akkor leblokkol, és a motor ereje az egész fűrészt a kezelő személy irányába rántja vissza. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Nyissa ki a lapok saját súlyuk alatt lelóghatnak, illetve visszahúzókarral az alsó védőburkolatot és meggörbülhetnek. A lapokat mindkét oldalukon, mind a fűrészelési rés közelében, mind a szélükön alá kell támasztani. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 66: A Működés Leírása

    A kéziszerszámmal vasat megmunkálni tilos. A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Műszaki Adatok

    32 Vezetősín adapter* típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok megnevezése is lehet. részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 68: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Összeszerelés A körfűrészlap behelyezése/kicserélése Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Az elektromos kéziszerszámon végzendő D-70745 Leinfelden-Echterdingen bármely munka megkezdése előtt húzza ki a 02.06.2010 csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Zaj és vibráció értékek A fűrészlap felszereléséhez viseljen...
  • Page 69 Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. lehet csatlakoztatni egy távindító szerkezettel Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj- ellátott univerzális Bosch porszívóhoz. Ez az ták, ásványok és fémek pora egészségkárosí- elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor tó hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a automatikusan elindul.
  • Page 70: Üzembe Helyezés

    ütésektől. Egyenletes, nem túl erős nyomással tolja az elek- tromos kéziszerszámot a vágási irányba. A túl erős előtolás lényegesen csökkenti a betétszer- számok élettartamát és az elektromos kéziszer- szám megrongálódásához vezethet. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 71 10, illetve 9 vágási a munkadarab széle. Ügyeljen arra, hogy a jelnél, lásd az alábbi fejezetet: „Vágási jelek”. gumiajakkal ellátott oldal a munkadarab felé Húzza meg ismét szorosra a 8 szárnyascsavart. mutasson. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 72: Karbantartás És Szerviz

    és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer – Állítsa be a 29 vezetősínt úgy a mégis meghibásodna, akkor a javítással csak munkadarabon, hogy a gumiajak pontosan a Bosch elektromos kéziszerszám-műhely kívánt vágási élre feküdjön fel. ügyfélszolgálatát szabad megbízni. – A 29 vezetősínnek nem szabad kiállni a Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar...
  • Page 73 A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar Robert Bosch Kft.
  • Page 74: Указания По Безопасности

    переходные штекеры для электроин- момент невнимательности при работе с струментов с защитным заземлением. электроинструментом может привести к Неизмененные штепсельные вилки и серьезным травмам. подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 75 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 76 – Если пильный диск перекошен в пропиле обрабатываемую заготовку. или неправильно выверен, то зубья задней стороны диска может заклинить в поверхность детали, в результате чего диск выходит из пропила и инструмент 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Не применяйте тупые или поврежденные автоматически. пильные диски. Пильные диски с тупыми или неправильно разведенными зубьями ведут в результате очень узкого пропила к повышенному трению, заклиниванию диска и к обратному удару. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 78: Применение По Назначению

    Закрепляйте заготовку. Заготовка, выполнена по изображению на странице с установленная в зажимное иллюстрациями. приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. 1 Защитный кожух 2 Блокиратор выключателя 3 Выключатель 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Технические Данные

    в специфическом для страны исполнении ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей инструмента возможны иные параметры. программе принадлежностей. Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые названия отдельных электроинструментов могут различаться. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 80: Заявление О Соответствии

    вия вибрации, например: техническое обслу- живание электроинструмента и рабочих ин- струментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических про- цессов. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.06.2010 Сборка Данные по шуму и вибрации Уровень шума определен в соответствии с...
  • Page 81 красок с содержанием свинца, некоторых найдете в конце настоящего руководства. сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 82: Работа С Инструментом

    OBJ_BUCH-293-004.book Page 202 Monday, June 28, 2010 3:40 PM 202 | Русский Электроинструмент может быть подключен Метки угла пропила прямо к штепсельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch с устройством дистанционного пуска. Пылесос автоматически запускается при включении электроинструмента. Пылесос должен быть пригоден для обрабаты- ваемого...
  • Page 83: Указания По Применению

    выполнять точные пропилы вдоль кромки и предотвращает при распиливании заготовки и распиливание на равные по древесины срыв поверхности. Для этого размеру полосы. пильный диск должен зубьями прилегать прямо к резиновой закраине. Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 84 ные методы изготовления и испытания, вый- заготовке так, чтобы резиновая закраина дет из строя, то ремонт следует производить точно прилегала к кромке желаемого силами авторизованной сервисной мастер- пропила. ской для электроинструментов фирмы Bosch. 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...
  • Page 85 E-Mail: pt-service@by.bosch.com чертежи и информацию по запчастям Вы Официальный сайт: www.bosch-pt.by найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Казахстан Коллектив консультантов Bosch охотно помо- ТОО «Роберт Бош» жет Вам в вопросах покупки, применения и Сервисный центр по обслуживанию настройки продуктов и принадлежностей. электроинструмента...
  • Page 86 GAS 50 GAS 50 M Ø 35 mm 1 619 P01 627 3 m 2 607 002 163 GAS 25 5 m 2 607 002 164 GAS 50 GAS 50 M Bosch Power Tools 1 609 929 V15 | (28.6.10)
  • Page 87 OBJ_BUCH-293-004.book Page 324 Monday, June 28, 2010 3:40 PM 324 | CORIAN VARIOCOR 1 609 929 V15 | (28.6.10) Bosch Power Tools...

Table of Contents