Josef Kihlberg JK35-590 Operating Instructions Manual

Josef Kihlberg JK35-590 Operating Instructions Manual

Pneumatic tacker
Hide thumbs Also See for JK35-590:
Table of Contents

Advertisement

118871
118874
April -2001
Pneumatic tacker
Pneumatiskt häftverktyg
Druckluft-Klammerungsgerät
Agrafeuse pneumatique
JK35-590

Operating Instructions

Bruksanvisning
Betriebsanleitung
Notice d'emploi
Box 126, S-544 22 Hjo, Sweden
Telephone: +46 (0)503 328 00 Telefax: +46 (0)503 328 01
www.kihlberg.se
Josef Kihlberg AB
e-mail: reception@kihlberg.se
E
S
D
F

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Josef Kihlberg JK35-590

  • Page 1: Operating Instructions

    118871 Pneumatic tacker Pneumatiskt häftverktyg Druckluft-Klammerungsgerät Agrafeuse pneumatique JK35-590 Operating Instructions Bruksanvisning Betriebsanleitung Notice d’emploi Josef Kihlberg AB Box 126, S-544 22 Hjo, Sweden Telephone: +46 (0)503 328 00 Telefax: +46 (0)503 328 01 118874 www.kihlberg.se e-mail: reception@kihlberg.se April -2001...
  • Page 2: Table Of Contents

    The employer is responsible for: Arbetsgivaren skall se till att: ! enforcement of compliance with safety warnings and all ! denna Bruksanvisning – och dess bilagor – hålls till- other directions presented in these Operating Instruc- gänglig för, samt att den studeras och åtföljs av, all tions and its appended documents;...
  • Page 3: Safety Warnings And Tool Installation

    Safety warnings and tool installation Säkerhetsvarningar och installation Sicherheitshinweise und Inbetriebnahme Instructions de sécurité et mise en service E Read these warnings to prevent injuries to your- S Läs dessa varningar för att undvika skador på Dig self and to bystanders. själv eller åskådare.
  • Page 4 Do not load the tool with the trigger depressed. Ladda aldrig magasinet när avtryckaren är akti- Use only original Josef Kihlberg staples, type verad. Använd endast Josef Kihlberg original- JK 590 Β 19-32.
  • Page 5: Tool Use

    Safety warnings and tool installation Säkerhetsvarningar och installation Sicherheitshinweise und Inbetriebnahme Instructions de sécurité et mise en service S Häft- och spikverktyg som är märkta med en upp Stapling and nailing tools that are marked with an och nedvänd liksidig triangel får endast användas inverted equilateral triangle may only be used in med en fungerande säkerhetsbygel.
  • Page 6 Tool use Användning Bedienung Emploi E The correct type of staples for the tool is marked S Den rätta typen av klammer för verktyget finns on top of the magazine. Load the magazine as angiven på magasinets översida. Ladda magasinet follows: på...
  • Page 7: Maintenance

    Maintenance Underhåll Wartung Entretien E Always disconnect the tool from the air supply, S Koppla alltid bort luftslangen, töm magasinet och empty the magazine and read the section Safety läs avsnittet Säkerhetsvarningar innan underhåll av warnings before starting maintenance. verktyget påbörjas. D Trennen Sie immer erst das Gerät von der F Avant de commencer l’entretien, déraccordez Druckluftleitung, entleeren Sie das Magazin und...
  • Page 8: Elimination Of Malfunctions

    Maintenance Underhåll Wartung Entretien E The tool must be lubricated by an oil mist. S Verktyget skall smörjas medelst dimsmörjning. Oil specification for mist oiler: Oljerekommendation för smörjapparat: - Non acid, resin free - Syrefri, hartsfri - Viscosity at 20 ºC: 2 - 4 E - Viskositet vid 20 ºC: 2 - 4 E - Pour point: 0 ºC (winter time: - 20 ºC) - Stelningspunkt: 0 ºC (vintertid: - 20 ºC)
  • Page 9 The tool may not bee used without readable label. När texten blir svårläst, klistra en ny varningsetikett (nr110174) på angiven plats.Verktyget får ej användas utan läsbar etikett. Oring Kit Repair Kit 143049 143069 JOSEF KIHLBERG AB, S-544 22 HJO, SWEDEN...
  • Page 10 Spare parts list JK35-590 Drawing 118773 Printed September 1996 Detalj Benämning Discription Bezeichnung Designation Antal Anm. Part Notes Artikel Référence 143049 O-ring sats O-ring kit O-ringsatz Jeu d’Orings 143069 Reparationsats Repair kit Repartursatz Jeu de rechange 946657 Skruv Screw Schraube...
  • Page 11 Pression d'air: Pression de travail, environ 5,5-6,5 bar. Pression maximum 7 bar. The tool is designed for use with original Josef Kihlberg staples only. Verktyget är konstruerat och tillverkat för användning uteslutande av JK:s orginalklammer Das Werkzeug darf nur mit Josef Kihlberg-Orginalklammern benutzt werden.
  • Page 12 Firing of the tool: The tool has single shot firing. Avfyring av verkt: Verktyget har enskottsavfyrning . Betätigung des Werkzeugs: Das Werkzeug hat Einzelschussbetätigung. Déclenchement de l'outil: L'outil fonctionne au coup par coup. Air consumption per shot. :0,85 l at 6 bar operating pressure Luftförbrukning per slag :0,85 l vid 6 bars arbetstryck Druckluftverbrauch pro Schuss:...
  • Page 13 110203 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Firma Josef Kihlberg Box 126 544 22 Hjo försäkrar härmed att alla varianter av följande verktygstyper JK20, JK21, JK24, JK32, JK35, JK45 561, 561PN, R555 JK1219 är tillverkade enl följande standard: EN 292 Del 1+2 från 1991 och följer bestämmelserna enl direktiv...
  • Page 14 __________________________________________________________________________ Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de conformité _______________________________________________________________________ Die Firma/ Josef Kihlberg AB The Company/ Box 126 La societé: S-544 22 Hjo erklärt hiermit in alleiniger declare under our sole déclarons sous notre seule Verantwortung, dass alle responsibility that all responsabilité...

Table of Contents