Download Print this page

Advertisement

BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES DE PUENTE
UBERBRUCKBARER 2-KANAL-LEISTUNGSVERSTARKER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A DEUX CANAUX
AMPLIFICATORE DI POTENZA BICANALE COLLEGABILE A PONTE
BRUGSCHAKELBARE TWEEKANAALS EINDVERSTERKER
ДВУХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ МОСТОВОЙ СХЕМЫ
GM-5400T
GM-3400T
Owner's Manual
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Handleiding
Руководство пользователя

Advertisement

Chapters

   Related Manuals for Pioneer GM-5400T

   Summary of Contents for Pioneer GM-5400T

  • Page 1

    AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES DE PUENTE UBERBRUCKBARER 2-KANAL-LEISTUNGSVERSTARKER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A DEUX CANAUX AMPLIFICATORE DI POTENZA BICANALE COLLEGABILE A PONTE BRUGSCHAKELBARE TWEEKANAALS EINDVERSTERKER ДВУХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ МОСТОВОЙ СХЕМЫ GM-5400T GM-3400T Owner’s Manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale d’istruzioni...

  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before using the product for the first time, to en- sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.

  • Page 3: Before You Start

    There is a se- Composition of manual parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- This manual applies to the GM-5400T and GM- quires proper treatment, recovery and recy- 3400T. However, the illustrations show the GM- cling.

  • Page 4

    Section Before you start ! Always use a fuse of the rating prescribed. The use of an improper fuse could result in overheating and smoke, damage to the pro- duct and injury, including burns. ! Check the connections of the power supply and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows.

  • Page 5: Setting The Unit

    Section Setting the Unit What’s what NORMAL position. For use with an RCA equipped Pioneer car stereo, with max. Front side output of 4 V or more, adjust level to match that of the car stereo output. ! If you hear too much noise when using the speaker input terminals, turn the gain control to higher level.

  • Page 6

    Section Setting the Unit Gain control of this unit Preout level: 2 V (Standard: 500mV) Above illustration shows NORMAL gain set- ting. Relationship between amplifier gain and head unit output power If amplifier gain is raised improperly, this will simply increase distortion, with little increase in power.

  • Page 7: Connecting The Units

    Section Connecting the units Connection diagram Connect male terminal of this wire to the sys- tem remote control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-anten- na relay control terminal. If the car stereo lacks a system remote control terminal, con- nect the male terminal to the power terminal via the ignition switch.

  • Page 8: About Bridged Mode

    4 W load or a single 4 W speaker per channel. Two-channel output (Stereo) For any further enquiries, contact your local authorized Pioneer dealer or customer service. About suitable specification of speaker Ensure speakers conform to the following standards, otherwise there is a risk of fire, smoke or damage.

  • Page 9: Connections When Using The Speaker Input Wire

    Section Connecting the units 1 Speaker (Left) Connecting the power 2 Speaker (Right) terminal ! The use of a special red battery and ground One-channel output wire RD-223, available separately, is recom- mended. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.

  • Page 10: Connecting The Speaker Output Terminals

    Section Connecting the units 4 Terminal screws Twist the battery wire, ground wire 5 Battery wire and system remote control wire. 6 Ground wire Twist 7 System remote control wire Connecting the speaker Attach lugs to wire ends. Lugs not sup- output terminals plied.

  • Page 11

    Section Connecting the units 1 Terminal screws 2 Speaker wires 3 Speaker output terminals...

  • Page 12: Installation

    Section Installation ! After installing the amplifier, confirm that the Before installing the amplifier spare tire, jack and tools can be easily re- moved. WARNING ! To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than those supplied are used, they may Example of installation on damage internal parts of the amplifier, or be-...

  • Page 13: Additional Information

    Fuse ..........25 A × 1 Dimensions (W × H × D) ... 263 mm × 61 mm × 206 GM-5400T Weight .......... 2 kg (Leads for wiring not in- Power source ......14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V...

  • Page 14

    Contenido Gracias por haber comprado este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.

  • Page 15: Antes De Comenzar

    De conformidad con la legislación vi- Acerca del manual gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren Este manual se aplica a GM-5400T y GM-3400T, un procedimiento adecuado de tratamiento, sin embargo, las ilustraciones pertenecen a recuperación y reciclado.

  • Page 16

    Sección Antes de comenzar ! Esta unidad está pensada para vehículos con ! El uso prolongado del estéreo del vehículo una batería de 12 voltios y una conexión a tie- mientras el motor permanece inactivo o en rra negativa. Antes de instalar en un vehículo marcha al ralentí...

  • Page 17: Configuración De La Unidad

    ! Para el uso con un estéreo de vehículo provisto de RCA (salida estándar de 500 mV), posiciónese en NORMAL. Para el uso con un estéreo de vehículo Pioneer provisto de RCA , con una salida máx. de 4 V o superior, ajuste el nivel para que coincida con la salida de estéreo del ve-...

  • Page 18

    Pioneer autorizado más cerca- Control de ganancia de esta unidad La imagen anterior muestra un ajuste de ga- nancia NORMAL.

  • Page 19: Conexión De Las Unidades

    Sección Conexión de las unidades 8 Cable de control a distancia del sistema (se Diagrama de conexión vende por separado) Conecte el terminal macho de este cable al terminal del control a distancia del sistema en el estéreo del vehículo (SYSTEM REMOTE CONTROL).

  • Page 20: Acerca Del Modo En Puente

    ! Si el cable de control a distancia del sistema Para cualquier otra consulta, contacte con el dis- del amplificador está conectado a un terminal tribuidor autorizado por Pioneer o diríjase al servi- de potencia a través de la llave de encendido cio de atención al cliente.

  • Page 21: Conexión De Altavoces

    Sección Conexión de las unidades ! No conecte la entrada RCA ni la entrada Conexión de altavoces del altavoz al mismo tiempo. El modo de salida de los altavoces puede ser de dos canales (estéreo) o de un canal (mono). Conecte los conectores del altavoz para ajustarse al modo según las ilustraciones mostradas abajo.

  • Page 22

    Sección Conexión de las unidades Pase el cable de la batería desde el com- partimento del motor hasta el interior del vehículo. Tras completar el resto de conexiones del am- plificador, finalmente conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.

  • Page 23: Conexión De Los Terminales De Salida Del Altavoz

    Sección Conexión de las unidades Conexión de los terminales de salida del altavoz Deje al descubierto el extremo de los cables del altavoz utilizando alicates de corte o una cuchilla, con una distancia de 10 mm y gírelos. Gírelos 1 Tornillos para terminales 2 Cables del altavoz 3 Terminales de salida del altavoz Acople las lengüetas a los extremos del...

  • Page 24: Instalación

    Sección Instalación Antes de instalar el calor puede dañar el aislamiento, ocasionan- do un cortocircuito en el vehículo. amplificador ! El lugar idóneo para la instalación difiere según el modelo del vehículo. Fije el amplifi- ADVERTENCIA cador a un lugar lo suficientemente rígido. ! Para garantizar una instalación correcta, utili- ! En primer lugar, realice conexiones tempora- ce las piezas facilitadas del modo indicado.

  • Page 25

    Sección Instalación Instale el amplificador utilizando los tornillos con rosca cortante facilitados (4 mm x 18 mm). 1 Tornillos con rosca cortante (4 mm × 18 2 Perfore un agujero de 2,5 mm de diámetro 3 Moqueta o chasis del automóvil...

  • Page 26: Información Adicional

    Apéndice Información adicional Especificaciones Sistema de conexión a tierra ............. Tipo negativo GM-5400T Consumo actual ...... 15 A (a potencia continua, 4 Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V Consumo de corriente promedio permisible) ............. 4 A (4 W para dos canales) Sistema de conexión a tierra...

  • Page 27

    Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der erstmaligen Verwendung des Pro- dukts durch, um seinen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Bewahren Sie die Be- dienungsanleitung nach dem Lesen zur zukünftigen Bezugnahme sicher auf.

  • Page 28: Bevor Sie Beginnen

    GM-5400T und GM-3400T. Die Abbildungen stellen abgeben oder zu einem Fachhändler wurden dem GM-5400T entnommen. zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares Zwischen den Geräten GM-5400T und GM- neues Produkt kaufen). 3400T gibt mehrere Unterschiede. Der GM- In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, 3400T unterscheidet sich folgendermaßen:...

  • Page 29: Vor Dem Anschluss Bzw. Der Installation Des Verstärkers

    Abschnitt Bevor Sie beginnen Vor dem Anschluss bzw. der diesem Fall das System AUS und überprüfen Sie die Anschlüsse der Spannungsversorgung Installation des Verstärkers und der Lautsprecher. Sollten Sie die Fehlerur- sache nicht identifizieren können, dann wen- WARNUNG den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. ! Die Verwendung einer roten Spezialbatterie ! Trennen Sie stets zuerst die Verbindung des und eines Erdungskabels RD-223 (separat er-...

  • Page 30: Einstellen Des Geräts

    Pegel. ! Bei einer Kfz-Stereoanlage mit Cinch-An- schluss (Standardausgabe 500 mV) ist die Position NORMAL zu wählen. Wenn Sie eine Kfz-Stereoanlage von Pioneer mit Cinch-Anschluss verwenden, die eine max. Ausgabe von 4 V oder höher Rückseite aufweist, dann passen Sie den Pegel an die Ausgabe der Kfz-Stereoanlage an.

  • Page 31: Bedarfsgerechtes Einstellen Der Verstärkung

    Wenn Sie die Verstärkung durch den Unterbrechungen der Tonausgabe durch Verstärker erhöhen, wird nur eine geringfügige das Gerät. In diesem Fall sollten Sie sich an Leistungsänderung erzielt. eine Pioneer-Kundendienststelle in Ihrer Nähe wenden. Verstärkungssteuerung für dieses Gerät Die obige Abbildung zeigt die Verstärkungs-...

  • Page 32: Anschließen Der Geräte

    Abschnitt Anschließen der Geräte 8 Kabel der Systemfernbedienung (separat er- Anschlussschema hältlich) Verbinden Sie den Klemmenstecker dieses Kabels mit der Klemme der Systemfernbedie- nung der Kfz-Stereoanlage (SYSTEM REMOTE CONTROL). Die Klem- menbuchse kann mit der Steuerungsklemme des Automatikantennenrelais verbunden wer- den.

  • Page 33: Zum Überbrückungsmodus

    4-W-Lautsprecher pro Kanal. eingeschaltet, ob die Kfz-Stereoanlage ein- Detaillierte Auskünfte erhalten Sie bei Ihrem örtli- oder ausgeschaltet ist. Das kann bei ausge- chen Pioneer-Fachhändler oder der zuständigen schaltetem oder im Leerlauf befindlichen Kundendienststelle. Motor zu einer Entleerung der Fahrzeugbatte- rie führen.

  • Page 34: Anschließen Der Lautsprecher

    Abschnitt Anschließen der Geräte Anderer Lautsprecher als Subwoofer 1-Kanal-Ausgang Lautsprecherkanal Leistung Max. Eingangsleistung: 2-Kanal-Ausgang Min. 250 W (GM-5400T) Min. 120 W (GM-3400T) Max. Eingangsleistung: 1-Kanal-Ausgang Min. 760 W (GM-5400T) Min. 350 W (GM-3400T) 1 Subwoofer (Mono) Anschließen der Lautsprecher Anschlüsse bei...

  • Page 35: Anschließen Der Leistungsklemme

    Abschnitt Anschließen der Geräte Anschließen der Verdrillen Sie das Batterie-, das Erd- ungs- und das Systemfernbedienungska- Leistungsklemme bel. ! Die Verwendung einer roten Spezialbatterie Verdrillung und eines Erdungskabels RD-223 (separat erhältlich) wird empfohlen. Verbinden Sie das Batteriekabel direkt mit dem positiven Pol + der Autobatterie und das Erdungska- bel mit der Fahrzeugkarosserie.

  • Page 36: Anschließen Der Lautsprecherausgangsklemmen

    Abschnitt Anschließen der Geräte Bringen Sie Kabelschuhe an den Laut- sprecherkabelenden an. Die Kabelschuhe sind nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie Zangen oder ähnliches Werk- zeug, um die Kabelschuhe fest an die Kabel anzupressen. 1 Kabelschuh 2 Lautsprecherkabel 1 Klemme der Systemfernbedienung 2 Erdungsklemme (GND) Schließen Sie die Lautsprecherkabel an 3 Leistungsklemme...

  • Page 37: Installation

    Abschnitt Installation — Sorgen Sie für ausreichend Freiraum über Vor der Installation des dem Verstärker im Hinblick auf eine sach- Verstärkers gemäße Be- und Entlüftung. — Bedecken Sie den Verstärker nicht mit WARNUNG einer Bodenmatte oder einem Teppich. ! Um eine ordnungsgemäße Installation zu ge- ! Verlegen Sie keine Kabel in Bereichen, die währleisten, verwenden Sie die mitgelieferten sich erwärmen, wie z.

  • Page 38

    Abschnitt Installation Bringen Sie den Verstärker mit Hilfe der mitgelieferten Blechschrauben (4 mm × 18 mm) an. 1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm) 2 Bohren eines Lochs mit einem Durchmes- ser von 2,5 mm 3 Fußmatte oder Karosserie...

  • Page 39: Zusätzliche Informationen

    Anhang Zusätzliche Informationen Technische Daten Stromaufnahme ....... 15 A (bei kontinuierlicher Versorgung 4 W) GM-5400T Durchschnittlicher Stromverbrauch ............. 4 A (4 W für 2 Kanäle) Stromversorgung ..... 14,4 V Gleichspannung (To- 7,8 A (4 W für einen Kanal) leranz 10,8 V bis 15,1 V) Sicherung ........

  • Page 40

    Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer. Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, afin de garan- tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

  • Page 41: Avant De Commencer

    5400T et GM-3400T. Cependant, les illustrations font référence au GM-5400T. Dans les états membres de l’UE, en Suisse et Il existe des différences entre le GM-5400T et le en Norvège, les foyers domestiques peuvent GM-3400T. Les différences pour le GM-3400T rapporter leurs produits électroniques usagés...

  • Page 42

    Section Avant de commencer ! Cet appareil est utilisable sur des véhicules ! L’utilisation prolongée du système stéréo du équipés d’une batterie 12 V avec mise à la véhicule lorsque le moteur est à l’arrêt ou au masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat- ralenti peut épuiser la batterie.

  • Page 43: Réglage De L'appareil

    équipé d’une sortie RCA (sortie standard de 500 mV). Pour l’utilisation avec un système stéréo de véhicule Pioneer équipé d’une sortie RCA, dont la sortie maximale est de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction de celui de sortie du système stéréo du véhi-...

  • Page 44: Réglage Correct Du Gain

    Dans de tels cas, veuillez contacter le Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche. Forme de signal distordu avec sortie élevée, si vous augmentez le gain de l’amplificateur, la Commande de gain de l’appareil...

  • Page 45: Connexion Des Appareils

    Section Connexion des appareils 7 Jack d’entrée RCA Schéma de connexion 8 Fil de la télécommande du système (vendu sé- parément) Connectez la borne mâle du fil à la borne de la télécommande du système stéréo du véhi- cule (SYSTEM REMOTE CONTROL). La borne femelle peut être connectée à...

  • Page 46: À Propos Du Mode Ponté

    ! Si le fil de la télécommande du système de Pour toute autre requête, veuillez contacter le ser- l’amplificateur est connecté à la borne d’ali- vice clientèle ou votre revendeur Pioneer agréé mentation via le contact d’allumage (12 V local.

  • Page 47: Connexion Des Haut-parleurs

    Section Connexion des appareils Connexion des haut-parleurs teur à l’aide du fil d’entrée des haut-parleurs fourni. Le mode de sortie des haut-parleurs peut être ! Ne connectez pas simultanément l’entrée deux canaux (stéréo) ou un canal (mono). RCA et l’entrée des haut-parleurs. Connectez les fils des haut-parleurs en fonc- tion du mode selon les illustrations ci-des- sous.

  • Page 48: Connexion De La Borne D'alimentation

    Section Connexion des appareils Connexion de la borne Torsadez le fil de la batterie, le fil de terre et le fil de la télécommande du sys- d’alimentation tème. ! L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un Torsadez fil de batterie rouge spécial, disponibles sé- parément, est recommandée.

  • Page 49: Connexion Des Bornes De Sortie Des Haut-parleurs

    Section Connexion des appareils 2 Borne de terre 3 Borne d’alimentation 4 Vis de la borne 5 Fil de la batterie 6 Fil de terre 7 Fil de la télécommande du système Connexion des bornes de sortie des haut-parleurs 1 Vis de la borne 2 Fils des haut-parleurs Mettez l’extrémité...

  • Page 50: Installation

    Section Installation ! Ne positionnez pas les fils dans des zones Avant d’installer chaudes, à proximité de la sortie du chauf- l’amplificateur fage, par exemple. La chaleur peut endomma- ger l’isolation, ce qui entraînerait un court- ATTENTION circuit au niveau de la carrosserie du véhi- ! Afin de garantir une installation correcte, utili- cule.

  • Page 51

    Section Installation Installez l’amplificateur à l’aide des vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm). 1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm) 2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre. 3 Tapis de sol ou châssis...

  • Page 52: Informations Complémentaires

    Caractéristiques techniques Mise à la masse ....... Pôle négatif Consommation électrique ............. 15 A (4 W en alimentation GM-5400T en continu) Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V Courant extrait en moyenne acceptable) ............. 4 A (4 W pour deux canaux) Mise à...

  • Page 53

    Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, conservare questo manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.

  • Page 54: Prima Di Iniziare

    In caso di problemi Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi- cino. Se si vuole eliminare questo prodotto, non get- tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si- stema di raccolta differenziata in conformità...

  • Page 55

    Sezione Prima di iniziare ! Questa unità è compatibile con i veicoli dotati ! L’uso prolungato del car stereo mentre il mo- di batteria da 12 volt e messa a terra negativa. tore del veicolo è spento o la marcia è in folle, Prima di installarla in un veicolo ricreazionale, potrebbe scaricare la batteria.

  • Page 56: Impostazione Dell'unità

    NORMAL. In caso di uso in combinazione con un car stereo Pioneer dotato di presa di tipo RCA con uscita massima di 4 V, o più, regolare il li- vello in modo che si adegui al livello di uscita del car stereo.

  • Page 57

    In dell’amplificatore non si riesce ad ottenere un questi casi, contattare la stazione assisten- aumento apprezzabile della potenza di usci- za Pioneer più vicina. Comando del guadagno di questa unità L’illustrazione in alto mostra l’impostazione NORMAL del guadagno.

  • Page 58: Collegamento Delle Unità

    Sezione Collegamento delle unità Schema di collegamento Collegare il terminale maschio di questo cavo al terminale del telecomando del sistema car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). Il ter- minale femmina può essere collegato al termi- nale di controllo del relè dell’antenna automatica.

  • Page 59: Informazioni Sulla Modalità Di Collegamento A Ponte

    è attivato, indipendente- Per eventuali altre domande, contattare un riven- mente da se il car stereo è acceso o spento. ditore locale autorizzato Pioneer o l’assistenza Pertanto la batteria potrebbe scaricarsi se il clienti. motore del veicolo rimane a lungo al minimo o con la marcia in folle.

  • Page 60: Collegamento Degli Altoparlanti

    Altoparlanti diversi dal subwoofer Uscita ad un canale Canale altoparlan- Alimentazione Ingresso massimo: Uscita a due canali Min. 250 W (GM-5400T) Min. 120 W (GM-3400T) Ingresso massimo: Uscita ad un canale Min. 760 W (GM-5400T) Min. 350 W (GM-3400T) 1 Altoparlante (mono)

  • Page 61: Collegamento Del Terminale Di Alimentazione

    Sezione Collegamento delle unità Collegamento del Torcere le estremità del cavo batteria, del cavo di messa a terra e del cavo del te- terminale di alimentazione lecomando di sistema. ! Si consiglia di utilizzare un cavo batteria Torcere rosso speciale e un cavo di messa a terra RD-223, venduti a parte.

  • Page 62: Collegamento Dei Terminali Di Uscita Altoparlanti

    Sezione Collegamento delle unità 3 Terminale di alimentazione 4 Viti terminali 5 Cavo batteria 6 Cavo di messa a terra 7 Cavo telecomando sistema Collegamento dei terminali di uscita altoparlanti 1 Viti terminali Utilizzando pinze o una taglierina, 2 Cavi altoparlanti esporre le estremità...

  • Page 63: Installazione

    Sezione Installazione Prima di installare riscaldamento. Il calore potrebbe danneggiare le guaine isolanti, provocando, a contatto l’amplificatore della scocca, cortocircuiti. ! La posizione di installazione ottimale varia a AVVERTENZA seconda del modello del veicolo. Fissare l’am- ! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz- plificatore in una posizione sufficientemente zare i componenti forniti nel modo indicato.

  • Page 64

    Sezione Installazione Installare l’amplificatore utilizzando le viti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm). 1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm) 2 Praticare un foro di 2,5 mm di diametro 3 Tappezzeria o autotelaio...

  • Page 65: Informazioni Supplementari

    Informazioni supplementari Dati tecnici Consumo ........15 A (con potenza continua, 4 W) GM-5400T Corrente media consumata ............. 4 A (4 W per due canali) Alimentazione ......14,4 V di c.c. (variazioni con- 7,8 A (4 W per un canale) sentite da 10,8 V a 15,1 V) Fusibile .........

  • Page 66

    Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit PIONEER product. Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze hand- leiding na het lezen op een veilige plaats waar u hem indien nodig altijd bij de hand hebt.

  • Page 67: Vóór U Begint

    GM-5400T. Er zijn enkele verschillen tussen de modellen In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en GM-5400T en GM-3400T. Voor de GM-3400T gel- Noorwegen kunnen particulieren afgedankte den de volgende verschillen: elektronische producten gratis bij de daarvoor ! Zekering: 25 A ×...

  • Page 68

    Hoofdstuk Vóór u begint ! Gebruik alleen zekeringen van de voorgeschre- ven stroomwaarde. Het gebruik van onge- schikte zekeringen kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling, schade aan het product en lichamelijk letsel, waaron- der brandwonden. ! Controleer de aansluiting van de voeding en de luidsprekers indien de zekering smelt van de apart verkochte accukabel, of die van de versterker.

  • Page 69: Het Toestel Installeren

    ! Voor gebruik met een systeem met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), stelt u de knoppen af op NORMAL. Voor gebruik met Pioneer-systemen met RCA en een maximale uitgangsspanning van 4 V of hoger, stemt u het niveau af op de uitgangswaarde van de autoradio.

  • Page 70

    Neem in dat geval contact op met het dichtstbijzijnde erkende servicestation van Pioneer. De gain-regelknop op dit toestel Op de afbeelding hierboven ziet u de normale gain-afstelling (NORMAL). Verhouding tussen gain van de...

  • Page 71: De Toestellen Aansluiten

    Hoofdstuk De toestellen aansluiten 8 Kabel systeemafstandsbediening (apart ver- Aansluitingsschema krijgbaar) Verbind het mannelijke aansluitpunt van deze kabel met het aansluitpunt voor de systeemaf- standsbediening van de autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). Het vrouwelij- ke aansluitpunt kan worden verbonden met de bedieningsaansluiting van de automati- sche antenne.

  • Page 72: Over De Brugschakeling

    (*) fasedraden van luidsprekers wor- den vervlochten. Voor meer inlichtingen kunt u contact opnemen ! Indien de kabel van de systeemafstandsbedie- met uw erkende Pioneer-leverancier of - ning van de versterker via de contactschake- klantendienst. laar (12 V gelijkstroom) met de voeding wordt...

  • Page 73: De Luidsprekers Aansluiten

    Hoofdstuk De toestellen aansluiten De luidsprekers aansluiten De luidsprekeroutput kan tweekanaals (stereo) of éénkanaals (mono) zijn. Sluit de draden van de luidspreker aan volgens het aantal ge- bruikte kanalen en de afbeeldingen hieronder. 2-kanaals output (stereo) 1 Autoradio 2 Luidsprekeruitgang 3 Grijs: rechts + 4 Grijs/zwart: rechts * 5 Wit/zwart: links *...

  • Page 74: De Luidsprekeraansluitingen

    Hoofdstuk De toestellen aansluiten 1 Positieve (+) pool 2 Motorcompartiment 3 Interieur van het voertuig 4 Zekering (30 A) × 2 5 Maak de rubberen bevestigingsring vast op de carrosserie van het voertuig. 6 Boor een opening van 14 mm in de carros- 1 Aansluitpunt systeemafstandsbediening serie.

  • Page 75

    Hoofdstuk De toestellen aansluiten 1 Verbindingslip 2 Luidsprekerkabel Sluit de luidsprekerkabels op de luid- sprekeruitgangen aan. Schroef de luidsprekerkabels stevig vast. 1 Schroeven van de aansluitpunten 2 Luidsprekerkabels 3 Luidsprekeraansluitingen...

  • Page 76: Installatie

    Hoofdstuk Installatie ! Trek de kabels niet door zones die warm wor- Vóór u de versterker den, bijvoorbeeld langs een verwarmingsroos- installeert ter. Door de warmte kan de isolatie worden beschadigd, wat kan leiden tot kortsluiting WAARSCHUWING naar de carrosserie. ! Voor een correcte installatie moet u de gele- ! De optimale installatieplek verschilt van voer- verde onderdelen op de opgegeven wijze ge-...

  • Page 77

    Hoofdstuk Installatie Maak de versterker vast met de bijgele- verde schroeven (4 mm × 18 mm). 1 Schroeven (4 mm × 18 mm) 2 Boor een opening met een diameter van 2,5 3 Vloermat of chassis...

  • Page 78: Aanvullende Informatie

    Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Stroomverbruik ......15 A (bij continuvermogen, 4 W) GM-5400T Gemiddelde stroomafname ............. 4 A (4 W voor twee kanalen) Spanningsbron ......14,4 V gelijkstroom (10,8 tot 7,8 A (4 W voor een kanaal) 15,1 V toelaatbaar) Zekering ........

  • Page 79

    Содержание Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER. Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство перед первым использованием изделия. Держите данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем. Перед началом эксплуатации Посетите наш сайт 80 В случае возникновения неполадок 80 О...

  • Page 80: Перед началом эксплуатации

    царии и Норвегии могут бесплатно возвра- щать использованные электронные Данное руководство применимо к моделям изделия в специализированные пункты GM-5400T и GM-3400T. На рисунках показа- приема или в магазин (при покупке анало- на модель GM-5400T. гичного нового устройства). Между моделями GM-5400T и GM-3400T Если...

  • Page 81: Перед подключением/установкой усилителя

    Раздел Перед началом эксплуатации Перед подключением/ ! При возникновении каких-либо отклонений от нормального режима работы необходи- установкой усилителя мо отключить питание усилителя, чтобы избежать возникновения серьезных неис- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ правностей. В таких случаях следует уста- ! Рекомендуется использовать специальный новить переключатель питания системы в красный...

  • Page 82: Настройка усилителя

    аудиосистемы, оснащенной RCA (ста- ндартная выходная мощность 500 мВ), установите регулятор в положе- ние NORMAL. При использовании ав- томобильной аудиосистемы Pioneer, оснащенной RCA, с выходной мощно- Задняя панель стью 4 В и более установите уровень мощности усилителя так, чтобы он со- ответствовал...

  • Page 83: Установка коэффициента усиления

    Искаженная форма сигнала при высоком ся. В этом случае обратитесь в ближай- уровне громкости. При повышении коэф- ший авторизованный сервисный пункт фициента усиления усилителя мощность Pioneer. изменяется незначительно. Регулировка коэффициента усиления данного устройства На рисунке выше показано положение регулятора усиления на уровне NORMAL.

  • Page 84: Подключение устройств

    Раздел Подключение устройств Схема подключения 7 Входное гнездо RCA 8 Провод для подключения системы дистан- ционного управления (приобретается отдельно) Подключите штекерный вывод провода к разъему системы дистанционного управления автомобильной аудиосисте- мой (SYSTEM REMOTE CONTROL). Гнездо- вой вывод можно подключить к разъему реле...

  • Page 85: Режим мостового соединения

    сопротивлением 4 W на каждый канал. ! Проложите и закрепите приобретаемый При возникновении вопросов обращайтесь к отдельно провод для подключения к акку- местному авторизованному дилеру Pioneer мулятору как можно дальше от проводов или в пункт сервисного обслуживания. громкоговорителей. Проложите и закрепите приобретаемый...

  • Page 86: Подключение громкоговорителей

    Раздел Подключение устройств Сабвуфер Двухканальный выход (стерео) Канал громкого- Мощность ворителя Номинальная входная мощность: Двухканальный Не менее 135 Вт (GM- выход 5400T) Не менее 60 Вт (GM- 3400T) Номинальная входная мощность: Одноканальный Не менее 420 Вт (GM- выход 5400T) 1 Громкоговоритель (левый) Не...

  • Page 87: Подключение клеммы питания

    Раздел Подключение устройств Проложите провод, предназначен- ный для подключения к аккумулятору, из отсека двигателя в салон автомоби- ля. После подключения всех проводов уси- лителя последним подключите провод, идущий от клеммы усилителя к поло- жительной (+) клемме аккумулятора. 1 Автомобильная аудиосистема 2 Выход...

  • Page 88: Подключение проводов к выходным клеммам громкоговорителей

    Раздел Подключение устройств Подключение проводов к выходным клеммам громкоговорителей С помощью кусачек или режущего инструмента очистите от изоляции примерно 10-мм участок провода и скрутите его. 1 Наконечник Скрутить 2 Провод для подключения к аккумулято- ру 3 Провод заземления Подключите провода к клеммам. Плотно...

  • Page 89

    Раздел Подключение устройств 1 Клеммные винты 2 Провода громкоговорителей 3 Выходные клеммы для подключения громкоговорителей...

  • Page 90: Установка

    Раздел Установка Перед установкой усилителя — Наличие достаточного свободного про- странства над усилителем для обе- спечения надлежащей вентиляции. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Не закрывать усилитель напольным по- ! Для обеспечения надлежащей установки крытием или ковриком. используйте только детали, входящие в ! Не допускать прокладки проводов в комплект...

  • Page 91

    Раздел Установка Закрепите усилитель с помощью входящих в комплект поставки само- нарезающих винтов (4 мм х 18 мм). 1 Самонарезающие винты (4 мм × 18 мм) 2 Просверлите отверстие диаметром 2,5 мм 3 Напольный коврик или шасси...

  • Page 92: Дополнительная информация

    Приложение Дополнительная информация Технические характеристики Крутизна характеристики среза ........... –12 дБ/окт GM-5400T Усиление нижних звуковых частот: Частота ......50 Гц Источник питания ....14,4 В постоянного тока Уровень ......0 дБ/6 дБ/12 дБ (допустимый диапазон от Регулировка коэффициента усиления: 10,8 В до 15,1 В) RCA ........

  • Page 93

    В соответствии со статьей 5 закона Рос- сийской Федерации “О защите прав по- требителей” и постановлением правительства Российской Федерации № 720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV оговаривает следующий срок службы изделий, официально поставляемых на российский рынок. Автомобильная электроника: 6 лет...

  • Page 96

    TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...

This manual also for:

Gm-3400t

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: