Table of Contents
  • Русский

    • Установка

      • Распаковка И Нивелировка
      • Подключение К Водопроводу И Электричеству
      • Первый Цикл Стирки
    • Описание Стиральной Машины И Порядка Запуска Программы

      • Панель Управления
      • Индикаторы
      • Порядок Запуска Программы
    • Программы

    • Персонализированные Настройки

      • Регулировка Температуры
      • Программирование Сушки
      • Дополнительные Функции
    • Моющие Средства И Типы Белья

      • Распределитель Моющих Средств
      • Подготовка Белья
      • Изделия, Требующие Деликатной Стирки
      • Система Балансировки Белья
    • Предосторожности И Рекомендации

      • Общие Требования К Безопасности
      • Утилизация
    • Техническое Обслуживание И Уход

      • Отключение Воды И Электрического Тока
      • Уход За Стиральной Машиной
      • Уход За Распределителем Моющих Средств
      • Уход За Люком И Барабаном
      • Уход За Насосом
      • Проверка Водопроводного Шланга
    • Поиск Неисправностей И Методы Их Устранения

    • Сервисное Обслуживание

  • Português

    • Instalação

      • Desembalar E Nivelar
      • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
      • Primeiro Ciclo de Lavagem
      • Dados Técnicos
    • Descrição da Máquina de Lavar E Secar Roupa E como Iniciar um Programa

      • Painel de Comandos
      • Indicadores Luminosos
      • Iniciar um Programa
    • Programas

    • Personalizações

      • Seleccione a Temperatura
      • Programar a Secagem
      • Funções
    • Detergentes E Roupa

      • Gaveta Dos Detergentes
      • Preparar a Roupa
      • Peças Especiais
      • Sistema de Balanceamento da Carga
    • Precauções E Conselhos

      • Segurança Geral
      • Eliminação
    • Manutenção E Cuidados

      • Limpar a Máquina de Lavar E Secar Roupa
      • Limpar a Gaveta Dos Detergentes
      • Cuidados Com a Porta de Vidro E O Tambor
      • Limpar a Bomba
      • Verificar O Tubo de Alimentação de Água
    • Anomalias E Soluções

    • Assistência

  • Română

    • Sumar

    • Instalare

      • Despachetare ŞI Punere la Nivel
      • Racorduri Hidraulice ŞI Electrice
      • Primul Ciclu de Spălare
      • Date Tehnice
    • Descrierea Maşinii de Spălat ŞI Activarea Unui Program

      • Panoul de Control
    • Programe

      • Tabel de Programe
    • Personalizare

      • Reglarea Temperaturii
    • DetergenţI ŞI Rufe Albe

      • Compartimentul Pentru DetergenţI
      • Pregătirea Rufelor
      • Articole Delicate
      • Sistemul de Echilibrare a Încărcăturii
    • PrecauţII ŞI Sfaturi

      • Norme de Protecţie ŞI Siguranţă Generale
      • Aruncarea Reziduurilor
    • Întreţinere ŞI Curăţare

      • Întreruperea Alimentării Cu Apă ŞI Curent Electric
      • Curăţarea Maşinii de Spălat
      • Curăţarea Compartimentului Pentru Detergent
      • Îngrijirea UşII ŞI a Tamburului
      • Curăţarea Pompei
      • Controlarea Furtunului de Alimentare Cu Apă
    • Anomalii ŞI Remedii

    • Asistenţă

  • Slovenčina

    • Inštalácia

      • Rozbalenie a Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy
      • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
      • Prvý Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Popis Práčky a Zahájenie Pracieho Programu

      • Ovládací Panel
      • Kontrolky
      • Zahájenie Pracieho Programu
    • Pracie Programy

      • Tabuľka Pracích Programov
    • Užívateľské Nastavenia

      • Nastavenie Teploty
    • Pracie Prostriedky a Prádlo

      • Príprava Prádla
      • Prádlo Vyžadujúce Osobitnú Starostlivosť
      • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Opatrenia a Rady

      • Základné Bezpečnostné Pokyny
      • Likvidácia
    • Údržba a Starostlivosť

      • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
      • Čistenie Práčky
      • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
      • Starostlivosť O Dvierka a Bubon
      • Čistenie Čerpadla
      • Skontrolujte Prítokovú Hadicu Vodu
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia

    • Servisná Služba

  • Hrvatski

    • Postavljanje

      • Raspakiranje I Izravnavanje
      • Hidraulični I Električni PriključCI
      • Prvi Ciklus Pranja
      • Tehnički Podaci
    • Opis Perilice I Pokretanje Programa

      • Kontrolna Ploča
      • Kontrolna Svjetla
    • Programi

      • Tablica Programa
    • Osobni Izbor

      • Postavljanje Temperature
      • Postavljanje Sušenja
    • Deterdžent I Rublje

      • Pretinac Za Deterdžent
      • Pripremanje Rublja
      • Osobito Rublje
      • Sustav Uravnoteženja Napunjenosti
    • Mjere Predostrožnosti I Savjeti

      • Opća Sigurnost
      • Rashodovanje
    • Održavanje I Očuvanje

      • ČIšćenje Perilice
      • ČIšćenje Pretinca Za Deterdžent
      • Očuvanje Vrata I Bubnja
      • ČIšćenje Crpke
      • Provjera Cijevi Za Dovod Vode
    • Nepravilnosti I Rješenja

    • Servisna Služba

  • Unknown

    • Ìîíòèðàíå

      • Ðàçîïàêîâàíå È Íèâåëèðàíå
      • Õèäðàâëè÷Íè È Åëåêòðè÷Åñêè Âðúçêè
      • Ïúðâî Ïðàíå
      • Òåõíè÷Åñêè Äàííè
    • Ñúäúðæàíèå

    • Îïèñàíèå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà È Ïóñêàíåòî Íà Äàäåíà Ïðîãðàìà

      • Ñâåòëèííè Èíäèêàòîðè
      • Âêëþ÷Âàíå Íà Ïðîãðàìà
    • IWDC 6105 Ïðîãðàìè

    • Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ

      • Çàäàâàíå Íà Òåìïåðàòóðàòà
      • Çàäàâàíå Íà Ñóøåíåòî
    • Ïåðèëíè Ïðåïàðàòè È Äðåõè Çà Ïðàíå

      • Ïîäãîòâÿíå Íà Ïðàíåòî
      • Ñïåöèôè÷Íî Ïðàíå
      • Ñèñòåìà Çà Èçìåðâàíå Íà Òîâàðà
    • Ìåðêè Çà Áåçîïàñíîñò È Ïðåïîðúêè

      • Îáùè Ïðåäîõðàíèòåëíè Ìåðêè
      • Ðåöèêëèðàíå
    • Ïîääðúæêà È Ïî÷Èñòâàíå

      • Ïî÷Èñòâàíå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà
      • Ïî÷Èñòâàíå Íà ÷Åêìåäæåòî Çà Ïåðèëíèòå Ïðåïàðàòè
      • Ïîääðúæêà Íà Ëþêà È Íà Áàðàáàíà
      • Ïî÷Èñòâàíå Íà Ïîìïàòà
      • Ïðîâåðêà Íà Ìàðêó÷À Çà Ñòóäåíàòà Âîäà
    • Ïðîáëåìè È Ìåðêè Çà Îòñòðàíÿâàíåòî Èì

    • Ñåðâèçíî Îáñëóæâàíå

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IWDC 6105

  • Page 1: Table Of Contents

    Starting a wash cycle Български,73 Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the drying cycle IWDC 6105 Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or from shifting while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    (see figure). The free end Technical data of the hose should not be underwater. Model IWDC 6105 width 59.5 cm Dimensions height 85 cm depth 53,5 cm We advise against the use of hose extensions; if it is...
  • Page 4: Description Of The Washer-Dryer And Starting A Wash Cycle

    Description of the washer-dryer and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE DRYING knob...
  • Page 5: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed Drying load duration Main Fabric (°C) (rpm) (kg) Prewash wash softener Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1000  ...
  • Page 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washer-dryer will automatically prevent you from selec- ting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Table of Drying times Setting the drying cycle (guideline values)
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Silk: use special wash cycle 7 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has Good washing results also depend on the correct dose of been designed to wash delicate clothes. detergent: adding too much detergent will not necessa- Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or rily result in a more efficient wash, and may in fact cause...
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This washer-dryer was designed and constructed in • Before loading laundry into the washer-dryer, make sure accordance with international safety regulations. The fol- the drum is empty. lowing information is provided for safety reasons and must •...
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washer-dryer is fitted with a self-cleaning pump which • Turn off the water tap after every wash cycle. This will li- does not require any maintenance. Sometimes, small items mit wear on the hydraulic system inside the washer-dryer (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber and help to prevent leaks.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. The Washer-dryer does not switch •...
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Технические характеристики Описание стиральной машины и порядка запуска программы, 16-17 Панель управления Индикаторы Порядок запуска программы Программы, 18 IWDC 6105 Таблица программ Персонализированные настройки, 19 Регулировка температуры Программирование сушки Дополнительные функции Моющие средства и типы белья, 20 Распределитель моющих средств...
  • Page 14: Установка

    Установка не должен превышать 2°. Важно сохранить данное руководство для его Точная нивелировка обеспечивает стабильность последующего использования в случае продажи, стиральной машины, помогает избежать ее вибраций передачи или переезда на новую квартиру и смещений в процессе функционирования. В необходимо проверить, чтобы руководство случае...
  • Page 15: Первый Цикл Стирки

    ñåðòèôèêàòàì ñîîòâåòñòâèÿ èëè ïîëó÷åíèÿ êîïèé ñåðòèôèêàòîâ противном случае необходимо заменить розетку. ñîîòâåòñòâèÿ íà äàííóþ òåõíèêó, Âû ìîæåòå îòïðàâèòü çàïðîñ Запрещается устанавливать стиральную машину на ïî ýëåêòðîííîìó àäðåñó cert.rus@indesit.com. улице, даже под навесом, так как опасно подвергать Äàòó ïðîèçâîäñòâà äàííîé - 1-àÿ öèôðà â S/N ñîîòâåòñòâóåò...
  • Page 16: Описание Стиральной Машины И Порядка Запуска Программы

    Описание стиральной машины и порядка запуска программы Панель управления ВЫПОЛНЕНИЯ Индикаторы ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ Кнопки с индикаторами Кнопка с Кнопка дополнительных ВКЛ/ВЫКЛ ФУНКЦИЙ индикатором ПУСК/ПАУЗА Регулятор Индикатор ТЕМПЕРАТУРЫ БЛОКИРОВКИ Распределитель моющих ЛЮКA Рукоятка выбора средств Регулятор ПРОГРАММ СУШКА Распределитель моющих средств: для загрузки Индикатор...
  • Page 17: Индикаторы

    Индикаторы Cтирка Полоскание Индикаторы сообщают пользователю важные сведения. Значение индикаторов: Отжим/Слив Сушка Таймер отсрочки Если была включена функция “Таймер отсрочки” Конец цикла (см. «Персонализированные настройки»), после Примечание: по завершении цикла сушки необходимо запуска программы начнет мигать индикатор, повернуть рукоятку СУШКА в положение «0». соответствующий...
  • Page 18: Программы

    Программы Таблица программ                           90° 1000 164’         ...
  • Page 19: Персонализированные Настройки

    Персонализированные настройки Регулировка температуры Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающей максимальное значение, предусмотренное для каждой программы. Программирование...
  • Page 20: Моющие Средства И Типы Белья

    Моющие средства и типы белья Распределитель моющих средств Изделия, требующие деликатной стирки Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: Шерсть: в режиме программы 6 стиральной машины избыток стирального вещества не гарантирует можно выстирать любые шерстяные изделия, в том более...
  • Page 21: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации • Перед помещением в стиральную машину белья Стиральная машина спроектирована и изготовлена проверьте, чтобы барабан был пуст. в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать • В процессе сушки люк стиральной машины настоящие предупреждения, составленные в целях может...
  • Page 22: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического Уход за насосом тока Стиральная машина оснащена самочистящимся • Перекрывайте водопроводный кран после каждой насосом, не нуждающимся в техническом стирки. Таким образом сокращается износ обслуживании. Тем не менее мелкие предметы водопроводной системы машины и сокращается (монеты, пуговицы) могут...
  • Page 23: Поиск Неисправностей И Методы Их Устранения

    Поиск неисправностей и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Авторизованный сервисный центр (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не включается. •...
  • Page 24: Сервисное Обслуживание

    • номер тех. паспорта (серийный №). Серийный номер и модель указаны на паспортной табличке, расположенной на задней панели и спереди люка стиральной машины. Производитель: Indesit Company Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия Импортер: ООО “Индезит РУС” С вопросами (в России) до...
  • Page 25 Dados técnicos Descrição da máquina de lavar e secar roupa e como iniciar um programa, 28- Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa IWDC 6105 Programas, 30 Tabela dos programas Personalizações, 31 Seleccione a temperatura Programar a secagem Funções...
  • Page 26: Instalação

    Instalação Ligações hidráulicas e eléctricas É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com Ligação do tubo de alimentação da água a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu 1.
  • Page 27: Primeiro Ciclo De Lavagem

    2. em alternativa, coloque na Dados técnicos beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo Modelo IWDC 6105 na torneira a guia forneci- largura 59,5 cm. da (veja a figura). A ponta Medidas altura 85 cm.
  • Page 28: Descrição Da Máquina De Lavar E Secar Roupa E Como Iniciar Um Programa

    Descrição da máquina de lavar e secar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS DE Indicadores AVANÇO DO CICLO/ INÍCIO POSTERIOR Tecla com Teclas com indicadores ON/OFF indicador luminoso Tecla de luminosos de START/PAUSE FUNÇÕES Selector da Indicador luminoso TEMPERATURA PORTA...
  • Page 29: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem de- sejado, os indicadores luminosos se acenderão progressi- Os indicadores luminosos fornecem informações impor- vamente para indicar o estado de avanço: tantes. Vejamos o que significam: Lavagem Início posterior Enxaguamento...
  • Page 30: Programas

    Programas Tabela dos programas Velocità Detergentes Temp. max. Carga Seca- Duração Descrição do Programa max. (rotações max. ciclo Préla- Lava- Ama- (°C) (Kg) vagem ciador minuto) Quotidiano 90° 1000 164’ 1 Algodão Pré-lavagem 90°C: peças brancas extremamente sujas.   ...
  • Page 31: Personalizações

    Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
  • Page 32: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Seda: utilize o programa específico 7 para lavar todas as roupas de seda. Aconselha-se o uso de um detergente O bom resultado da lavagem depende também do em- específico para tecidos delicados. prego da dose certa de detergente: com excessos não se Cortinas: dobre-as bem e coloque-as dentro de uma lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar fronha ou de um saquinho de rede.
  • Page 33: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • Se for preciso deslocá-la, são precisas pelo menos duas Esta máquina de lavar e secar roupa foi projectada e ou três pessoas, com a máxima atenção. Nunca sozinho fabricada em conformidade com os regulamentos interna- porque a máquina é muito pesada. cionais de segurança.
  • Page 34: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e Limpar a bomba de corrente eléctrica Esta máquina de lavar e secar roupa é equipada com • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. De- uma bomba com limpeza automática que não precisa de sta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráu- operações de manutenção.
  • Page 35: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar e secar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar e secar roupa...
  • Page 36: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
  • Page 37 Primul ciclu de spălare Date tehnice Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program, 40-41 Panoul de control Indicatoare luminoase Activarea unui program IWDC 6105 Programe, 42 Tabel de programe Personalizare, 43 Reglarea temperaturii Stabilirea programului de uscare Funcţii Detergenţi şi rufe albe, 44 Compartimentul pentru detergenţi...
  • Page 38: Instalare

    Instalare Racorduri hidraulice şi electrice Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să Racordarea furtunului de alimentare cu apă rămână împreună cu maşina de spălat pentru a informa 1.
  • Page 39: Primul Ciclu De Spălare

    (a se vedea figura). Capătul Date tehnice liber al furtunului de golire nu trebuie să rămână Model IWDC 6105 cufundat în apă. lãrgime: 59,5 cm Dimensiuni înãlþime: 85 cm profunzime: 53,5 cm de la 1 la 6 kg pentru spãlare Capacitate Nu se recomandă...
  • Page 40: Descrierea Maşinii De Spălat Şi Activarea Unui Program

    Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program Panoul de control Indicatoare DESFĂŞURARE CICLU/PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ Tastă cu Tasta Taste cu led START/ PORNIRE/OPRIRE FUNCŢII PAUZĂ Selector Indicator TEMPERATURĂ UŞĂ BLOCATĂ Sertarul detergenţilor Selector Selector USCARE PROGRAME Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi Tastă...
  • Page 41 Indicatoare luminoase Spălare Clătire Ledurile furnizează informaţii importante. Iată ce indică: Centrifugă/Golire Pornire întârziată Uscare Dacă a fost activată funcţia “Pornire întârziată” (a se vedea Sfârşit Spălare “Personalizare”), după activarea programului, se va Notă: la încheierea ciclului de uscare, este necesar să aprinde intermitent ledul corespunzător întârzieriiselec- puneţi din nou selectorul de USCARE în poziţia 0.
  • Page 42: Programe

    Programe Tabel de programe Viteza Detergenþi max. Temp. Sarcina Durata (ro- Usca- Descrierea Programului max. Max. ciclului de taþii Pres- Bal- (°C) (Kg) spãlare Spã- pãla- lare minut) rufe Programe zilnice (Daily) 1 Prespalare Bumbac: Rufe albe foarte murdare. 90° 1000 ...
  • Page 43: Personalizare

    Personalizare Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERATURĂ se fixează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor). Temperatura poate fi redusă până la spălarea la rece ( ). Maşina va împiedica în mod automat de a alege o temperatură mai mare decât maxima admisă pentru fiecare program. Tabel Durata Uscare (valori indicative) Alegerea programului de uscare Rotind selectorul USCARE se determină...
  • Page 44: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Mătase: utilizaţi programul special 7 pentru spălarea articolelor din mătase. Se recomandă folosirea unui Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă detergent special pentru articole delicate. a detergentului: excesul de detergent nu garantează o împăturiţi-le şi aşezaţi-le într-o faţă...
  • Page 45: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi • Înainte de a introduce rufele, controlaţi cuva să fie Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform goală. normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări • În timpul uscării, uşa maşinii de spălat se sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie încălzeşte.
  • Page 46: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi curent Curăţarea pompei electric Maşina de spălat este dotată cu o pompă de • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se autocurăţare care nu are nevoie de întreţinere. Se poate limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de întâmpla însă...
  • Page 47: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Page 48: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Page 49 Technické údaje Popis práčky a zahájenie pracieho progra- mu, 52-53 Ovládací panel Kontrolky Zahájenie pracieho programu Pracie programy, 54 IWDC 6105 Tabuľka pracích programov Užívateľské nastavenia, 55 Nastavenie teploty Nastavte druh sušenia Funkcie Pracie prostriedky a prádlo, 56 Dávkovač pracích prostriedkov Príprava prádla...
  • Page 50: Inštalácia

    Inštalácia Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému sieti ďalšiemu použitiu. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri obozná- Pripojenie prítokovej hadice vody mení...
  • Page 51: Prvý Prací Cyklus

    2. pripevnite vodiaci držiak z príslušenstva ku ko- Technické údaje hútu (viď obrázok). Voľný koniec vypúšťacej hadice Model IWDC 6105 nesmie zostať ponorený do vody. šírka 59,5 cm Rozmery výška 85 cm håbka 53,5 cm...
  • Page 52: Popis Práčky A Zahájenie Pracieho Programu

    Popis práčky a zahájenie pracieho programu Ovládací panel POSTUPU Kontrolky PRACIEHO CYKLU/ ONESKORENÉHO ŠTARTU Tlačidlo Tlačidlo s ZAPNÚŤ/ FUNKČNÉ kontrolkou VYPNÚŤ ŠTART/ tlačidlá s kontrolkami PAUZA Otočný ovládač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANIA Dávkovač pracích DVIEROK Otočný ovládač PRO- prostriedkov Otočný ovládač GRAMOV SUŠENIA Dávkovač...
  • Page 53: Kontrolky

    Kontrolky Pranie Plákanie Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. Informujú o nasledujúcich skutočnostiach: Odstreďovanie/Odčerpanie vody Sušenia Oneskorený štart Keď bola aktivovaná funkcia „Oneskoreného štartu“ (viď Ukončenie prania „Užívateľské nastavenia“), po zahájení pracieho progra- Poznámka: Na konci cyklu sušenia je potrebné vrátiť mu začne blikať...
  • Page 54: Pracie Programy

    Pracie programy Tabuľka pracích programov Pracie prostriedky Max. Max. Max. Doba rýchlosť Popis programu Sušenia náplň trvania plota (otáèky za Pred- Pra- (kg) cyklu Avivaž (°C) minútu) pranie Programy pre každodenné pranie 90° 1000 164’ 1 BAVLNA + PREDPRANIE: Mimoriadne špinavé biele prádlo. ...
  • Page 55: Užívateľské Nastavenia

    Užívateľské nastavenia Nastavenie teploty Otáčaním otočného ovládača TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program. Nastavenie sušenia Tabuľka doby Sušenia (Orientačné...
  • Page 56: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Prádlo vyžadujúce osobitnú starostlivosť Vlna: S programom 6 je možné prať v práčke všetky Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- druhy vlneného prádla, aj tie, ktoré sú označené nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva visačkou „prať...
  • Page 57: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady • Ak je potrebné ju presunúť, je dobré poveriť dve alebo Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platný- tri osoby a vykonať to s maximálnou pozornosťou. mi medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto Nikdy sa nepokúšajte zariadenie premiestňovať sami, upozornenia sú...
  • Page 58: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Čistenie čerpadla elektrického napájania Súčasťou práčky je samočistiace čerpadlo, ktoré • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôso- nevyžaduje údržbu. Môže sa však stať, že sa v jeho bom sa znižuje opotrebenie rozvodu vody zariadenia vstupnej ochrannej časti, nachádzajúcej na spodku, a znížuje sa nebezpečenstvo úniku vody.
  • Page 59: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné...
  • Page 60: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Page 61 Prvi ciklus pranja Tehnički podaci Opis perilice i pokretanje programa, 64-65 Kontrolna ploča Kontrolna svjetla Pokretanje programa Programi, 66 Tablica programa IWDC 6105 Osobni izbor, 67 Postavljanje temperature Postavljanje sušenja Funkcije Deterdžent i rublje, 68 Pretinac za deterdžent Pripremanje rublja Osobito rublje Sustav uravnoteženja napunjenosti...
  • Page 62: Postavljanje

    Postavljanje Hidraulični i električni priključci Važno je sačuvati ove upute kako bi ste ih mogli proučiti u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili se- ljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako bi Spajanje cijevi za dovod vode se novog vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na njega odnose.
  • Page 63: Prvi Ciklus Pranja

    (vidi sliku). Tehnièki podaci Slobodni završetak odvod- ne cijevi ne smije ostati Model IWDC 6105 uronjen u vodu. širina 59,5 cm Dimenzije visina 85 cm dubina 53,5 cm od 1 do 6 kg za pranje Kapacitet od 1 do 5 kg za sušenje...
  • Page 64: Opis Perilice I Pokretanje Programa

    Opis perilice rublja i pokretanje programa Kontrolna ploča SVJETLA ODVIJANJE Kontrolna CIKLUSA/ODGOĐENO POKRETANJE Tipka s kontrolnim Tipke s kontrolnim Tipka svjetlom svjetlima UKLJUČENJE/ POKRETANJE/ FUNKCIJA ISKLJUČENJE STANKA Gumb VRATA Kontrolno svjetlo TEMPERATURA Pretinac za deterdžent BLOKIRANA Gumb Gumb PROGRAM SUŠENJE Pretinac za deterdžent: služi za stavljanje deterđenta i Kontrolno svjetlo VRATA BLOKIRANA: pokazuje može li aditiva (vidi “Deterđenti i rublje”).
  • Page 65 Kontrolna svjetla Kontrolna svjetla faze u tijeku Nakon što ste odabrali i pokrenuli željeni ciklus pranja, kontrolna se svjetla redom pale označavajući njegovo Kontrolna svjetla pružaju važne podatke, napredovanje. odnosno: Pranje Odgođeno pokretanje Ako aktivirate funkciju “Odgođeno pokretanje” (vidi Ispiranje “Osobni izbor”), nakon što ste pokrenuli program počet Centrifugiranje/Izbacivanje vode će treptati kontrolno svjetlo odabranog kašnjenja.
  • Page 66: Programi

    Programi Tablica programa Maks. Deterdžent Maks. brzina Tra- Maks. kol. Posebni programi temp. (okre- janje rublja (kg) Pret- Omekš (°C) taja u ciklusa Pranje pranje ivaè minuti) Programi za svaki dan 90° 1000 164’ 1 Pamuk + Pretpranje: izuzetno prljavo bijelo rublje. ...
  • Page 67: Osobni Izbor

    Osobni izbor Postavljanje temperature Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa). Moguće je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Stroj će automatski spriječiti postavljanje temperature veće od one predviđene za svaki pojedini program. Tablica vremena sušenja Postavljanje sušenja (približne vrijednosti) Okretanjem gumba SUŠENJE postavlja se željeni način...
  • Page 68: Deterdžent I Rublje

    Deterdžent i rublje Pretinac za deterdžent Zavjese: preporučujemo vam da ih savijete i stavite u dostavljenu vrećicu. Koristite program 7. Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravan- Jeans: prije pranja preokrenite odjeću i koristite tekući ju količine deterdženta: pretjeranim količinama ne deterdžent.
  • Page 69: Mjere Predostrožnosti I Savjeti

    Mjere predostrožnosti i savjeti Vrata se tijekom sušenja obično zagrijavaju. Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s međunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozoren- • Nemojte sušiti rublje prano sa zapaljujućim ja daju u svrhu zaštite i mora ih se pozorno pročitati. rastvornim sredstvima (npr.
  • Page 70: Održavanje I Očuvanje

    Održavanje i očuvanje Zatvaranje vode i isključivanje električne Čišćenje crpke struje Perilica posjeduje samočišćeću crpku koju nije potrebno • Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. Tako održavati. Može se, međutim, dogoditi da sitni predmeti se ograničava trošenje hidrauličnih instalacija perilice i (sitan novac, dugma) padnu u pred-prostor koji zaštićuje uklanja opasnost gubitka.
  • Page 71: Nepravilnosti I Rješenja

    Nepravilnosti i rješenja Može se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi “Servisna služba”), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se može lako riješiti uz pomoć popisa koji slijedi. Nepravilnosti Mogući uzroci / Rješenje Perilica se ne uključuje.
  • Page 72: Servisna Služba

    Servisna služba Prije pozivanja Servisne službe: • Provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i rješenja”); • Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen; • U negativnom slučaju, obratite se ovlaštenoj Tehničkoj službi na broj telefona naznačen na garantnom listu. Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima! Priopćite: •...
  • Page 73 Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïóñêàíåòî íà äàäåíà ïðîãðàìà, 76-77 Òàáëî çà óïðàâëåíèå Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà Ïðîãðàìè, 78 IWDC 6105 Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ, 79 Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Çàäàâàíå íà ñóøåíåòî Ôóíêöèè Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå, 80 ×åêìåäæå...
  • Page 74: Ìîíòèðàíå

    Ìîíòèðàíå èçáÿãâàò âèáðàöèèòå, øóìúò è ïðåìåñòâàíåòî é ïî Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà ìîæåòå âðåìå íà ðàáîòà. Êîãàòî íàñòèëêàòà å ìîêåò èëè äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî âðåìå.  êèëèì, ðåãóëèðàéòå òàêà êðà÷åòàòà, ÷å ïîä ïåðàëíàòà ñëó÷àé ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ïðîäàäå, ïðåîòñòúïè ìàøèíà...
  • Page 75: Ïúðâî Ïðàíå

    âîäà÷ êúì êðàíà (âæ. ôèãóðàòà). Ñâîáîäíèÿò Òåõíè÷åñêè äàííè êðàé íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà íå òðÿáâà äà áúäå ïîòîïåí âúâ Ìîäåë IWDC 6105 âîäàòà. øèðèíà 59,5 ñì Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì äúëáî÷èíà 53,5 ñì Íå ñå ïðåïîðú÷âà îò 1 äî 6 êã. çà èçïèðàíåòî...
  • Page 76: Îïèñàíèå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà È Ïóñêàíåòî Íà Äàäåíà Ïðîãðàìà

    Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïóñêàíåòî íà äàäåíà ïðîãðàìà Òàáëî çà óïðàâëåíèå ÈÍÄÈÊÀÒÎÐÈ ÇÀ Ñâåòëèííè ÕÎÄ ÍÀ ÖÈÊÚË/ÇÀÁÀÂÅÍÎ ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ Áóòîí ñúñ ñâåòëèíåí Áóòîíè ñúñ ñâåòëèííè Áóòîí èíäèêàòîð ÔÓÍÊÖÈß èíäèêàòîðè ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ ÑÒÀÐÒ/ ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ ÏÀÓÇÀ Ïðîãðàìàòîð Ñâåòëèíåí èíäèêàòîð ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÁËÎÊÈÐÀÍ ËÞÊ ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå Ïðîãðàìàòîð...
  • Page 77: Ñâåòëèííè Èíäèêàòîðè

    Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè çà òåêóùèòå ôàçè Ñëåä êàòî å èçáðàí è ñòàðòèðàí æåëàíèÿò öèêúë íà ïðàíå, ñâåòëèííèòå èíäèêàòîðè ùå ñâåòâàò åäèí ñëåä Ñëåäÿùèòå ñâåòëèííè èíäèêàòîðè äàâàò âàæíà äðóã, çà äà óêàçâàò õîäà íà öèêúëà: èíôîðìàöèÿ. Åòî êàêâî êàçâàò: Ïðàíå Îòëîæåí...
  • Page 78: Iwdc 6105 Ïðîãðàìè

    Ïðîãðàìè Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå Ìàêñ. Ìàêñ. Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Çàðåæ- ñêîðîñò Ïðîäúëæ- òåìïå- ÑÓØ- äàíå Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà (îáîðîòè èòåëíîñò ðàòóðà ÅÍÅ ìaêñ. Ïðåä- Îñíîâíî Îìåêî- â íà öèêúëà (°C) (êã) ïðàíå ïðàíå òèòåë ìèíóòà) Ïðîãðàìè çà âñåêè äåí 1 ÏÀÌÓ Ïðåäïðàíå: Áåëè, èçêëþ÷èòåëíî çàìúðñåíè. 90°...
  • Page 79: Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ

    Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Çàâúðòàéêè êëþ÷à ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ, ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå). Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæè äî ïðàíå ñúñ ñòóäåíà âîäà ( ). Ïåðàëíÿòà àâòîìàòè÷íî ùå ïîïðå÷è äà ñå çàäàäå òåìïåðàòóðà, êîÿòî å ïî-âèñîêà îò ìàêñèìàëíàòà òåìïåðàòóðà, ïðåäâèäåíà çà âñÿêà ïðîãðàìà. Çàäàâàíå...
  • Page 80: Ïåðèëíè Ïðåïàðàòè È Äðåõè Çà Ïðàíå

    Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Êîïðèíà: èçïîëçâàéòå ñïåöèàëíàòà ïðîãðàìà 7 çà ïðàíå íà âñè÷êè äðåõè îò êîïðèíà. Çà äåëèêàòíèòå Äîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàâèëíîòî òúêàíè ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà ñïåöèàëåí äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè. ñ ïðåäîçèðàíå âèä...
  • Page 81: Ìåðêè Çà Áåçîïàñíîñò È Ïðåïîðúêè

    Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè • Ïðåäè äà çàðåäèòå ìàøèíàòà, ïðîâåðåòå äàëè Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâåäåíà áàðàáàíúò å ïðàçåí. â ñúîòâåòñòâèå ñ ìåæäóíàðîäíèòå íîðìè çà • Ïî âðåìå íà ñóøåíåòî ëþêúò ñå íàãðÿâà. áåçîïàñíîñò. Ïðåäóïðåæäåíèÿòà òóê ñà ïðîäèêòóâàíè •...
  • Page 82: Ïîääðúæêà È Ïî÷Èñòâàíå

    Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî Ïåðàëíàòà ìàøèíà å îêîìïëåêòîâàíà ñúñ • Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî èçïèðàíå. ñàìîïî÷èñòâàùà ñå ïîìïà, êîÿòî íÿìà íóæäà îò Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâà èçíîñâàíåòî íà ïîääðúæêà.
  • Page 83: Ïðîáëåìè È Ìåðêè Çà Îòñòðàíÿâàíåòî Èì

    Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìîíò (âæ. “Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå”), ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ...
  • Page 84: Ñåðâèçíî Îáñëóæâàíå

    Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå 195073718.08 02/2014 - Xerox Fabriano Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç: • Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì”); • Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà, çà äà ïðîâåðèòå äàëè íåèçïðàâíîñòòà å îòñòðàíåíà; •...

Table of Contents