Advertisement

Quick Links

FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
PL
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
CZ
A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a
EN
User instructions
DYN DG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover DYN DG

  • Page 1 DYN DG Mode d’emploi Istruzioni per l’uso I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á...
  • Page 2 Hoover vous propose une Hoover Le propone inoltre Firma Hoover oferuje takãe large gamme d’appareils una vasta gamma di Hoover is also able to offer a szeroki asortyment innych électroménagers: machines elettrodomestici: lavatrici, vast range of other urzådzeñ AGD, takich jak: à...
  • Page 3 CHAPITRE CAPITOLO INDEX INDICE INDEX SPIS TREÉCI OBSAH : R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä K K A A P P I I T T O O L L A A Avant-propos Prefazione Introduction...
  • Page 4: Note Generali Alla Consegna

    Hoover püepravy jakkoliv Hoover le plus proche. chiami il centro Hoover più Centre. transportu. W przypadku poäkozena. Pokud ano, vicino. zauwaãenia uszkodzeñ reklamujte äkody u Vaäeho skontaktuj sië...
  • Page 5: Garantie

    è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.hoover.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Page 6: Prescrizioni Di Sicurezza

    All Hoover appliances are Väechny el.spotüebiöe wody. Toutes les machines La Hoover correda tutte le earthed. Ensure that the zn.Hoover jsou uemnëny. Hoover sont pourvues de sue macchine di messa a main electricity circuit is Firma Hoover wyposaãa w Zajistëte, aby napájecí...
  • Page 7 Le fait de ne pas centro di Assistenza Tecnica Nieprzestrzeganie náhradní díly. Nedodrïení original Hoover spare parts. respecter les indications Hoover e richieda l’utilizzo di powyãszych zaleceñ moãe tëchto podmínek by mohlo Avoidance of these norms susmentionnées peut ricambi originali.
  • Page 8 CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 CHAPTER 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 60 cm 60 cm TECHNICAL DATA...
  • Page 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 CHAPTER 5 CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 SETTING UP MISE EN PLACE MESSA IN OPERA...
  • Page 10 Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda Fix the sheet of corrugated Upevnëte ke dnu praöky Umieéciç wyciszajacy material on the bottom as supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z materiaä tak jak pokazano shown in picture.
  • Page 11 Mettre la machine à niveau Livelli la macchina con i 4 Use the 4 feet to level the Wypoziomuj urzàdzenie za Umístûte praãku do roviny en reglant les 4 pieds: piedini: pomocí 4 nastaviteln˘ch machine with the floor: pomocà 4 nó˝ek: noÏiãek: a) Tourner dans le sens des a) Girare in senso orario il...
  • Page 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 CHAPITRE 6 CAPITOLO 6 CHAPTER 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 G H I C L M OPIS ELEMENT Ó...
  • Page 13 POPIS OVLÁDACÍCH DESCRIPTION OF DESCRIPTION DES DESCRIZIONE OPIS ELEMENT Ó W PRVKå CONTROL COMMANDES COMANDI PANELU STEROWANIA REÎIM nastavení hmotnosti” “Kg MODE” “Kg MODE” (funkcja aktywna “Kg MODE” “Kg MODE” (Tato funkce je aktivní pouze (Funzione attiva solo nei jedynie przy programach (Function active only on (La fonction n’est active que programmi Cotone e Sintetici)
  • Page 14 MANETTE DES PROGRAMMES MANOPOLA PROGRAMMI VOLIâ PROGRAMÒ S OFF POKR¢T¸O PROGRAMME SELECTOR WITH DE LAVAGE AVEC OFF CON OFF PROGRAMÓW Z OFF OFF POSITION WHEN THE PROGRAMME LORSQUE LE SELECTEUR RUOTANDO LA PRZY OBRACANIU OTOâENÍM OVLADAâE SELECTOR IS TURNED THE EST POSITIONNE SUR UN POKR¢T¸A WYÂWIETLACZ MANOPOLA IL DISPLAY SI...
  • Page 15 “WASH TEMPERATURE” BUTTON TOUCHE “SELECTION TASTO “SELEZIONE PRZYCISK “WYBÓR TLAâÍTKO „VOLBA TEPLOTY“ TEMPERATURA” TEMPERATURY” TEMPERATURE” When a programme is Pfii volbû programu se Quando si seleziona un selected the relevant Przy wyborze programu Après sélection d’un rozsvícením pfiíslu‰né kontrolky programma viene indicata la kontrolka podpowiada indicator will light up to show programme, le voyant...
  • Page 16 TOUCHE “TEMPS DE LAVAGE” TASTO “TEMPO DI LAVAGGIO” PRZYCISK “CZAS PRANIA” “WASH TIME” BUTTON TLAâÍTKO „DOBA PRANÍ“ L’activation de ce bouton Agendo sul tasto (attivo solo Wciskajàc ten przycisk Pomocí tohoto tlaãítka (které By selecting this button je aktivní pouze u programÛ (uniquement sur les nei programmi COTONE e (aktywny tylko dla tkanin...
  • Page 17 PRZYCISK “AQUAPLUS” TLAâÍTKO “AQUAPLUS” TOUCHE "AQUAPLUS" TASTO “STOP ALLERGIA” “AQUAPLUS” BUTTON Wciskajàc ten przycisk Díky novému systému Sensor Grazie al nuovo Sensor By pressing this button you Grâce au nouveau Sensor mo˝emy, dzi´ki nowemu System je moÏné pomocí System, agendo sul tasto è can activate a special new System, il est possible, en Czujnikowi System, wykonaç...
  • Page 18 “DELAY START” BUTTON TOUCHE “DEPART DIFFERE” TASTO “PARTENZA DIFFERITA” PRZYCISK “OPÓèNIONY START” TLAâÍTKO „ODLOÎEN¯ START“ This button allows you to pre- Cette option permet de Questo tasto permette di Przycisk ten pozwala Toto tlaãítko umoÏÀuje odloÏit programmer le départ du programmare l’...
  • Page 19 TOUCHE “REPASSAGE FACILE” TASTO “STIRO FACILE” PRZYCISK “¸ATWE “CREASE GUARD” BUTTON T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O “ “ P P R R O O Z Z A A B B R R Á Á N N Ë Ë N N Í Í PRASOWANIE”...
  • Page 20 TLAâÍTKO START TOUCHE MARCHE/PAUSE TASTO AVVIO/PAUSA PRZYCISK START START BUTTON Stisknutím tohoto tlaãítka Appuyez sur la touche pour Nale˝y go wcisnàç aby Premere per avviare il ciclo Press to start the selected dojde ke spu‰tûní programu commencer le cycle. uruchomiç, ustawiony impostato con la manopola cycle.
  • Page 21 KONTROLKA ZAMâENÁ DOOR LOCKED INDICATOR TEMOIN DE VERROUILLAGE DE SPIA PORTA BLOCCATA KONTROLKA BLOKADA DVͤKA DRZWICZEK PORTE Kontrolka svítí, pokud jsou The “Door Locked” indicator Le voyant lumineux s’allume La spia è illuminata quando Kontrolka pali si´ gdy dvífika správnû zavfiená a light is illuminated when the lorsque la porte est l’oblò...
  • Page 22 3) VITESSE D’ESORAGE 3) GIRI CENTRIFUGA 3) OBROTY WIRÓWKI 3) OTÁâKY ODST¤EëOVÁNÍ 3) SPIN SPEED Una volta selezionato il Po wybraniu programu na Once the programme has Lors de la sélection du Po zvolení pracího programu wyÊwietlaczu poka˝e si´ been selected, the maximum programme un voyant programma, sul display se na displeji objeví...
  • Page 23 CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES TEMP. CHARGE TEMPERATURE PROGRAMME POUR: MANETTE DES CHARGE DE LESSIVE MAXIMUM CONSEILLEE PROGRAMME DE MAXI °C °C LAVAGE SUR: Tissus résistants Jusqu’à: 60° Coton, lin, chanvre 90° avec prélavage Notes importantes Coton, mixtes Jusqu’à: 40° résistants, 60°...
  • Page 24 CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: SELEZIONE CARICO TEMP. TEMP. CARICO DETERSIVO MASSIMA PUNTATORE CONSIGLIATA °C MANOPOLA °C PROGRAMMI SU: Tessuti resistenti Fino a: 60° Cotone, lino, canapa 90° con prelavaggio Note da considerare Fino a: Cotone, Misti resistenti, 40° 60°...
  • Page 25 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W É...
  • Page 26 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 T T a a b b u u l l k k a a p p r r a a c c í í c c h h p p r r o o g g r r a a m m å å DOPORUâENÁ...
  • Page 27 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 RECOMMENDED PROGRAMME WEIGHT CHARGE DETERGENT PROGRAM FOR: TEMP. TEMP. SELECTOR ON: °C °C Resistant fabrics Up to: 60° Cotton, linen 90° with Prewash Cotton, mixed Up to: Please read these notes resistant, 40° 60° Coloureds ** Programme tested in accordance with CENELEC EN 60456 with the maximum Wash Time selected and a temperature of 60°C.
  • Page 28 CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 CHAPTER 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 SELECTION SELEZIONE VOLBA PROGRAMÅ...
  • Page 29 4. SPECIAUX 4. SPECIALI 4. Programy specjalne 4. SPECIÁLNÍ PROGRAMY 4. SPECIALS PROGRAMME SPÉCIAL PROGRAMMA SPECIALE PROGRAM SPECJALNY SPECIAL “RINSE” SPECIÁLNÍ PROGRAM “RINÇAGE” “RISCIACQUI” „P¸UKANIA” PROGRAMME “MÁCHÁNÍ” Ce programme effectue Questo programma effettua Program ten wykonuje 3 This programme carries out Tento program provádí...
  • Page 30 Hoover has given sports Hoover proponuje specjalny Hoover vûnuje sportovnímu Grâce à Hoover, les items their own wash care Hoover ha dedicato ai capi program do prania odzie˝y obleãení speciální prací vêtements de sport ont programme. sportivi un programma di sportowej.
  • Page 31: Szuflada Na Proszek

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 CHAPTER 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 CHAPITRE 9 CAPITOLO 9 SZUFLADA NA CASSETTO DETERSIVO...
  • Page 32: The Product

    CHAPITRE 10 CAPITOLO 10 CHAPTER 10 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 0 0 PRODUKT PRÁDLO LE PRODUIT...
  • Page 33: Consigli Utili

    CHAPTER 11 CAPITOLO 11 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 CHAPITRE 11 CONSIGLI UTILI CONSEILS UTILES...
  • Page 34 LAVAGE LAVAGGIO WASHING PRANÍ PRANIE Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M CAPACITÉ VARIABLE CAPACITÁ VARIABILE VARIABLE CAPACITY P P R R O O M M Ë Ë N N L L I I V V Á Á K K A A P P A A C C I I T T A A W W O O D D Y Y AUTOMATIQUE P P R R A A Ö...
  • Page 35 Vérifier que le robinet d’eau Si assicuri che il rubinetto Upewnij sië, ãe kran Zkontrolujte, zda máte Ensure that the water inlet puätënou vodu a zda soit ouvert. dell’acqua sia aperto. doprowadzajåcy wodë jest tap is turned on. odtoková hadice je na místë. odkrëcony.
  • Page 36: Pulizia Emanutenzione Ordinaria

    CHAPITRE 12 CAPITOLO 12 CHAPTER 12 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 CZYSZCZENIE I ÖIÄTËNÍ...
  • Page 37 NETTOYAGE FILTRE PULIZIA FILTRO FILTER CLEANING C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A Ö...
  • Page 38 - L’esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo, in casi come questi, non comporta alcun beneficio. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Hoover, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les 2 Se la Sua lavabiancheria non funzionasse, prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Hoover contrôles susmentionnés.
  • Page 39 4 Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Hoover. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë).
  • Page 40 If the fault should persist, contact a Hoover Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...
  • Page 41 Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit.

Table of Contents