Summary of Contents for Bosch GSA 18 V-LI Professional
Page 1
OBJ_DOKU-12955-002.fm Page 1 Friday, July 4, 2008 12:51 PM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen GSA 18 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 932 638 (2008.07) O / 257 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 7
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 8
Sicherheit troleitungen kann zu Feuer und elektrischem des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Schlag führen. Beschädigung einer Gaslei- tung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä- digung. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 9
Leitung setzt auch Metallteile des Elektro- Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung werkzeuges unter Spannung und führt zu ei- mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so nem elektrischen Schlag. wird der Akku vor gefährlicher Überlastung Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbei- geschützt.
Page 10
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sägen von Holz: Schwingungsemissionswert =20 m/s , Unsicherheit K=2,5 m/s 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden Montage und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-...
Page 11
Reaktionen und/oder Atem- Achten Sie beim Sägeblattwechsel darauf, wegserkrankungen des Benutzers oder in der dass die Sägeblattaufnahme frei von Mate- Nähe befindlicher Personen hervorrufen. rialresten, z. B. Holz- oder Metallspänen, ist. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 12
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektro- Akku einsetzen werkzeuges den Ein-/Ausschalter 7 und halten Sie ihn gedrückt. Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Um das Elektrowerkzeug auszuschalten lassen Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. Sie den Ein-/Ausschalter 7 los.
Page 13
Werkstück und lassen Sie das Säge- blatt langsam in das Werkstück eintauchen. Sobald die Fußplatte 2 ganzflächig auf dem Werkstück aufliegt, sägen Sie entlang der ge- wünschten Schnittlinie weiter. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 14
Grenzwerte. Da- www.bosch-pt.com her unterliegt der Akku weder als Einzelteil noch Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- in ein Gerät eingesetzt den nationalen und inter- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- nationalen Gefahrgutvorschriften. Die Gefahr- lung von Produkten und Zubehören.
Page 15
Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Penetrating a water line Use the battery only in conjunction with causes property damage or may cause an your Bosch power tool. This measure alone electric shock. protects the battery against dangerous over- Hold power tool by the insulated gripping load.
EN 60745 accord- chines may vary. ing to the provisions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009). Technical file at: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 20
8 unintentionally. As long as the battery is in- serted in the power tool, it is held in position by means of a spring. 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen To remove the battery 9, press the battery un- locking button 8 and pull the battery out of the power tool toward the rear.
Page 21
Starting Operation coarse cuts in wood. Inserting the Battery Switching On and Off Use only original Bosch lithium ion batter- To start the machine, press the On/Off switch 7 ies with the voltage listed on the nameplate and keep it pressed.
Page 22
Do not work metal Observe the notes for disposal. materials with the plunge cutting proce- dure! 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 that produce a lot of dust from below or over- Australia, New Zealand and Pacific Islands head. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair Power Tools...
Page 24
24 | English serted into a machine. However, the regulations Great Britain governing dangerous goods may be relevant Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) when transporting several batteries. In this P.O. Box 98 case, it can be necessary to comply with special Broadwater Park conditions (e.g., concerning the packaging).
électrique si votre corps est cher des outils dont l’interrupteur est en relié à la terre. position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 26
à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 27
électroportatif lorsque ce- rale. La lame de scie peut être endommagée, lui-ci est en marche peut entraîner des acci- se casser ou causer un contrecoup. dents. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 28
9 Accu* cer. *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. N’utilisez l’accu qu’avec votre outil électro- portatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est Caractéristiques techniques protégé contre une surcharge dangereuse. Scie sabre GSA 18 V-LI...
Page 29
à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’outils électroportatifs. Elle est également appropriée pour une estima- 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tion préliminaire de la sollicitation vibratoire. D-70745 Leinfelden-Echterdingen L’amplitude d’oscillation représente les utilisa- tions principales de l’outil électroportatif.
Page 30
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans vo- tre pays spécifiques aux matériaux à traiter. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 31
Le nombre de courses élevé permet N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- une augmentation du rythme de tra- gine Bosch dont la tension correspond à vail, par ex. coupes grossières dans le cette indiquée sur la plaque signalétique de bois.
Page 32
Respectez les indications concernant l’élimina- tion. courses, choisir le nombre de courses maximal. Avec l’outil électroportatif exercer une pression contre la pièce à travailler et plonger lentement la lame de scie dans la pièce. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 33
OBJ_BUCH-760-002.book Page 33 Friday, July 4, 2008 11:32 AM Français | 33 Entretien et service Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- après-vente cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
Page 34
à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 36
éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perfora- ción de una tubería de agua puede causar da- ños materiales. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 38
Únicamente sujete el aparato por las empu- Únicamente utilice el acumulador en combi- ñaduras aisladas al realizar trabajos en los nación con su herramienta eléctrica Bosch. que el útil pueda llegar a tocar conductores Solamente así queda protegido el acumula- eléctricos ocultos.
Page 39
=20 m/s , tolerancia K=2,5 m/s El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ciones ha sido determinado según el procedi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen miento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas.
Page 40
éste es retenido en esa posición por un resorte. Para desmontar el acumulador 9 presione el bo- tón de extracción 8 y saque el acumulador hacia atrás de la herramienta eléctrica. No proceda con brusquedad. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 41
Solamente utilice acumuladores de iones en madera. de litio originales Bosch de la tensión indi- cada en la placa de características de su he- rramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e inclu- so un incendio.
Page 42
Conecte la herramienta eléctrica y corte la pieza ejerciendo una presión lateral constante contra la hoja de sierra. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Para ello, desmonte primero la hoja de sierra de la herramienta eléctrica. Aplique un México lubricante apropiado al alojamiento de la hoja Robert Bosch S.A. de C.V. de sierra para mantenerlo en buenas condicio- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 nes de funcionamiento.
Page 44
OBJ_BUCH-760-002.book Page 44 Friday, July 4, 2008 11:32 AM 44 | Español Argentina Eliminación Robert Bosch Argentina S.A. Recomendamos que las herramientas eléctri- Av. Córdoba 5160 cas, accesorios y embalajes sean sometidos a C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires un proceso de recuperación que respete el me- Atencion al Cliente dio ambiente.
à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 46
Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário da fer- ramenta eléctrica. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 47
Desta forma são evitados contragolpes e é possível apoiar a ferramenta eléctrica com segurança. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 48
3 601 F4J 0.. rio substituídas. Só utilizar o acumulador junto com a sua Tensão nominal ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que N° de cursos em vazio n o seu acumulador é protegido contra perigo- 0 – 2400 – 1ª marcha sa sobrecarga.
Page 49
77 dB(A); Nível de potência acústica 88 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! Valores totais de vibração (soma dos vectores 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division das três direcções) determinadas conforme D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745: Serrar em madeira: Valor de emissão de vibra- Montagem ções a...
Page 50
Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada no logotipo da um clique perceptível. De seguida, premir a lâ- mina de serra 1 novamente na fixação da lâmina sua ferramenta eléctrica.
Page 51
7 e manter pressionado. fenda de corte com uma ferramenta apropriada Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá sol- e puxar a ferramenta eléctrica para fora. tar novamente o interruptor de ligar-desligar 7. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 53
Não deitar ferramentas eléctricas www.bosch-pt.com no lixo doméstico! A nossa equipa de consultores Bosch esclarece De acordo com a directiva euro- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da peia 2002/96/CE para aparelhos compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- eléctricos e electrónicos velhos, e...
Sussiste un duce il rischio di incidenti. maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 55
L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 56
Toccando metallo dell’elettroutensile e provoca quindi la lama vi è un serio rischio di incidente. una scossa elettrica. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 57
Durante le operazioni di lavoro è necessario Utilizzare la batteria ricaricabile esclusiva- tenere l’elettroutensile sempre con entram- mente insieme all’elettroutensile Bosch. be le mani ed adottare una posizione di la- Solo in questo modo la batteria ricaricabile voro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elet- viene protetta da sovraccarico pericoloso.
Page 58
EN 60745: Taglio di legname: Valore di emissione dell’oscil- lazione a =20 m/s , Incertezza della misura K=2,5 m/s 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 59
8. Fintanto che la batteria ricari- lama 1 anche di 180° (i denti indicano verso l’al- cabile è inserita nell’elettroutensile, la stessa è to) e riprendere quindi l’operazione di taglio. tenuta in posizione tramite una molla. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 60
Applicazione della batteria ricaricabile Accendere/spegnere Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni Per accendere l’elettroutensile premere l’inter- di litio originali Bosch dotate della tensione ruttore di avvio/arresto 7 e tenerlo premuto. riportata sulla targhetta di costruzione Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuo- dell’elettroutensile in dotazione.
Page 61
Una citando una costante pressione laterale. volta conclusa l’operazione di lavoro, spegnere l’elettroutensile. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 62
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo consultabili anche sul sito: smaltimento. www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative Manutenzione ed assistenza all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
Page 63
CE 2002/96 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attua- zione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono esse- re raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 65
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 66
Beschadiging van reedschap in stand blijft. een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt ma- teriële schade. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 67
Nederlands | 67 Houd het elektrische gereedschap alleen Gebruik de accu alleen in combinatie met vast aan de geïsoleerde greepvlakken als u uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen werkzaamheden uitvoert waarbij het inzet- zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- gereedschap verborgen stroomleidingen lasting beschermd.
Page 68
=20 m/s , onzekerheid K=2,5 m/s Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen lingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschap- pen met elkaar te vergelijken.
Page 69
8 en trekt u de accu naar het uitgeworpen zaagblad. achteren uit het elektrische gereedschap. For- Draai de vergrendelingshuls 4 ca. 90° in de richting ceer daarbij niet. van de pijl. Het zaagblad wordt 1 uitgeworpen. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 70
Accu plaatsen te materialen. Het grote aantal zaagbewegingen Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- maakt sneller werken mogelijk, bijv. accu’s met de op het typeplaatje van het voor grof zagen in hout. elektrische gereedschap aangegeven span- ning.
Page 71
0 °C en 45 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in trische gereedschap onmiddellijk uit. Spreid de de zomer niet in de auto liggen. zaagspleet iets met een geschikt gereedschap en trek het elektrische gereedschap eruit. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 72
(bijvoorbeeld bij de verpakking) in acht Bosch elektrische gereedschappen. te nemen. Meer informatie vindt u in een infor- matieblad in het Engels onder het volgende in- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- ternetadres: http://purchasing.bosch.com/en/...
Page 73
Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecy- cled. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Maskinen må ikke udsættes for regn el- øger risikoen for personskader. ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 75
Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritati- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, on eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 76
Anvend kun akkuen i forbindelse med dit i gang. Fare for tilbageslag. Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- skyttes akkuen mod farlig overbelastning. Anvend egnede søgeinstrumenter til at fin- de frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab.
Page 77
Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af sving- ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 78
Engineering Certification Isætning/udskiftning af savklinge Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der udfø- res arbejde på det. 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Brug handsker, når savklingen monteres. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Du kan blive kvæstet, hvis savklingen berø- res. Når savklingen skiftes, skal man sørge for,...
Page 79
Låses savklingen 1 ikke, drejer du låsekappen 4 Isæt akku ca. 90° i pilens retning, til den fastlåses i den åb- Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, ne position, og der høres et klik. Tryk herefter der skal have den spænding, der er angivet savklingen 1 ind i savklingens holder 3 igen.
Page 80
Sidder savklingen i klemme, slukkes el-værktø- skal udskiftes. jet med det samme. Spred savspalten med et Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaf- egnet værktøj og træk el-værktøjet ud. felse. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 81
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: Akkuer/batterier: www.bosch-pt.com Li-Ion: Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Læs og overhold henvisnin- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- gerne i afsnit „Transport“, se og indstilling af produkter og tilbehør.
Löst hängande kläder, pa kanter och rörliga maskindelar. Ska- långt hår och smycken kan dras in av rote- dade eller tilltrasslade ledningar ökar rande delar. risken för elstöt. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 83
Kontrollera vid sågning att fotplattan 2 lig- sätt som det inte är avsett för kan farliga ger stadigt mot arbetsstycket. Sågbladet situationer uppstå. kan haka upp sig och leda till att du förlorar kontrollen över elverktyget. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 84
Rengör eller byt ut dem vid be- med elledningar kan förorsaka brand och el- hov. stöt. En skadad gasledning kan leda till ex- Använd batteriet endast med Bosch elverk- plosion. Borrning i vattenledning kan förorsa- tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig ka sakskador.
Page 85
Engineering Certification Buller-/vibrationsdata Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ljudtrycksnivå 77 dB(A); ljudeffektnivå 88 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Bosch Power Tools...
Page 86
P2. Kontrollera vid sågbladsbyte att sågblads- fästet rensats från alla materialrester som Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl- t. ex. trä- eller metallspån. ler för bearbetat material. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 87
Driftstart För frånkoppling av elverktyget släpp strömstäl- Insättning av batterimodul laren Till/Från 7. Använd endast original Bosch litiumjonbat- Slagtalsreglering terier med den spänning som anges på el- Genom att öka eller minska trycket på strömstäl- verktygets typskylt. Används andra batterier laren Till/Från 7 kan slagtalet regleras steglös...
Page 88
Anvisningar för korrekt hantering av batteri- servdelar lämnas även på adressen: modulen www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Skydda batterimodulen mot fukt och vatten. det gäller frågor beträffande köp, användning Batterimodulen får endast lagras inom ett tem- och inställning av produkter och tillbehör.
Page 89
OBJ_BUCH-760-002.book Page 89 Friday, July 4, 2008 11:32 AM Svenska | 89 Svenska Sekundär-/primärbatterier: Bosch Service Center Li-jon: Telegrafvej 3 Beakta anvisningarna i avsnit- 2750 Ballerup tet ”Transport”, sida 89. Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 Förbrukade batterier får inte slängas i hushålls-...
Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektris- for å stå stødig og i balanse. Dermed kan ke støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 91
Ved kontakt med sag- f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. bladet er det fare for skader. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- tere å føre. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 92
Den er egnet til rette og buede snitt. Ved bruk av tilsvarende egnede bi-metall-sagblad er Hold arbeidsplassen ren. Materialblandinger det mulig å kappe nøyaktig langs flaten. Ta hen- er spesielt farlige. Lettmetallstøv kan brenne syn til sagbladanbefalingene. eller eksplodere. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 93
Certification Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 77 dB(A); lydeffektnivå 88 dB(A). Usik- 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 94
P2. Ved sagbladskifte må du passe på at sag- bladfestet er fritt for materialrester, f. eks. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- tre- eller metallspon. rialene som skal bearbeides. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 95
Igangsetting Til utkobling av elektroverktøyet slipper du Innsetting av batteriet på-/av-bryteren 7. Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier Styring av slagtall med en spenning som er angitt på typeskil- Med sterkere eller svakere trykk på på-/av-bryte- tet til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre ren 7 kan du styre slagtallet til innkoblet elektro- batterier kan medføre skader og brannfare.
Page 96
Påfør kjøle- hhv. smøremidler langs skjærelinjen ved saging av metall e. l. fordi materialet oppvar- www.bosch-pt.com mes. Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- Regler for optimal bruk av oppladbare batterier dukter og tilbehør.
Page 97
Li-ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport», side 97. Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann. Batterier skal samles inn, resirkuleres eller de- poneres på en miljøvennlig måte. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tistat itsesi onnettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 99
Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tä- kokemattomat henkilöt. män lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palo- vammoja. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 100
On olemassa takaiskuvaara. Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asi- aankuulumattomalla tavalla, saattaa siitä purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmal- la ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee hait- toja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 101
Tekniset tiedot kostuttaa viereisiä esineitä. Tarkista kastu- neet osat. Puhdista tai vaihda ne tarvittaes- Puukkosaha GSA 18 V-LI Professional Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- Tuotenumero 3 601 F4J 0.. kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- Nimellisjännite si vaaralliselta ylikuormitukselta. Tyhjäkäyntiiskuluku n 0 –...
Page 102
Engineering Certification kohdistuvia töitä. Käytä suojakäsineitä sahanterää asentaes- sasi. Sahanterää kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara. 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tarkista sahanterää vaihdettaessa, että sa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen hanteränpitimessä ei ole materiaalijäännök- siä, esim. puu- tai metallilastuja. Asennus Sahanterän valinta Käytä...
Page 103
Lukkohylsy 4 kiertyy silloin n. 90° ja lukitsee sa- hanterän. Akun asennus Jos sahanterää 1 ei lukkiudu, tulee sinun kiertää Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- lukkohylsyä 4 n. 90° nuolen suuntaan, kunnes se kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi lukkiutuu avoimessa asennossa ja naksahdus tyyppikilvessä...
Page 104
Levitä sahausuraa vähän sopi- Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika la- valla työkalulla ja vedä sahanterä pois. tauksen jälkeen osoittaa, että akku on loppuun- käytetty ja täytyy vaihtaa uuteen. Ota huomioon hävitysohjeet. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 105
Hävitys Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- Vain EU-maita varten: huollon tehtäväksi. Älä heitä sähkötyökaluja talousjät- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa teisiin! 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 107
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 108
Τυχόν βλάβη ενός αγωγού αερίου (γκαζιού) προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπημα Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές. λειας του μηχανήματος. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 109
τός σας. Το ηλεκτρικό εργαλείο οδηγείται συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η σας χέρια. μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα...
Page 110
στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 111
σωστή θέση χάρη στην πίεση ενός ελατηρίου. Για να αφαιρέσετε την μπαταρία 9 πατήστε το πλήκτρο απομανδάλωσης 8 και αφαιρέστε την μπαταρία από το πίσω μέρος του ηλεκτρικού 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division εργαλείου. Μην εφαρμόσετε βία. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Συναρμολόγηση/Αντικατάσταση της...
Page 112
να πεταχτεί έξω και να σας τραυματίσει. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Για την εκτέλεση ορισμένων εργασιών μπορείτε ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν να γυρίσετε την πριονόλαμα 1 επίσης κατά 180° που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- (με...
Page 113
κατεργάζεστε μεταλλικά υλικά στον τρόπο καθώς και όταν πριονίζετε πλαστικά υλικά ή λειτουργίας Πριόνισμα με βύθιση! αλουμίνιο, να μειώνετε τον αριθμό εμβολισμών. Για το πριόνισμα με βύθιση να χρησιμοποιείτε μόνο κοντές πριονόλαμες. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 114
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο μπαταρίας συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Να προστατεύετε την μπαταρία από υγρασία και Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς νερό.
Page 115
με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία Ελλάδα στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Robert Bosch A.E. Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία Kηφισσού 162 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές 12131 Περιστέρι-Aθήvα ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές...
Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 117
Yanl şl kla temasa gelirseniz su ile iyice y kay n. Eğer s v gözlerinize gele- cek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 118
Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile borusunun hasara uğramas patlamalara birlikte kullan n. Ancak bu yolla akü tehlikeli neden olabilir. Su borular na giriş maddi zorlanmalara karş korunur. zarara yol açabilir. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 119
EN 60745’e göre normland r lm ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 120
önler. Akü elektrikli el aleti içinde bulunduğu sürece bir yay yard m yla bu pozisyonda tutulur. Aküyü 9 ç karmak için kilitleme düğmesine 8 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bas n ve aküyü arkadan çekerek elektrikli el D-70745 Leinfelden-Echterdingen aletinden ç...
Page 121
Şarj edilmiş aküyü 9 ön taraftan elektrikli el aletinin ayağ na itin. K rm z şerit gözden kayboluncaya ve akü güvenli biçimde kilitleme yap ncaya kadar aküyü aletin ayağ na tam olarak bast r n. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 122
Elektrikli el aletini kuvvetli biçimde iş parças na alüminyum ile plastikleri keserken düşük strok bast r n ve testere b çağ n n yavaşça malzeme say s tavsiye edilir. içine girmesini sağlay n. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 123
şu adreste de bulabilirsiniz: Aküyü 0 – 45 derece aras nda bir s cakl kta www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- saklay n. Örneğin aküyü yaz aylar nda otomobil nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar içinde b rakmay n.
Page 124
124. Aküleri ve bataryalar evsel çöplerin içine, ateşe veya suya atmay n. Aküler ve bataryalar toplanmak, tekrar kazan m işlemine tabi tutulmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek zorundad r. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
środków ochrony i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso- wania elektronarzędzia) – zmniejsza większe, gdy ciało użytkownika jest uzie- mione. ryzyko obrażeń ciała. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 126
ładowania określo- dzony. Elektronarzędzie, którego nie nego rodzaju akumulatorów, w sposób można włączyć lub wyłączyć jest niebez- niezgodny z przeznaczeniem, istnieje nie- pieczne i musi zostać naprawione. bezpieczeństwo pożaru. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 127
Zamocowanie obrabianego przedmiotu do obrabianego przedmiotu. Istnieje w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez- niebezpieczeństwo uwięźnięcia brzeszczotu, pieczniejsze niż trzymanie go w ręku. co mogłoby stać się przyczyną utraty kontroli nad elektronarzędziem. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 128
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie Akumulator należy używać tylko w połącze- wchodzi w skład wyposażenia standardowego. niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Page 129
EN 60745 wynoszą: Senior Vice President Head of Product cięcie drewna: wartość emisji drgań Engineering Certification =20 m/s , błąd pomiaru K=2,5 m/s 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 130
W celu wyjęcia akumulatora 9 nacisnąć przycisk zwalniający blokadę 8 i wyjąć dołem akumulator z elektronarzędzia. Nie wyciągać akumulatora siłą. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 131
Włożenie akumulatora Włączanie/wyłączanie Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- włącznik/wyłącznik 7 i przytrzymać w tej pięciu podanym na tabliczce znamionowej pozycji. elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato- Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić...
Page 132
środki chłodząco-smarujące. posuwem przeciąć materiał. Po zakończeniu pracy urządzenie należy wyłączyć. W razie utknięcia brzeszczotu należy natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Rozewrzeć lekko szczelinę piłowania za pomocą odpowiedniego narzędzia i wyciągnąć brzeszczot. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 133
Akumulator należy chronić przed wilgocią ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. i wodą. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- Akumulator należy przechowywać wyłącznie niach części zamiennych konieczne jest podanie w temperaturze od 0 °C do 45 °C.
Page 134
2002/96/EG o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i ele- ktronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osob- no i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- elektrickým proudem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 136
že bezpečnost stroje díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, zůstane zachována. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 137
Existuje nebezpečí je nebo případně vyměňte. zpětného rázu. Používejte akumulátor pouze ve spojení s Použijte vhodná hledací zařízení k vyhle- Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude dání skrytých rozvodných vedení nebo akumulátor chráněn před nebezpečným přizvěte místní dodavatelskou společnost. přetížením.
Page 138
– do dřeva 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). – do oceli, nelegované – Průměr trubky Technická dokumentace u: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Hmotnost podle EPTA- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Procedure 01/2003 Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí...
Page 139
Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění. 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Při výměně pilového listu dbejte na to, aby nebyly v otvoru pro pilový list zbytky materiálu, např.
Page 140
7 a podržte jej stlačený. Nasazení akumulátoru K vypnutí elektronářadí spínač 7 uvolněte. Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na Řízení počtu zdvihů typovém štítku Vašeho elektronářadí. Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač 7 Používání jiných akumulátorů může vést ke můžete plynule řídit počet zdvihů...
Page 141
Pro určité práce lze pilový list 1 nasadit i Udržujte elektronářadí a větrací otvory otočený o 180° a pilu ocasku vést adekvátně čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. obrácenou. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 142
životní prostředí. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení Akumulátory/baterie: výrobků a příslušenství. Li-Ion: Prosím dbejte upozornění v Czech Republic odstavci „Přeprava“,...
Malý okamih nepozornosti môže žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené mať pri používaní náradia za následok zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko vážne poranenia. zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 144
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 145
Keď je píla v chode, očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa- nedotýkajte sa ňou žiadnych predmetov ani lina z akumulátora môže mať za následok zeme. Hrozí nebezpečenstvo poranenia podráždenie pokožky alebo popáleniny. spätným rázom. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 146
Používajte tento akumulátor iba spolu s prúdom. Vaším ručným elektrickým náradím Bosch. Pri práci držte ručné elektrické náradie Len takto bude akumulátor chránený pred pevne oboma rukami a zabezpečte si nebezpečným preťažením.
Page 147
Hmotnosť podľa zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých EPTA-Procedure pracovných úkonov. 01/2003 Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 148
Kým sa akumulátor nachádza v ručnom elektrickom náradí, je pridržiavaný v správnej polohe pomocou pružiny. Ak potrebujete akumulátor 9 vybrať, stlačte 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division uvoľňovacie tlačidlo 8 a vytiahnite akumulátor z D-70745 Leinfelden-Echterdingen ručného elektrického náradia smerom dozadu.
Page 149
Keď sa pílový list 1 nezaaretuje, otočte aretačnú Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- objímku 4 o cca 90° v smere šípky, až sa mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené zaaretuje v otvorenej polohe, pričom sa ozve na štítku Vášho ručného elektrického nára- počuteľné...
Page 150
Pred rezaním do dreva, drevotrieskových dosák, bočným tlakom obrobok prerežte. stavebných materiálov a pod. skontrolujte vždy, či sa v nich nenachádzajú klince, skrutky a pod. a v prípade potreby ich odstráňte. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 151
že akumulátor je na web-stránke: opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový. www.bosch-pt.com Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Údržba a servis Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800...
Page 152
životné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Podľa smernice 91/157/EWG sa musia poško- dené alebo opotrebované akumulátory/batérie dať na recykláciu. Zmeny vyhradené. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
áramütés kockázatát. személyi sérülések kockázatát. b) Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 154
Egy alkalmas és a kivitelezendő munka sajátosságait. elektromos kéziszerszámmal a megadott Az elektromos kéziszerszám eredeti teljesítménytartományon belül jobban és rendeltetésétől eltérő célokra való alkal- biztonságosabban lehet dolgozni. mazása veszélyes helyzetekhez vezethet. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 155
álló Ne nyúljon a megmunkálásra kerülő munka- vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám darab alá. Ha megérinti a fűrészlapot, fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és sérülésveszély áll fenn. áramütéshez vezetnek. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 156
Ellenőrizze az érin- tett alkatrészeket. Szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket. Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektromos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
Page 157
A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően került kiértékelésre: Fa fűrészelése: Rezgéskibocsátási érték, 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =20 m/s , szórás, K=2,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési mód-...
Page 158
és ismét be lehet helyezni a befogó azt egy rugó a helyén tartja. egységbe. A 9 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 8 reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumulátort hátrafelé az elektromos kéziszerszámból. Ne erőltesse a kihúzást. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 159
A magas löketszám megnöveli a Bosch-gyártmányú Li-ion-akkumulátort fűrészlap effektív vágási hosszát és használjon. Más akkumulátorok használata gyorsabb előrehaladást tesz lehetővé, személyi sérüléseket és tüzet okozhat. ez például faanyagokban végzett durvább munkáknál előnyös. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 160
Ügyeljen arra, hogy a fűrészlap mindig kerülő munkadarabban, és szükség esetén hosszabb legyen, mint a megmunkálásra távolítsa el azokat. kerülő munkadarab átmérője. Ellenkező esetben fennáll a visszarúgás veszélye. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 161
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítás- www.bosch-pt.com sal kapcsolatos előírásokat. A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Karbantartás és szerviz Magyar Karbantartás és tisztítás...
Page 162
2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jog- harmonizációjának megfelelően a már használ- hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem- pontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
работе с электроинструментом может те штепсельную вилку. Не применяйте привести к серьезным травмам. переходных штекеров для электроин- струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 164
устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасности, создаваемые пылью. заклиниваются и их легче вести. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 165
кой может привести к пожару и поражению оригинальных запасных частей. Этим электротоком. Повреждение газопровода обеспечивается сохранность безо- может привести к взрыву. Повреждение пасности электроинструмента. водопровода ведет к нанесению мате- риального ущерба. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 166
надежно держать обеими руками, заняв Используйте аккумулятор только со- предварительно устойчивое положение. вместно с Вашим электроинструментом Двумя руками Вы работаете более надежно фирмы Bosch. Только так аккумулятор с электроинструментом. защищен от опасной перегрузки. Крепление заготовки. Заготовка, установ- ленная в зажимное приспособление или в...
Page 167
Вес согласно электроинструмента и рабочих инструментов, EPTA - Procedure теплые руки, организация технологических 01/2003 кг процессов. Пожалуйста, учитывайте товарный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 168
щать выпадение аккумулятора при непредна- меренном нажатии на защелку фиксатора 8. Пока аккумулятор находится в электроинстру- менте пружина держит его в соответствующем 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division положении. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Для изъятия аккумулятора 9 нажмите клавишу разблокировки 8 и вытяните аккумулятор из...
Page 169
может выпасть и травмировать Вас. Применяйте только оригинальные литиево-ионные аккумуляторы фирмы Для определенных работ пильное полотно 1 Bosch с напряжением, указанным на может быть вставлено в повернутом на 180° типовой табличке Вашего электроинстру- положении (зубья обращены наверх). мента. Применение других аккумуляторов...
Page 170
схема выключает электроинструмент при раз- желаемой линии реза. ряженном аккумуляторе – рабочий инстру- Для определенных работ пильное полотно 1 мент останавливается. может быть вставлено в повернутом на 180° положении и сабельную пилу следует соответственно вести. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 171
дет из строя, то ремонт следует производить охлаждения материала нанести охлаждающее силами авторизованной сервисной мастер- и смазывающее средство вдоль линии реза. ской для электроинструментов фирмы Bosch. Пожалуйста, во всех запросах и заказах на Указания по оптимальному обхождению с запчасти обязательно указывайте 10-разряд- аккумулятором...
Page 172
часть, так и во встроенном в инструмент со- стоянии, не распространяются национальные и международные правила для опасных веществ. Однако правила для опасных ME77 веществ могут приобрести свое значение при транспортировке нескольких аккумуляторов. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
ження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захис- ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 174
стання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може призво- ризиком отримаєте кращі результати дити до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 175
лише за ізольовані ручки. Зачеплення електропроводки заряджує металеві Не підставляйте руки в зону розпилюван- частини електроприладу і призводить до ня. Не беріться рукою під оброблюваною удару електричним струмом. деталлю. Контакт з пилковим полотном чреватий пораненням. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 176
сусідні предмети. Перевірте зачеплені стандартного обсягу поставки. частини. Прочистіть їх або за необхідністю поміняйте. Використовуйте акумулятор лише з Вашим електроприладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 177
Senior Vice President Head of Product прямків), визначена відповідно до EN 60745: Engineering Certification розпилювання деревини: вібрація a =20 м/с похибка K=2,5 м/с 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 178
повернути на 180° (зуби дивляться угору) і Щоб вийняти акумуляторну батарею 9, знову встромити. натисніть на кнопку розблокування 8 та витягніть акумуляторну батарею з електроприладу, потягнувши її назад. Не застосовуйте при цьому силу. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 179
можливе швидке просування Встромляння акумуляторної батареї роботи, напр., при чорновому Використовуйте лише оригінальні літієво- розпилюванні деревини. іонні акумулятори Bosch з напругою, що відповідає зазначеній на заводській таб- Вмикання/вимикання личці Вашого електроприладу. Викорис- Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на тання інших акумуляторних батарей може...
Page 180
до стіни. Увімкніть електроприлад і електроприлад. розпилюйте оброблювану заготовку, не змініюючи силу бокового натискування. У разі заклинення пилкового полотна негайно вимкніть електроприлад. За допомогою придатного інструмента розведіть щілину та витягніть прилад. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 181
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: Технічне обслуговування і www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам сервіс при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Технічне обслуговування і очищення...
Page 182
Відповідно до європейської ди- рективи 2002/96/EG про відпра- цьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. sau dacă porniţi scula electrică înainte de Pătrunderea apei într-o sculă electrică a o racorda la reţeaua de curent, puteţi măreşte riscul de electrocutare. provoca accidente. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 184
în ochi, consultaţi şi un medic. site de persoane lipsite de experienţă. Lichidul scurs din acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 185
În cazul deteriorării sau utilizării necores- podeaua. Există pericol de recul. punzătoare a acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Vaporii pot irita căile respiratorii. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 186
Număr de identificare 3 601 F4J 0.. Folosiţi acumulatorul numai împreună cu Tensiune nominală scula dumneavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat Număr de curse la împotriva unei suprasolicitări periculoase. mersul în gol n – Treapta 1-a 0 –...
Page 187
Extragerea acumulatorului Acumulatorul 9 este prevăzut cu două trepte de blocare, care au rolul de a împiedica 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division acumulatorul să cadă afară din scula electrică, în D-70745 Leinfelden-Echterdingen cazul apăsării involuntare a tastei de deblocare a acumulatorului 8.
Page 188
Pentru anumite lucrări pânza de ferăstrău 1 Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie poate fi întoarsă chiar la 180° (dinţii îndreptaţi litiu-ion originali Bosch având aceeaşi în sus) şi apoi montată la loc. tensiune cu cea specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră...
Page 189
Prin numărul mare de curse, creşte afirmativ, îndepărtaţi-le. lungimea activă de tăiere a pânzei de ferăstrău, ceea ce permite un avans de lucru mai rapid, de exemplu la tăierile grosiere în lemn. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 190
Porniţi scula electrică şi tăiaţi piesa de lucru, exercitând o apăsare laterală constantă. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 191
şi la: gunoiul menajer! www.bosch-pt.com Conform Directivei Europene Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde 2002/96/CE privind maşinile şi cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- aparatele electrice şi electronice lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
пуска изменяне на конструкцията на последствие изключително тежки щепсела. Когато работите със занулени наранявания. електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 193
в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 194
трудова злополука и/или пожар. По време на рязане внимавайте основната плоча 2 постоянно да допира плътно до изделието. Режещият лист може да се заклини и да предизвика загуба на контрол над електроинструмента. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 195
само с електроинструмента, за който е инструмента здраво с двете ръце и предназначена. Само така тя е предпазена заемайте стабилно положение на тялото. от опасно за нея претоварване. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 196
е: равнище на звуковото налягане 77 dB(A); мощност на звука 88 dB(A). Неопределеност *Изобразените на фигурите или описани в ръко- K=3 dB. водството за експлоатация допълнителни при- способления не са включени в окомплектовката. Работете с шумозаглушители! 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 197
генерирани вибрации a =20 m/s неопределеност K=2,5 m/s Равнището на генерираните вибрации, посо- 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division чено в това Ръководство за експлоатация, е D-70745 Leinfelden-Echterdingen определено съгласно процедурата, дефинира- на в EN 60745, и може да бъде използвано за...
Page 198
дейност. мат, консерванти и др.). Допуска се обра- При рязане по дъги с малък радиус използ- ботването на съдържащи азбест материали вайте тесни режещи листове. само от съответно обучени квалифицирани лица. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 199
Препоръчва се ограничаване на честотата при Задействана е блокировката за включване. започване на среза и при разрязване на Пусковият прекъсвач 7 е блокиран и пластмаси и алуминиеви сплави. електроинструментът е осигурен срещу включване по невнимание. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 200
Съхранявайте акумулаторната батерия само в метали! температурния диапазон от 0 °C до 45 °C. При разрязване с пробиване използвайте Напр. не оставяйте акумулаторната батерия само къси режещи листове. през лятото в автомобил на слънце. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 201
листовката (на английски език) на следния Когато се обръщате с Въпроси към представи- адрес в интернет: телите на Бош, моля, непременно посочвайте http://purchasing.bosch.com/en/start/ 10-цифрения каталожен номер, означен на Allgemeines/Download/index.htm. табелката на електроинструмента. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 202
да бъдат събирани, рециклирани или унищожа- вани по екологичен начин. Само за страни от ЕС: съгласно Директива 91/157/EWG дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени батерии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Opušteno ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pokreću. Oštećeni ili uvrnuti kablovi rotirajući delovi. povećavaju rizik električnog udara. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 204
Obratite pažnju pritom na povratnog udarca, ako upotrebljeni alat uslove rada i posao koji morate obaviti. zapne u radnom komadu. Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 205
Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa snabdevanja, ili pozovite za to mesno Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako društvo za napajanje. Kontakt sa električnim se akumulator zaštićuje od opasnost vodovima može voditi vatri i električnom preopterećenja.
Page 206
2006/42/EG (od 29.12.2009). Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake Tehnička dokumentacija kod: pojedinih električnih alata mogu varirati. Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 207
8 ispadne napolje. Dokle god se akumulator nalazi u električnom alatu, drži ga u poziciji opruga. 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Za skidanje akumulatora 9 pritisnite taster za deblokadu 8 i povucite akumulator unazad iz električnog alata.
Page 208
Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za uključivanje-isključivanje 7 i držite Ubacivanje baterije ga pritisnut. Koristite samo originalne Bosch Li-jonske Da bi električni alat isključili pustite prekidač za akumulatore sa naponom koji je naznačen uključivanje-isključivanje 7. na tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
Page 209
2 na radni komad i uključite ga. Izaberite kod djubreta. električnog alata sa kontrolom broja podizanja maksimalni broj podizanja. Pritisnite čvrsto električni alat na radni komad i pustite list testere da polako udje u radni komad. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 210
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka čovekove sredine. izrade i kontrole nekada otkazao, popravku Samo za EU-zemlje: mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- Ne bacajte električni pribor u električne alate. kućno djubre! Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i Prema evropskim smernicama naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa...
če je električno orodje izklop- električnega udara je večje, če je Vaše telo ljeno. Prenašanje naprave s prstom na ozemljeno. stikalu ali priključitev vklopljenega elek- tričnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 212
Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 213
Poškodbe plinskega voda so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za posledico materialno škodo. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 214
OBJ_BUCH-760-002.book Page 214 Friday, July 4, 2008 11:32 AM 214 | Slovensko Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v Tehnični podatki povezavi z električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena Sabljasta žaga GSA 18 V-LI pred nevarno preobremenitvijo. Professional Številka artikla 3 601 F4J 0..
Page 215
Akumulatorska baterija 9 ima dve blokirni stop- nji, ki preprečujeta, da bi akumulatorska baterija pri nenamernem pritisku deblokirne tipke 8 iz- 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division padla. Kadar je akumulatorska baterija vstavlje- D-70745 Leinfelden-Echterdingen na v električnem orodju, je varovana z vzmetjo.
Page 216
Če se žagin list 1 ne zablokira, zavrtite aretirni Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske tulec 4 za pribl. 90° v smeri puščice, dokler se v akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki odprti poziciji slišno zablokira. Ponovno je navedena na tipski ploščici Vašega pritisnite žagini list 1 v prijemalo žaginega lista...
Page 217
žaganju umetnih mas in aluminija. na obdelovanec in ga vklopite. Pri električnih orodjih s krmiljenjem števila hodov izberite maksimalno število hodov. Trdno pritisnite električno orodje na obdelovanec in počasi potisnite žagin list v material. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 218
Upoštevajte navodila za odstranjevanje se nahajajo tudi na internetnem naslovu: odsluženih naprav. www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 219
Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 221
Kod slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vodom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 222
Kontakt s električnim vodovima može dovesti mete. Provjerite dotične dijelove. U slučaju do požara i električnog udara. Oštećenje potrebe očistite ih ili zamijenite. plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 223
OBJ_BUCH-760-002.book Page 223 Friday, July 4, 2008 11:32 AM Hrvatski | 223 Aku-bateriju koristite samo u spoju sa Tehnički podaci vašim Bosch električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog Sabljasta pila GSA 18 V-LI preopterećenja. Professional Kataloški br.
Page 224
će se pomoću opruge zadržati u određenom položaju. Za vađenje aku-baterije 9 pritisnite tipku za 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division deblokiranje 8 i izvucite aku-bateriju prema D-70745 Leinfelden-Echterdingen natrag iz električnog alata. Kod toga ne koristite nikakvu silu.
Page 225
4 okrenite za cca. 90° u smjeru strelice, sve dok Stavljanje aku-baterije se ne blokira u otvorenom položaju i dok se ne Koristite samo originalne Bosch Li-ionske čuje "klik". Nakon toga pritisnite list pile 1 još aku-baterije, sa naponom navedenim na jednom u stezač...
Page 226
Čvrsto pritisnite plastike i aluminija. električni alat prema izratku i polako zarežite listom pile u izradak. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 227
Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
Page 228
Molimo pridržavajte se uputa u poglavlju „Transport“ na stranici 228. Ne bacajte aku-baterije/baterije u kućni otpad, u vatru ili u vodu. Aku-baterije/baterije trebaju se sakupiti, reciklirati ili zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Hoidke toitejuhet tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista kuumuse, õli, teravate servade ja sead- ootamatutes olukordades paremini me liikuvate osade eest. Kahjustatud või kontrollida. keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 230
Ärge viige sõrmi tooriku alla. f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Saelehega kokkupuutel võite end vigastada. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeserva- dega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 231
Vastavate Bi-metall-saelehtede kasutamsiel on võimalik saagida pinnaga ühetasa. Järgige Hoidke oma töökoht puhas. Materjalisegud soovitusi saelehtede osas. on eriti ohtlikud. Kergmetallide tolm võib süttida või plahvatada. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 232
EN 60745 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik (alates 29.12.2009). tähistus võib olla erinev. Tehniline toimik saadaval aadressil: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 233
Engineering Certification kallal eemaldage seadmest aku. Saelehe paigaldamisel kandke kaitsekin- daid. Saelehega kokkupuutel võite end vigastada. 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Saelehe paigaldamisel veenduge, et saelehe kinnitusava oleks puhas materjalijääkidest, nt puidu- või metallilaastudest. Montaaž Saelehe vahetus Kasutage üksnes töödeldava materjali jaoks ette...
Page 234
Käigusageduse lülitiga 6 saate reguleerida praktilise katse käigus. seadme käigusagedust. See ei ole võimalik Väiksemat käigusagedust on soovitav kasutada juhul, kui lüliti (sisse-/välja) 7 on alla vajutatud. töö alustamisel ning plastmaterjalide ja alumiiniumi saagimisel. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 235
Niipea kui alustald 2 kogu oma pinnaga toorikule hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad toetub, saagige piki soovitud lõikejoont edasi. puhtad. Teatud tööde jaoks saab saelehte 1 ka 180° pöörata ja universaalsaagi vastavasse asendisse keeratult juhtida. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 236
Seega ei kohaldata aku suhtes ei üksikkomponendina ega seadmesse paigalda- tuna riiklikke ja rahvusvahelisi ohtlike kaupade osas kehtivaid nõudeid. Ohtlike kaupade osas kehtivad nõuded võivad aga olla olulised mitme aku transportimisel. Sellisel juhul võib osutuda 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 238
Elektroinstruments dar- novest pie neparedzamām sekām. bojas labāk un drošāk pie nominālās slo- dzes. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 239
Netuviniet rokas zāģējuma trasei. Neturiet arī uz elektroinstrumenta metāla daļām un rokas zem zāģējamā priekšmeta. Ķermeņa var būt par cēloni elektriskajam triecienam. daļu saskaršanās ar zāģa asmeni var būt par cēloni savainojumam. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 240
Attīriet elektrolīta skartās standarta piegādes komplektā. elektroinstrumenta daļas vai, ja nepie- ciešams, nomainiet tās. Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamajām pārslodzēm. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 241
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745. Koka zāģēšana: vibrācijas paātrinājuma vērtība =20 m/s , izkliede K=2,5 m/s 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 242
180° (šādā gadījumā asmens taustiņu8 un izvelciet akumulatoru no zobi ir vērsti augšup) un no jauna iestiprināt elektroinstrumenta virzienā uz aizmuguri. instrumentā. Nelietojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 243
Asmens gājienu biežuma pārslēdzējs 6 atrodas Uzsākot lietošanu labējā stāvoklī: ir izvēlēts 2. pārnesums, kam atbilst liels Akumulatora ievietošana asmens gājienu biežums. Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu Lielu asmens gājienu biežumu akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz ieteicams izvēlēties, apstrādājot elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes mīkstus materiālus.
Page 244
Raugieties, lai zāģa asmens vienmēr būtu materiālu no tiem. garāks par zāģējamās caurules diametru. Pretējā gadījumā var notikt atsitiens. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 245
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- nolietotajiem izstrādājumiem. miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Page 246
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES par nolieto- tajām elektriskajām un elektronis- kajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc, jāizjauc un jānodod otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka jungiklis yra įjungtas, gali įvykti vandens, padidėja elektros smūgio rizika. nelaimingas atsitikimas. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 248
į asmenims neprieinamoje vietoje. akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar naudoja nepatyrę asmenys. nudeginti odą. 2 609 932 638 | (4.7.08) Bosch Power Tools...
Page 249
Patikrinkite daiktus ir dalis, ant kurių pate- smūgio pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, ko skysčio. Jas nuvalykite arba, jei reikia, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio pakeiskite. vamzdį galima pridaryti daugybę nuostolių. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 250
OBJ_BUCH-760-002.book Page 250 Friday, July 4, 2008 11:32 AM 250 | Lietuviškai Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch Techniniai duomenys elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės Universalusis pjūklas GSA 18 V-LI apkrovos. Professional Gaminio numeris 3 601 F4J 0..
Page 251
8 ir traukite Engineering Certification akumuliatorių atgal iš elektrinio prietaiso. Traukdami nenaudokite jėgos. Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 11.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prieš atlikdami bet kokius prietaiso D-70745 Leinfelden-Echterdingen aptarnavimo darbus išimkite akumuliatorių. Įdedant ir keičiant pjūklelį rekomenduo- Montavimas jama mūvėti apsaugines pirštines.
Page 252
įvorė 4 tuo metu pasisuka apie 90° ir užfiksuoja pjūklelį. Akumuliatoriaus įdėjimas Jei pjūklelis 1 neužfiksuojamas, pasukite Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų fiksuojamąją įvorę 4 apie 90° kampu rodyklės akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų kryptimi, kol ji užsifiksuos atidarytoje padėtyje ir elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro-...
Page 253
Prieš apdirbdami medieną, drožlių plokštes, sta- Kad metalas pjaunamas neįkaistų, išilgai pjūvio tybines medžiagas ir t.t. patikrinkite, ar linijos užpilkite tepimo ir aušinimo skysčio. ruošinyje nėra svetimkūnių (vinių, varžtų ar pan.), ir pašalinkite juos. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)
Page 254
čia: Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite www.bosch-pt.com minkštu, švariu ir sausu teptuku. Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- tai mielai jums patars gaminių ir papildomos Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- laiko sutrumpėjimas rodo, kad akumuliatorius simais.
Page 255
Tik ES šalims: Susidėvėję akumuliatoriai ir akumuliatoriai su defektais turi būti perdirbti pagal Direktyvos 91/157/EEB reikalavimus. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 2 609 932 638 | (4.7.08)