Hotpoint Ariston LFD 11M121 Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston LFD 11M121 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for LFD 11M121:
Table of Contents
  • Italian

    • Table of Contents
    • Istruzioni Per L'uso
    • Precauzioni E Consigli
    • Scheda Prodotto
    • Assistenza
    • Installazione
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Sale Rigenerante E Brillantante
    • Caricare I Cesti
    • Detersivo E Uso Della Lavastoviglie
    • Programmi
    • Programmi Speciali Ed Opzioni
    • Manutenzione E Cura
    • Anomalie E Rimedi
  • Russian

    • Руководство По Эксплуатации
    • Меры Предосторожности И Рекомендации
    • Установка
    • Техническая Спецификация Изделия
    • Описание Изделия
    • Регенерирующая Соль И Ополаскиватель
    • Загрузка Корзин
    • Моющее Средство И Использование Посудомоечной Машины
    • Программы
    • Специальные Программы И Дополнительные Функции
    • Техническое Обслуживание И Уход
    • Неисправности И Методы Их Устранения
    • Сервисное Обслуживание
  • Kazakh

    • Пайдалану Нұсқаулығы
    • Operating Instructions
    • Сақтық Шаралары Мен Кеңес
    • Көмек
    • Орнату
    • Өнім Парақшасы
    • Құрылғы Сипаттамасы
    • Тазаланған Тұз Және Шаюға Көмекші Зат
    • Тартпаларға Жүктеу
    • Жуғыш Зат Пен Ыдыс Жуу Машинасын Қолдану
    • Жуу Циклдары
    • Арнайы Жуу Циклдары Мен Опциялары
    • Күтім Және Техникалық Қызмет Көрсету
    • Ақаулықтарды Жою
  • English

  • Dutch

    • Voorzorgsmaatregelen en Advies
    • Productkaart
    • Service
    • Installatie
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Onthardingszout en Glansmiddel
    • Het Laden Van de Rekken
    • Vaatwasmiddel en Gebruik Van de Afwasautomaat
    • Programma's
    • Speciale Programma's en Opties
    • Onderhoud en Verzorging
    • Storingen en Oplossingen
  • Portuguese

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

LFD 11M121
IT
Italiano

Istruzioni per l'uso

LAVASTOVIGLIE - Sommario
EN
English

Operating instructions

DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
PT
Português
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice
Instruções de uso, 1
RU
Русский

Руководство по эксплуатации

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
KZ
Қазақша

Пайдалану нұсқаулығы

ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LFD 11M121 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston LFD 11M121

  • Page 1: Table Of Contents

    LFD 11M121 Speciale programma's en opties, 43 Italiano Onderhoud en verzorging, 44 Storingen en oplossingen, 45 Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE - Sommario Português Istruzioni per l’uso, 1 Instruções de uso Precauzioni e Consigli, 2-3 Scheda prodotto, 10 MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice Assistenza, 12 Instruções de uso, 1...
  • Page 2: Precauzioni E Consigli

    • Non staccare la spina dalla presa della Precauzioni e consigli corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. L’apparecchio è stato progettato e costruito • È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua in conformità alle norme internazionali di e staccare la spina dalla presa della corrente sicurezza.
  • Page 3: Precautions And Advice

    Risparmiare e rispettare l’ambiente who are not familiar with the product, unless they are given close supervision Risparmiare acqua ed energia or instructions on how to use it safely and • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In are made aware by a responsible person attesa che la macchina sia piena, prevenire i of the dangers its use might entail.
  • Page 4: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele Disposal toekomstige raadpleging. Wanneer u het • To dispose of any packaging materials, product weggeeft, verkoopt of wanneer u follow local legislation so that the verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat packagings may be reused. te bewaren.
  • Page 5: Precauções E Conselhos

    te pakken. kan de consument zich wenden tot de • Aan het eind van iedere cyclus en voordat gemeentelijke reinigingsdienst of de u de afwasautomaat reinigt of onderhoud verkoper. uitvoert, moet u de waterkraan afsluiten en Energiebesparing en respect voor de stekker uit het stopcontact halen.
  • Page 6 nas peças basculantes no tabuleiro/ o revendedor. terceiro cesto, nos modelos em que esteja Segurança geral presente. • Este eletrodoméstico pode ser utilizado por • O aparelho deve ser ligado à rede hídrica crianças com mais de 8 anos e pessoas através do novo tubo de carga e o tubo com capacidades físicas, sensoriais ou de carga antigo não deve ser reutilizado.
  • Page 7: Меры Предосторожности И Рекомендации

    Меры предосторожности инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве. и рекомендации • Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как Изделие спроектировано и изготовлено воздействие на него дождя и грозы в соответствии с международными является чрезвычайно опасным. нормативами по безопасности. Настоящие •...
  • Page 8: Сақтық Шаралары Мен Кеңес

    электроприборы не могут утилизироваться Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында вместе с обычным городским мусором. берілген, сондықтан оны мұқият оқып шығу Выведенные из строя приборы должны қажет. собираться отдельно для оптимизации их Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып утилизации и рекуперации составляющих қалмайтындай...
  • Page 9 қолданбау қажет. Құрылғыны жауын мен құнын оңтайландыру мақсатында бөлек найзағай астында қалдыру өте қауіпті жиналуы керек. Барлық өнімдердегі • Жалаң аяқ болған кезде құрылғыға сызылған қоқыс жәшігінің таңбасы өнім тимеңіз. иелерінің бөлектелген қоқыс жинауға • Құрылғыны токтан ажыратқан кезде, қатысты міндетін еске салады. розеткадан...
  • Page 10: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto HOTPOINT ARISTON Marchio LFD 11M121 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 265.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.93...
  • Page 11: Productkaart

    Productkaart Productkaart HOTPOINT ARISTON Merk LFD 11M121 Model Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) 265.0 Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 0.93 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh Energieverbruik in de off-modus in W Energieverbruik in de aan-modus in W 2520.0...
  • Page 12: Assistenza

    Assistenza Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: Prima di contattare l’Assistenza: (vedi Anomalie • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli Storingen en Oplossingen). e Rimedi) •...
  • Page 13: Installazione

    Installazione In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.
  • Page 14 Avvertenze per il primo lavaggio Il pannello comandi è dotato di sistema “Touch Control”; una Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e leggera pressione delle dita sui simboli attiva il comando. gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). (secondo il La macchina, è...
  • Page 15: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo, serbatoio brillantante e dispositivo Active Oxigen Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto opzione Extra asciugatura Tasto IMPOSTAZIONI Frecce Selezione Programma Tasto blocco tasti Tasto e spia...
  • Page 16: Sale Rigenerante E Brillantante

    Sale rigenerante e Brillantante Autonomia media Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare Tabella Durezze Acqua contenitore sale con 1 sale alimentare o industriale. lavaggio al giorno Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. livello °dH °fH mmol/l mesi 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi...
  • Page 17: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di gli stessi si possono usare in posizione verticale per la cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Page 18 Ribaltine a posizione variabile* Regolare l’altezza del cesto superiore Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta quando ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti; in posizione bassa, in modo da sfruttare gli spazi delle ribaltine I calici possono essere posizionati creando più...
  • Page 19: Detersivo E Uso Della Lavastoviglie

    Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 1. Premere il tasto ON-OFF: il display e le spie sul pannello dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più comandi si illuminano.
  • Page 20: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Durata dei Consumo...
  • Page 21: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Programmi speciali ed Opzioni Note: Opzione Pastiglie Multifunzione (Tabs) le migliori prestazioni dei programmi “Fast e Express 30’”, si Questa opzione ottimizza il risultato di lavaggio ed ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti asciugatura. specificati. Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, il simbolo si illumina;...
  • Page 22: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Page 23: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e reimpostare non risponde ai comandi il programma.
  • Page 24: Installation

    Installation Under no circumstances should the water inlet hose be cut If the appliance must be moved at any time, keep it in an as it contains live electrical parts. upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
  • Page 25: Switching The Appliance On For The First Time

    The control panel features a “Touch Control” system; press Advice regarding the first wash cycle the symbols lightly with your fingertips to activate the After the installation, remove the stoppers from the racks and command. the retaining elastic elements from the upper rack (if any). (depending on the The machine has a buzzer/set of tones Water softener settings...
  • Page 26: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Tabs option button Extra drying option button Select wash cycle arrows SETTINGS button Key lock button...
  • Page 27: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
  • Page 28: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water. easily.
  • Page 29 The upper rack can be adjusted for height based on requirements: Tip-up compartments with adjustable position high position to place bulky crockery in the lower rack and low The side tip-up compartments can be positioned at three different position to make the most of the tip-up compartments/sectors heights to optimize the arrangement of crockery inside the rack. by creating more space upwards.
  • Page 30: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Press the ON/OFF button: The ON/OFF indicator light and the display light up. detergent being used. Exceeding the stated amount does not (see result in a more effective wash and increases environmental 2.
  • Page 31: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which Wash cycle Options duration of wash consumption...
  • Page 32: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Multi-functional tablets Option (Tabs) Notes: Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express This option optimises washing and drying results. When using multi-functional tablets, press the MULTI- 30’” cycles can be achieved by respecting the specified number FUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding symbol of place settings. will light up. If the button is pressed again, the option will be To reduce consumption, only run the dishwasher when deselected.
  • Page 33: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 34: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 35: Installatie

    Installatie Als u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING! is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen. Hydraulische aansluitingen De toevoerbuis mag in geen geval worden doorgesneden: hij bevat onderdelen die onder spanning staan. Aanpassingen aan het hydraulisch systeem met het oog op de installatie mogen alleen door erkende technici worden Elektrische aansluiting...
  • Page 36 Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Het bedieningspaneel beschikt over een “Touch Control” systeem. Als u even op de symbolen drukt gaat de functie Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken van start. verwijderen, evenals de elastieken op het bovenrek (waar aanwezig).
  • Page 37: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarmen Opklaprekjes Regeling hoogte bovenrek Onderrek Onderste sproeiarmen Filter Zoutreservoir Wasmiddelbakje, reservoir glansspoelmiddel en Active Oxigen mechanisme Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets optie Extra droog Toets INSTELLINGEN Pijlen Selecteren Programma Toets Toets en Toets en toetsenblokkering Controlelampjes controlelampje...
  • Page 38: Onthardingszout En Glansmiddel

    Onthardingszout en glansmiddel Gemiddelde duur Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor Tabel Waterhardheid zoutreservoir met 1 afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of wascyclus per dag industrieel zout. niveau °dH °fH mmol/l maanden Volg de aanwijzingen op de verpakking. 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 maanden...
  • Page 39: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Advies Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten deze kunnen in verticale positie worden gezet voor het plaatsen verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser slakommen beter te plaatsen.
  • Page 40 Opklaprekjes met verschillende standen Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van te optimaliseren.
  • Page 41: Vaatwasmiddel En Gebruik Van De Afwasautomaat

    Vaatwasmiddel en gebruik van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Start de vaatwasser 1. Druk op de ON-OFF toets: het display en de controlelampjes Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering op het bedieningspaneel gaan aan. van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel betekent niet (zie Het 2. Open de deur en doseer het afwasmiddel automatisch een efficiëntere reiniging.
  • Page 42: Programma's

    Programma’s De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242. Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Programma’s Duur van het Waterverbruik Energieverbruik Programma Opties programma (l/cyclus) (KWh/cyclus)
  • Page 43: Speciale Programma's En Opties

    Speciale programma's en Opties N.B.: Optie Extra Drogen de beste prestaties van de programma's "Snel en Express Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets 30'" worden bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet EXTRA DROOG. Het symbool gaat aan. Als u nogmaals op de overschrijdt.
  • Page 44: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in het watercircuit terechtkomt: voor een optimaal resultaat moeten de filters regelmatig worden schoongemaakt. Reinig de filters regelmatig.
  • Page 45: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De vaatwasser start niet of • De waterkraan is niet opengedraaid. volgt de bedieningen niet op •...
  • Page 46: Instalação

    Instalação Em caso de mudança mantenha o aparelho em posição ATENÇÃO: TENSÃO PERIGOSA! vertical; se for necessário, deite-o para trás. Ligações hidráulicas O tubo de alimentação da água não deve ser cortado em nenhum caso: contém partes sob tensão. A adaptação das instalações hidráulicas para a instalação deve ser efetuada somente por pessoal qualificado.
  • Page 47 O painel de comandos dispõe de um sistema “Touch Advertências para a primeira lavagem Depois da instalação, remova os tampões posicionados Control”; uma leve pressão dos dedos sobre os símbolos nos cestos e os elásticos de retenção no cesto superior (se activa o comando.
  • Page 48: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto superior Cesto inferior Braço aspersor inferior Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipiente do detergente, reservatório do abrilhantador e dispositivo Active Oxygen* Placa das características Painel de comandos Painel de comandos Tecla opção Secagem Extra Teclas/Setas selecção Programa Tecla CONFIGURAÇÕES Tecla bloqueio teclas Tecla e Tecla Pastilhas Tecla e indicadores...
  • Page 49: Sal, Regenerador E Abrilhantador

    Sal regenerante e abrilhantador Tabela da dureza da Autonomia média Use somente produtos específicos para máquinas de Recipiente sal com 1 lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial. água lavagem por dia Siga as indicações escritas na embalagem. mmol nível °dH...
  • Page 50: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Sugestões Alguns modelos de máquina de lavar louça dispõem de sectores Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida reclináveis*, que podem ser usados em posição vertical para das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos posicionar os pratos ou em posição horizontal (baixos) para recipientes.
  • Page 51 O cesto superior é regulável em altura consoante as necessidades: Peças basculantes com posição variável na posição alta quando pretender colocar louças grandes no As peças basculantes podem ser posicionadas em três alturas cesto inferior; na posição baixa, para aproveitar todos os espaços diferentes para optimizar a disposição das louças no espaço das peças basculantes ou reclináveis, libertando mais espaço do cesto. em cima. Os cálices podem ser posicionados de modo estável nas peças Regule a altura do cesto superior.
  • Page 52: Detergente E Uso Da Máquina De Lavar Louça

    Detergente e uso da máquina de lavar louça Carregar o detergente Ligar a máquina de lavar louça O bom resultado da lavagem depende também da dosagem 1. Pressione a tecla ON/OFF: o ecrã e os indicadores luminosos correta do detergente; uma dose excessiva não lava de modo no painel de comandos iluminam-se. (consulte Carregar o mais eficaz e polui o ambiente.
  • Page 53: Programas

    Programas Os dados dos programas são medidos em laboratório de acordo com a norma europeia EN 50242. Consoante as diferentes condições de utilização, a duração e os dados dos programas podem diferir. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Duração do Consumo Consumo de Programa Secagem Opções...
  • Page 54: Programas Especiais E Opções

    Programas especiais e opções Observações: Opção Secagem Extra o melhor desempenho dos programas “Rápido/Fast e Express Para melhorar a secagem das louças, carregue na tecla 30'” obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo SECAGEM EXTRA, o respectivo indicador luminoso irá acender- de louças especificado. se e uma nova pressão da tecla desmarca a opção. Uma temperatura mais alta durante o enxaguamento final e uma Para consumir menos, utilize a máquina com carga plena. fase de secagem prolongada permitem melhorar a secagem.
  • Page 55: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpar os filtros O grupo filtrante é formado por três filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem, é necessário limpá-los. Limpar os filtros com regularidade. A máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem filtros nem com o filtro desenganchado. • Após algumas lavagens, controle o grupo filtrante e, se necessário, limpe-o cuidadosamente com água corrente, com a ajuda de uma escovinha não de metal, seguindo as instruções...
  • Page 56: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não • A torneira da água não está aberta. começa a funcionar ou não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e volte a responde aos comandos reprogramar.
  • Page 57: Установка

    Установка В случае переезда перевозите машину в вертикальном ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! положении. В случае крайней необходимости машина может укладываться задней стороной вниз. Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, Гидравлические соединения так как вдоль него проходят элементы под напряжением. Адаптация гидравлической системы для монтажа Электрическое...
  • Page 58 3. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного Панель управления оснащена системой «Touch Control»; команды включаются легким касанием пальцев. гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене или к кухонным элементам. Изделие также может Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами быть встроено под сплошной столешницей кухонного (в...
  • Page 59: Техническая Спецификация Изделия

    Изделие: Посудомоечная машина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: LFD 11M121 Indesit Company Изготовитель: Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка 14 столовых наборов ширина 60 см Размеры высота 85 см глубина 60 см Номинальное значение напряжения 220-240 V ~ электропитания или диапазон напряжения...
  • Page 60: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя, Active Oxygen* Паспортная табличка Панель управления Панель управления Кнопка функции Дополнительная Сушка Индикатор Многофункциональные...
  • Page 61: Регенерирующая Соль И Ополаскиватель

    Регенерирующая соль и Ополаскиватель Средняя автономность Используйте только специальные моющие средства Бачок для соли при 1 Таблица жесткости воды для посудомоечных машин. Не используйте пищевую цикле мойки в день. или промышленную соль. уровень °dH °fH ммоль/л месяцы Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 62: Загрузка Корзин

    Загрузите корзины Рекомендации Некоторые модели посудомоечных машин оснащены наклонными отделениями*, которые можно использовать Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, также в вертикальном положении для размещения тарелок вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. или в горизонтальном положении (наклонном) для более Ополаскивать...
  • Page 63 Верхнюю корзину можно регулировать по высоте в Откидные полки с варьируемым положением зависимости от нужд: в верхнем положении, когда в нижней Боковые откидные полки могут быть установлены на трех корзине требуется разместить крупную посуду; в нижнем разных уровнях для оптимизации размещения посуды в положении...
  • Page 64: Моющее Средство И Использование Посудомоечной Машины

    Моющее средство и использование посудомоечной машины Загрузка моющего средства Запуск посудомоечной машины 1. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.: дисплей и индикаторы на Хороший результат мойки зависит также от правильной консоли управления включатся. дозировки моющего средства, излишек которого не 2. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество улучшает...
  • Page 65: Программы

    Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать. Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Продолжительность...
  • Page 66: Специальные Программы И Дополнительные Функции

    Специальные программы и Допольнительные функции Примечания: Функция Дополнительная сушка (Extra Dry) оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ Для оптимизации сушки посуды нажмите кнопку «Fast/Быстрая" и " Express 30" достигается при соблюдении ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ СУШКА, символ загорится, при указанного количества загружаемой посуды. повторном...
  • Page 67: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
  • Page 68: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина • Кран с водопроводной водой не открыт. • Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну не...
  • Page 69: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного...
  • Page 71: Орнату

    Орнату Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса ЕСКЕРТУ: ҚАУІПТІ КЕРНЕУ! қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады. Су желісіне қосу Судың кіріс түтігін ешбір жағдайда қиюшы болмаңыз, себебі онда ток өтетін электр бөліктер бар. Орнату үшін су жеткізу жүйесін тек білікті маман орындауы...
  • Page 72 Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Басқару тақтасы «Сенсорлық басқару» жүйесімен жабдықталған; пәрменді іске қосу үшін таңбаларды Орнатқаннан кейін тартпалардан тығындарды (бар болса) , саусағыңызбен жай басыңыз. жоғарғы тартпада қалған эластикалық элементтерді алып тастаңыз. Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын (ыдысы жуу білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар Су...
  • Page 73: Өнім Парақшасы

    Құрал: Ыдыс жуу машинасы Сауда атауы Өндірушінің сауда белгісі Үлгі LFD 11M121 Дайындаған Indesit Company Өндірілген елі Польшада жасалған Сыйымдылығы 14 дастархан жабдығы Ені 60 см Өлшемдері Биіктігі 85 см Тереңдігі 60 см Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер 220-240 В ~ ауқымының...
  • Page 74: Құрылғы Сипаттамасы

    Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу Жоғарғы тартпа Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше Қайырмалы диспенсерлер Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу Төменгі тартпа Төменгі тозаңдатқыш өзекше Жуу сүзгісі Тұз диспенсері Жуғыш зат диспенсері, шаюға көмекші зат диспенсері және озон құралы Деректер тілімшесі Басқару панелі Басқару тақтасы Қосымша...
  • Page 75: Тазаланған Тұз Және Шаюға Көмекші Зат

    Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат Орташа автономдық Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған күніне 1 жуу циклы өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын немесе техникалық Су қаттылығының кестесі орындалған жағдайдағы тұз тұзды қолдануға болмайды. диспенсері Орамада берілген нұсқауларды орындаңыз. деңгей °dH °fH ммоль/л...
  • Page 76: Тартпаларға Жүктеу

    Тартпаларды жүктеу Кеңестер Бірнеше ыдыс жуу машинасы қайырмалы бөлімшелермен жабдықталған*. Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ Оларды табақтарды орналастырған кезде тік күйде немесе қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан табалар мен салат ыдыстарын оңай орналастыру үшін сұйықтықтарды төгіңіз. Ағын су астында алдын ала көлденең...
  • Page 77 Жоғарғы тартпаның биіктігін қажеттіліктерге қарай реттеуге Позициясы реттелетін қайырмалы бөліктер болады: үлкен ыдыс-аяқты төменгі тартпаға қою үшін жоғарғы Ыдыс-аяқты тартпа ішінде оңтайлы түрде реттеу үшін шеткі позиция және жоғары жақта көбірек орын қалдыру арқылы қайырмалы бөліктерді үш биіктікке орналастыруға болады. қайырмалы...
  • Page 78: Жуғыш Зат Пен Ыдыс Жуу Машинасын Қолдану

    Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану Ыдыс жуу машинасын іске қосу Жуғыш затты өлшеу Жақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері 1. Шүмекті ашыңыз. қолданылғанына да байланысты болады. Белгіленген 2. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз: басқару тақтасындағы мөлшерден көп қолдану жуу тиімділігін арттырмайды және дисплей...
  • Page 79: Жуу Циклдары

    Жуу циклдары Жуу циклының дерегі EN-50242 Еуропалық стандартына сәйкес зертханалық жағдайда өлшенеді. Әр түрлі қолдану шарттары негізінде жуу циклының ұзақтығы мен дерегі өзгеруі мүмкін. Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Жуу циклының Су...
  • Page 80: Арнайы Жуу Циклдары Мен Опциялары

    Арнайы жуу циклдары мен опциялары Ескертпелер: Қосымша кептіру опциясы (Extra Dry) «Жылдам» және «Тез 30'» циклдарын қолданған кезде, Ыдыс-аяқтың кебу деңгейін жақсарту үшін оңтайлы нәтижеге ыдыс-аяқтың белгіленген мөлшерін жуу ҚОСЫМ ША КЕПТІРУ түймесін басыңыз; таңба жанады. арқылы қол жеткізуге болады. Қайтадан...
  • Page 81: Күтім Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Сүзгілерді тазалау Сүзгі жинағы суды тамақ қалдықтарын тазалайтын және одан кейін суды қайта айналдыратын үш сүзгіден тұрады. Әрбір жууда ең жақсы нәтижеге қол жеткізгіңіз келсе, оларды тазалау керек. Сүзгілерді мерзімді түрде тазалап отырыңыз. Ыдыс жуу машинасын сүзгісіз немесе сүзгі босап кеткен кезде...
  • Page 82: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою Құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Ыдыс жуу машинасы іске • Су шүмегі ашылмаған. қосылмайды немесе оны • Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан кейін оны бір шамамен бір басқару...
  • Page 84 195111992.05 - NC 10/2014 jk - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint-ariston.com Italy...

Table of Contents