Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

®
PeakTech
3335
Bedienungsanleitung /
Operation manual /
Mode d'emploi /
Istruzioni per l'uso /
Manual de instrucciones
Digital – Multimeter /
Multimètre digital /
Multimetro digitale /
Multímetro digital

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3335 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PeakTech 3335

  • Page 1 ® PeakTech 3335 Bedienungsanleitung / Operation manual / Mode d’emploi / Istruzioni per l'uso / Manual de instrucciones Digital – Multimeter / Multimètre digital / Multimetro digitale / Multímetro digital...
  • Page 2 1. Sicherheitshinweise Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) und 2006/95/EG (Nieder- spannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag 2004/22/EG (CE-Zeichen), Überspannungskategorie II für elektrische Messgeräte, Verschmutzungsgrad 2. CAT I: Signalebene, Telekommunikation, elektronische Geräte, mit geringen transienten Überspannungen CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen,...
  • Page 3 * Defekte Sicherungen nur mit einer dem Originalwert entsprechenden Sicherung ersetzen. Sicherung oder Sicherungshalter niemals kurzschließen. * Vor dem Umschalten auf eine andere Messfunktion Prüfleitungen oder Tastkopf von der Messschaltung abkoppeln. * Keine Spannungsquellen über die mA, A – und COM- Eingänge anlegen.
  • Page 4 * Drehen während einer Strom- oder Spannungsmessung niemals Messbereichswahlschalter, hierdurch Gerät beschädigt wird. * Messungen von Spannungen über 35V DC oder 25V AC Übereinstimmung relevanten Sicherheitsbestimmungen vornehmen. höheren Spannungen können besonders gefährliche Stromschläge auftreten. * Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol „BAT“ aufleuchtet.
  • Page 5 ACHTUNG! Hinweis Benutzung beiliegenden Sicherheitsprüfleitungen entsprechend Norm IEC / EN 61010-031:2008: Messungen im Bereich der Überspannungskategorie CAT I oder CAT II können mit Prüfleitungen ohne Schutzkappen mit einer bis zu 18mm langen, berührbaren und metallischen Prüfspitze durchgeführt werden, während bei Messungen im Bereich der Überspannungskategorie CAT III oder CAT IV nur Prüfleitungen mit aufgesetzten Schutzkappen, bedruckt mit CAT III/CAT IV, einzusetzen sind und somit der...
  • Page 6 ACHTUNG! Entsprechende Abschnitte in der Bedienungsanleitung beachten! Doppelt isoliert (Schutzklasse II) CAT II Überspannungskategorie II 1.2. Maximal zulässige Eingangswerte max. zulässige Messfunktion Eingangsbuchsen Eingangsspannung bzw. -strom V DC 1000 V DC/ V ACeff V//CAP/Hz/°C/°F V AC +COM 1000 V DC/ V ACeff ...
  • Page 7 2. Allgemeines Das Multimeter ist universell einsetzbar, handlich mit robustem Gehäuse und ideal für den “Service-Alltag” von Technikern. Es liefert unter normalen Bedingungen exakte Messergebnisse über einen Zeitraum von vielen Jahren. Folgende Eigenschaften erleichtern die Arbeit mit diesem Gerät: Messwert-Haltefunktion DATA HOLD zum Einfrieren eines Messwertes in der Anzeige, um diesen später unter günstigeren Bedingungen ablesen zu können.
  • Page 8 2.1. Technische Daten Anzeige 3 ½-stellige 38 mm LCD- Anzeige mit automatischer Polariätsumschaltung, max. Anzeige: 1999 “OL“ Überbereichsanzeige Messfolge 2 x pro Sekunde Abschaltautomatik nach 15 Minuten Betriebstemperatur- 0° C...+50° C bereich Lagertemperatur- -20° C...+60° C bereich Temperaturbereich für +18° C... 28°C < 70% RH Genauigkeit Batteriezustandanzeige Batteriesymbol...
  • Page 9 3. Messfunktionen und -bereiche 3.1. Gleichspannungsmessungen Bereich Auflösung Genauigkeit 200 mV 100 µV 1 mV +/-0,5% v.M. + 2 St. 10 mV 100 mV 1000 +/-0,8% v.M. + 2 St. Eingangswiderstand: 10 M Überlastschutz: 250 V DC/ACeff 15 Sek. im 200 mV Bereich 1000 V DC/700 V ACeff in allen anderen Bereichen...
  • Page 10 3.4. Wechselstrommessungen Bereich Auflösung Genauigkeit 2 mA 1 µA +/- 1,2% v.M. + 3 St. 200 mA 100 µA +/- 2,0% v.M. + 3 St. 10 mA +/- 3,0% v.M. + 10 St. Überlastschutz: 0,2 A / 250 V Sicherung im mA-Eingang (Schmelzsicherung) 20 A / 250 V Sicherung im 20 A-Eingang (Schmelzsicherung) 20 A für max.
  • Page 11 3.7. Kapazitätsmessungen Bereich Auflösung Genauigkeit  4% v.M.+ 10 St. 2 nF 1 pF 20 nF 10 pF  4% v.M.+ 3 St. 200 nF 0,1 nF 2 µF 1 nF <100µF:  10% v.M. + 5 St. 200 µF 0,1 µF >100µF: Nicht spezifiziert Überlastschutz:...
  • Page 12 4. Bedienelemente und Anschlüsse am Gerät Abb. 1 -11-...
  • Page 13 (1) 3 ½ stelliges LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung (2) Funktions-/Bereichswahlschalter (3) COM-Eingangsbuchse (4) V//CAP/Hz/Temp-Eingangsbuchse (5) mA-Eingangsbuchse (6) 20 A-Eingangsbuchse (7) Data-Hold Taste (8) °C/°F-Taste (9) Hintergrundbeleuchtungstaste (10) Ein/Aus-Taste 4.1. Beschreibung (1) LCD-Anzeige Die LCD-Anzeige dient der digitalen Messwertanzeige mit automatischer Polaritätswahl und Kommaplatzierung. Die maximale Anzeige beträgt 1999.
  • Page 14 (6) 20 A-Eingang Anschluss roten Prüfleitung AC/DC- Strommessungen max. (Funktions- /Bereichswahlschalter in Stellung “20 A”) (7) Data-Hold-Funktion Die Data-Hold-Funktion ermöglicht das "Einfrieren" eines Messwertes zum späteren Ablesen in der LCD. Aktivierung Data-Hold-Funktion, HOLD-Taste drücken, bis das Symbol "HOLD" im Anzeigefeld erscheint. (8) °C/°F - Taste Die °C/°F-Taste wird für die Umschaltung zwischen °C und °F bei Temperaturmessungen benutzt.
  • Page 15 5. Vorbereitung zur Inbetriebnahme 5.1. Anschluss der Prüfleitungen Gerät beiliegenden Prüfleitungen sind für Messungen bis maximal 1200 V geeignet. Das Messen von hohen Spannungen sollte nur mit äußerster Vorsicht und nur in Anwesenheit einer in Erster Hilfe ausgebildeten Person stattfinden. Achtung! Obwohl die Prüfleitungen für Spannungen bis 1200 V geeignet...
  • Page 16 6. Messbetrieb 6.1. Gleich- und Wechselspannungsmessungen Phantomwerte In niedrigen DC- und AC Spannungsbereichen und nicht angeschlossenen und somit offenen Eingängen zeigt die LCD-Anzeige sogenannte Phantomwerte, d. h. nicht “000” an. Dieses ist normal und stellt keinen Defekt des Gerätes dar. Dieser “wandernde” Effekt der Anzeige ist in der hohen Empfindlichkeit des Gerätes begründet.
  • Page 17 6.2. Gleich- und Wechselstrommessungen Warnung! Keine Spannung direkt über die Anschlüsse legen. Das Gerät darf nur in Reihe mit der zu messenden Schaltung angeschlossen sein. A-Eingang ist mit einer entsprechenden Sicherung abgesichert. Anschluss einer Spannungsquelle an diesen Eingang besteht Ver- letzungsgefahr und die Gefahr der Zerstörung des Gerätes.
  • Page 18 Hinweis: Bei Gleichstrommessungen zeigt das Symbol - vor dem Messwert einen negativen Wert an. 6.3. Widerstandsmessungen Warnung! Nach Umschaltung des Multimeters auf die Widerstands- messfunktion, angeschlossene Prüfleitungen nicht über eine Spannungsquelle anlegen. Widerstandsmessungen spannungsfreien Schaltungen bzw. Bauteilen vornehmen alle Kondensatoren entladen! 1.
  • Page 19 Bei Widerstandsmessungen von 1 M und höher benötigt die Anzeige einige Sekunden zur Stabilisierung. 6.4. Frequenzmessungen Warnung! Keine Messungen an Schaltungen mit Spannungen über durchführen. Überschreitung dieses Spannungswertes besteht die Gefahr schwerer Verletzungen durch Stromschlag und/oder die Gefahr der Beschädigung des Gerätes.
  • Page 20 3. Prüfleitungen über den zu messenden Kondensator anle- gen und Messwert in der LCD-Anzeige ablesen. 6.6. Temperaturmessung Warnung ! Angeschlossene Prüfleitung nicht über eine Spannungsquelle anlegen. 1. Funktionswahlschalter in Stellung °C/°F stellen. 2. Die Taste °C/°F (8) dient zur Umschaltung zwischen °C/°F.
  • Page 21 Hinweise: Wenn in der LCD-Anzeige ein Messwert angezeigt wird, z. B. 0.2 bei einer Germaniumdiode oder 0.5 bei einer Siliziumdiode, Polung der Prüfleitungen ändern. Wird Überlauf angezeigt, ist die Diode durchgängig und in Ordnung. Der angezeigte Wert entspricht dem Durch- lasswiderstand des Bauteils (bis zu 2.0 V).
  • Page 22 7. Wartung des Gerätes 7.1. Auswechseln der Batterie Gerät erfordert eine V-Blockbatterie. ungenügender Batteriespannung leuchtet das Batteriesymbol auf. Die Batterie ist dann baldmöglichst aus dem Batteriefach zu entfernen und durch eine neue Batterie zu ersetzen. Achtung! Vor Abnahme des Gehäuses unbedingt alle Prüfleitungen von der Schaltung entfernen und Gerät ausschalten! Zum Einsetzen der Batterie wie folgt verfahren:...
  • Page 23 Gesetzlich vorgeschriebene Hinweise Batterieverordnung Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die z. B. zum Betrieb von Fernbedienungen dienen. Auch in den Geräten selbst können Batterien oder Akkus fest eingebaut sein. Im Zusammenhang mit dem Vertrieb dieser Batterien oder Akkus sind wir als Importeur gemäß Batterieverordnung verpflichtet, unsere Kunden auf folgendes hinzuweisen: Bitte entsorgen Sie Altbatterien, wie vom Gesetzgeber - die Entsorgung...
  • Page 24 7.2. Auswechseln der Sicherung Achtung! Vor Abnahme der Rückwand zum Auswechseln der Sicherung Multimeter ausschalten und alle Prüfleitungen von den Eingängen abziehen. Defekte Sicherung nur mit einer dem Originalwert- u. abmessungen entsprechenden Sicherung ersetzen. F1 200 mA / 250 V F A / 250 V F Die Abnahme der Rückwand und das Auswechseln der Sicherungen darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal...
  • Page 25 7.3. Allgemeine Hinweise Multimeter Präzisionsmessgerät entsprechend vorsichtig zu behandeln. Eine Modifizierung oder Veränderung der internen Schaltkreise ist nicht gestattet. Wartungs- und Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden! Für eine lange Lebensdauer empfiehlt sich ein sorgfältiger Umgang mit dem Messgerät und die Durchführung bzw. Beachtung folgender Maßnahmen und Punkte: Gerät trocken halten.
  • Page 26 Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten. Hiermit bestätigen wir, dass alle Geräte, die in unseren Unterlagen genannten Spezifikationen erfüllen und werkseitig kalibriert geliefert werden. Eine Wiederholung Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr wird empfohlen. ® PeakTech 03/2014 Th/Pt. -25-...
  • Page 27: Safety Precautions

    1. Safety Precautions This product complies with the requirements of the following European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) 2006/95/EC (Low Voltage) amended 2004/22/EC (CE-Marking). Overvoltage CAT II, Pollution degree 2. CAT I: For signal level, telecommunication, electronic with small transient over voltage CAT II: For local level, appliances, main wall outlets, portable equipment...
  • Page 28 Do not conduct current measurements with the leads connected to the V/-terminals of the equipment. Check test leads and probes for faulty insulation or bare wires before connection to the equipment. To avoid electric shock, do not operate this product in wet or damp conditions.
  • Page 29 * Do not modify the equipment in any way * Opening the equipment and service – and repair work must only be performed by qualified service personnel * Measuring instruments don’t belong to children hands. CAUTION! Note on using the supplied safety test leads according the IEC / EN 61010-031:2008: Measurements in the field of overvoltage category CAT I or CAT II can be performed with test leads without sleeves with...
  • Page 30 The maximum voltage this meter can measure is 1000 V DC or 700 V AC. Be exceptionally careful when measuring high voltages. Do not touch the terminals or test leads ends Refer to the complete operating instructions. Indicates protection class II, Double Insulation CATII Overvoltage category II 1.2.
  • Page 31 2. Introduction The multimeter is heavy-duty and rugged hand-held multimeter that will give you confidence and peace of mind in your every measuring job. Please read these operating instructions very carefully before commencing your measurements. Data Hold Function - freezes the display so you can keep the measured value there even after you disconnect the probes.
  • Page 32 2.1. General Characteristics Display 3 ½ digit 38 mm LCD display, max. indication 1999, with automatic polarity indication “OL“ Overrange indication Reading time 2 reading per second Auto power off after 15 minutes Operating temperature 0° C...+50° C Storage temperature -20°...
  • Page 33 3. Functions and Ranges 3.1. DC Voltage Range Resolution Accuracy 200 mV 100 µV 1 mV +/-0,5% rdg. + 2 dgt. 10 mV 100 mV 1000 V +/-0,8% rdg. + 2 dgt. Input impedance: 10 M Overload protection: 250 V DC/ACrms 15 Sec. in 200 mV range 1000 V DC/700 V ACrms in all other ranges 3.2.
  • Page 34 3.4. AC Current Range Resolution Accuracy 2 mA 1 µA +/- 1,2% rdg. + 3 dgt. 200 mA 100 µA +/- 2,0% rdg. + 3 dgt. 10 mA +/- 3,0% rdg. + 10 dgt. Overload protection 0,2 A / 250 V fuse in mA-Input (Fast-blow fuse) 20 A / 250 V fuse in 20 A-Input (Fast-blow fuse) 20 A for max.
  • Page 35: Range Resolution

    3.7. Capacitance Range Resolution Accuracy  4% rdg.+ 10 dgt. 2 nF 1 pF 20 nF 10 pF  4% rdg.+ 3 dgt. 200 nF 0,1 nF 2 µF 1 nF <100µF:  10% v.M + 5 dgt. 200 µF 0,1 µF >100µF: Not specified Overload protection: 250 V DC/ACrms...
  • Page 36 4. Front Panel Description Fig. 1 -35-...
  • Page 37 (1) 3 ½ digit LCD-display with backlight (2) Rotary selector (3) COM input-jack (4) V//CAP/Hz/Temp.-input jack (5) mA input-jack (6) 20 A input-jack (7) DATA-HOLD (8) °C/°F-button (9) Backlight-button (10) ON/OFF-button 4.1. Description (1) Digital Display Digital readings are displayed on a 1999 count display with automatic polarity indication and decimal point placement “OL“.
  • Page 38 (8) °C/°F-Button The °C/°F button is used for the switchover between °C and °F in the temperature measurement. (9) Backlight The backlight helps to read measuring values from the display at unfavourable lighting conditions. (10) ON/OFF-button To switch on or off the unit. 5.
  • Page 39: How To Make Measurements

    6. How to make measurements Understanding Phantom readings: In some DC and AC voltage ranges, when the test leads are not connected to any circuit, the display might show a phantom reading. This is normal. The meter’s high input sensitivity produces a wandering effect. When you connect the test leads to a circuit, accurate reading appears.
  • Page 40 6.2. Measuring AC/DC Current Warning! Do not apply voltage directly across the terminals. You must connect the meter in series with the circuit. The 20 A terminal is fused. A severe fire hazard and short circuit danger exists if you apply a voltage with high-current capability to this terminal.
  • Page 41 6.3. Measuring Resistance Warning! Never connect the test leads to a source of voltage when you have the selected the OHMS function and plugged the test leads into the V//CAP/Hz/Temp.-terminal. Be sure that the circuit under test has all power removed and that any associated capacitors are fully discharged before you make a resistance measurement.
  • Page 42 6.4. Capacitance measurements Warning! To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test and discharge all capacitors before taking any capacitance measurements. Remove the batteries and unplug the line cords. 1. Set the function switch to the CAP position. 2.
  • Page 43 Warning! To avoid electric shock, be sure, that the thermocouple has been removed before changing to another measurement function. 6.6. Measuring Frequency Warning! If you try to measure the frequency of a signal that exceeds 250 V ACrms, you might damage your meter and expose yourself to a severe shock hazard.
  • Page 44 Notes: If the display shows a value for example 0.2 for a germanium diode or 0.5 for a silicon diode, reverse the diode. If the meter indicates and overrange, the diode is good. The displayed number is the diode’s actual forward voltage (up to 2.0 volts).
  • Page 45 Warning! Never perform a continuity measurement on a circuit that has power connected. 7. Care and Maintenance 7.1. Installing the battery Your meter requires a 9 V battery for power. The battery symbol appears when the battery voltage drops to the certain limits.
  • Page 46 Statutory Notification about the Battery Regulations The delivery of many devices includes batteries, which for example serve to operate the remote control. There also could be batteries or accumulators built into the device itself. connection with sale these batteries accumulators, we are obliged under the Battery Regulations to notify our customers of the following: Please dispose of old batteries at a council collection point or return them to a local shop at no cost.
  • Page 47 7.2. General Maintenance Your digital multimeter is an example of superior design and craftsman-ship. The following suggestions will help you care for your meter so you can enjoy it for years. Keep your meter dry. If it does get wet, wipe it dry imme- diately.
  • Page 48 Technical changing which are in the interest of progress reserved. We herewith confirm, that the units are calibrated by the factory according to the specifications as per the technical specifications. We recommend to calibrate the unit again, after 1 year. ® © PeakTech 03/2014 Th/Pt. -47-...
  • Page 49 1. Consignes de sécurité Cet appareil correspond aux normes de l'UE 2004/108/CEE (Compatibilité électromagnétique CEM) et 2006/95/CEE (Basse Tension) correspondant à la spécification dans l'avenant 2004/22/CEE (sigle CE), catégorie de surtension II pour les appareils de mesure électrique, degré de contamination 2.
  • Page 50 * Ne remplacez un fusible défectueux qu'avec un fusible correspondant à la puissance d'origine. Ne court-circuitez jamais un fusible ou porte-fusible. * Avant de commuter vers une autre fonction de mesure, débranchez les câbles de contrôle ou la sonde de la connexion de mesure.
  • Page 51 * Ne pas tenir de fers à souder chauds à proximité immédiate de l’appareil. * Avant le début de l’activité de mesure, l’appareil doit être stabilisé à température ambiante (important lors du transport d’une pièce froide vers une pièce chaude et inversement) * Ne dépassez jamais la plage de mesure sélectionnée lors d'une mesure.
  • Page 52 * Ne pas poser l’appareil avec la face avant sur l’établi ou le plan de travail afin de ne pas endommager les éléments de commande. * Ne procéder à aucune modification technique sur l’appareil. * Les appareils de mesure ne doivent pas être maniés par des enfants! ATTENTION ! Remarque sur l’utilisation des notices de sécurité...
  • Page 53 Max. Différence de tension autorisée max. de 1000 V CC/AC entre l'entrée COM et la terre, à ne pas dépasser pour des raisons de sécurité. Valeurs d'entrée max. autorisées : 1000 V CC ou 700 V CA De la tension dangereusement élevée entre les entrées.
  • Page 54 2. Généralités Ce multimètre, utilisable de façon universelle, maniable avec un coffret solide, est excellent pour le "Quotidien du service après-vente" des techniciens. Utilisé dans des conditions normales, il fournit des résultats de mesure précis pendant de nombreuses années. Les caractéristiques suivantes facilitent le travail avec cet appareil : Fonction de maintien des valeurs mesurées DATA HOLD pour figer une valeur mesurée à...
  • Page 55 2.1. Caractéristiques techniques Affichage Affichage LCD 38 mm à 3 chiffres ½ avec inversion de polarité automatique, affichage maxi 1999 Affichage du dépassement “OL“ de limite supérieure Séquence de mesure 2x par seconde Extinction automatique après 15 minutes Plage de température de service 0°...
  • Page 56: Ma 1 Μa

    3. Fonctions et plages de mesure 3.1. Mesures de la tension en courant continu Plage Résolution Précision 200 mV 100 µV 1 mV +/-0,5% + 2 ch. 10 mV 100 mV 1000 +/-0,8% + 2 ch. Résistance d'entrée : 10 M Protection contre les surcharges : 250 V CC/CA 15 sec.
  • Page 57: 20 K

    3.4. Mesures de la tension en courant alternatif Plage Résolution Précision 2 mA 1 µA +/- 1,2% + 3 ch. 200 mA 100 µA +/- 2,0% + 3 ch. 10 mA +/- 3,0% + 10 ch. Protection contre les surcharges : Coupe-circuit 0,2 A/250 V à...
  • Page 58 3.7. Mesures de la capacité électrique Plage Résolution Précision  4% + 10 ch. 2 nF 1 pF 20 nF 10 pF  4% + 3 ch. 200 nF 0,1 nF 2 µF 1 nF <100µF:  10% + 5 ch. 200 µF 0,1 µF >100µF: non spécifié...
  • Page 59 4. Éléments de commande et raccordements à l’appareil Fig. 1 -58-...
  • Page 60 (1) Ecran LCD à 3 chiffres ½ avec rétroéclairage (2) Sélecteur de fonction/plage (3) Prise d’entrée COM (4) Prise d'entrée V//CAP/Hz/Temp. (5) Prise d’entrée mA (6) Prise d’entrée 20 A (7) Touche Data-Hold (8) Touche °C/°F (9) Touche de rétroéclairage (10) Touche Marche/Arrêt 4.1.
  • Page 61 (6) Entrée 20 A Pour le raccordement du câble de contrôle rouge lors des mesures d'intensité du courant AC/DC jusqu’à 20 A (sélecteur de fonction/plage sur « 20 A ») (7) Fonction Data-Hold La fonction Data-Hold permet de « geler » une valeur de mesure pour sa lecture ultérieure à...
  • Page 62 5. Préparatifs pour la mise en service 5.1. Raccordement des câbles de contrôle Les câbles de contrôle livrés avec l’appareil sont prévus pour des mesures jusqu’à 1200 V. La mesure de tensions élevées doit se faire avec la plus grande prudence et en présence d’une personne formée aux premiers secours.
  • Page 63: Mode De Mesure

    6. Mode de mesure 6.1. Mesures de tension continue et alternative Valeurs fantômes Dans les plages de tensions CC et CA peu élevées et dans les entrées non branchées et, de ce fait, ouvertes, l'écran LCD affiche des valeurs fantômes, c'est-à-dire non “000”. Ceci est normal et ne constitue pas une défaillance de l'appareil.
  • Page 64 6.2. Mesures de courant continu et alternatif Avertissement ! Ne branchez pas une tension directement sur les connexions. L'appareil doit être branché en série sur le circuit à mesurer. L'entrée 20A est sécurisée avec un fusible adapté. En cas de raccordement d'une source de tension à cette entrée, il y a un risque de blessures et de destruction de l'appareil.
  • Page 65 Remarque : En cas de mesures de l'intensité de courants continus, le symbole - devant la valeur mesurée, indique une valeur négative. 6.3. Mesures des résistances Avertissement ! Après commutation du multimètre sur la fonction mesure des résistances n'appliquez pas les câbles de contrôle branchés à...
  • Page 66 Pour les mesures de résistances à partir de 1 M, l’affichage met quelques secondes à se stabiliser. 6.4. Mesure des fréquences Avertissement ! N'effectuez aucune mesure sur des circuits avec des tensions au-dessus de 250 V CA. En cas de dépassement il y a un danger de blessures graves par un choc électrique et/ou d'endommagement de l'appareil.
  • Page 67 2. Reliez câble contrôle rouge à l’entrée V//CAP/Hz/Temp. et le câble de contrôle noir à l’entrée COM. 3. Branchez les câbles de contrôle au condensateur à mesurer et lisez la valeur de mesure à l’écran LCD. 6.6. Mesure des températures Avertissement ! Ne pas relier le câble de contrôle branché...
  • Page 68 2. Reliez câble contrôle rouge à l’entrée V//CAP/Hz/°C/°F et le câble de contrôle noir à l’entrée COM. 3. Appliquez les câbles de contrôle à la diode à contrôler et lisez la valeur mesurée sur l'écran LCD. Remarques : Si l’écran LCD affiche une valeur de mesure, p. ex. 0.2 avec une diode au germanium ou 0.5 avec une diode au silicium, modifiez la polarité...
  • Page 69 Attention ! En aucun cas il ne faut procéder à des contrôles de continuité sur des composants ou circuits sous tension. 7. Maintenance de l’appareil 7.1. Remplacement de la pile L’appareil fonctionne avec une pile 9V. Lorsque la tension des piles est trop faible, le témoin de pile s'allume. Il faut alors retirer la pile au plus vite du compartiment à...
  • Page 70 Remarque : ne jamais laisser dans l’appareil de mesure une pile défectueuse ou usée. Même des piles étanches peuvent causer des détériorations par l’écoulement des produits chimiques contenus dans la pile. De même, lors d'une longue période d’inutilisation de l'appareil, retirez la pile du compartiment à...
  • Page 71 Pour avoir d’autres informations sur l’ordonnance allemande sur les piles, se renseigner auprès du ministère allemand de l’environnement, de la protection de la nature et de la sécurité nucléaire. 7.2. Remplacement du fusible Attention ! Avant de retirer la paroi arrière pour remplacer le fusible, éteindre le multimètre et débrancher tous les câbles de contrôle des entrées.
  • Page 72 7.3. Remarques générales Le multimètre est un appareil de mesure de précision et, de ce fait, à manier avec prudence. Il est interdit de modifier les circuits internes. Les travaux de maintenance et de réparation sur l'appareil doivent être effectués exclusivement par des personnels qualifiés ! Pour une longue durée de vie, il est conseillé...
  • Page 73 Nous confirmons que tous les appareils correspondent aux spécifications indiquées dans nos documents et sont livrés, étalonnés en usine. Un réétalonnage au bout d'un an est conseillé. ® © PeakTech 03/2014 Th/Pt. -72-...
  • Page 74 1. Indicazioni di sicurezza L'apparecchio soddisfa le disposizioni UE 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica) ed 2006/95/CE (bassa tensione) in base alla definizione riportata nell'addenda 2004/22/CE (marchio CE), categoria di sovratensione II per le apparecchiature di misurazione elettriche, livello di inquinamento 2. CAT I: livello segnali, telecomunicazione, apparecchiature elettroniche con sovratensioni transitorie ridotte CAT II:...
  • Page 75 * Sostituire i fusibili difettosi solo con quelli dotati di un valore corrispondente quello originale. cortocircuitare il fusibile o il supporto del fusibile in nessun caso. * Prima della selezione di un'altra funzione di misurazione, scollegare i cavetti di prova o la sonda dal circuito di misurazione.
  • Page 76 * Non tenere i saldatori a pistola ad alte temperature nelle immediate vicinanze dell'apparecchio. * Prima dell'attivazione della modalità di misurazione, si consiglia di stabilizzare l'apparecchio portandolo alla temperatura dell'ambiente circostante aspetto importante per il passaggio da ambienti caldi a freddi e viceversa).
  • Page 77 * Non disporre l'apparecchio con il lato anteriore sul banco da lavoro o sulle superfici di lavoro per evitare eventuali danni ai comandi. * Non apportare modifiche tecniche all'apparecchio. * - Tenere gli apparecchi di misurazione fuori dalla portata dei bambini - ATTENZIONE! Indicazione per l'impiego dei cavetti per collegamento di prova di sicurezza fornite in dotazione ai sensi della...
  • Page 78 Max. Non superare la differenza di tensione massima consentita di 1000 V DC/AC tra l'ingresso COM e la terra per motivi di sicurezza. Valori d'ingresso massimi consentiti: 1000 V DC o 700 V AC L'alta tensione tra gli ingressi risulta pericolosa. È necessario prestare la massima attenzione durante la misurazione.
  • Page 79 2. Indicazioni generali È possibile utilizzare il multimetro in modo universale perché essendo dotato di un solido alloggiamento è portatile e rappresenta la soluzione ideale per le attività di assistenza tecnica di tutti i giorni dei tecnici. In normali condizioni, offre risultati di precisione nell'arco del periodo di diversi anni.
  • Page 80 2.1. Specifiche tecniche Display Display LCD di 38 mm da 3 cifre e ½ con selezione automatica della polarità, visualizzazione max. 1999 Indicazione dell'intervallo “OL“ superiore Sequenza di misurazione 2 volte al secondo Modalità automatica di disattivazione dopo 15 minuti Temperatura d'esercizio intervallo da 0°...
  • Page 81 3. Funzioni e intervalli di misurazione 3.1. Misurazioni della tensione continua Intervallo Risoluzione Precisione 200 mV 100 µV 1 mV +/- 0,5% + 2 cf. 20 V 10 mV 200 V 100 mV 1000 V +/- 0,8% + 2 cf. Resistenza in ingresso: 10 M...
  • Page 82 3.4. Misurazioni della corrente alternata Intervallo Risoluzione Precisione 2 mA 1 µA +/- 1,2% + 3 cf. 200 mA 100 µA +/- 2,0% + 3 cf. 20 A 10 mA +/- 3,0% + 10 cf. Protezione contro sovraccarichi: Fusibile da 0,2 A / 250 V nell'ingresso mA (fusibile) Fusibile da 20 A / 250 V nell'ingresso da 20 mA (fusibile) 20 A per 30 sec.
  • Page 83 3.7. Misurazioni della capacità Intervallo Risoluzione Precisione  4% + 10 cf. 2 nF 1 pF 20 nF 10 pF  4% + 3 cf. 200 nF 0,1 nF 2 µF 1 nF < 100µF:  10% v.m. + 5 cf. 200 µF 0,1 µF >...
  • Page 84 4. Comandi e collegamenti presenti sull'apparecchio Fig. 1 -83-...
  • Page 85 (1) Display LCD da 3 posizioni e ½ con retroilluminazione (2) Selettore funzioni / intervalli (3) Porta d'ingresso COM (4) Porta d'ingresso V//CAP/Hz/TEMP (5) Porta d'ingresso mA (6) Porta d'ingresso da 20 A (7) Pulsante Data-Hold (8) Pulsante °C/°F (9) Pulsante retroilluminazione (10) Pulsante ON/OFF 4.1.
  • Page 86 (5) Ingresso mA È necessario per stabilire l'allacciamento del cavetto per collegamento di prova rosso in caso di misurazioni di corrente AC/DC nell'intervallo mA fino ad un massimo di 200 mA (selettore funzioni / intervallo in posizione "mA"). (6) Ingresso da 20 A È...
  • Page 87 5. Preparazione all'attivazione 5.1. Allacciamento dei cavetti per collegamento di prova cavetti collegamento prova dotazione all'apparecchio sono adatti alle misurazioni fino ad un massimo di 1200 V. La misurazione delle tensioni elevate dovrebbe aver luogo solo con la massima cautela e solo in presenza di una persona dotata di una formazione di pronto soccorso.
  • Page 88 6. Modalità di misurazione 6.1. Misurazioni della tensione continua e alternata Valori virtuali Negli intervalli di tensione DC e AC inferiori e negli ingressi non collegati e quindi aperti, sul display LCD vengono visualizzati i cosiddetti valori virtuali, cioè non "000". Si tratta di una situazione normale e non costituisce un difetto dell'apparecchio.
  • Page 89 Attenzione! Se i cavetti per collegamento di prova vengono applicati ad una presa di rete, non impostare in nessun caso il selettore funzioni / intervallo su un altro intervallo di misurazione. Questa condizione potrebbe provocare danni del circuito interno dell'apparecchio e gravi lesioni. 6.2.
  • Page 90 Allacciare il cavetto per collegamento di prova rosso alla presa mA o da 20 A e il cavetto di prova nero alla porta COM. 2. Allacciare in sequenza i cavetti di prova al circuito di misurazione e leggere il valore della misurazione sul display LCD.
  • Page 91 La resistenza specifica dei cavetti di prova può influenzare negativamente la precisione dei rilevamenti in caso di misurazioni di resistenze ridotte (intervallo di 200 ). La resistenza specifica dei consueti cavetti per collegamento di prova è compresa tra 0,2 e 1 . Per definire in modo corretto la resistenza specifica, allacciare i cavetti per collegamento di prova ai connettori d'ingresso del multimetro e cortocircuitare le punte di...
  • Page 92 Attenzione! Nel caso delle misurazioni nelle prese di rete, non modificare la posizione del selettore funzioni. È altrimenti presente il pericolo di lesioni e / o il pericolo di danneggiare l'apparecchio. 6.5. Misurazioni della capacità Attenzione! Non applicare i cavetti per collegamento di prova allacciati ad un generatore di tensione.
  • Page 93 5. Leggere il valore della misurazione sul display LCD. 6.7. Test diodi Attenzione! Una volta completata l'impostazione del multimetro sulla funzione test diodi, non applicare il cavetto per collegamento di prova allacciato ad un generatore di tensione. Questa funzione consente di eseguire il controllo della continuità...
  • Page 94 Se sul display viene visualizzata l'indicazione di overflow, il diodo risulta difettoso o i cavetti per collegamento di prova sono polarizzati in modo errato. Se sul display viene visualizzato un valore, il diodo risulta continuo e correttamente funzionante. Il valore visualizzato corrisponde alla resistenza in stato attivo del componente (fino a 2,0 V).
  • Page 95 7. Manutenzione dell'apparecchio 7.1. Sostituzione della batteria L'apparecchio richiede una batteria a blocco da 9 V. In caso di una tensione della batteria insufficiente, si attiva l'icona della batteria. È necessario rimuovere la batteria dall'apposito vano il più presto possibile e sostituirla con una nuova. Attenzione! Prima della rimozione dell'alloggiamento, è...
  • Page 96 Nota lasciare batterie difettose esaurite nell'apparecchio di misurazione. Anche le batterie a tenuta stagna possono provocare danni con la fuoriuscita delle eventuali sostanze chimiche della batteria. Non utilizzando l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, si consiglia di rimuovere la batteria dall'apposito vano. Indicazioni previste ai sensi di legge in materia di batterie Nella fornitura di numerosi apparecchi si trovano le batterie che...
  • Page 97 Altre indicazioni in merito alla regolamentazione in materia delle batterie sono disponibili presso ministero dell'ambiente, della tutela della natura e della sicurezza del reattore. 7.2. Sostituzione del fusibile Attenzione! Prima della rimozione della parete posteriore per la sostituzione del fusibile, disattivare il multimetro e scollegare tutti i cavetti di prova dagli ingressi.
  • Page 98 7.3. Indicazioni generali Il multimetro rappresenta un apparecchio di precisione ed è necessario gestirlo con un'adeguata cautela. Non sono consentiti la modifica o l'alterazione dei circuiti interni di commutazione. operazioni manutenzione riparazione svolte sull'apparecchio devono essere effettuate solo da personale specializzato qualificato.
  • Page 99 Con il presente documento l'azienda conferma che tutte le apparecchiature fornite soddisfano le specifiche riportate nelle documentazioni e sono tarate di fabbrica. Si consiglia di ripetere la taratura a distanza di un anno. ® © PeakTech 03/2014 Th/Pt. -98-...
  • Page 100 1. Advertencias de seguridad Este aparato cumple las normas comunitarias 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética) 2006/95/CE (baja tensión) conforme se especifica en el anexo de la Directiva 2004/22/CE (marcado CE), categoría de sobretensión II para aparatos de medición eléctricos, grado de contaminación 2. CAT I: Nivel señal,...
  • Page 101 * Antes de cambiar a otra función de medida, los cables de comprobación o la sonda deben desacoplarse de las conexiones para medición. * No deben conectarse fuentes de tensión a las entradas mA, A y COM. De lo contrario existe el riesgo de sufrir lesiones y/o de provocar daños en el multímetro.
  • Page 102 * Antes de comenzar el proceso de medición, el aparato debe estabilizarse a la temperatura ambiente (esto es especialmente importante en caso de que pase de un entorno frío a otro caliente y viceversa). * Las mediciones no deben exceder el rango de medición configurado.
  • Page 103 ¡ATENCIÓN! Nota sobre la utilización de los cables de comprobación de seguridad según la norma IEC / EN 61010-031:2008: Las mediciones en el rango de la categoría de sobretensión CAT I o CAT II pueden llevarse a cabo con cables de comprobación sin capuchón protector con una punta de sonda metálica accesible de hasta 18 mm de longitud, mientras que en el caso de mediciones en el rango de la...
  • Page 104 Max. Por motivos de seguridad no debe superarse la diferencia de tensión máxima de 1000 V DC/AC entre la entrada COM y la toma de tierra. Valores de entrada máximos permitidos: 1000 V DC o 700 V AC Alta tensión peligrosa entre las entradas. Deben extremarse las precauciones durante la medición.
  • Page 105 2. Aspectos generales El multímetro es de uso universal, manejable, con una robusta carcasa e ideal para el día a día de los técnicos. En condiciones normales proporciona resultados de medición exactos a lo largo de muchos años. Las siguientes características facilitan el trabajo con este aparato: Función de retención del valor medido DATA HOLD para congelar un valor en la pantalla para después poderlo...
  • Page 106 2.1. Datos técnicos Indicación Pantalla LCD de 3 ½ posiciones y 38 mm con conmutación de polaridad automática, valor de indicación máx.: 1999 “OL“ Indicación sobre rango Cadencia de medición 2 veces/segundo Desconexión automática A los 15 minutos Rango de temperatura de servicio 0°...
  • Page 107 3. Funciones y rangos de medición 3.1. Mediciones de tensión continua Rango Resolución Precisión 200 mV 100 µV 1 mV +/-0,5% + 2 pos. 10 mV 100 mV 1000 +/-0,8% + 2 pos. Resistencia de entrada: 10 M Protección contra sobrecarga: 250 V DC/AC 15 segundos en el rango 200 mV...
  • Page 108 3.4. Mediciones de corriente alterna Rango Resolución Precisión 2 mA 1 µA +/- 1,2% + 3 pos. 200 mA 100 µA +/- 2,0% + 3 pos. 10 mA +/- 3,0% + 10 pos. Protección contra sobrecarga: Fusible 0,2 A / 250 V en entrada mA (cortacircuito fusible) Fusible 20 A / 250 V en entrada 20 A (cortacircuito fusible) 20 A durante máx.
  • Page 109 3.7. Mediciones de capacidad Rango Resolución Precisión  4% + 10 pos. 2 nF 1 pF 20 nF 10 pF  4% + 3 pos. 200 nF 0,1 nF 2 µF 1 nF <100µF:  10% + 5 pos. 200 µF 0,1 µF >100µF: no especificada Protección contra sobrecarga:...
  • Page 110 4. Elementos de mando y conexiones al aparato Fig. 1 -109-...
  • Page 111 (1) Pantalla LCD de 3 ½ posiciones con iluminación del fondo (2) Selector de función/rango (3) Conector de entrada COM (4) Conector de entrada V//CAP/Hz/Temp (5) Conector de entrada mA (6) Conector de entrada 20 A (7) Tecla Data-Hold (8) Tecla °C/°F (9) Tecla de iluminación del fondo (10) Tecla ON/OFF 4.1.
  • Page 112 (5) Entrada mA Para conectar el cable de comprobación rojo en caso de mediciones de corriente AC/DC en el rango mA hasta un máximo de 200 mA (selector de función/rango en posición “mA”). (6) Entrada 20 A Para conectar el cable de comprobación rojo en caso de mediciones de corriente AC/DC de hasta un máximo de 20 A (selector de función/rango en posición “20 A”) (7) Función Data-Hold (retención de datos)
  • Page 113 5. Preparación y puesta en funcionamiento 5.1. Conexión de los cables de comprobación Los cables de comprobación suministrados con el aparato están indicados para mediciones de hasta un máximo de 1200 V. La medición de altas tensiones debe llevarse a cabo con máxima precaución y solo en presencia de una persona con formación en primeros auxilios.
  • Page 114 6. Mediciones 6.1. Mediciones de tensión continua y alterna Valores fantasma En caso de rangos de tensión DC y AC bajos y entradas no conectadas y por tanto abiertas, en la pantalla LCD aparecen lo que se denominan valores fantasma, es decir no “000”. Esto es normal y no es indicativo de ninguna avería en el aparato.
  • Page 115 ¡Advertencia! Si los cables de medición se conectan a una toma de corriente, el selector de función/rango no debe colocarse en ningún caso en ningún otro rango de medición. Esto podría provocar daños en el circuito interno del aparato y causar lesiones graves.
  • Page 116 Conectar el cable de comprobación rojo al conector mA o 20 A y el cable de comprobación negro al conector COM. 2. Conectar los cables de comprobación en serie al circuito de medición y leer el valor medido en la pantalla LCD. Nota: En caso de mediciones de corriente continua, el signo - antes del valor medido indica un valor negativo.
  • Page 117 La resistencia interna de los cables de comprobación puede influir negativamente en la precisión de la medición en caso de pequeñas resistencias (rango 200 ). La resistencia interna de los cables de comprobación habituales es de entre 0,2...1 . Para determinar con precisión la resistencia interna, conectar los cables de comprobación conectores...
  • Page 118 ¡Advertencia! En caso de mediciones en tomas de corriente no debe cambiarse la posición del selector de función. De lo contrario existe el riesgo de sufrir lesiones y/o de causar daños en el aparato. 6.5. Mediciones de capacidad ¡Advertencia! No conectar los cables de comprobación a través de una fuente de tensión.
  • Page 119 6.7. Prueba de diodos ¡Advertencia! Tras conmutar el multímetro a la función de prueba de diodos, los cables de comprobación no deben conectarse mediante una fuente de tensión. Esta función permite verificar diodos y otros semiconductores en lo relativo al coeficiente de transmisión y a cortocircuitos. Del mismo modo, esta función permite determinar la tensión de paso de los diodos.
  • Page 120 Si se indica un valor tanto antes como después de invertir la polaridad, el componente está cortocircuitado y defectuoso. 6.8. Prueba de continuidad 1. Girar el selector de función/rango a la posición ))). ° 2. Conectar el cable de comprobación rojo a la entrada V//CAP/Hz/°C/°F y el negro a la entrada COM del aparato.
  • Page 121 1. Desconectar el aparato y retirar todos los cables de comprobación del circuito de medición o de las entradas del multímetro. 2. Aflojar los dos tornillos de la tapa del compartimento de la pila y retirar la tapa. 3. Sacar la pila usada de su compartimento. 4.
  • Page 122 Elimine las pilas gastadas tal y como la ley exige: depositándolas en un punto de recogida o entregándolas en un comercio. El Reglamento prohíbe expresamente tirarlas a la basura doméstica. Una vez usadas puede traernos de forma gratuita las pilas que le hemos suministrado a la dirección que aparece en la última página de este manual o enviárnoslas por correo con franqueo suficiente.
  • Page 123 Para cambiar el fusible debe procederse de la forma siguiente: 1. Desconectar el multímetro y retirar todos los cables de comprobación de las entradas. 2. Soltar los cinco tornillos de la parte inferior de la carcasa y retirarla. 3. Extraer el fusible defectuoso y colocar uno nuevo del mismo valor de conexión y las mismas dimensiones en el portafusibles.
  • Page 124 Se recomienda repetir el calibrado al cabo de un año. ® © PeakTech 03/2014 Th/Pt. PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH Kornkamp 32 - DE-22926 Ahrensburg / Germany +49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16  info@peaktech.de  www.peaktech.de...