Download Print this page

DeWalt DCB103 Instruction Manual page 3

Combination dual port fast charger

Advertisement

Available languages

Available languages

• Avant d'utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposés sur le chargeur, le
bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.
DANGER: risques d'électrocution. Une tension de 120 volts passe dans les bornes encastrées
du port de tourelle. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Il y a risques de chocs
électriques ou d'électrocution.
AVERTISSEMENT  : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le
chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger
que des blocs-piles rechargeables D
E
éclater posant ainsi des risques de dommages corporels et matériels.
AVIS  : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au secteur, des matériaux
étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais
pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, papier d'aluminium ou toute
accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur.
Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher
systématiquement le chargeur avant tout entretien.
• NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits
dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour
fonctionner ensemble.
• Ces chargeurs n'ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-
piles rechargeables D
WALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de
E
chocs électriques ou d'électrocution.
• Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de
réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
• S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne
trébuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
• N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge
inadéquate comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
• Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une
rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les
risques de chocs électriques.
• Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le
calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre  16, par exemple, a une capacité
supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour
obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de
fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge
et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Volts
Intensité (en ampères)
120 V
240 V
Supérieur à
Inférieur à
0
6
6
10
10
12
12
16
• Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle
qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le
chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et
le dessous du boîtier.
• Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon d'alimentation ou une fiche
endommagée.
• Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé.
• Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un
centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques
de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
• Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de
chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
• NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
• Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique
standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension. Cela ne
s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.
• Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003.
• Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement du FCC. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes :
1) Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles;
2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence pouvant
causer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites propres aux appareils
numériques de Classe B, conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC. Ces
limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
d'une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émaner des ondes
radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux directives du fabricant,
peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. En fonction des installations
réalisées, il n'est cependant pas garanti que toute interférence soit exclue. Si cet équipement
cause des interférences nuisibles à toute réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en allumant et éteignant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger
ces interférences en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Réorienter l'antenne de réception ou en changer l'emplacement;
– Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur;
– Brancher l'équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est connecté;
– Contacter le détaillant ou consulter un technicien radio/télé qualifié.
Introduction (Fig. 1)
Le chargeur rapide combiné à port double DCB103 a été conçu pour recharger les blocs-
piles D
WALT NiCd/NiMH/Li-lon, 7,2–18V et les blocs-piles D
E
Ce chargeur ne requiert aucun réglage et a été conçu pour être d'un usage aussi simple que
possible. Placez simplement votre bloc-piles dans l'un des réceptacles du chargeur branché, et ce
dernier le rechargera automatiquement. Consultez le tableau en fin de manuel pour connaître les
compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
ATTENTION  : après utilisation, ranger l'outil sur son côté, sur une surface stable, là où il ne
pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu'un. Certains outils équipés d'un large bloc-piles
peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PROPRES À
TOUS LES BLOCS-PILES
Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'en inclure le numéro de catalogue et la
tension. Consulter le tableau en fin de manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et
blocs-piles.
Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire
les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
• Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par
exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'insérer un bloc-piles dans
le chargeur ou de le retirer pourrait enflammer la poussière ou les émanations.
• NE JAMAIS forcer un bloc-piles dans le chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE
façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser
et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en fin de manuel pour
connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
WALT. Tout autre type de bloc-piles pourrait surchauffer et
Longueur totale de cordon en mètres (pieds)
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
AWG
18
16
16
18
16
14
16
16
14
14
12
Non recommandé
WALT Li-Ion, 12–20V max*.
E
• Recharger les blocs-piles exclusivement dans les chargeurs D
• NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
• Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures
ambiantes pouvant excéder 40 °C (105 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments
métalliques l'été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit
frais et sec.
REMARQUE  : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en
position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.
DANGER : risque d'électrocution. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles tourelle pour quelque
raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles tourelle est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer
dans le chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles tourelle. Ne pas
utiliser un bloc-piles tourelle ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou s'il est tombé, a été
écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup
de marteau, piétiné). Les blocs-piles tourelle endommagés devraient être envoyés à un centre de
réparation pour y être recyclés.
REMARQUE : un boîtier spécial et des capuchons sont fournis avec le bloc-piles
tourelle pour le ranger après utilisation de l'outil ou chargement. Retirer le capuchon
avant de réinsérer le bloc-piles sur le chargeur ou l'outil.
AVERTISSEMENT  : risques d'incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-
piles, veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter
de placer le bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant
des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte
des risques d'incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en
contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres.
La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département
américain des transports interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans les
avions (ex. : dans les bagages enregistrés ou à main) À MOINS qu'elles ne soient correctement
protégées contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que
leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles
et provoquer un court-circuit. 
AVERTISSEMENT  : risques d'incendie. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles coulissant
pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles coulissant est fissuré ou endommagé,
ne pas l'insérer dans le chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles
coulissants. Ne pas utiliser un bloc-piles coulissant ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou
s'il est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou,
frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles coulissants endommagés devraient être
envoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PILES DE NICKEL-CADMIUM (NICD) OU
À L'HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL (NIMH)
• Ne pas incinérer le bloc-piles, même s'il est très endommagé ou complètement usé,
car il pourrait exploser au contact de flammes.
• Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du bloc-piles en cas
d'utilisation extrême ou de conditions de température. Cela n'indique pas de défaillance.
Toutefois, si le joint d'étanchéité extérieur est rompu :
45,7 (150)
a. et que le liquide entre en contact avec la peau, laver rapidement la zone touchée au savon
91,4 (300)
et à l'eau pendant plusieurs minutes.
b. si le liquide du bloc-piles entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau
14
propre, pendant un minimum de 10 minutes, et consulter immédiatement un médecin.
(Note médicale : le liquide est composé d'une solution comprenant de 25 % à 35 %
12
d'hydroxyde de potassium).
12
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion)
• Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est sévèrement endommagé ou complètement
usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l'incinération des blocs-piles au
lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
• En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon
doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de
minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux s'avéraient nécessaires,
noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides
et de sels de lithium.
• Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire.
En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un
médecin.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est exposé à
des étincelles ou à une flamme.
Le sceau SRPRC
Le sceau SRPRC
MC
apposé sur une pile (ou bloc-piles) au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel
ou au lithium-ion indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation
ont déjà été réglés par D
ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou
au lithium-ion, est illégale; le programme de SRPRC constitue donc une solution
pratique et écologique.
La SRPRC
MC
, en collaboration avec D
programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium,
à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l'environnement
et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure
métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé D
votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre
de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant.
MC
SRPRC
est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.
Utilisation du Mode Tune-Up
seulement)
Le mode de Tune-Up
permettre de fonctionner à son rendement optimum. Les blocs-piles doivent être mis au point
hebdomadairement ou après une dizaine de cycles de charges/décharges ou chaque fois que
la durée de fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour utiliser le mode Tune-Up
insérez le bloc-piles dans le chargeur et laissez-le pendant au moins 8 heures. Le chargeur passera
par les modes suivants :
1. Le voyant rouge clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement d'une
heure a commencé.
2. Lorsque ce dernier est terminé, le voyant restera allumé sans clignoter. Cela indique que le
bloc-piles est chargé à plein et peut être alors utilisé.
3. Si le bloc-piles est laissé dans le chargeur après la charge initiale de 1 heure, le chargeur entrera
en mode automatique de mise au point. Ce mode dure jusqu'à 8 heures ou jusqu'à ce que les
cellules du bloc-piles soient équilibrées. Le bloc-piles est prêt à être utilisé et peut être enlevé
en tout temps durant le mode de mise au point.
4. Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé, le chargeur débute une charge
d'entretien; le témoin rouge demeurera allumé.
Chargeurs
S'assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant toute utilisation du chargeur. Consulter
le tableau en fin de manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
Procédure de charge (Fig. 2)
DANGER : risques d'électrocution. Une tension de 120 volts passe dans les bornes encastrées
du port de tourelle. Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. Il y a risques de chocs
électriques ou d'électrocution.
1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d'y insérer le bloc-piles.
2. Insérez le bloc-piles dans le port approprié du chargeur, comme illustré en fi gure 2, en vous
assurant qu'il y est correctement calé. Le voyant rouge (charge) clignotera de façon continue
indiquant que le cycle de chargement a commencé.
3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue. Le bloc-piles est alors
complètement chargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.
REMARQUE  : le chargeur rapide combiné à port double DCB103 peut charger simultanément
deux blocs-piles.
MC
(Société de recyclage des piles rechargeables au Canada)
WALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux
E
WALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des
E
MC
automatique (NiCd/NiMH
MC
automatique égalise ou équilibre chaque cellule du bloc-piles pour lui
WALT recommandés.
E
WALT ou chez
E
MC
automatique,

Hide quick links:

Advertisement

loading