Page 1
MMR 08.. / MMR 15.. de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de Serviço el Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò tr Kullanma talimat...
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und nicht für Verbrühungsgefahr! gewerbliche Zwecke bestimmt. Bei schäumender oder heißer Flüssigkeit maximal 0,5 Liter Das Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen bei Kunststoff oder 1,0 Liter bei Glasbecher einfüllen und und zeiten benutzen. In dieser Gebrauchsanleitung werden verarbeiten.
Page 4
- Trockenes Brot in Stücke schneiden Hinweis: - Vom Fleisch Knorpel, Knochen und Sehnen entfernen. Die in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Zeiten sind - Becher muss fettfrei und trocken sein, bevor Eiweiß Richtwerte, je nach Füllmenge und Feinheitsgrad. geschlagen wird. kürzere kleinere Menge, und/oder Einschaltzeit...
This appliance is designed for domestic and not industrial Risk of injury! use. Risk of injury from sharp blades. Take hold of the blades by Use the appliance for processing normal quantities of food the plastic handle only. When switched off the appliance for domestic use.
Practical tips and recipes Note: The times indicated in the following table are approximate The following tips may help you operate the appliance more values depending on the quantity and degree of fineness easily and obtain better results. required. Before using the appliance: - Before processing, cut meat, cheese, raw fruit or Shorter ON time Smaller quantity and/or lower...
Salad dressing Ingredients Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il ne peut 200 g / 7 oz soured cream, 200 g / 7 oz yoghurt, 3 garlic pas être utilisé à des fins industrielles ou commerciales. cloves, 2-3 tbs. tomato sauce, pinch of salt, sugar, 3-6 tbs. Utilisez cet appareil uniquement pour des quantités de pré...
Après le travail Risque de blessures ! Risque de blessures par les lames aiguisées. Ne saisissez S Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. les lames que par leur poignée en caoutchouc. L'appareil S Retirez le bloc moteur et le couvercle de protection. continue de tourner brièvement une fois éteint.
Conseils pratiques et recettes Sauce pour la salade Voici quelques conseils qui vous faciliteront les travaux avec Ingrédients l'appareil et vous donneront de meilleurs résultats : 200 g de crème aigre, 200 g de yaourt, 3 gousses d'ail, Avant d'utiliser l'appareil : 2-3 c.
Avvertenze per la rottamazione Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e non ad attività professionali. Per informazioni sulle attuali vie di smaltimento, rivolgersi Usare l'apparecchio solo per quantità e tempi di lavorazione al proprio rivenditore specializzato, oppure alla propria consueti per la famiglia. In queste istruzioni per l'uso si amministrazione municipale.
Consigli pratici e ricette Avvertenza: I tempi indicati nella tabella seguente sono valori indicativi, Per rendere più facile il lavoro con l'apparecchio e migliorare secondo la quantità ed il grado di finezza di lavorazione del i risultati, possono essere utili i consigli seguenti. prodotto.
Dressing per insalata Ingredienti Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en niet voor 200 g panna acida, 200 g iogurt, 3 spicchi di aglio, 2-3 zakelijk gebruik. cucchiai di ketchup, 1 pizzico di sale, zucchero, 3-4 cuc Gebruik het apparaat uitsluitend voor chiai di aceto.
Reinigen Verwondingsgevaar! Verwondingsgevaar door scherpe messen. De messen Attentie! alleen vastpakken aan de kunststof handgreep. Na het De motoreenheid niet in water dompelen en niet reinigen in uitschakelen blijft het apparaat nog korte tijd lopen. de afwasautomaat. S Stekker uit het stopcontact trekken. Risico van brandwonden! S Motoreenheid afvegen met een vochtige doek en In kunststof kommen maximaal 0,5 liter schuimende of hete...
Page 14
Groentesoep Ingrediënten Maskinen er et husholdningsapparat og ikke beregnet til 1 wortel en een klein stuk selderie, prei, courgette, erhvervsmæssig brug. bloemkool of een andere soort groente, 1 middelgrote Benyt kun apparatet til de mængder og tider, som er gekookte aardappel, ¾ l vleesbouillon, peterselie, basilicum almindelige i husholdningen.
Bortskaffelse Rengøring Pas på! Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre Dyp aldrig motorenheden i vand og sæt den aldrig apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om i opvaskemaskinen. ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret kan S Træk stikket ud.
Page 16
200 g crèmefraiche, 200 g yoghurt, 3 fed hvidløg, 2-3 spsk mod beregning. ketchup, 1 knivspids salt, sukker, 3-6 spsk eddike Indsendelse til reparation. Redskab Skulle Deres BOSCH apparat gå i stykker, kan det Kniv indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 6, Tilberedelse 2750 Ballerup, Tlf.
Henvisninger om skroting Dette apparatet er beregnet for husholdning og ikke til industrielt bruk. Apparatet må kun brukes for vanlige Angående aktuelle måter å skrote apparatet på, bør du bearbeidelsesmengder og tider. henvende deg til faghandelen eller kommunen på stedet Bruksanvisningen beskriver forskjellige modeller.
Page 18
Henvisning: Kortere driftstid mindre mengder og/eller mindre Tidene som er angitt i tabell nedenfor er veiledende alt etter finhetsgrad mengde og finhetsgrad. Lengre driftstid større mengder og/eller større finhetsgrad Type mat Verktøy Største mengde Antall Tid/ Intervaller (I) sekunder Glassbeger kunststoffbeger Persille kniv...
Denna produkt är en hushållsapparat och alltså inte avsedd Var försiktig! för kontinuerlig användning. Var försiktig så att du inte skadar dig på den vassa kniven. Använd minihackaren för att bearbeta endast sådana Ta minihackarens kniv endast i plasthandtaget. Kniven mängder som är normala för ett hushåll.
Praktiska tips och recept Obs! De tider som anges i tabellen nedan är riktvärden och beror Arbetet med minihackaren går lättare och resultatet blir på mängd samt hur fint resp. livsmedel ska bearbetas. bättre om du följer nedanstående tips. Innan resp. livsmedel bearbetas: Kort små...
S Pidä toisella kädellä kiinni kulhosta ja paina toisella kädellä Säilytysohje Kuva 7 moottoriosasta: S Kierrä liitäntäjohto moottoriosan ympärille. käytä yhtäjaksoista toimintaa hienontamiseen ja valkuais Käytännöllisiä vinkkejä ja ruokaohjeita vaahdon tai kerman vatkaamiseen ja intervallitoimintaa esim. sipulien tai marjojen/hedelmien Seuraavista vinkeistä saattaa olla apua, jotta työskentely paloitteluun sekä...
Page 23
Kasviskeitto Salaattikastike Ainekset Ainekset 1 porkkana ja pieni pala selleriä, purjoa, kesäkurpitsaa, 200 g kermaviiliä, 200 g luonnonjogurttia, 3 valkosipulin kukkakaalia tai muita kasviksia. 1 keskikokoinen peruna, ¾ l kynttä, 2-3 rkl ketsuppia, ripaus suolaa, sokeria, 3-6 rkl lihalientä, persiljaa, basilikaa (haluttaessa), suolaa, mustapip etikkaa puria, 100 g kermaa, munankeltuainen Työväline...
Advertencias generales de seguridad ¡Peligro de descarga eléctrica! Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los doméstico, quedando por tanto excluido el uso industrial datos que figuran en la placa de características del mismo. del mismo.
Tras concluir el trabajo con el aparato S Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. S Retirar la unidad de accionamiento y la tapa protectora del vaso. S Extraer el accesorio empleado y, continuación, el alimento elaborado. Cuidados y limpieza ¡Atención! ¡No sumergir nunca la unidad de accionamiento en el agua...
Fig 1 CONDICIONES DE GARANTIA PAE a Unidade do motor BOSCH, se compromete a reparar o reponer de forma Para ligar e desligar o aparelho e alterar os tipos de gratuita durante el período de doce meses, a partir de la...
Perigo de ferimentos! Nunca mergulhar a unidade do motor em água nem a lavar Perigo de ferimentos, devido às lâminas muito afiadas. na máquina de lavar loiça. Segurar as lâminas sempre pelo seu cabo de plástico. S Retirar a ficha da tomada S Limpar a unidade do motor com um pano húmido e, Depois de desligado, o aparelho ainda funciona por inércia, de seguida, secá...
Sopa de legumes Manteiga de mel Ingredientes Ingredientes para copos pequenos 1 cenoura, 1 aipo pequeno, 1 alho francês, 1 gorgete, 75 g de manteiga à temperatura ambiente, 150 g de mel 1 couve flor ou outro tipo de legumes, 1 batata média Ingredientes para copos grandes cozida, ¾...
Bu cihaz, evde kullanlmak üzere üretilmiå olup, ticari Yaralanma tehlikesi! kullanm için elveriåli deildir. Keskin bçaklardan dolay yaralanma tehlikesi söz Cihaz sadece evde iålenilen miktar ve süreler için konusudur. Bçaklar sadece plastik sapndan tutulmaldr. kullannz. Bu kullanma klavuzunda farkl modeller Cihaz kapatldktan sonra, motor belli bir süre dönmeye tarif edilmektedir.
Cihaz ile soan veya sarmsak dorandktan sonra, Not: malzeme kab hemen temizlenmelidir. Tabloda bildirilen süreler klavuz deerdir ve bu süreler, doldurulan miktara ve iåleme derecesine göre deiåebilir. Cihazn muhafaza edilmesi Resim 7 S Elektrik kablosu motor ünitesinin etrafna sarlmaldr. Cihazn ksa süre Az malzeme ve/veya dorama çalåtrlmas: derecesi düåük...
Hazrlanmas S Tüm malzemeler, malzeme kabna doldurulmal ve cihaz ile yaklaåk 20 saniye karåtrlmaldr. Urz¹dzenie przeznaczone jest do u¿ytku w gospodarstwie domowym, a nie do u¿ytku zarobkowego. Mayonez U¿ywaæ tylko dla takiej iloci produktów i czasu przygotowania, które s¹ typowe dla gospodarstwa Malzemeler domowego.
Wskazówki bezpieczeñstwa Po pracy S Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego. Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem S Zdj¹æ jednostkê napêdow¹ i pokrywê ochronn¹. elektrycznym! S Wyj¹æ koñcówkê, a nastêpnie rozdrobnione produkty Urz¹dzenie pod³¹czyæ do gniazdka sieciowego spo¿ywcze. i eksploatowaæ zgodnie z danymi zawartymi na tabliczce znamionowej.
Page 37
Produkty spo¿ywcze Koñcówka Maksymalna iloæ Iloæ Czas / w³¹czeñ (l) sekundy Pojemnik ze szk³a Pojemnik z tworzywa sztucznego Pietruszka zielona nó¿ 40 g 30 g 5 - 15 (I) Czosnek, cebula nó¿ 200 g 150 g 5 - 10 (I) Owoce/warzywa nó¿...
Ez a készülék nem szolgáltatási célra, hanem háztartásban Sérülésveszély! történõ alkalmazásra készült. Sérülésveszély az éles kés miatt. A kést mindig a mûanyag A készüléket csak a háztartásban szokásos mennyiségek fogantyúnál fogja meg. A készülék a kikapcsolás után még feldolgozására és csak a háztartásban szokásos ideig egy kis ideig tovább forog.
Praktikus tanácsok és receptek Megjegyzés: A következõ táblázatban megadott idõtartamok A következõ tanácsok segíthetnek Önnek abban, irányértékeknek tekintendõk, töltési mennyiség és hogy a készüléket könnyebben és eredményesebben finomsági fok szerint. használhassa. Mielõtt használná a készüléket: rövidebb kisebb mennyiség és/vagy A húst, a sajtot, a nyers gyümölcsöt vagy zöldséget a bekapcsolási finomabbra aprított állag feldolgozás elõtt vágja kb.
Page 50
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. 5090455290 MMR 08.. / MMR 15.. / 1202 RobertBosch Hausgeräte GmbH de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, hu, bg, ru, ar...