Download Print this page

Nokia 9232254 User Manual

Wireless boom headset.
Hide thumbs


Nokia HS-4W Wireless Boom
Headset User Guide
Version 1A



   Related Manuals for Nokia 9232254

   Summary of Contents for Nokia 9232254

  • Page 1

    Nokia HS-4W Wireless Boom Headset User Guide 9232254 Version 1A...

  • Page 2

    Under no circumstances shall Nokia be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.

  • Page 3

    In some countries there may be restrictions in using Bluetooth devices. Check with your local authorities. EXPORT CONTROLS This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.

  • Page 4: Table Of Contents

    C o n t e n t s Contents 1. Introduction ... 5 Overview... 5 Bluetooth wireless technology... 5 Bluetooth passcode... 6 2. Get started... 7 Overview... 7 Chargers and batteries ... 8 Charge the battery ... 9 When the battery charge falls low ... 9 Pair the headset with a compatible phone ...

  • Page 5: Introduction

    1. Introduction Overview The Nokia HS-4W Wireless Boom Headset can be connected to a compatible phone that supports Bluetooth technology. This allows you freedom to make and receive calls while on the move or in the office. Read this user guide carefully before using the headset. In addition to this user guide, read your phone’s user guide, which provides important safety and...

  • Page 6: Bluetooth Passcode

    I n t r o d u c t i o n For more information on the compatibility between this headset and other products, please check with your dealer. Bluetooth passcode You need a Bluetooth passcode for pairing the headset with a compatible phone. 0000 The passcode is...

  • Page 7: Get Started

    2. Get started Overview Note: The use of wireless devices may be restricted in some situations. Observe any restrictions and obey all signs and instructions concerning use of wireless devices. The headset contains the following parts, as shown in Figure 1: Power key: Switches the headset on and off, or mutes the ongoing call Speaker:...

  • Page 8: Chargers And Batteries

    Check the model number of any charger before using it with this device. The headset is intended for use with the following Nokia chargers: AC-1, ACP-7, ACP-8, ACP-9, ACP-12, and LCH-12. For availability of approved batteries and chargers, check with your local dealer.

  • Page 9: Charge The Battery

    Charge the battery 1. Open the flap and connect the charger cable to the headset as shown in Figure 2. 2. Connect the charger to an AC wall outlet. The red indicator light is displayed during charging. Charging the battery fully may take up to 2hours 45 minutes depending on the charger.

  • Page 10: Pair The Headset With A Compatible Phone

    4. Set the phone to search for Bluetooth devices as instructed in the user guide of the phone. 5. Select the Nokia HS-4W from the list. 6. Enter the generic passcode 0000 to associate ("pair") and connect the headset to the phone.

  • Page 11: Disconnect The Headset From The Phone

    Note that switching on the headset creates the connection automatically only if you have set the phone to accept Bluetooth connection requests without your permission. In Nokia phones this can be done by changing your paired devices settings in the Bluetooth menu.

  • Page 12

    G e t s t a r t e d • Make sure that the headset is switched on and paired with the compatible phone. • Make sure that you have disconnected the previous Bluetooth connection from the phone. • Check that the headset is within 30 feet (10 metres) of the phone and that there are no obstructions, such as walls, or other electronic devices between the headset and the phone.

  • Page 13: Use The Headset

    3. Use the headset Switch the headset on or off Note: The use of wireless devices may be restricted in some situations. Observe any restrictions and obey all signs and instructions concerning use of wireless devices. Switch on the headset: press and hold the beeps and the green indicator light starts blinking.

  • Page 14: Call Functions

    U s e t h e h e a d s e t Call functions When the headset is connected to the phone, make a call by using the phone in the normal way. Note that the call functions depend on the phone that you use. Answer and end a call When you receive a call, you hear a ringing tone through the headset.

  • Page 15: Adjust The Earphone Volume

    Reject a call When you receive an incoming call that you do not want to answer, briefly press answer/end key twice. Redial the last dialed number answer/end Press the key twice briefly when no call is in progress. Mute an ongoing call You can mute or unmute the ongoing call by pressing the Dial by voice When no call is in progress, press and hold the...

  • Page 16: Use The Headset With Several Paired Phones

    U s e t h e h e a d s e t Use the headset with several paired phones Before the headset can be used, the compatible phone has to be paired with the headset. The headset can be paired with up to 8 compatible phones but connected to only one phone at a time.

  • Page 17: Battery Information

    B a t t e r y i n f o r m a t i o n 4. Battery information Your headset is powered by a rechargeable battery. Take good care of the battery and follow the guidelines below. Charge and Discharge The battery can be charged and discharged hundreds of times but it will eventually wear out.

  • Page 18

    B a t t e r y i n f o r m a t i o n or cold battery may temporarily not work, even when the battery is fully charged. Batteries' performance is particularly limited in temperatures well below freezing. Do not dispose of batteries in a fire! Discard batteries according to local regulations (e.g.

  • Page 19: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Your headset is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you to fulfil any warranty obligations and to enjoy this product for many years. • Keep all accessories out of the reach of small children. •...

  • Page 20: Fcc Notice

    F C C N o t i c e FCC Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

  • Page 21

    Guía del Usuario Equipo Auricular Inalámbrico Compacto (HS-4W) 9232254 Edición Nº 1a...

  • Page 22

    Impreso en EE.UU. Se prohíbe la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento parcial o total de este documento en ninguna forma sin previo permiso escrito de parte de Nokia. Nokia y Nokia Connecting People son marcas registradas de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañías aquí...

  • Page 23

    Algunos países pueden prohibir el uso de los dispositivos Bluetooth. Consulte con sus autoridades locales. CONTROL DE EXPORTACIONES Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujeto a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohibe su desvío contraviniendo las leyes.

  • Page 24

    C o n t e n i d o Contenido 1. Introducción ... 5 Resumen ... 5 Tecnología Inalámbrica Bluetooth ... 5 Contraseña Bluetooth... 6 2. Para empezar... 7 Resumen ... 7 Cargadores y baterías ... 8 Cargar la batería ... 9 Cuando se baja la carga de batería ...

  • Page 25: Introducción

    ■ Tecnología Inalámbrica Bluetooth El Equipo Auricular Inalámbrico Compacto HS-4W está especialmente diseñado para teléfonos Nokia compatibles que respalden la tecnología Bluetooth. Sin embargo, el equipo auricular puede ser utilizado con cualquier dispositivo Bluetooth compatible que respalde los perfiles Manos libres o Equipo Auricular. (El perfil es un conjunto de comandos Bluetooth que el teléfono utiliza para controlar...

  • Page 26: Contraseña Bluetooth

    I n t r o d u c c i ó n El Equipo Auricular Inalámbrico Compacto HS-4W es compatible con la Especificación Bluetooth 1.1. Sin embargo, el interfuncionamiento entre el Equipo Auricular Inalámbrico Compacto HS-4W y otros productos vía la conexión Bluetooth depende de la compatibilidad por lo que no se puede garantizar.

  • Page 27: Para Empezar

    2. Para empezar ■ Resumen Nota: El uso de dispositivos inalámbricos se puede prohibir en ciertos casos. Respete cualquier restricción y obedezca todas las señales e instrucciones de cómo utilizar los equipos. El equipo auricular contiene las siguientes partes, como se muestra en la Figura 1. Tecla Encender/Apagar: la llamada en curso.

  • Page 28: Cargadores Y Baterías

    Verifique el modelo del cargador antes de usarlo con este dispositivo. El Equipo Auricular Inalámbrico Compacto HS-4W es compatible con los cargadores Nokia: AC-1, ACP-7, ACP-8, ACP-9, ACP-12 y LCH-12. Para información sobre la disponibilidad de baterías y cargadores homologados, consulte con su distribuidor local.

  • Page 29: Cargar La Batería

    Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordón, y entonces desenchúfelo. ■ Cargar la batería 1. Conecte el cable del cargador al equipo auricular como se muestra en la Fig. 2. Antes de conectar el cable del cargador al equipo auricular, abra la solapa. 2.

  • Page 30: Cuando Se Baja La Carga De Batería

    4. Configure el teléfono para buscar equipos Bluetooth como se pide en el manual del usuario del teléfono. 5. Seleccione el Nokia HS-4W de la lista. 6. Ingrese la contraseña genérica 0000 para asociar ("vincular") y conectar el equipo auricular al teléfono.

  • Page 31: Desconectar El Equipo Auricular Del Teléfono

    El equipo auricular suena una vez y una conexión activa Bluetooth aparece en la pantalla con un indicador de luz amarilla destellante. El equipo auricular deberá aparecer en el menú del teléfono donde podrá ver los dispositivos Bluetooth que están actualmente vinculados con el teléfono compatible.

  • Page 32: Detección De Averías

    El cambiar el equipo auricular crea la conexión automáticamente sólo si ha configurado el teléfono para aceptar la solicitud de conexión Bluetooth sin su permiso. En los teléfonos compatibles de Nokia esto se puede hacer cambiando las configuraciones de los dispositivos vinculados en el menú Bluetooth.

  • Page 33: Empleo Del Equipo Auricular

    3. Empleo del equipo auricular ■ Encender y apagar el equipo auricular Nota: El uso de equipos inalámbricos podría ser prohibido en ciertos casos. Respete cualquier restricción y obedezca todas las señales e instrucciones de cómo utilizar los equipos. Para encender el equipo auricular, mantenga oprimida la Apagar por 2 segundos.

  • Page 34: Funciones De Llamada

    E m p l e o d e l e q u i p o a u r i c u l a r Funciones de llamada Cuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, haga su llamada utilizando el teléfono en forma normal. Las funciones de llamada dependen del teléfono que utilice.

  • Page 35: Ajustar El Volumen Del Auricular

    Contestado automático Si tiene activada la función Contestado automático, el teléfono contesta automáticamente la llamada tras un timbrado y luego la traslada al equipo auricular. Rechazar una llamada Cuando recibe una llamada y no desea contestarla, oprima la tecla Finalizar dos veces.

  • Page 36: Intercambiar Las Llamadas Entre El Teléfono Y El Equipo Auricular

    E m p l e o d e l e q u i p o a u r i c u l a r ■ Intercambiar las llamadas entre el teléfono y el equipo auricular Puede intercambiar las llamadas activas entre el auricular y un dispositivo compatible.

  • Page 37: Reconfigurar El Equipo Auricular

    E m p l e o d e l e q u i p o a u r i c u l a r Si el equipo auricular no puede conectarse con ningún teléfono compatible, éste se mantiene reconocido por otros teléfonos por aproximadamente unos 10 minutos, como lo indica la luz verde destellante.

  • Page 38: Información Sobre Las Baterías

    I n f o r m a c i ó n s o b r e l a s b a t e r í a s 4. Información sobre las baterías Su equipo auricular es alimentado por una batería recargable. Haga el uso correcto de la batería y siga las normas siguientes.

  • Page 39

    I n f o r m a c i ó n s o b r e l a s b a t e r í a s Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales como dentro de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega o invernal reducirá...

  • Page 40: Cuidado Y Mantenimiento

    C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o Cuidado y mantenimiento Su equipo auricular es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir con cualquier obligación de garantía y disfrutar de este producto por muchos años.

  • Page 41: Aviso De La Fcc

    A v i s o d e l a F C C Aviso de la FCC Aviso FCC sobre la Exposición a la Radiación: Este aparato cumple con los límites de exposición de radiación expuestos para un entorno no controlado.

  • Page 42


  • Page 43

    Fone de ouvido sem fio (HS-4W) Manual do Usuário 9232254 Versão 1a...

  • Page 44

    Em nenhum caso, a Nokia será responsável por perda de dados, rendimentos, ou por qualquer outro dano especial, incidental, consequente ou indireto, não obstante a causa.

  • Page 45

    Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia: "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."...

  • Page 46

    C o n t e u d o Conteudo 1. Introdução... 5 Resumo ... 5 Tecnologia sem fio Bluetooth... 5 Senha Bluetooth... 6 2. Antes de iniciar... 7 Resumo ... 7 Carregadores e baterias ... 8 Carregar a bateria... 9 Quando a carga da bateria está...

  • Page 47: Introdução

    Mantenha o fone de ouvido fora do alcançe de crianças. ■ Tecnologia sem fio Bluetooth O Fone de Ouvido sem fio HS-4W foi especialmente projetado para telefones Nokia compatíveis que suportam a tecnologia Bluetooth. No entanto, o fone de ouvido pode ser usado com quaisquer dispositivos Bluetooth compatíveis que suportem os...

  • Page 48: Senha Bluetooth

    I n t r o d u ç ã o O Fone de Ouvido sem fio HS-4W é compatível com e adota a Especificação Bluetooth 1.1. No entanto, a interoperabilidade entre o Fone de Ouvido sem fio HS-4W e outros produtos com conectividade Bluetooth não é garantida pois depende da compatibilidade.

  • Page 49: Antes De Iniciar

    2. Antes de iniciar ■ Resumo Nota: A utilização de dispositivos sem fio pode ser restringida em determinadas situações. Respeite quaisquer restrições e obedeça a todas as sinalizações e instruções relativas à utilização de dispositivos sem fio. O fone de ouvido contém as seguintes peças, como exibido na Figura 1: Botão Liga/Desliga: chamada em curso Fone:...

  • Page 50: Carregadores E Baterias

    • Parear um telefone compatível com o fone de ouvido ■ Carregadores e baterias Aviso!: Use apenas baterias e carregadores aprovados pela Nokia para uso com esse acessório específico. O uso de quaisquer outros tipos invalida qualquer aprovação ou garantia aplicada ao acessório e pode ser perigoso...

  • Page 51: Carregar A Bateria

    Ao desconectar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe pela tomada, não pelo cabo. ■ Carregar a bateria 1. Ligue o cabo do carregador ao fone de ouvido, como exibido na Figura 2. Antes de conectar o cabo do carregador ao fone de ouvido, abra a tampa. 2.

  • Page 52: Quando A Carga Da Bateria Está Fraca

    4. Defina o telefone para procurar por dispositivos Bluetooth de acordo com as instruções no manual do usuário do telefone. 5. Selecione o Nokia HS-4W da lista. 6. Digite a senha 0000 para associar ("parear") e conectar o fone de ouvido ao telefone.

  • Page 53: Desconectar O Fone De Ouvido Do Telefone

    deverá aparecer no menu do telefone onde é possível visualizar os dispositivos Bluetooth pareados no momento com o telefone compatível. 7. Usar o Fone de Ouvido pela primeira vez (veja pág. 13). Desconectar o fone de ouvido do telefone O fone de ouvido pode ser desconectado do telefone quando, por exemplo, desejar usar outro dispositivo Bluetooth com o telefone.

  • Page 54: Solução De Problemas

    A n t e s d e i n i c i a r Nokia compatíveis, este procedimento pode ser efetuado alterando as configurações dos dispositivos pareados no menu Bluetooth. ■ Solução de problemas Se não conseguir conectar o fone de ouvido ao telefone compatível, proceda da seguinte maneira: •...

  • Page 55: Utilizar O Fone De Ouvido

    3. Utilizar o fone de ouvido ■ Ligar ou desligar o fone de ouvido Nota: A utilização de dispositivos sem fio pode ser restringida em determinadas situações. Respeite quaisquer restrições e obedeça a todas as sinalizações e instruções relativos à utilização de dispositivos sem fios. Para ligar o fone de ouvido, pressione e segure o botão segundos.

  • Page 56: Funções De Chamada

    U t i l i z a r o f o n e d e o u v i d o Funções de chamada Quando o fone de ouvido está conectado ao telefone, faça uma chamada usando o telefone normalmente. Note que as funções de chamada dependem do telefone que usar.

  • Page 57: Recusar Uma Chamada

    Atendimento automático Se a função Atendimento automático estiver definida como ativa no telefone, este atende a chamada recebida automaticamente após um toque e a encaminha para o fone de ouvido. Recusar uma chamada Ao receber uma chamada que não quiser atender, pressione brevemente o botão Enviar/Encerrar duas vezes.

  • Page 58: Ajustar O Volume Do Fone De Ouvido

    U t i l i z a r o f o n e d e o u v i d o ■ Ajustar o volume do fone de ouvido Volume Pressione o botão de ■ Alternar entre o telefone e o fone de ouvido Você...

  • Page 59: Reconfigurar O Fone De Ouvido

    U t i l i z a r o f o n e d e o u v i d o Se o fone de ouvido não conseguir estabelecer conexão com nenhum dos telefones compatíveis, ele permanecerá detectável por outros telefones, por cerca de 10 minutos, o que é...

  • Page 60: Informações Sobre A Bateria

    I n f o r m a ç õ e s s o b r e a b a t e r i a 4. Informações sobre a bateria O fone de ouvido é alimentado por uma bateria recarregável. Manuseie a bateria com cuidado e siga as instruções abaixo.

  • Page 61

    Não aproxime a bateria do fogo!. Descarte baterias de acordo com regulamentos locais (por exemplo, de reciclagem). Não as descarte junto com o lixo doméstico. Use somente com o carregador Nokia especificado. Risco de explosão se exposta ao fogo. Não provocar curto circuito.

  • Page 62: Cuidado E Manutenção

    C u i d a d o e m a n u t e n ç ã o Cuidado e manutenção Este fone de ouvido é um produto de planejamento e fabricação de alta tecnologia e deve ser tratado com cuidado. As recomendações que seguem serão úteis no cumprimento de todas as obrigações inerentes à...

  • Page 63

    C u i d a d o e m a n u t e n ç ã o • Não pinte o fone de ouvido. Tintas podem obstruir as suas partes móveis e impedir sua operação correta. Se o fone não estiver funcionando corretamente, leve-o a uma assistência técnica autorizada que poderá...

  • Page 64: Garantia Limitada

    G a r a n t i a l i m i t a d a Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.

  • Page 65

    Guide d’utilisation de l’écouteur sans fil (HS-4W) 9232254 Version 1a...

  • Page 66

    Nokia ne saurait en aucun cas être tenue responsable de toute perte de données ou de revenus ainsi que de tout dommage spécial, accessoire ou indirect, quelle qu’en soit la cause.

  • Page 67

    La disponibilité des produits peut varier selon les régions. Veuillez vous renseigner auprès du détaillant Nokia le plus proche. Il est à noter que certains pays imposent des restrictions à l’utilisation des appareils Bluetooth. Renseignez-vous auprès des autorités locales. CONTRÔLE DES EXPORTATIONS Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et règlements sur l’exportation en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays.

  • Page 68

    T a b l e d e s m a t i è r e s Table des matières 1. Introduction ... 5 Aperçu ... 5 Technologie sans fil Bluetooth... 5 Code d’authentification Bluetooth ... 6 2. Avant de commencer... 7 Aperçu ...

  • Page 69: Introduction

    ■ Technologie sans fil Bluetooth L’écouteur sans fil HS-4W a été spécialement conçu pour les téléphones compatibles Nokia prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Il peut toutefois être utilisé avec tout appareil compatible Bluetooth prenant en charge le mode Mains libres ou le mode Casque d’écoute («mode» signifie un jeu de commandes Bluetooth utilisé...

  • Page 70: Code D'authentification Bluetooth

    I n t r o d u c t i o n L’écouteur sans fil HS-4W est conforme à la norme Bluetooth 1.1 et adopte celle- ci. Toutefois, l’interopérabilité entre l’écouteur et d’autres produits prenant en charge la norme Bluetooth n’est pas garantie et dépend de la compatibilité. Pour obtenir plus d’information sur la compatibilité...

  • Page 71: Avant De Commencer

    2. Avant de commencer ■ Aperçu Remarque: Des restrictions concernant l’utilisation des appareils sans fil peuvent exister dans certaines situations. Respectez toutes les restrictions ainsi que toutes les affiches et instructions concernant l’utilisation des appareils sans fil. L’écouteur comprend les éléments suivants, comme le montre la figure 1 : Touche marche-arrêt : en sourdine.

  • Page 72: Chargeurs Et Piles

    • Établir un lien entre un téléphone compatible et l’écouteur ■ Chargeurs et piles Mise en garde : approuvés par Nokia et conçus pour cet appareil. L’utilisation de tout autre type de chargeur peut annuler les homologations ou garanties de l’appareil et peut de surcroît s’avérer dangereuse.

  • Page 73: Chargement De La Pile

    Renseignez-vous sur les piles et les chargeurs approuvés auprès de votre détaillant. Débranchez les cordons d’alimentation des appareils en tirant sur la fiche et non sur le cordon. ■ Chargement de la pile 1. Connectez le cordon du chargeur à l’écouteur comme l’illustre la figure 2. Pour cela, le rabat doit être ouvert.

  • Page 74: Quand Le Niveau De Charge De La Pile Est Faible

    4. Configurez le téléphone pour qu’il recherche les appareils Bluetooth, tel qu’indiqué dans le guide d’utilisation du téléphone. 5. Sélectionnez Nokia HS-4W dans la liste. Entrez le code de liaison générique 0000 pour associer et connecter l’écouteur au téléphone.

  • Page 75: Débranchement De L'écouteur Du Téléphone

    Notez que la mise en marche de l’écouteur n’établit automatiquement la connexion que si vous configurez le téléphone pour qu’il accepte les demandes de connexion Bluetooth sans votre autorisation. Pour ce faire, sur un téléphone Nokia, modifiez, dans le menu Bluetooth, les paramètres des périphériques liés.

  • Page 76: Dépannage

    A v a n t d e c o m m e n c e r ■ Dépannage Si vous ne parvenez pas à connecter l’écouteur au téléphone compatible, procédez comme suit : • Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée sur le téléphone. •...

  • Page 77: Utilisation De L'écouteur

    3. Utilisation de l’écouteur ■ Mise sous/hors tension Remarque : Des restrictions d’utilisation des appareils sans fil peuvent exister dans certaines situations. Respectez toutes les restrictions ainsi que toutes les affiches et instructions concernant l’utilisation des appareils sans fil. Pour allumer l’écouteur, maintenez la touche 2 secondes.

  • Page 78: Fonctions D'appel

    U t i l i s a t i o n d e l ’ é c o u t e u r Fonctions d’appel Lorsque l’écouteur est connecté au téléphone, effectuez un appel normalement avec le téléphone. Notez que les fonctions d’appel dépendent du téléphone utilisé. Répondre à...

  • Page 79: Composition Vocale

    U t i l i s a t i o n d e l ’ é c o u t e u r Décrochage automatique Si la fonction Décrochage automatique est activée sur votre téléphone, celui-ci décroche automatiquement à la réception d’un appel entrant, après une sonnerie, puis transmet l’appel à...

  • Page 80: Réglage Du Volume D'écoute

    U t i l i s a t i o n d e l ’ é c o u t e u r ■ Réglage du volume d’écoute touche de réglage du volume Appuyez sur la volume. ■ Transfert d’appels entre le téléphone et l’écouteur Vous pouvez transférer l’appel en cours entre l’écouteur et un téléphone compatible.

  • Page 81: Réinitialisation De L'écouteur

    U t i l i s a t i o n d e l ’ é c o u t e u r Si l’écouteur ne parvient à se connecter à aucun des téléphones compatibles, il peut encore être détecté par d’autres téléphones pendant environ 10 minutes (le voyant vert clignote).

  • Page 82: Renseignements Sur La Pile

    R e n s e i g n e m e n t s s u r l a p i l e 4. Renseignements sur la pile Votre écouteur est alimenté par une pile rechargeable. Prenez soin de la pile et suivez les consignes ci-dessous.

  • Page 83

    R e n s e i g n e m e n t s s u r l a p i l e L’exposition de la pile à des températures élevées ou basses, comme dans une automobile fermée en conditions estivales ou hivernales, réduit la capacité et la durée utile de la pile.

  • Page 84: Entretien Et Réparation

    E n t r e t i e n e t r é p a r a t i o n Entretien et réparation Votre écouteur est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à remplir toutes les obligations de la garantie et à...

  • Page 85

    E n t r e t i e n e t r é p a r a t i o n • Ne peinturez pas l’écouteur. La peinture risque d’encrasser les composants de l’appareil et d’en empêcher le bon fonctionnement. Si l’écouteur ne fonctionne pas correctement, apportez-le au service d’entretien compétent le plus près.

  • Page 86: Avis De La Fcc

    A v i s d e l a F C C Avis de la FCC Énoncé de la FCC relatif à l’exposition aux rayonnements : Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements définies par la FCC dans un environnement non contrôlé.

This manual also for:


Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: