Download Table of Contents Print this page

Kenwood NX-5700 User Manual

Digital transceiver
Hide thumbs Also See for NX-5700:

Advertisement

Quick Links

Table of Contents
NX-5000 series
USER GUIDE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
GUÍA DEL USUARIO
GUIDA PER L'UTENTE
ANWENDERANLEITUNG
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KULLANICI REHBERI
ΟΔΗΓΌΣ ΧΡΉΣΤΗ
GUIA DO UTILIZADOR
B5A-0806-00 (E)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood NX-5700

  • Page 1 NX-5000 series USER GUIDE GUIDE DE L'UTILISATEUR GUÍA DEL USUARIO GUIDA PER L'UTENTE ANWENDERANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING KULLANICI REHBERI ΟΔΗΓΌΣ ΧΡΉΣΤΗ GUIA DO UTILIZADOR B5A-0806-00 (E)
  • Page 3: User Guide

    The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. NOTIFICATION This equipment complies with the essential requirements of Directive 1999/5/EC.
  • Page 4: Table Of Contents

    THANK YOU We are grateful you have chosen KENWOOD for your Digital Transceiver applications. CONTENTS NOTICES TO THE USER ..............3 PRECAUTIONS ................4 UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT .......... 5 SUPPLIED ACCESSORIES ................5 PREPARATION ................6 ORIENTATION ................8 OPERATION PANEL (ATTACHED PANEL OR KCH-19) ........
  • Page 5: Notices To The User

    U.S. Patent Nos. #6,199,037, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606, and #8,359,197. Firmware Copyrights The title to and ownership of copyrights for firmware embedded in KENWOOD product memories are reserved for JVC KENWOOD Corporation. Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable...
  • Page 6: Precautions

    The transceiver operates in 12 V negative ground systems only! Check the battery polarity and voltage of the vehicle before installing the transceiver. • Use only the supplied DC power cable or a KENWOOD optional DC power cable. • Do not cut and/or remove the fuse holder on the DC power cable.
  • Page 7: Unpacking And Checking Equipment

    UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT Note: • The following instructions are for use by your KENWOOD dealer, an authorized KENWOOD service facility, or the factory. Carefully unpack the transceiver. We recommend that you identify the items listed below before discarding the packing material. If any items are missing or have been damaged during shipment, fi...
  • Page 8: Preparation

    PREPARATION Various electronic equipment in your vehicle may malfunction if they are not properly protected from the radio frequency energy which is present while transmitting. Typical examples include electronic fuel injection, anti-skid braking, and cruise control. If your vehicle contains such equipment, consult the dealer for the make of vehicle and enlist his/her aid in determining if they will perform normally while transmitting.
  • Page 9: Using The Microsd Memory Card

    4 Mount the microphone hanger in a location where it will be within easy reach of the user. • The microphone and microphone cable should be mounted in a place where they will not interfere with the safe operation of the vehicle. When replacing the fuse in the DC power cable, be sure to replace it with a fuse of the same value.
  • Page 10: Orientation

    ORIENTATION OPERATION PANEL (ATTACHED PANEL OR KCH-19) a [ ] (Power) switch Press to switch the transceiver ON or OFF. b [ ] / [ ] keys Press to activate its programmable function. The default key setting is [Volume Up]/ [Volume Down]. c [ ] / [ ] keys Press to activate its programmable function.
  • Page 11: Display

    DISPLAY Basic Frame Function Indicator Area Main Area Key Guide Area Display Area Description Displays the various function indicators, signal Function Indicator Area strength indicator and clock. Display the information of the transceiver such as Main Area Channel number and Zone number. Key Guide Area Display the key functions for [ ], [ ], [ ] and [ ] keys.
  • Page 12 Indicator Description Non-priority Scan or Voting/Site Roaming is in progress. Blinks when the scan is paused. (green icon) Priority Scan is in progress. Blinks when the scan is paused. (red icon) Indicates Priority channel 1 or Priority Monitor ID 1. Indicates Priority channel 2 or Priority Monitor ID 2.
  • Page 13 Indicator Description The Site Lock function is activated. The Broadcast Call function is activated. The Surveillance function is activated. The selected group is programmed as telephone IDs. Blinks during Auto Telephone search. The Tactical Zone is activated. The Horn Alert function is activated. The Public Address function is activated.
  • Page 14: Basic Operation

    BASIC OPERATION SWITCHING POWER ON/ OFF Press [ ] to switch the transceiver ON. Press [ ] again to switch the transceiver OFF. ADJUSTING THE VOLUME Press the key programmed as [Volume Up] to increase the volume. Press the key programmed as [Volume Down] to decrease the volume. SELECTING A ZONE AND CHANNEL Select the desired zone and channel using the keys programmed as [Zone Up]/ [Zone Down] and [Channel Up]/ [Channel Down].
  • Page 15: Information On Software License

    INFORMATION ON SOFTWARE LICENSE This unit uses a software based on the license below. *zlib LICENSE Copyright (C) 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.
  • Page 16 libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. For the purposes of this copyright and license, "Contributing Authors" is defined as the following set of individuals: Andreas Dilger Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt...
  • Page 17 La marque et les logos Bluetooth sont des marques deposes appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 18 MERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications d’émetteur-récepteur numériques. TABLE DES MATIÈRES REMARQUES DESTINÉES À L’UTILISATEUR ........3 PRÉCAUTIONS ................4 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ........ 5 ACCESOIRES FOURNIS ................5 PRÉPARATION ................6 ORIENTATION ................
  • Page 19 Droits d’auteur du micrologiciel Le titre et la propriété des droits d’auteur pour le micrologiciel intégré dans la mémoire du produit KENWOOD sont réservés pour JVC KENWOOD Corporation. Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé...
  • Page 20: Précautions

    • Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension et contactez votre revendeur KENWOOD. • Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur lors de la conduite soit contraire aux règles de circulation.
  • Page 21: Déballage Et Vérification De L'équipement

    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: • les instructions suivantes sont destinées à votre revendeur KENWOOD, un centre de service agréé KENWOOD ou à l’usine de fabrication. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Nous recommandons que vous identifi ez les articles de la liste ci-dessous avant de vous débarrasser des matériaux d’emballage.
  • Page 22: Préparation

    PRÉPARATION AVERTISSEMENT Divers équipements électroniques de votre véhicule peuvent mal fonctionner s’ils ne sont pas correctement protégés contre l’énergie radiofréquence produite pendant l’émission. Par exemple, l’injection électronique, le dispositif anti-blocage de frein et le régulateur de vitesse automatique. Si votre véhicule contient de tels équipements, consultez le revendeur de votre véhicule et demandez-lui son aide pour déterminer s’ils fonctionneront normalement pendant une émission.
  • Page 23 3 Faites glisser l’émetteur-récepteur dans le support de montage et fi xez-le en utilisant les vis à tête hexagonale fournies. 4 Montez le crochet à microphone dans un endroit facile d’accès pour l’utilisateur. • Le microphone et le câble du microphone doivent être montés dans un endroit où...
  • Page 24: Orientation

    ORIENTATION PANNEAU DE COMMANDE (PANNEAU FIXÉ OU KCH-19) a Commutateur [ ] (d’alimentation) Appuyez pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension ou hors tension. b Touches [ ] / [ ] Appuyez sur la touche pour activer leurs fonctions programmables. Le réglage par défaut de la clé...
  • Page 25: Afficheur

    AFFICHEUR Cadre de base Zone d’indicateur de fonction Zone principale Zone de guide des touches Zone d’affi chage Description Zone d’indicateur de Affi che les diverses indicateurs de fonction, le témoin fonction de puissance du signal et l’heure. Affi che les informations de l’émetteur-récepteur Zone principale comme le nombre Canal et le nombre Zone.
  • Page 26 Indicateur Description Balayage non prioritaire ou Vote / Site Roaming est en cours. Clignote lorsque le balayage s’arrête momentanément. (indicateur vert) Balayage prioritaire est en cours. Clignote lorsque le balayage s’arrête momentanément. (indicateur rouge) Indique le canal prioritaire 1 ou l’ID de l’écran prioritaire 1. Indique le canal prioritaire 2 ou l’ID de l’écran prioritaire 2.
  • Page 27 Indicateur Description La fonction VOX est activée. La fonction Verrouillage site est activée. La fonction Appel de diffusion est activée. La fonction Surveillance est activée. S’affi che lorsque le groupe sélectionné est programmé comme ID du téléphone. Clignote pendant la recherche téléphonique automatique.
  • Page 28: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE MISE SOUS/ HORS TENSION Appuyez [ ] pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Appuyez à nouveau sur [ ] pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension. RÉGLAGE DU VOLUME Appuyez sur la touche programmée en tant que [Volume haut] pour augmenter le volume.
  • Page 29 La marca denominativa y los logos de Bluetooth son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por JVC KENWOOD Corporation se encuentra bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos dueños. SOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOL JVCKENWOOD Netherland B.V.
  • Page 30 MUCHAS GRACIAS Estamos muy agradecidos por su elección de KENWOOD para sus aplicaciones transceptor digital. CONTENIDO AVISOS AL USUARIO ..............3 PRECAUCIONES ................ 4 DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ......... 5 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..............5 PREPARACIÓN ................6 ORIENTACIÓN ................8 PANEL DE OPERACIONES (PANEL ADJUNTO O KCH-19)..
  • Page 31: Avisos Al Usuario

    Derechos de propiedad intelectual del firmware La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware integrado en las memorias de los productos KENWOOD están reservados para JVC KENWOOD Corporation. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la que hayan adoptado sistemas independientes de...
  • Page 32: Precauciones

    • Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte inmediatamente la alimentación y póngase en contacto con su proveedor KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfi co. Consulte y respete el reglamento de tráfi...
  • Page 33: Desembalaje Y Comprobación Del Equipo

    DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Nota: • Las siguientes instrucciones son para su proveedor KENWOOD, un centro de reparaciones autorizado KENWOOD o la fábrica. Desembale el transceptor con cuidado. Recomendamos que antes de desechar el material de embalaje, identifi que los elementos indicados en la lista siguiente.
  • Page 34: Preparación

    PREPARACIÓN ADVERTENCIA Hay varios equipos electrónicos de su vehículo que podrían funcionar incorrectamente si no se protegen adecuadamente de la energía de radiofrecuencia presente durante la transmisión. Algunos ejemplos típicos son el sistema de inyección electrónica, de antibloqueo de frenos y el control de velocidad.
  • Page 35 4 Monte la horquilla del micrófono en algún lugar que esté fácilmente al alcance del usuario. • El micrófono y el cable del micrófono deben montarse en algún lugar en el que permitan manejar el vehículo de forma segura. PRECAUCIÓN El micrófono y el cable del micrófono deben montarse en algún lugar en el que permitan manejar el vehículo de forma segura.
  • Page 36: Orientación

    ORIENTACIÓN PANEL DE OPERACIONES (PANEL ADJUNTO O KCH-19) a Interruptor [ ] (alimentación) Pulse para activar o desactivar el transceptor. b Teclas [ ] / [ ] Pulse para activar sus funciones programables. El ajuste predeterminado de la tecla es [Subir volumen]/ [Bajar volumen]. c Teclas [ ] / [ ] Pulse para activar sus funciones programables.
  • Page 37: Pantalla

    PANTALLA Marco básico Área del indicador de la función Área principal Área de guía de tecla Área de visualización Descripción Área del indicador de la Muestra los distintos indicadores de función, el función indicador de intensidad de la señal y el reloj. Muestra la información del transceptor como, por Área principal ejemplo, el número Canal y el número Zona.
  • Page 38 Indicador Descripción Exploración no prioritario o Votación/ Roaming Sitio está en curso. Parpadea cuando la exploración está en pausa. (indicador verde) Exploración prioritaria está en curso. Parpadea cuando la exploración está en pausa. (indicador rojo) Indica prioridad canal 1 o prioridad Monitor ID 1. Indica prioridad canal 2 o prioridad Monitor ID 2.
  • Page 39 Indicador Descripción La función VOX está activada. La función Bloqueo de sitio está activada. La función Llamada de Difusión está activada. La función Vigilancia está activada. El grupo seleccionado es programado como los ID de teléfono. Parpadea durante la búsqueda de Teléfono Automática. La Zona Táctica está...
  • Page 40: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS ENCENDIDO Y APAGADO Pulse [ ] para activar el transceptor. Vuelva a pulsar [ ] para apagar el transceptor. AJUSTE DEL VOLUMEN ulse la tecla programada como [Subir volumen] para aumentar el volumen. Pulse la tecla programada como [Bajar volumen] para reducir el volumen. SELECCIÓN DE UNA ZONA Y CANAL Seleccione la zona y el canal deseados utilizando las teclas programadas como [Zona arriba]/ [Zona abajo] y [Subir canal]/ [Bajar canal].
  • Page 41 • I loghi Bluetooth sono marchi registrati appartenenti a Bluetooth SIG, Inc. e il loro uso da parte di JVC KENWOOD Corporation è concesso in licenza. Gli altri marchi e loghi appartengono ai rispettivi proprietari. AVVISO La presente apparecchiatura è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva 1999/5/CE.
  • Page 42 GRAZIE La ringraziamo di aver scelto KENWOOD per le sue applicazioni di ricetrasmissione digitale. INDICE AVVISI PER L’UTENTE ..............3 PRECAUZIONI ................4 DISIMBALLAGGIO E VERIFICA DELL’APPARECCHIATURA ......5 ACCESSORI FORNITI ..................5 PREPARATIVI ................6 ORIENTAMENTO ................ 8 PANNELLO COMANDI (AFFISSO O KCH-19) ..........8 DISPLAY .......................
  • Page 43: Avvisi Per L'utente

    Diritti d’autore del fi rmware Il titolo e la proprietà dei diritti d’autore del fi rmware contenuto nelle memorie del prodotto KENWOOD sono riservate per la JVC KENWOOD Corporation. Informazioni sull’eliminazione dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie (per i Paesi...
  • Page 44: Precauzioni

    • Se si avverte un odore anomalo o del fumo che proviene dal ricetrasmettitore, spegnerlo immediatamente e mettersi subito in contatto con il rivenditore KENWOOD. • L’uso del ricetrasmettitore durante la guida può violare le leggi sul traffi co. Verifi care e osservare le norme sul traffi...
  • Page 45: Disimballaggio E Verifica Dell'apparecchiatura

    DISIMBALLAGGIO E VERIFICA DELL’APPARECCHIATURA Nota: • Le seguenti istruzioni sono destinate al rivenditore KENWOOD, a una struttura di assistenza autorizzata KENWOOD o alla fabbrica. Disimballare con cura il ricetrasmettitore. Prima di eliminare il materiale d’imballaggio, si consiglia di verifi care la presenza degli articoli contenuti nell’elenco seguente.
  • Page 46: Preparativi

    PREPARATIVI AVVERTENZA Ci sono varie apaprecchiature elettroniche nel veicolo che possono non funzionare bene se non vengono adeguatamente protette dall’energia prodotta dalle frequenze radio presenti durante la trasmissione. L’impianto di iniezione elettronica del carburante, il sistema frenante antislittamento e il cruise control sono alcuni esempi tipici.
  • Page 47 2 Collegare l’antenna e il cavo di alimentazione in dotazione al ricetrasmettitore. 3 Far scorrere il ricetrasmettitore nella staffa di montaggio e fi ssarlo utilizzando le viti esagonali in dotazione. 4 Montare il portamicrofono opzionale in un punto in cui possa essere facilmente raggiungibile dall’utilizzatore.
  • Page 48: Orientamento

    ORIENTAMENTO PANNELLO COMANDI (AFFISSO O KCH-19) a [ ] Interruttore di accensione Accende e spegne l’apparecchio. b Tasti [ ] / [ ] Premendolo se ne attiva la funzione programmata. L’impostazione predefi nita è [Volume su] / [Volume giù]. c Tasti [ ] / [ ] Premendolo se ne attiva la funzione programmata.
  • Page 49: Display

    DISPLAY Struttura standard Area d’indicazione delle funzioni Area principale Area guida tasti Area del display Descrizione Area d’indicazione delle Visualizza gli indicatori delle funzioni, l’indicatore di funzioni resistenza del segnale e l’orologio. Visualizza informazioni quali il numero di canale e il Area principale numero di zona.
  • Page 50 Indicatore Descrizione È in atto la scansione non prioritaria o la votazione/roaming sito. Quando la scansione è in pausa lampeggia. (icona verde) È in atto la priorità scansione. Quando la scansione è in pausa lampeggia. (icona rossa) Indica il canale prioritario 1 o il controllo prioritario ID 1. Indica il canale prioritario 2 o il controllo prioritario ID 2.
  • Page 51 Indicatore Descrizione La scheda microSD non è stata riconosciuta. È attiva la funzione VOX. È attiva la funzione Blocco sito. È attiva la funzione Diffusione chiamata. È attiva la funzione Sorveglianza. Appare quando il gruppo selezionato è stato programmato come ID telefono.
  • Page 52: Fondamenti D'uso

    FONDAMENTI D’USO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO Premere [ ] per accendere l’apparecchio. Premere nuovamente [ ] per spegnerlo. REGOLAZIONE DEL VOLUME Per aumentare il volume premere il tasto programmato come [Volume su]. Per ridurlo premere il tasto programmato come [Volume giù]. SELEZIONE DELLA ZONA E DEL CANALE La zona e il canale sono selezionabili con i tasti programmati rispettivamente come [Zona su] /[Zona giù] e [Canale su] / [Canale giù].
  • Page 53 ® Wortzeichen und die Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung dieser Markenzeichen durch die JVC KENWOOD Corporation geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt. HINWEIS Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Direktive 1999/5/EG.
  • Page 54 VIELEN DANK Vielen Dank, dass Sie KENWOOD für Ihre digitalen Transceiver-Anwendungen gewählt haben. INHALT HINWEISE AN DEN BENUTZER ..............3 VORSICHTSMASSREGELN ..............4 AUSPACKEN UND PRÜFEN DER AUSRÜSTUNG ..........5 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ..................5 VORBEREITUNGEN ................6 AUSRICHTUNG ...................8 BEDIENFELD (ANGEBRACHTES FELD ODER KCH-19) ..........8 DISPLAY ........................
  • Page 55: Hinweise An Den Benutzer

    Objektcode auf irgendeine andere Weise in ein lesbares Format zu konvertieren. US-Patentnummern: #6,199,037, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606, und #8,359,197. Firmware Copyrights Eigentümerin der Urheberrechte an in Speichern von KENWOOD-Produkten eingebetteter Firmware ist die JVC KENWOOD Corporation. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
  • Page 56: Vorsichtsmassregeln

    In bestimmten Ländern ist dem Fahrzeugführer laut Straßenverkehrsordnung der Gebrauch eines Transceivers während der Fahrt untersagt. Beachten Sie die örtlich geltenden Bestimmungen. • Verwenden Sie nur von KENWOOD empfohlenes Zubehör. • Bewaar de plastic verpakking van deze apparatuur niet op plaatsen waar kleine kinderen het kunnen pakken.
  • Page 57: Auspacken Und Prüfen Der Ausrüstung

    AUSPACKEN UND PRÜFEN DER AUSRÜSTUNG Hinweis: • Die folgenden Empfehlungen richten sich an Ihren KENWOOD-Händler, einen KENWOOD- Vertragskundendienst oder das Werk. Packen Sie den Transceiver vorsichtig aus. Wir empfehlen, dass Sie die Lieferung anhand der folgenden Liste auf Vollständigkeit prüfen, bevor Sie das Verpackungsmaterial entsorgen.
  • Page 58: Vorbereitungen

    VORBEREITUNGEN WARNUNG Elektronische Einrichtungen in Ihrem Fahrzeug, die nicht ausreichend vor Hochfrequenzenergie geschützt sind, können beim Senden gestört werden. Typische Beispiele sind die elektronische Kraftstoffeinspritzanlage, das Antiblockiersystem und der Tempomat. Wenn solche Systeme in Ihrem Fahrzeug verbaut sind, erkundigen Sie sich bitte bei einem Händler der Fahrzeugmarke, ob die normale Funktion gewährleistet ist.
  • Page 59 3 Schieben Sie den Transceiver in die Einbauhalterung, und sichern Sie das Gerät mit den beigelegten Sechskantschrauben. 4 Bringen Sie den optionalen Mikrofonhalter an einer gut erreichbaren Stelle • Das Mikrofon und das Mikrofonkabel sollen so angeordnet sein, dass sie den Fahrzeugführer nicht behindern und die Fahrsicherheit nicht beeinträchtigen.
  • Page 60: Ausrichtung

    AUSRICHTUNG BEDIENFELD (ANGEBRACHTES FELD ODER KCH-19) a [ ] (Ein/Aus)-Schalter Drücken Sie diesen Schalter, um den Transceiver ein- oder auszuschalten. b Tasten [ ] / [ ] Drücken Sie diese Taste, um die programmierte Funktion auszuführen. Die Standardeinstellung ist [Lautstärke lauter] / [Lautstärke leiser]. c Tasten [ ] / [ ] Drücken Sie diese Taste, um die programmierte Funktion auszuführen.
  • Page 61: Display

    DISPLAY Grundlegendes Bild Funktionsanzeigebereich Hauptbereich Tastenbelegungsbereich Anzeigebereich Description Zeigt die verschiedenen Funktionsanzeigen, Funktionssymbolbereich Signalstärke-Anzeigen und Uhrzeit an. Zeigt Informationen über den Transceiver an, wie Hauptbereich Kanalnummer und Zonennummer. Tastenbelegungsbereich Zeigt die Tastenfunktionen für [ ], [ ], [ ] und [ ] an. Funktionsanzeige Anzeige Beschreibung...
  • Page 62 Anzeige Beschreibung Suchlauf ohne Priorität oder Voting/Roaming am Standort läuft. Blinkt, wenn der Suchlauf angehalten wird. (grünes Symbol) Suchlauf mit Priorität läuft. Blinkt, wenn der Suchlauf angehalten wird. (rotes Symbol) Zeigt Prioritätskanal 1 oder Prioritätsmonitor-ID 1 an. Zeigt Prioritätskanal 2 oder Prioritätsmonitor-ID 2 an. Zeigt Prioritätsmonitor-ID 3 an.
  • Page 63 Anzeige Beschreibung Die VOX-Funktion ist aktiviert. Die Standort-Sperre-Funktion ist aktiviert. Die Rundruf-Funktion ist aktiviert. Die Überwachung-Funktion ist aktiviert. Erscheint, wenn die gewählte Gruppe als Telefon-IDs programmiert ist. Blinkt während der Autotelefon-Suche. Die taktische Zone ist aktiviert. Die Hupsignal-Funktion ist aktiviert. Die Öffentliche-Durchsagen-Funktion ist aktiviert.
  • Page 64: Grundlegende Bedienung

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG EIN-/ AUSSCHALTEN Drücken Sie [ ], um den Transceiver einzuschalten. Drücken Sie [ ] erneut, um den Transceiver auszuschalten. LAUTSTÄRKE EINSTELLEN Drücken Sie die als [Lautstärke lauter] programmierte Taste, um die Lautstärke zu steigern. Drücken Sie die als [Lautstärke leiser] programmierte Taste, um die Lautstärke zu steigern.
  • Page 65 De Bluetooth woordmarkering en logo's zijn geregistreerde handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke markeringen door JVC KENWOOD Corporation is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de overeenkomstige eigenaars. KENNISGEVING Deze apparatuur voldoet aan de vereisten van Richtlijn 1999/5/EG.
  • Page 66 HARTELIJK DANK Dank u voor de aanschaf van KENWOOD digitale transceiver-toepassingen. INHOUDSOPGAVE BERICHTEN AAN DE GEBRUIKER............. 3 VOORZORGSMAATREGELEN ............4 APPARAAT UITPAKKEN EN CONTROLEREN ......... 5 BIJGELEVERDE ACCESSOIRES ..............5 VOORBEREIDING ............... 6 ORIENTATIE ................8 BEDIENINGSPANEEL (BEVESTIGD PANEEL OF KCH-19) ......8 DISPLAY .......................
  • Page 67: Berichten Aan De Gebruiker

    Amerikaanse patenten: #6,199,037, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606, en #8,359,197. Copyrights Firmware JVC KENWOOD Corporation behoudt het recht op en het eigenaarsschap van auteursrechten voor fi rmware die zijn ingebed in KENWOOD productgeheugens. Informatie over het weggooien van oude elektrische en elektronische apparaten en batterijen...
  • Page 68: Voorzorgsmaatregelen

    Gebruik van de zendontvanger tijdens het rijden kan in strijd zijn met de verkeersregels. Controleer en volg de verkeersregels die van kracht zijn waar u zich bevindt. • "Gebruik geen opties die niet gespecifi ceerd zijn door KENWOOD. • Bewaar de plastic verpakking van deze apparatuur niet op plaatsen waar kleine kinderen het kunnen pakken.
  • Page 69: Apparaat Uitpakken En Controleren

    APPARAAT UITPAKKEN EN CONTROLEREN Opmerking: • De informatie met betrekking tot het uitpakken is bestemd voor uw KENWOOD-dealer, een erkend KENWOOD-servicecentrum of de fabriek. Pak de zendontvanger voorzichtig uit. Wij adviseren u de onderdelen die in onderstaande lijst vermeld staan te identifi ceren voordat u het verpakkingsmateriaal weggooit.
  • Page 70: Voorbereiding

    VOORBEREIDING WAARSCHUWING Allerhande elektronische uitrustingen van uw voertuig kunnen slecht gaan functioneren als ze onvoldoende worden beschermd tegen de radiogolfenergie die bij het zenden voorhanden is. Typische voorbeelden zijn de elektronische brandstofi nspuiting, ABS-remsystemen en de snelheidsregeling. Als uw voertuig zulke uitrustingen heeft, raadpleeg de dealer van het merk van het voertuig en doe een beroep op hem om te bepalen of die systemen zullen werken tijdens het zenden.
  • Page 71 2 Sluit de antenne en de bijgeleverde voedingskabel aan op de zendontvanger. 3 Schuif de zendontvanger in de montagebeugel en bevestig hem met de bijgeleverde zeskantschroeven. 4 Monteer een optionele microfoon-ophanghaak op een plek binnen handbereik van de gebruiker. • De optionele microfoon en microfoonkabel moeten worden gemonteerd op een plek waar de veilige besturing van het voertuig niet wordt gehinderd.
  • Page 72: Orientatie

    ORIENTATIE BEDIENINGSPANEEL (BEVESTIGD PANEEL OF KCH-19) a [ ] (Stroom)-schakelaar Druk om de transceiver in of uit te schakelen. b [ ] / [ ]-toetsen Druk om de programmeerbare functie te activeren. De standaardinstelling van de toets is [Volume omhoog]/ [Volume omlaag]. c [ ] / [ ]-toetsen Druk om de programmeerbare functie te activeren.
  • Page 73: Display

    DISPLAY Basisframe Gedeelte voor functie-indicators Hoofdgedeelte Gedeelte voor toetsbegeleiding Displaygedeelte Beschrijving Gedeelte voor functie- De diverse functie-indicators, signaalsterkte-indicator iconen en klok worden hier getoond. Diverse informatie over de transceiver, bijvoorbeeld Hoofdgedeelte het kanaal- en zonenummer, wordt hier getoond. Gedeelte voor Toont de functies voor de [ ], [ ], [ ] en [ ] toetsen.
  • Page 74 Indicator Beschrijving Geen-prioriteit scannen of Stemmen/Site-roaming wordt uitgevoerd. Knippert wanneer het scannen is gepauzeerd. (groen pictogram) Prioriteit scannen wordt uitgevoerd. Knippert wanneer het scannen is gepauzeerd. (rood pictogram) Toont voorkeurkanaal 1 of Prioriteit monitor ID 1. Toont voorkeurkanaal 2 of Prioriteit monitor ID 2. Toont Prioriteit monitor ID 3.
  • Page 75 Indicator Beschrijving De microSD-geheugenkaart wordt niet herkend. De VOX-functie is geactiveerd. De Site-vergrendelfunctie is geactiveerd. De Uitzendingoproepfunctie is geactiveerd. De Surveillancefunctie is geactiveerd. Verschijnt wanneer de gekozen groep als telefoon-ID's zijn geprogrammeerd. Knippert tijdens het automatisch zoeken voor de telefoon. De Tactische zone is geactiveerd.
  • Page 76: Basisbediening

    BASISBEDIENING IN-/UITSCHAKELEN VAN DE STROOM Druk op [ ] om de transceiver in te schakelen. Druk nogmaals op [ ] om de transceiver uit te schakelen. INSTELLEN VAN HET VOLUME Druk op de als [Volume omhoog] geprogrammeerde toets voor een hoger volume.
  • Page 77 • Bluetooth kelime işareti ve logoları Bluetooth SIG, Inc.'nin tescilli ticari ® markalarıdır ve bu işaretler JVC KENWOOD Corporation tarafından lisanslı olarak kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve ticari isimler kendi sahiplerine aittir. Bu cihaz Direktif 1999/5/EC temel gereksinimlerine uyumludur.
  • Page 78 TEŞEKKÜR EDERIZ Dijital Telsiz uygulamalarınız için KENWOOD'u tercih etmenizden ötürü size müteşekkiriz. KULLANICIYA UYARILAR KULLANICIYA UYARILAR ..................3 İKAZLAR ........................4 PAKETI AÇIP MALZEMELERI KONTROL ETME ............5 SAĞLANAN AKSESUARLAR ................5 HAZIRLIK ........................6 ORYANTASYON ......................8 İŞLETİM PANELİ (EKLİ PANEL VEYA KCH-19) ...........8 EKRAN .........................9 TEMEL İŞLETİM .....................12...
  • Page 79: Kullaniciya Uyarilar

    Numaraları: #6,199,037, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606, ve #8,359,197. Ürün Bilgisi Telif Hakkı KENWOOD ürün belleklerine katıştırılmış ürün bilgisine ait telif haklarının ünvanı ve mülkiyeti JVC KENWOOD Corporation’a aittir. Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların ve Pillerin İmhası Hakkında Bilgi (ayrı atık toplama sistemlerine sahip olan ülkelerde geçerlidir)
  • Page 80 • Telsiz sadece 12 V negatif topraklama sistemlerinde çalışır! Telsizi kurmadan önce bataryanın polaritesini ve aracın voltajını kontrol edin. • Sadece ürünle birlikte verilen DC güç kablosunu veya KENWOOD opsiyonel DC güç kablosunu kullanın. • "DC güç kablosundaki sigorta yuvasını kesmeyin ve/veya çıkarmayın.
  • Page 81: Paketi Açip Malzemeleri Kontrol Etme

    PAKETI AÇIP MALZEMELERI KONTROL ETME Not: • TAşağıdaki talimatlar KENWOOD bayi, yetkili KENWOOD servis merkezi ya da fabrika tarafından kullanım içindir. Telsizi ambalajından dikkatle çıkarın. Ambalaj malzemelerini atmadan önce aşağıdaki listede verilmiş olan parçaları tanımlamanızı öneririz. Herhangi bir parçanın eksik ya da nakliye sırasında hasar görmüş olması halinde, derhal nakliyeci fi...
  • Page 82: Hazirlik

    HAZIRLIK UYARI İletim sırasında mevcut olan radyo frekansı enerjisine karşı düzgün korunmamaları halinde aracınızdaki çeşitli elektronik ekipmanlar hatalı çalışabilir. Etkilenebilecek ekipmanlar arasında elektronik yakıt enjeksiyonu, kaymayı önleyen fren ve otomatik hız kontrolü sayılabilir. Aracınızda bu tür ekipmanlar varsa, aracınızın satış bayisiyle iletişime geçerek iletim sırasında bu ekipmanların normal çalışıp çalışmayacaklarını...
  • Page 83 • Mikrofon ve mikrofon kablosunun aracın güvenli sürüşüne müdahale etmeyecek bir yere monte edilmesi gerekir. DİKKAT DC güç kablosundaki sigortayı değiştirirken aynı değerde bir sigortayla değiştirdiğinizden emin olun. Asla bir sigortayı daha yüksek değerde bir sigortayla değiştirmeyin. Düz rondela 5 x 16 mm kendi delebilen vida Yaylı...
  • Page 84: Oryantasyon

    ORYANTASYON İŞLETİM PANELİ (EKLİ PANEL VEYA KCH-19) a [ ] (Güç) düğmesi Telsizi AÇMAK veya KAPATMAK için basın. b [ ] / [ ] tuşları Bu tuşun programlanabilir fonksiyonunu etkinleştirmek için ona basın. Varsayılan tuş ayarı [Ses Arttırma]/ [Ses Azaltma] şeklindedir. c [ ] / [ ] tuşları...
  • Page 85: Ekran

    EKRAN Ana Çerçeve Ana Alan Ekran Alanı Açıklama Çeşitli fonksiyon göstergelerini, sinyal gücü Fonksiyon Simge Alanı göstergesini ve saati gösterir. Telsizin, Kanal numarası ve Bölge numarası gibi Ana Alan bilgilerini gösterir. [ ], [ ], [ ] ve [ ] tuşları için tuş fonksiyonlarını Key Guide Area gösterir.
  • Page 86 Gösterge Açıklama Önceliksiz Tarama veya Tercihli Seçim/Site Dolaşımı devam ediyor. Tarama duraklatıldığında yanıp söner. (yeşil simge) Öncelikli Tarama devam ediyor. Tarama duraklatıldığında yanıp söner. (kırmızı simge) Öncelikli kanal 1 veya Öncelikli İzleme Kimliği 1'i gösterir. Öncelikli kanal 2 veya Öncelikli İzleme Kimliği 2'yi gösterir. Öncelikli İzleme Kimliği 3'ü...
  • Page 87 Gösterge Açıklama VOX fonksiyonu etkinleştirildi. Site Kilitleme fonksiyonu etkinleştirildi. Grup Arama fonksiyonu etkinleştirildi. Gözetleme fonksiyonu etkinleştirildi. Seçili grup, telefon kimlikleri olarak programlandığında görünür. Otomatik Telefon araması esnasında yanıp söner. Taktik Bölge etkinleştirildi. Siren Alarmı fonksiyonu etkinleştirildi. Genel Adres fonksiyonu etkinleştirildi. Dahili Konuşma Sistemi fonksiyonu etkinleştirildi.
  • Page 88: Temel İşleti̇m

    TEMEL İŞLETİM GÜCÜ AÇMA/KAPATMA Telsizi AÇMAK için [ ] düğmesine basın. Telsizi KAPATMAK için [ ] düğmesine tekrar basın. SES SEVİYESİNİ AYARLAMA Sesi arttırmak için [Ses Arttırma] şeklinde programlanan tuşa basın. Sesi azaltmak için [Ses Azaltma] şeklinde programlanan tuşa basın. BÖLGE VE KANAL SEÇME [Bölge Arttırma]/ [Bölge Azaltma] veya [Kanal Arttırma]/ [Kanal Azaltma] şeklinde programlanan tuşları...
  • Page 89 • Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σήματα της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση αυτών από την JVC KENWOOD Corporation γίνεται βάσει άδειας. Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές επωνυμίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 90 ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την KENWOOD για τη χρήση ψηφιακού πομποδέκτη. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ................3 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ......................4 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ........5 ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ .................5 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ .......................6 ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ ....................8 ΠΛΑΙΣΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ (ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΕΝΟ ΠΛΑΙΣΙΟ Η KCH-19) .....8 ΟΘΟΝΗ...
  • Page 91: Παρατηρησεισ Για Το Χρηστη

    Πνευματικά Δικαιώματα Υλικολογισμικού (Firmware) Ο τίτλος και η ιδιοκτησία των πνευματικών δικαιωμάτων για το ενσωματωμένο υλικολογισμικό στις μνήμες του προϊόντος KENWOOD είναι κατοχυρωμένα από την εταιρεία JVC KENWOOD. Πληροφορίες για την Απόρριψη παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και μπαταριών (όπως ισχύουν για χώρες που έχουν υιοθετήσει ξεχωριστό σύστημα...
  • Page 92: Προφυλαξεισ

    Η χρήση του πομποδέκτη ενώ οδηγείτε ενδέχεται να απαγορεύεται από τη νομοθεσία. Ελέγξτε και τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με τα οχήματα. • Μη χρησιμοποιείτε επιλογές που δεν έχουν καθοριστεί από την KENWOOD. • Μην τοποθετείτε την πλαστική σακούλα που χρησιμοποιείται για τη συσκευασία αυτού του...
  • Page 93: Αφαιρεση Συσκευασιασ Και Ελεγχοσ Εξοπλισμου

    ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Σημείωση: • Οι παρακάτω οδηγίες προορίζονται για χρήση από το διακινητή της KENWOOD, από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης ή εργοστάσιο της KENWOOD. Αφαιρέστε τον πομποδέκτη από τη συσκευασία με προσοχή. Συνιστούμε, πριν να πετάξετε το υλικό συσκευασίας, να αναγνωρίσετε τα αντικείμενα που περιγράφονται...
  • Page 94: Προετοιμασια

    ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Διάφοροι ηλεκτρονικοί εξοπλισμοί στο όχημά σας ενδέχεται να δυσλειτουργήσουν αν δεν προστατεύονται σωστά από την ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων κατά τη διάρκεια της εκπομπής. Τυπικά παραδείγματα είναι το σύστημα ηλεκτρονικού ψεκασμού καυσίμου, το αντιολισθητικό σύστημα πέδησης και το σύστημα αυτομάτου ελέγχου της ταχύτητας του αυτοκινήτου (cruise control). Αν το...
  • Page 95 3 Τοποθετήστε τον πομποδέκτη στη βάση στήριξης και στερεώστε τον χρησιμοποιώντας τις παρεχόμενες βίδες με εξάγωνη κεφαλή. 4 Τοποθετήστε το προαιρετικό άγκιστρο μικροφώνου σε θέση όπου θα μπορεί να το φτάνει εύκολα ο χρήστης. • Το μικρόφωνο και το καλώδιο μικροφώνου πρέπει να τοποθετηθούν σε μέρος όπου...
  • Page 96: Προσανατολισμοσ

    ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ ΠΛΑΙΣΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ (ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΕΝΟ ΠΛΑΙΣΙΟ Η KCH-19) a [ ] Διακόπτης (τροφοδοσίας) Πιέστε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον πομποδέκτη. b Πλήκτρα [ ] / [ ] Πιέστε για να ενεργοποιήσετε την προγραμματιζόμενη λειτουργία του. Η εργοστασιακή ρύθμιση των πλήκτρων είναι [Αύξηση έντασης]/ [Μείωση έντασης]. c Πλήκτρα...
  • Page 97: Οθονη

    ΟΘΟΝΗ Βασικό πλαίσιο Περιοχή Απεικόνισης Περιγραφή Εμφανίζονται οι διάφορες ενδείξεις λειτουργιών, η ένδειξη Περιοχή Ένδειξης ισχύος λαμβανομένου σήματος και το ρολόι με την ένδειξη Λειτουργιών της ώρας. Εμφανίζονται οι πληροφορίες του πομποδέκτη, όπως Κύρια Περιοχή Αριθμός καναλιού και Αριθμός ζώνης. Περιοχή...
  • Page 98 Ένδειξη Περιγραφή Γίνεται Σάρωση χωρίς προτεραιότητα ή Αυτόματη Επιλογή Ισχυρότερου Σταθμού/Περιαγωγή μεταξύ Θέσεων. Όταν η σάρωση είναι προσωρινά σε παύση, η ένδειξη αναβοσβήνει. (πράσινο εικονίδιο) Γίνεται σάρωση με προτεραιότητα. Όταν η σάρωση είναι προσωρινά σε παύση, η ένδειξη αναβοσβήνει. (κόκκινο εικονίδιο) Ένδειξη...
  • Page 99 Ένδειξη Περιγραφή Δεν αναγνωρίζεται η κάρτα μνήμης microSD. Η λειτουργία VOX είναι ενεργή. Η λειτουργία Κλειδώματος Θέσης είναι ενεργή. Η λειτουργία Κλήσης Ευρείας Εκπομπής είναι ενεργή. Η λειτουργία Παρακολούθησης είναι ενεργή. Η ένδειξη εμφανίζεται όταν η επιλεγμένη ομάδα είναι προγραμματισμένη ως αναγνωριστικά τηλεφώνων. Αναβοσβήνει κατά την...
  • Page 100: Βασικη Λειτουργια

    ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΟΙΓΜΑ/ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Πιέστε το πλήκτρο [ ] για να ενεργοποιήσετε τον πομποδέκτη. Πιέστε το πλήκτρο [ ] ξανά για να απενεργοποιήσετε τον πομποδέκτη. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ Πιέστε το πλήκτρο που είναι προγραμματισμένο ως [Αύξηση έντασης] για να ανεβάσετε την...
  • Page 101 A palavra Bluetooth ® e o logótipo são marcas comerciais registadas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela JVC KENWOOD Corporation está sob licença. As outras marcas comerciais e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
  • Page 102 OBRIGADO Agrademos por ter escolhido a KENWOOD para as suas aplicações de Transcetor Digital. CONTEÚDO AVISOS AO UTILIZADOR ............... 3 PRECAUÇÕES ................4 DESEMPAC OTA MENTO E VERIFICAÇÃO DO EQUIPA MENTO ....5 ACESSÓRIOS FORNECIDOS ................. 5 PREPARAÇÃO ................6 ORIENTAÇÃO ................
  • Page 103: Avisos Ao Utilizador

    Direitos de Autor de Firmware O título de direitos de autor e propriedade do firmware incorporado nas memórias do produto KENWOOD são reservados para a JVC KENWOOD Corporation. Informações sobre a Eliminação de Equipamento Elétrico e Eletrónico Usado e Baterias Usadas (aplicável nos países que adotaram os sistemas de recolha de lixo separados)
  • Page 104: Precauções

    • Se detetar um cheiro anormal ou fumaça do transcetor, desligue o transcetor imediatamente e entre em contato com o seu revendedor KENWOOD. • A utilização do transcetor enquanto estiver a conduzir um veículo pode ser ilegal de acordo com as leis de trânsito.
  • Page 105: Desempac Ota Mento E Verificação Do Equipa Mento

    • Estas instruções de desempacotamento são para ser utilizadas pelo seu distribuidor KENWOOD, por uma entidade de manutenção KENWOOD autorizada, ou pela fábrica. Desempacote cuidadosamente o transcetor. Se algum item estiver em falta ou danifi cado, faça imediatamente uma reclamação à sua transportadora.
  • Page 106: Preparação

    PREPARAÇÃO AVISO Diversos equipamentos eletrónicos no seu veículo pode funcionar incorretamente se não forem adequadamente protegidos da energia de radiofrequência que é gerada durante a transmissão. Exemplos típicos incluem a injeção eletrónica de combustível, travão antiderrapante e controlo de cruzeiro. Se o seu veículo tiver tais equipamentos, consulte o revendedor do veículo e solicite sua assistência para determinar se os equipamentos funcionam normalmente durante a transmissão.
  • Page 107 4 Monte o gancho do microfone em um lugar onde ele fi que dentro do fácil alcance do utilizador. • O microfone e o cabo do microfone devem ser instalados em um lugar onde eles não interferiam com a operação segura do veículo. CUIDADO Quando substituir o fusível no cabo de alimentação de CC, certifi...
  • Page 108: Orientação

    ORIENTAÇÃO PAINEL DE OPERAÇÃO (PAINEL INSTALADO OU KCH-19) a Interruptor [ ] (Alimentação) Prima para ligar ou desligar o transcetor. b Teclas [ ] / [ ] Prima para ativar a sua função programável. A defi nição predefi nida da tecla é [Aumento do volume] / [Diminuição do volume].
  • Page 109: Display

    DISPLAY Quadro básico Área do indicador de função Área principal Área do guia de teclas Área de apresentação Descrição Área do indicador de Apresenta os vários indicadores de função, indicador função de intensidade do sinal e relógio. Apresentação das informações do transcetor como Área principal número de canal e número de zona.
  • Page 110 Indicador Descrição Busca prioritária ou seleção de melhor recetor/local acessível está em progresso. Pisca quando a busca é pausada. (ícone verde) Busca prioritária está em progresso. Pisca quando a busca é pausada. (ícone vermelho) Indica o canal prioritário 1 ou ID de monitor prioritário 1. Indica o canal prioritário 2 ou ID de monitor prioritário 2.
  • Page 111 Indicador Descrição A função VOX está ativada. A função de Bloqueio de local está ativada. A função de Chamada de transmissão está ativada. A função de Vigilância está ativada. Aparece quando o grupo selecionado está programado como IDs de telefone. Pisca durante a procura automática de telefone. A Zona tática está...
  • Page 112: Operações Básicas

    OPERAÇÕES BÁSICAS MANEIRA DE LIGAR/DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO Prima [ ] para ligar o transcetor. Prima [ ] novamente para desligar o transcetor. AJUSTE DO VOLUME Prima a tecla programada como [Aumento do volume] para aumentar o volume. Prima a tecla programada como [Diminuição do volume] para aumentar o volume.
  • Page 116 USER GUIDE are in compliance with Directive 1999/5/EC. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.kenwood.com/cs/com/ecdoc/ (Note: The detail type designations are described in the EU declaration of conformity.)

This manual is also suitable for:

Nx-5800

Table of Contents