Table of Contents
  • العربية

  • Български

    • Table of Contents
    • Основни Части
    • Сглобяване На Гюрука Срещу Слънце
    • Монтиране В Колата
    • Нагласяне На Детето В Седалката Stokke® Izi Sleep™ На Besafe
    • Сваляне На Седалката Stokke® Izi Sleep™ На Besafe® От Колат
    • Сваляне И Повторно Слагане На Покривалото
    • Инструкции За Пране
    • Използване На Кошчето С Stokke® Xplory
    • Информация При Търговец
      • Upozorenja
    • Право На Жалба
  • Hrvatski

    • Osnovni Dijelovi
    • Sklapanje Štitnika Za Sunce
    • Postavljanje U Automobilu
    • Kako Namjestiti Svoje Dijete U Proizvod Stokke® Izi Sleep™ Firme Besafe
    • Uklanjanje Proizvoda Stokke® Izi Sleep™ Firme Besafe® Iz Automobila
    • Skidanje I Ponovo Postavljanje Pokrivača
    • Upute Za Pranje
    • Upotrebljavanje Sjedište S Proizvodom Stokke® Xplory
    • Informacije O Prodajnim Mjestima
      • Upozornění
    • Pravo Na Žalbu
  • Čeština

    • Klíčové Části
    • Sestavte Stříšku
    • Montáž Do Auta
    • Uložení Dítěte Do Stokke® Izi Sleep™ by Besafe
    • Vyjmutí Stokke® Izi Sleep™ by Besafe® Z Auta
    • Odstranění a Opětné Sestavení Krytu
    • Pokyny K Praní
    • Použití Sedačky Se Stokke® Xplory
    • Informace O Prodejních Místech
      • Advarseler
    • Právo Na Reklamaci
  • Dansk

    • Vigtige Dele
    • Montering Af Solskærm
    • Montering I Bil
    • Placerizing Af Barnet Izi Stokke Izizizi Sleep Fra Besafe
    • Afmontering Af Stokke
    • Afmontering / Påsætning Af Betræk
    • Vaskeanvisning
    • Brug Af Autostolen Sammen Med Stokke
    • Klageret
    • Kontroller Før Køb
  • Deutsch

    • Warnungen
    • Bedienungsanleitung
    • Wichtige Komponenten
    • Montage des Sonnenschutzes
    • Befestigung IM Fahrzeug
    • Anpassen des Stokke ® Izi Sleep ™ von Besafe ® an die Größe
    • Entfernen des Tokke ® Izi Sleep ™ von Besafe
    • Fahrzeug
    • Abnehmen und Aufziehen des Bezugs
    • Waschanleitungen
    • Verwenden des Kindersitzes mit einem Stokke
    • Xplory
    • Bei Kaufentscheidung Beachten
    • Beschwerderecht
  • Ελληνικά

    • Σημαντικά Εξαρτήματα
    • Συναρμολόγηση Της Αντηλιακής Κουκούλας
    • Τοποθέτηση Στο Αυτοκίνητο
    • Τοποθέτηση Του Παιδιού Στο Stokke® Izi Sleep™ Της Besafe
    • Αφαίρεση Του Stokke® Izi Sleep™ Της Besafe® Από Το Αυτοκίνητο
    • Αφαίρεση Και Επανατοποθέτηση Του Καλύμματος
    • Οδηγίες Καθαρισμού
    • Χρήση Του Καθίσματος Με Το Stokke® Xplory
    • Δικαίωμα Υποβολής Παραπόνων
    • Πληροφορίες Σημείων Πώλησης
  • Español

    • Piezas Esenciales
    • Monte la Capota
    • Instalación en el Automóvil
    • Stokke ® Izi Sleep ™ de Besafe
    • Cómo Retirar del Automóvil el Asiento Infantil Stokke ® Izi Sleep ™ de Besafe
    • Cómo Retirar y Volver a Colocar la Cubierta
    • Instrucciones de Lavado
    • Utilización del Asiento Infantil con un Carrito Stokke ® Xplory
    • Derecho de Reclamación
    • Información en el Punto de Venta
  • Suomi

    • Tärkeät Osat
    • Aurinkosuojan Asennus
    • Asentaminen Autoon
    • Istuimeen
    • Lapsen Kiinnittäminen Stokke ® Izi Sleep ™ by Besafe
    • Stokke Izi Sleep by Besafe -Istuimen Poistaminen Autosta
    • Suojuksen Irrottaminen Ja Asentaminen
    • Pesuohjeet
    • Istuimen Käyttö Stokke
    • Myyntipaikan Tiedot
    • Valitusoikeus
  • Français

    • Éléments Essentiels
    • Montage du Pare-Soleil
    • Installation Dans la Voiture
    • Réglage de L'assise de L'enfant Dans Le Stokke Izi Sleep by Besafe
    • Retrait du Stokke ® Izi Sleep ™ by Besafe ® de la Voiture
    • Retrait Et Remise en Place de la Housse
    • Instructions de Lavage
    • Utilisation du Siège Avec Stokke
    • Droit de Réclamation
    • Informations Point de Vente
      • Ključni Dijelovi
      • Pričvršćivanje Zaštite Od Sunca
      • Instalacija U Automobil
      • Postavljanje Vašeg Djeteta U Stokke® Izi Sleep™ Tvrtke Besafe
      • Vađenje Stokke® Izi Sleep™ Tvrtke Besafe® Iz Automobila
      • Uklanjanje I Ponovno Postavljanje Pokrova
      • Upute Za Pranje
      • Korištenje Sjedalice Zajedno Sa Stokke® Xplory
      • Pravo Reklamacije
      • Informacije Za Prodajno Mjesto
  • Magyar

    • Fontos Elemek
    • A Napellenző Felszerelése
    • Bekötés Az Autóba
    • A Gyermek Behelyezése a Stokke® Izi Sleep™ by Besafe® Ülésbe
    • A Besafe® STOKKE® Izi Sleep™ Gyermekülés Eltávolítása Az Autóból
    • A Huzat Eltávolítása És Ismételt Felhelyezése
    • Mosási Útmutató
    • Garancia
    • VásárlóI Tájékoztató
  • Italiano

    • Componenti Fondamentali
    • Assemblaggio Della Cappottina Parasole
    • Installazione Nell'autovettura
    • Posizionamento del Bambino Sul Seggiolino Stokke Izi Sleep DI Besafe
    • Rimozione del Seggiolino Stokke ® Izi Sleep ™ DI Besafe ® Dall'autovettura
    • Stokke ® Izi Sleep ™ DI Besafe
    • Rimozione E Riassemblaggio Della Copertura
    • Istruzioni Per Il Lavaggio
    • Utilizzo del Seggiolino con Stokke
    • Xplory
    • Diritto DI Reclamo
    • Informazioni Sui Punti DI Vendita
  • 日本語

    • 主要部分
    • サンフードの組立
    • 車内への取付
    • Stokke® Izi Sleep™ by Besafe® へのお子様の座らせ方
    • 車内からStokke® Izi Sleep™ by Besafe® を取り外す
    • カバーの取外しと取付
    • 洗い方
    • 本製品に関するクレーム
    • 販売時点管理情報
  • 조선말/한국어

    • 주요 부위
    • 차양 후드 조립하기
    • 자동차 내에 설치하기
    • Stokke ® Izi Sleep ™ by Besafe ® 에 아기 고정하기
    • 자동차에서 Stokke
      • Izi Sleep ™ by Besafe
      • 커버 분리 및 재부착
      • 세척 방법
      • Stokke Xplory 와 함께 시트 사용하기
      • 불편 신고 권리
      • 핵심 판매 정보
  • Dutch

    • Belangrijke Onderdelen
    • Bevestig de Zonnekap
    • Installeren in de Auto
    • Bevestigen Van Uw Kind in de Stokke
    • Izi Sleep ™ by Besafe
    • Verwijderen Van de Stokke ® Izi Sleep ™ by Besafe ® Uit de Auto
    • Het Verwijderen en Bevestigen Van de Bekleding
    • Was Instructies
    • In Geval Van Een Klacht
    • Verkoopinformatie
  • Norsk

    • Viktige Deler
    • Montering Av Solskjerm
    • Montering I Bil
    • Plasserizing Av Barnet Izi Stokke Izizizi Sleep Fra Besafe
    • Demontering Av Stokke
    • Demontering / Montering Av Trekk
    • Vaskeanvisning
    • Bruk Av Setet Med Stokke
    • Xplory
    • Klagerett
    • Kontroller Før Kjøp
  • Polski

    • Najważniejsze CzęśCI
    • Montaż Daszka Przeciwsłonecznego
    • Montaż W Samochodzie
    • Sadzanie Dziecka W Foteliku Stokke® Izi Sleep™ by Besafe
    • Wyjmowanie Fotelika Stokke® Izi Sleep™ by Besafe® Z Samochodu
    • Zdejmowanie I Ponownie Zakładanie Pokrowca
    • Instrukcje Dotyczące Prania
    • Używanie Fotelika Z Wózkiem Stokke® Xplory
    • Informacja Sprzedażowa
    • Prawo Do Reklamacji
  • Português

    • Peças Essenciais
    • Montar O Capuz para O Sol
    • Instalação no Carro
    • Colocar a Sua Criança Na Stokke Izi Sleep de Besafe
    • Retirar a Stokke
    • Retirar E Recolocar a Capa
    • Instruções de Lavagem
    • Utilizar a Cadeira Com um Stokke
    • Xplory
    • Direito de Reclamação
    • Informação Do Ponto de Venda
  • Română

    • Componente Esenţiale
    • Asamblarea Capotinei
    • Instalarea În Mașină
    • Așezarea Copilului În Scăunelul Stokke® Izi Sleep™ Besafe
    • Scoaterea Scăunelului Stokke® Izi Sleep™ Besafe® Din Mașină
    • Demontarea ȘI Remontarea Învelișului Textil
    • Instrucţiuni de Spălare
    • Utilizarea Scăunelului Cu Stokke® Xplory
    • Dreptul de a Cere Daune
    • InformaţII la Punctele de Vânzare
  • Русский

    • Основные Элементы
    • Установка Солнцезащитного Колпака
    • Установка В Автомобиле
    • Расположение Ребенка В Автокресле Stokke® Izi Sleep™ Производства Besafe
    • Извлечение Автокресла Stokke® Izi Sleep™ Производства Besafe® Из Автомобиля
    • Снятие И Повторное Надевание Чехла
    • Инструкции По Промыв
    • Использование Сиденья С Коляской Stokke® Xplory
    • Информация О Точках Продажи
    • Право Подачи Жалоб
  • Slovenčina

    • Kľúčové Časti
    • Poskladajte Sklápaciu Strechu
    • Upevnenie V Aute
    • Usadenie Vášho Dieťaťa V Sedadle Stokke® Izi Sleep™ Od Besafe
    • Vyberanie Sedadla Stokke® Izi Sleep™ Od Besafe® Z Auta
    • Odstránenie a Opätovné Pripevnenie Krytu
    • Pokyny Na Pranie
    • Používanie Sedadla so Stokke® Xplory
    • Informácie O Miestach Predaja
    • Reklamačné Právo
  • Slovenščina

    • Glavni Sestavni de
    • Namestitev V Avto
    • Nameščanje Vašega Otroka V Sedež Stokke® Izi Sleep™ Podjetja Besafe
    • Odstranjevanje Sedeža Stokke® Izi Sleep™ Podjetja Besafe® Iz Avta
    • Odstranjevanje in Ponovno Pritrjevanje Prevleke
    • Navodila Za Pranje
    • Uporaba Sedeža Z Vozičkom Stokke® Xplory
    • Informacije O Prodajnih Mestih
    • Pravica Do Pritožb
  • Srpski

    • Osnovni Delovi
    • Montiranje U Kolima
    • Stavljanje Deteta U Stokke® Izi Sleep™ Od Besafe
    • Vađenje Stokke® Izi Sleep™ Od Besafe® Iz Automobila
    • Skidanje I Ponovno Postavljanje Štitnika
    • Uputstvo Za Pranje
    • Korišćenje Sedišta Uz Stokke® Xplory
    • Informacije Za Prodajno Mesto
    • Pravo Na Žalbu
  • Svenska

    • Stolens Delar
    • Montering Av Solskydd
    • Montering I Bil
    • Placerizing Av Barnet Izi Stokke Izizizi Sleep by Besafe
    • Ta Stokke
    • Ur Bilen
    • Ta Av Och På Klädseln
    • SkötselråD
    • Använda Stolen Tillsammans Med Stokke Xplory
    • Innan Köp
    • Reklamation
  • Türkçe

    • Önemli Parçalar
    • Araba Içinde Kurulum
    • Besafe® Stokke® Izi Sleep™ Koltuğuna Çocuğunuzun Yerleştirilmesi
    • Besafe® Stokke® Izi Sleep™ Koltuğunun Arabadan Sökülmesi
    • Kılıfın Çıkartılması Ve Takılması
    • Yıkama Talimatları
    • Satış Noktası Bilgisi
    • Şikayet Hakkı
    • Важливі Компоненти
    • Встановлення В Автомобілі
      • Розташування Дитини В Автомобільному Кріслі Stokke® Izi Sleep™ Компанії Besafe
      • Зняття Крісла Stokke® Izi Sleep™ Компанії Besafe® З Сидіння Автомобіля
      • Зняття Та Встановлення Покриття
      • Вказівки Щодо Прання
      • Використання Крісла З Візком Stokke® Xplory
      • Право Покупця На Претензії
      • Інформація Для Пунктів Продажу
      • 重要組成部分
      • 裝配遮陽罩
      • 車內安裝
      • 將兒童放置在Stokke® Izi Sleep™ by Besafe®中
      • 將Stokke® Izi Sleep™ by Besafe®從車內移除
      • 移除及重裝蓋罩
      • 洗滌說明
      • 申訴權利
      • 銷售點資訊
      • 关键部分
      • 安装遮阳罩
      • 汽车内部安装
      • 把您的孩子放在Besafe®公司的Stokke® Iz儿童安全座椅™上
      • 把Besafe® 公司的Stokke® Izi Sleep™ 安全座椅从车中移 出
      • 摘取并重新安装坐垫
      • 洗涤说明
      • 投诉的权利
      • 销售点信息

Advertisement

Quick Links

1
®
®
Stokke
iZi Sleep
by BeSafe
‫م‬
‫دل ل المس‬
Ръководство за употреба
Vodič za korisnike
Uživatelská příručka
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Οδηγός χρήστη
User Guide

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stokke iZi Sleep

  • Page 1 ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe ‫م‬ ‫دل ل المس‬ Ръководство за употреба Vodič za korisnike Uživatelská příručka Brugervejledning Bedienungsanleitung Οδηγός χρήστη User Guide...
  • Page 2 +0 ‫الم موعة‬ :‫وافق مع المعا ر المرا عة‬ ‫الوزن 0-31 ك م‬ ECE R44/04 ‫م ا باره واع ماده‬ ‫العمر 0-21 شه ر ً ا‬ Група 0+ В съответствие с промените в стандарт: ECE R44/04 Тегло 0-13 кг Изпитано и одобрено Възраст...
  • Page 3 ‫..................ﲢﺬﻳﺮﺍﺕ‬ ‫................ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ..................... Ръководство за употреба................UPOZORENJA......................Vodič za korisnike....................UPOZORNĚNÍ......................Uživatelská příručka.................... ADVARSELER................Brugervejledning................ WARNUNGEN................Bedienungsanleitung..............ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ....................Οδηγός χρήστη...................... Warnings/Complaint................... User guide.......................
  • Page 4 ‫م لك العم ل ق ال ق م بشكوى وفقا ً ل شر عات ما ة المس هلك النافذة ف أي وق مع ن، وق‬ ‫ أ ة قوق‬AS Stokke ‫با ن م ل هذه ال شر عات من دولة إلى أ رى. بشكل عام، ال من‬...
  • Page 5 ‫ام المقع مع‬ ‫اس‬ .Stokke® Crusi + Stokke® Xplory® (17) ‫الوصلة‬ ‫قم بم اذاة مب‬ ‫ من‬Stokke® iZi Sleep™ ‫لـ‬ ‫ فوق ذراع المقع على‬BeSafe® ‫العربة وقم ب ر كه مباشرة إلى‬ «‫األسفل إلى أن سمع صوت »نقر‬ ‫قق من أن لون‬...
  • Page 6 . ‫المقع‬ ‫عل مات ال س ل‬ ‫ وفقا ً لل عل مات )على دا ل األ ط ة(. قم‬BeSafe® ‫ من‬Stokke® iZi Sleep™ ‫ب سل أ ط ة‬ .‫ب نظ ف الطقم و ً ا بالماء والصابون المع ل‬...
  • Page 7 ‫إزالة ال طاء وإعادة رك به‬ .‫ر ى االن باه عن إزالة ال طاء، نظ ر ً ا ألن إعادة ال رك ب م ب ر ب معكوس‬ . ‫اضنة الرأس و شوة الطقم وال طاء الشمس‬ ‫قم بإزالة‬ :(11) ‫إزالة ال طاء العلوي‬ ‫قم...
  • Page 8 ‫الكرس الهزاز، مالة األطفال الرضع‬ ‫ر ر‬ ّ ‫ بوضع ة النوم، اض ط على كال زري‬BeSafe® ‫™ من‬Stokke® iZi Sleep™ ‫لوضع‬ ‫المقبض )2( من دا ل مقبض ال مل )10( وقم ب ر ك المقبض إلى رأس‬ .BeSafe® ‫ من‬Stokke® iZi Sleep™...
  • Page 9 .‫ب ع م ل ّ الطقم‬ .‫إلصبع ن فقط‬ ‫عن ما كون وزن الطفل أك ر من 13 ك م أو‬ ‫ب نقل الطفل‬ ، ‫برز رأس الطفل فوق المقع‬ ‫ من‬iZi Sleep™ ‫إلى مقع من الم موعة 1، م ل‬ .BeSafe®...
  • Page 10 ‫»اض ط على أزرار ال ر ر )2( من دا ل‬ ( ‫المقبض وقم ب ر ك مقبض ال مل )المش‬ ‫)01( إلى أبع نقطة ممكنة من وضع‬ .‫»«الق ادة آمنة«« اال ن ن‬ ‫لل المس بشكل أفضل، ضع المسن ال لف‬ «.‫لمقع...
  • Page 11 ‫أك من أن مقبض ال مل )01( هو بوضع ة‬ .‫ال مل‬ ‫اس ب ال زام ذو ال ال ة نقاط ول مؤ رة‬ ‫ وأ كم ش‬BeSafe® ‫ من‬Stokke® iZi Sleep™ .«‫ى سماع صوت »النقر‬ ‫زام المقع‬ ‫أك من أن زام ال صر ذو ال ال ة نقاط و‬...
  • Page 12 ‫م ع ال طاء الشمس‬ ‫رك ه كل ال طاء )8( مباشرة إلى‬ ‫األسفل ف دوارة ال طاء )9( إلى أن‬ ‫وث‬ ‫سمع صوت »نقر« لل أك من‬ .‫ذلك‬ ‫ض ط‬ ‫أربعة مفا‬ ‫أ كم ب‬ ‫ب وارة ال طاء )9( وعن مؤ رة ال طاء‬ ‫الشمس...
  • Page 13 ‫31 ال طاء السفل‬ ‫41 ف ة ال زام‬ ‫51 دل ل زام الك ف‬ ‫61 القاع ة‬ ‫وصلة‬ ‫71 مب‬ Stokke® Xplory® ‫81 مؤشر وصلة‬ Stokke® Xplory® ‫91 مقبض وصلة‬ Stokke® Xplory® (3 ‫02 ف ة زام الك ف )الع د‬...
  • Page 14 ،®BeSafe ‫™ من‬Stokke® iZi Sleep ‫مكن أن س قر طفلك بار اح ارج الس ارة والنوم ف‬ .‫ بع م ب ع أو شراء مقاع األطفال المس عملة‬Stokke ‫بوضعه بوضع ة االس لقاء ال ام. نص‬ .‫ُ باع بواسطة اإلعالنات الم ل ة ومب عات القطع المس عملة‬...
  • Page 15 .‫امه ف ال مل‬ ‫قبل اس‬ ‫بشكل ص‬ :‫ذ ر‬ ‫ على طاولة‬BeSafe® ‫ من‬Stokke® iZi Sleep™ ‫ال ضع أب ً ا مقع أمان الطفل‬ .‫أو سط للعمل عل ه‬ :‫ذ ر‬ ‫ من‬Stokke® iZi Sleep™ ‫م أب ً ا‬...
  • Page 16 ‫ ر المش ول بإ كام ف‬BeSafe® ‫ من‬Stokke® iZi Sleep™ ‫ب كذلك ب‬ .‫الس ارة‬ ‫ من‬Stokke® iZi Sleep™ ‫اول فك ك أو ع ل أو اإلضافة أي زء إلى‬ ‫ذ ر: ال‬ .‫ام أ زمة أمان الركاب‬ ‫ر طر قة صنع أو اس‬...
  • Page 17 ‫ال سم سوى بال رك ب‬ .‫باال اه ال لف لمقع الس ارة فقط‬ :‫ذ ر‬ iZi Sleep™ ‫ال قم ب رك ب سوى‬ ‫® المزود ب زام ذي‬BeSafe® ‫ من‬Stokke® UN/ECE ‫ال ة نقاط المع م من قبل الئ ة‬...
  • Page 18 ническо място с лице по посока на движението. ВНИМАНИЕ: Позволява се мон- тиране на седалката САМО с гръб към движението. ВНИМАНИЕ: Монтирайте Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® САМО с триточков колан одобрен според ИКЕ- ООН Регламент №: 16 или други еквивалентни стандарти.
  • Page 19 ВНИМАНИЕ: Нещо повече, празната седалка Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® трябва да бъде закрепена в колата. ВНИМАНИЕ: НЕ се опитвайте да разглобявате, променяте или добавяте части към седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe®, както и да проме- няте начина по който пътническите колани са произведени или се използват.
  • Page 20 ВНИМАНИЕ: Никога не използвайте функцията за две колела, когато седалката Stokke® iZi Sleep™ от BeSafe® е прикрепена към Stokke® Xplory®. ВНИМАНИЕ: Винаги се уверявайте, че седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® е правилно прикрепена към Stokke® Xplory®. Неправилно прикрепяне може да доведе до сериозни наранявания или смърт на...
  • Page 21: Table Of Contents

    най-голямо удобство, седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® представя своята иновационна система за накланяне: извън колата вашето дете може удобно да почива и спи в седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe®, в напълно хоризонтална позиция. Stokke препоръчва да не се купуват...
  • Page 22: Основни Части

    13 долна част на коша 14 закопчалка за колана 15 водач за колана през рамо 16 основа 17 Stokke® Xplory® джоб за свръзка 18 Stokke® Xplory® знак за свръзка 19 Stokke® Xplory® дръжка за свръзка 20 място (3x) за заключване на...
  • Page 23: Сглобяване На Гюрука Срещу Слънце

    Сглобяване на гюрука срещу слънце Плъзнете рамката на гюрука (8) право надолу в ръчката за въртене (9) докато чуете потвърждаващо „щрак“. Затегнете четирите секретни копчета към ръчката за въртене (9) и задната част на гюрука срещу слънце (7) към задната част на коша (11). Сенникът...
  • Page 24: Монтиране В Колата

    сте сигурни как да деактивирате въздушната възглавница, прегледайте ръководството за употреба на вашата кола. Уверете си, че седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® е разположена с гръб към движението. Уверете се, че дръжката за носене (10) е в положение за носене.
  • Page 25 Натиснете копчетата за освобождаване на дръжката (2) от вътрешната й страна и преместете дръжката за носене (която служи и за затягане) (10) към възможно най-крайната от двете позиции „безопасно за шофиране“. За по-добър контакт, поставете облегалка- та на пътническата седалка във възможно най-изправено...
  • Page 26: Нагласяне На Детето В Седалката Stokke® Izi Sleep™ На Besafe

    в правилната позиция, като придържате лентата от вътрешната страна. Уверете се, че регулатора щраква. Разпънете колана (3) към страните на седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® преди да сложите детето да седне. Поставете детето в седалката и нагласе- те колана около раменете, след което...
  • Page 27: Сваляне На Седалката Stokke® Izi Sleep™ На Besafe® От Колат

    Люлеещ се стол, кош за носене на новородено Стол за спане За да поставите седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® в позиция за спане, натиснете двете копчета за освобождаване на дръжката (2) от вътрешната страна на дръжката за носене (10) и преместете дръжката...
  • Page 28: Сваляне И Повторно Слагане На Покривалото

    Сваляне и повторно слагане на покрива- лото Внимавайте когато сваляте покривалото; повторното слагане се прави в обратен ред. Отделете облегалката за глава, подложката на колана и гюрука против слънце. Отделяне на горното покривало (11): • Отделете покривалото от малки- те кукички от двете страни на на облегалката...
  • Page 29: Инструкции За Пране

    издърпате покривалото над гърба на седалката. Инструкции за пране Покривалата на седалката Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® трябва да се перат според указанията (от вътрешната страна на всяко покривало). Коланите трябва да се перат ръчно, с вода и мек сапун.
  • Page 30: Използване На Кошчето С Stokke® Xplory

    Използване на кошчето с Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Поставете джоба за свързва- не (17) на Stokke® iZi Sleep™ на BeSafe® успоредно на скобата на количката и свалете директно надолу докато чуете „щрак“ за осъществено свързване. Проверете дали знакът за...
  • Page 31: Право На Жалба

    Клиентът има право да подаде жалба съгласно законодателството за защита на потребителя прилагано във всеки един момент. Законодател- ството може да варира в различните държави. С други думи, Stokke AS не предоставя повече права от предоставените съгласно законодател- ството, прилагано във всеки един момент.
  • Page 32: Upozorenja

    UPOZORENJE: Dozvoljena je SAMO postavljanje na zadnjem sjedištu automobila u položaju u kojem dijete gleda unazad. UPOZORENJE: Instalirajte Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® SAMO sa trostrukim pojasom , odobrenim u skladu sa odredbom UN/ECE br. 16 ili drugim ekvivalentnim standardima.
  • Page 33 U slučaju nezgode, nepričvršćen prtljag može nanijeti djeci i odraslima teške povrede. UPOZORENJE: Kruti predmeti i plastični dijelovi proizvoda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® moraju biti smješteni i instalirani tako da se tokom svakodnevne upotrebe vozila ne mogu zaglaviti u pokretnom sjedištu ili u vratima automobila.
  • Page 34 UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora u proizvodu Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe®. UPOZORENJE: NEMOJTE koristiti Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® duže od 5 godina. Zbog starenja, kvalitet materijala može se promijeniti. UPOZORENJE: Uvijek provjerite je li ručka za nošenje uspravna i propisno zaključana...
  • Page 35 Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® uvodi svoj inovativni sistem naslona: izvan automobila, vaše dijete može se udobno odmarati i spavati u proizvodu Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe®, tako što ćete ga potpuno ravno položiti. Stokke savjetuje da se sjedište za dijete ne kupuje niti prodaje u polovnom stanju.
  • Page 36: Osnovni Dijelovi

    12 Vodilica ramenog pojasa 13 Donji pokrivač 14 Otvor za pojas 15 Vodilica ramenog pojasa 16 Osnova 17 Kućište za konektor Stokke® Xplory® 18 Indikator konektora Stokke® Xplory® 19 Ručka konektora Stokke® Xplory® 20 Otvor za rameni pojas (3x) 21 Podešivač pojasa...
  • Page 37: Sklapanje Štitnika Za Sunce

    Sklapanje štitnika za sunce Ubacite okvir štitnika (8) pravo u rotator štitnika (9) dok ne čujete ‘klik’ . Pričvrstite četiri dugmeta na pritisak na rotor štitnika (9) i na stražnjem dijelu štitnika za sunce (7) za gornji pokrivač (11). Zvrk se može nategnuti kako bi se pružila veća zaštita.
  • Page 38: Postavljanje U Automobilu

    Ovo je pojas s 2 vrha Osigurajte je da je isključen svaki eventualni zračni jastuk ispred proizvoda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe®, što znači da se zračni jastuk okrene na OFF, tako da se on NE NAPUHUJE ako vam se desi nezgoda. Ako imate sumnji po pitanju toga kako isključiti zračni jastuk, obratite se proizvođača...
  • Page 39 Pritisnite dugmad za otpuštanje ručke (2) na unutrašnjoj strani ručke i pomaknite ručku za nošenje (zatezač) (10) što je dalje moguće na 2 pozicije ‘bezbjednost u vožnji’ . U svrhu boljeg kontakta, postavite leđni naslon putničkog sjedišta, ako je moguće više uspravno.
  • Page 40: Kako Namjestiti Svoje Dijete U Proizvod Stokke® Izi Sleep™ Firme Besafe

    Uvjerite se da je podešivač uklopljen. Postavite pojas (3) preko stranice proiz- voda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe®, prije nego što u njega stavite svoje dijete. Stavite dijete u sjedište i postavite pojas preko ramena i zakopčajte kopču na po- jasu (4).
  • Page 41: Uklanjanje Proizvoda Stokke® Izi Sleep™ Firme Besafe® Iz Automobila

    Stolica za ljuljanje, nosilica za dijete Stolica za spavanje Da biste proizvod Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® postavili u poziciju za spavanje, pritisnite oba dugmeta za otpuštanje ručke (2) s unutrašnje strane ručke za nošenje (10) i prebacite ručku prema prednjoj strani proizvoda Stokke®...
  • Page 42: Skidanje I Ponovo Postavljanje Pokrivača

    Skidanje i ponovo postavljanje pokrivača Obratite pažnju kod skidanja pokrivača, ponovo postavljanje obavlja se obrnutim redom. Skinite spojnik za glavu, uloške za pojas i štitnik za sunce. Kako skinuti gornji pokrivač (11): • Skinite pokrivač s kukica na obe strane stražnjeg dijela i sa rotora štitnika (9).
  • Page 43: Upute Za Pranje

    Ponovo namjestite pokrivač koristeći gornje upute obrnutim redom. Počnite povlačenjem pokrivača preko ploče sjedišta. Upute za pranje Pokrivači proizvoda Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® moraju se prati u skladu s uputama (na unutrašnjoj strani pokrivača). Očistite pojas ručno, vodom i blagim sapunom.
  • Page 44: Upotrebljavanje Sjedište S Proizvodom Stokke® Xplory

    (18) zelena. Prebacite ručku za nošenje (10) u poziciju za spavanje. Nikada ga nemojte koristiti u poziciji sa dva točka dok god je proizvod Stokke® iZi Sleep™ firme BeSafe® sklopljen na šasiju Stokke® Xplory®. Odvajanje od kolica Prebacite ručku za nošenje (10) u poziciju za nošenje.
  • Page 45: Pravo Na Žalbu

    Klijent ima pravo na žalbu u skladu s propisima o zaštiti potrošača koji su na snazi u bilo koje dato vrijeme, a ti propisi mogu varirati od zemlje do zemlje. Generalno govoreći, Stokke AS ne osigurava nikakva dodatna niti veća prava osim onih predviđenih propisima koji su na snazi u bilo koje dato vrijeme.
  • Page 46: Upozornění

    UPOZORNĚNÍ: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® používejte POUZE na sedadle spolujezdce směřujícím dopředu. UPOZORNĚNÍ: Povolena POUZE instalace zády ke směru jízdy. UPOZORNĚNÍ: Instalujte Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® POUZE s 3-bodovým pásem schváleným vyhláškou UN/ECE číslo 16 nebo jinými podobnými standardy.
  • Page 47 UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte funkci dvou koleček, když je sedačka Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® připevněna ke Stokke® XPLORY®. UPOZORNĚNÍ: Vždy se ujistěte, že Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® je řádně připevněna ke Stokke® XPLORY®. Nesprávné připoutání dítěte může zapří- činit vážné zranění nebo úmrtí dítěte.
  • Page 48 Stokke® Xplory®, kombinace nesmí být nikdy zvedána za autosedačku. UPOZORNĚNÍ: Při provádění úprav na kočárku a/nebo na autosedačce vždy dítě vyjměte. UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte dítě ve Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® bez dozoru. UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® déle než...
  • Page 49 UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE tento výrobek, pokud jste si pozorně nepře- četli tento návod nebo mu neporozuměli. V zájmu zajištění co největšího pohodlí je sedačka Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® vybavena novým systé- mem sklápění: mimo auto může vaše dítě pohodlně odpočívat nebo spát v Stokke®...
  • Page 50: Klíčové Části

    12 Vodič ramenního pásu 13 Spodní kryt 14 Otvor pásu 15 Vodič ramenního pásu 16 Základna 17 Stokke® Xplory® kryt spojovacího prvku 18 Stokke® Xplory® ukazatel spojení 19 Stokke® Xplory® páčka spojovacího prvku 20 Otvor ramenního pásu (3x) 21 Prvek pro nastavení popruhu...
  • Page 51: Sestavte Stříšku

    Sestavte stříšku Posunujte rám stříšky (8) pří- mo dolů k tlačítku pro otáčení stříšky (9), dokud neuslyšíte potvrzující ‘cvaknutí’ . Zapněte čtyři patenty k tlačítku pro otáčení stříšky (9) a na zadní straně stříšky (7) k vrchnímu krytu (11). Pro větší ochranu můžel být štítek sklopen.
  • Page 52: Montáž Do Auta

    Zkontrolujte, zda je přenášecí madlo v poloze pro přenášení. Protáhněte 3-bodový pás kolem zadní strany Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® a zacvakněte. Zkontrolujte, zda je klínový pás 3-bodo- vého pásu umístěn mezi základnou (16) a spodní...
  • Page 53 Stiskněte tlačítka pro uvolnění madla (2) na vnitřní straně madla a posuňte přenášecí madlo (šroub) (10) do nejvzdálenější možné polohy ze 2 poloh ‘pro bezpečnou jízdu’ . Pro lepší kontakt umístěte opěradlo sedadla spolujezdce pokud možno kolmo. Zkontrolujte značku ‘pro bezpečnou jízdu’...
  • Page 54: Uložení Dítěte Do Stokke® Izi Sleep™ By Besafe

    (21), a umístěte ho do správné polohy potahováním popruhu zevnitř. Zkontrolujte, zda je prvek zacvaknut. Položte popruh (3) po stranách Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® dřív, než dítě usadíte. Usaďte dítě do sedačky a položte pás na ramena a zapněte přezku popruhu.(4).
  • Page 55: Vyjmutí Stokke® Izi Sleep™ By Besafe® Z Auta

    Chcete-li sedačku Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® dát do polohy pro spaní, stiskněte obě tlačítka pro uvolnění madla (2) na vnitřní straně přenášecího madla (10) a posuňte madlo k hlavě sedačky Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®. Po nehodě Po nehodě by Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® a vaše bezpečnostní pásy v autě...
  • Page 56: Odstranění A Opětné Sestavení Krytu

    Odstranění a opětné sestavení krytu Dávejte pozor při odstraňování krytu, opětné sestavení se provádí v opač- ném pořadí. Odmontujte opěrku hlavy, obal popruhu a stříšku. Odstranění vrchního krytu (11): • Uvolněte kryt z háčků na obou stranách ze zadní části a z tlačít- ka pro otáčení...
  • Page 57: Pokyny K Praní

    Znovu sestavte kryt podle výše uve- dených pokynů v obráceném pořadí. Začněte přetažením krytu přes plášť sedačky. Pokyny k praní Kryty Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® by se měly prát podle návodu (na vnitřní straně krytů). Popruh čistěte ručně vodou a mýdlem.
  • Page 58: Použití Sedačky Se Stokke® Xplory

    Použití sedačky se Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Nasaďte kryt spojovacího prv- ku (17) nad sedací podpěrou sedačky Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® na kočárek a posouvejte sedačku směrem dolů, dokud neuslyšíte potvrzující ‘cvaknutí’ . Zkontrolujte, zda je ukazatel spojení (18) zelený.
  • Page 59: Právo Na Reklamaci

    Zákazník má kdykoli právo na reklamaci v souladu s platnou legislativou na ochranu spotřebitele, která se může v různých zemích lišit. Obecně vzato, Stokke negarantuje žádná další práva kromě těch daných platnou legislativou. Právo na reklamaci je platné pouze v případě, že používáte sedačku správně...
  • Page 60: Advarseler

    ADVARSEL: EXTREME RISIKO - Må ikke bruges på et pas- sagersæde, der er forsynet med aktiveret airbag. ADVARSEL: Brug KUN Stokke ® ™ ® Izi Sleep fra BeSafe på fremad- vendte passagersæde.
  • Page 61 Stokke iZi Sleep ved BeSafe ADVARSEL: Sørg for, at både 3-punkts-sele og den interne 5-punkt- ® sele er strammet godt til, for at sikre at både barnet og Stokke ™ ® Sleep ved BeSafe sidder forsvarligt fast. Check hyppigt.
  • Page 62 ® på understellet Stokke Xplory ADVARSEL: Tag altid barnet ud af autostolen før du foretager juster- inger af barnevognen og/eller stolen. ® ™ ADVARSEL: Forlad aldrig barnet uden opsyn i Stokke iZi Sleep ® BeSafe ® ™ ® ADVARSEL: Brug IKKE Stokke...
  • Page 63 ® iZi Sleep ™ fra BeSafe ® er en innovativ nyudvikling for at barnet skal ha det så komfortabelt som muligt: Uden for bilen kan barnet hvile eller sove videre i Stokke ® ™ ® iZi Sleep fra BeSafe ved at justere til liggestilling. Stokke anbefaler at autostolen ikke købes eller sælges brugt.
  • Page 64: Vigtige Dele

    8 Skærmramme 9 Skærmrotator 10 Bærehåndtag (også selestrammer) 11 Øvre betræk 12 Skulderseleføring 13 Nedre betræk 14 Selespor 15 Skulderseleføring 16 Sokkel ® ® 17 Stokke Xplory connecter hus ® ® 18 Stokke Xplory connecter indikator ® ® 19 Stokke Xplory connecter håndtag...
  • Page 65: Montering Af Solskærm

    Montering af solskærm Træk skærmrammen (8) ned til skærmrotatoren (9) helt til du hører et “klik”. Fastgør fire trykknapper til skærmrotatoren (9) og på bagsiden af solskærmen (7) til det øvre betræk (11). For at give mere beskyttelse kan man dreje på visiret. For at afmontere, åbn trykknapperne op og tryk udløserknappenre på...
  • Page 66: Montering I Bil

    Hoftesele Dette er en 3-punkt-sele Dette er en 2-punkt-sele Du skal forsikre dig om, at en eventuel ® ™ airbag foran Stokke iZi Sleep ® BeSafe er deaktiveret. Dette betyder, at du skal DEAKTIVERE airbagen, så den IKKE udløses ved en eventuel ulykke.
  • Page 67 Tryk udløserknapperne (2) på bærehåndtagets inderside ind og før bærehåndtaget (strammeren) (10) til den anden af de to “sikker i bil” positioner. For at opnå bedst mulig kontakt med bilens sæderyg, justerer man sæderyggen op til mest oprejst position, hvis dette er muligt. Kontroler “sikker i bil”...
  • Page 68: Placerizing Af Barnet Izi Stokke Izizizi Sleep Fra Besafe

    ® ™ Placering af barnet i Stokke iZi Sleep ® fra BeSafe Niveau skuldersele (3) For højt For lavt Rigtigt Tilpasing af skulderselerne (3): Start med at løsne internselerne. Herefter åbnes opbevaringsrummet (22) i stolens ryg. Skulderseleføringen (21) løsnes og placeres i korrekt position. Før selerne i tilsvarende position fra indersi- den.
  • Page 69: Afmontering Af Stokke

    Efter en ulykke ® ™ ® Efter en ulykke SKAL både Stokke iZi Sleep fra BeSafe og bilens sikkerkhedssele kondemneres (udskiftes). Selv om de kan se uskadte ud, risikerer man, at de ikke er i stand til at beskytte barnet således som...
  • Page 70: Afmontering / Påsætning Af Betræk

    Afmontering / påsætning af betræk Vær opmærksom ved afmontering af betrækket, da påsætningen af betrækket gøres i omvendt rækkefølge. Fjern hovedstøtte, skulderbeskytterne og solskærmen. Afmontering af øvre betræk (11): • Løsne det elastiske bånd fra de små kroge på begge sider af bagsiden og fra skærmrota- toren (9).
  • Page 71: Vaskeanvisning

    • Træk betrækket over central- justeringen (5). • Løsne elastikkerne som fastgør betrækket på indersiden af ® sædedelen på Stokke ™ ® Sleep fra BeSafe Påsætning af betrækket Ved påsætning følges ovenstående instruktioner, men i modsat række- følge. Start med at trække betrækket over sædedelen / nedre betræk.
  • Page 72: Brug Af Autostolen Sammen Med Stokke

    ® Brug af autostolen sammen med Stokke ® ® Xplory + Stokke Crusi Styr conecterhusene (17) ® ™ på Stokke iZi Sleep ® BeSafe over monteringsar- mene på vognunderstellet og pres lige ned til du hører et bekræftende “klik”. Tjek at connecterindikator- erne (18) viser grønt.
  • Page 73: Klageret

    Klageret Kunden har ret til at klage i overensstemmelse med gældende for- brugerlov i det land man bor. Generelt giver Stokke AS ikke andre tillæg- srettigheder end de, som der er lovgivet om på det givne tidspunktet. Klageretten er kun gyldig hvis autostolen er brugt korrekt og i ov- erensstemmelse med brugsanvisningen.
  • Page 74: Warnungen

    Sitz NICHT in der Schlafposi- tion und der Tragebügel NICHT in der Trageposition befinden. WARNUNG: HÖCHSTE GEFAHR - NICHT auf einem Beifahrersitz mit aktiviertem Frontairbag einbauen. ® WARNUNG: Der Stokke Sleep ™ von BeSafe ® darf NUR auf einem vorwärtsgerichteten Beifah- rersitz befestigt werden.
  • Page 75 WARNUNG: Es dürfen KEINE Komponenten des Stokke iZi Sleep von BeSafe ® entfernt, verändert oder hinzugefügt bzw. die Sicher- heitsgurte im Fahrzeug zweckentfremdet verwendet werden. ® WARNUNG: Die Zweiradfunktion nicht verwenden, wenn der Stokke ™ ® ® ® iZi Sleep von BeSafe...
  • Page 76 -Gestell befes- tigt ist, darf die Konstruktion nicht am Kindersitz hochgehoben werden. WARNUNG: Einstellungen am Kinderwagen und/oder Kindersitz nur vornehmen, wenn kein Kind darin sitzt. ® WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Stokke ™ ® Sleep von BeSafe ®...
  • Page 77: Bedienungsanleitung

    ™ ® von BeSafe bequem liegen und schlafen kann. Stokke rät vom Kauf ge- brauchter Kindersitze ab. Viele Kindersitze, die in lokalen Anzeigen und auf Flohmärkten verkauft werden, weisen oft große Sicherheitsmängel auf. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im Fach an der Rückseite...
  • Page 78: Wichtige Komponenten

    9 Drehvorrichtung für das Verdeck 10 Tragebügel (auch Gurtspanner) 11 Oberer Bezug 12 Schultergurtführung 13 Unterer Bezug 14 Gurteinführschlitz 15 Schultergurtführung 16 Unterschale ® ® 17 Stokke Xplory -Befestigungsgehäuse ® ® 18 Stokke Xplory -Befestigungssymbol ® ® 19 Stokke Xplory -Befestigungsgriff...
  • Page 79: Montage Des Sonnenschutzes

    Montage des Sonnenschutzes Führen Sie den Verdeck- rahmen (8) gerade in die Drehvorrichtung des Verdecks (9) ein, bis er hörbar einrastet. Befestigen Sie die vier Druckknöpfe an der Drehvorrichtung (9) und am oberen Bezug (11) an der Rückseite des Sonnenschutzes (7). Das Visier kann zum besseren Schutz gedreht werden.
  • Page 80: Befestigung Im Fahrzeug

    Sie sich, dass dieser DEAKTIVIERT ist, sodass er bei einer Kollision NICHT ausgelöst wird. Konsultieren Sie die Bedienungs- anleitung für Ihr Fahrzeug bezüglich der Deaktivierung des Airbags. ® Beachten Sie, dass der Stokke ™ ® Sleep von BeSafe nur gegen die Fahrtrichtung (rückwärtsgerichtet)
  • Page 81 Drücken Sie die Verstelltasten (2) auf der Innenseite des Tragebügels und bewegen Sie den Tragebügel (Gurt- straffer) (10) in die äußerste der beiden Positionen für „Sichere Fahrt“. Für optimalen Kontakt stellen Sie die Rückenlehne des Beifahrersitzes so aufrecht wie möglich. Überprüfen Sie, ob das Symbol „Sichere Fahrt“...
  • Page 82: Anpassen Des Stokke ® Izi Sleep ™ Von Besafe ® An Die Größe

    ® ™ Anpassen des Stokke iZi Sleep ® von BeSafe an die Größe Ihres Kindes Höhenposition des Schultergurts (3) Zu hoch Zu tief Richtig Einstellen des Schultergurts (3): Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach (22) an der Rückseite des Kindersitzes. Lösen Sie die Gurthöhenverstellung (21) und...
  • Page 83: Entfernen Des Tokke ® Izi Sleep ™ Von Besafe

    Sleep von BeSafe in die Schlafposition zu bringen, drücken Sie beide Verstelltasten (2) an der Innenseite des Tragebügels ® (10) und bewegen Sie den Bügel in Richtung Kopfbereich des Stokke ™ ® iZi Sleep von BeSafe Nach einem Unfall ®...
  • Page 84: Abnehmen Und Aufziehen Des Bezugs

    Abnehmen und Aufziehen des Bezugs Achten Sie beim Abnehmen des Bezugs darauf, dass beim Neubezie- hen die umgekehrte Reihenfolge einzuhalten ist. Entfernen Sie das Kopfkissen, die Gurtpolsterung und den Sonnenschutz. Entfernen des oberen Bezugs (11): • Lösen Sie den Bezug von den kleinen Haken an beiden Seiten der Rückenlehne und von der Drehvorrichtung des Verdecks...
  • Page 85: Waschanleitungen

    Sie damit, dass Sie den Bezug über die Sitzplatte ziehen. Waschanleitungen ® ™ Beachten Sie beim Waschen der Bezüge des Stokke iZi Sleep ® BeSafe auf die Symbole der Waschanleitung (an der Innenseite des Bezugs). Waschen Sie die Gurte von Hand mit Wasser und einem milden...
  • Page 86: Verwenden Des Kindersitzes Mit Einem Stokke

    Entfernen von einem Kin- derwagen Bringen Sie den Tragebügel (10) in die Trageposition. Schieben Sie den Befesti- gungsgriff (19) nach oben ® und heben Sie den Stokke ™ ® iZi Sleep von BeSafe dem Tragebügel (10) senk- recht vom Kinderwagen.
  • Page 87: Beschwerderecht

    Der Kunde verfügt über ein Beschwerderecht gemäß den zum jewei- ligen Zeitpunkt gültigen Verbraucherschutzvorschriften, wobei sich die Gesetze von Land zu Land unterscheiden können. Im Allgemeinen gewährt Stokke AS keine zusätzlichen Rechte über die zum jeweiligen Zeitpunkt gültigen Gesetze hinaus. Das Beschwerderecht ist nur gültig, wenn der Kindersitz angemessen und sorgfältig verwendet wurde.
  • Page 88 με ζώνη 3 σημείων που να είναι εγκεκριμένη βάσει του κανονισμού των ΗΕ/ΟΕΕ με αρ. 16 ή άλλα ισοδύναμα πρότυπα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να ασφαλίζετε πάντα το παιδί σας με τους ιμάντες πρόσδεσης που παρέχονται με το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe®.
  • Page 89 περίπτωση ατυχήματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα άκαμπτα εξαρτήματα και τα πλαστικά μέρη του Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® πρέπει να βρίσκονται σε τέτοια θέση και να είναι έτσι τοποθετημένα ώστε να μην υπάρχει περίπτωση, κατά την καθημερινή χρήση του οχήματος, να παγιδευτούν από κινούμενο κάθισμα...
  • Page 90 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα πως το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® είναι σωστά συνδεδεμένο με το Stokke® Xplory®. Εάν δεν συνδεθεί σωστά, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος του παιδιού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν το κάθισμα είναι συνδεδεμένο στο σκελετό του...
  • Page 91 Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό πριν διαβάσετε προσεκτικά και κατανο- ήσετε αυτό τον οδηγό χρήστη. Με στόχο να παρέχει όσο γίνεται περισσό- τερη άνεση, το κάθισμα Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® παρουσιάζει ένα καινοτόμο σύστημα ανάκλισης: εκτός αυτοκινήτου, το παιδί σας μπορεί να...
  • Page 92: Σημαντικά Εξαρτήματα

    12 Οδηγός ζώνης ώμου 13 Κάτω κάλυμμα 14 Υποδοχή ζώνης 15 Οδηγός ζώνης ώμου 16 Βάση 17 Περίβλημα βάσης σύνδεσης Stokke® Xplory® 18 Ένδειξη βάσης σύνδεσης Stokke® Xplory® 19 Λαβή βάσης σύνδεσης Stokke® Xplory® 20 Υποδοχή ζώνης ώμου (3x) 21 Προσαρμογέας ιμάντων πρόσδεσης...
  • Page 93: Συναρμολόγηση Της Αντηλιακής Κουκούλας

    Συναρμολόγηση της αντηλιακής κουκούλας Σύρετε το πλαίσιο της κουκούλας (8) ευθεία προς τα κάτω μέσω στον περιστροφέα της κουκούλας (9) έως ότου ακούσετε το χαρακτηριστικό “κλικ” ασφάλισης. Κουμπώστε τα τέσσερα κουμπιά του περιστροφέα της κουκούλας (9) και του πίσω μέρους της αντηλιακής κου- κούλας...
  • Page 94: Τοποθέτηση Στο Αυτοκίνητο

    Αυτή είναι μια ζώνη 2 σημείων Βεβαιωθείτε πως ο αερόσακος που βρίσκεται μπροστά από το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® είναι απενεργοποιημένος, που σημαίνει ότι ο αερόσακος θα πρέπει να είναι ΑΝΕΝΕΡΓΟΣ ώστε να ΜΗΝ φουσκώσει σε περίπτωση ατυχήματος. Συμβουλευτείτε τον οδηγό χρήστη του αυτοκινή- του...
  • Page 95 Πατήστε τα κουμπιά απελευθέρωσης λαβής (2) στο εσωτερικό της λαβής και μετακινήστε τη λαβή μεταφοράς (διάταξη σύσφιξης) (10) στην πιο μακρινή θέση που μπορεί να φτάσει μεταξύ των 2 σημείων “ασφαλούς οδήγησης”. Για καλύτερη επαφή, φέρτε σε πιο όρθια θέση την...
  • Page 96: Τοποθέτηση Του Παιδιού Στο Stokke® Izi Sleep™ Της Besafe

    το λουρί από το εσωτερικό. Βεβαιωθείτε πως ο προσαρμογέας έχει κουμπώσει. Απλώστε τους ιμάντες πρόσδεσης (3) στις δύο πλευρές του Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe®, πριν βάλετε το παιδί να καθίσει. Βάλτε το παιδί στο κάθισμα, φέρτε τους ιμάντες πρόσδεσης πάνω από τον ώμο και...
  • Page 97: Αφαίρεση Του Stokke® Izi Sleep™ Της Besafe® Από Το Αυτοκίνητο

    Κουνιστή καρέκλα, μεταφορέας βρεφών Καρέκλα ύπνου Για να φέρετε το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® στη θέση ύπνου, πιέστε και τα δύο κουμπιά απελευθέρωσης λαβής (2) στο εσωτερικό της λαβής μεταφοράς (10) και μετακινήστε τη λαβή προς την κεφαλή του...
  • Page 98: Αφαίρεση Και Επανατοποθέτηση Του Καλύμματος

    Αφαίρεση και επανατοποθέτηση του καλύμ- ματος Προσέξτε όταν αφαιρείτε το κάλυμμα. Η επανατοποθέτησή του γίνεται με την αντίστροφη σειρά. Αφαιρέστε το μαξιλάρι κεφαλής, την επένδυση των ιμάντων πρόσδεσης και την αντηλιακή κουκούλα. Αφαίρεση του επάνω καλύμματος (11): • Αποσπάστε το κάλυμμα από τα μικρά...
  • Page 99: Οδηγίες Καθαρισμού

    τραβώντας το κάλυμμα επάνω από την πλάκα του καθίσματος. Οδηγίες καθαρισμού Τα καλύμματα του Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® πρέπει να πλένονται σύμφωνα με τις οδηγίες (στο εσωτερικό των καλυμμάτων). Καθαρίστε τους ιμάντες πρόσδεσης με το χέρι χρησιμοποιώντας νερό και μαλακό σαπούνι.
  • Page 100: Χρήση Του Καθίσματος Με Το Stokke® Xplory

    Αφαίρεση από καροτσάκι Φέρτε τη λαβή μεταφοράς (10) στη θέση μεταφοράς. Σπρώξτε τη λαβή της βάσης σύνδεσης (19) προς τα πάνω και ανασηκώστε το Stokke® iZi Sleep™ της BeSafe® από το καροτσάκι σε κάθετη θέση μέσω της λαβής μεταφοράς (10).
  • Page 101: Δικαίωμα Υποβολής Παραπόνων

    Ο πελάτης έχει δικαίωμα να υποβάλει παράπονα σύμφωνα με την εκάστοτε ισχύουσα νομοθεσία προστασίας του καταναλωτή, η οποία ενδέχεται να διαφέρει από χώρα σε χώρα. Σε γενικές γραμμές, η Stokke AS δεν εκχωρεί κανένα επιπλέον δικαίωμα πέρα από αυτά που καθορίζονται από την εκά- στοτε...
  • Page 102 WARNING: EXTREME HAZARD - DO NOT use on a passenger seat fit- ted with activated airbag. WARNING: ONLY use the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® on forward facing passenger seat.
  • Page 103 ONLY rear facing installation of car seat allowed. WARNING: ONLY install the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® with a 3-point-belt approved to UN/ECE regulation No. 16 or other equivalent standards. WARNING: Always secure your child with the harness provided in the Stokke®...
  • Page 104 Unsecured luggage may cause severe injuries to children and adults in case of accidents. WARNING: Rigid items and plastic parts of the tokke® iZi Sleep™ by BeSafe® must be located and installed so that they are not liable, during everyday use of the vehicle, to become trapped by a movable seat or in a door of the vehicle.
  • Page 105 WARNING: NEVER leave your child unattended in the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®. WARNING: DO NOT use the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® for longer than 5 years. Due to ageing, the quality of the material may change. WARNING: Always check the carrying handle is upright and locked properly before carrying.
  • Page 106 WARNING: DO NOT place the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® child safety seat on a table or worktop. WARNING: The cover is a safety feature. Never use the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® without it. WARNING: DO NOT use any aggressive cleaning products; these may harm the construction material of the Stokke®...
  • Page 107: User Guide

    BeSafe® seat introduces its innovative reclining-system: outside the car your child can comfortably rest and sleep in the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®, by being laid down completely flat. Stokke advises that child seats shall not be bought or sold second-hand. Many seats sold through local advertising and car-boot sales have been found to be dangerous.
  • Page 108: Crucial Parts

    (also seat belt tightener) 11 Upper cover 12 Shoulder belt guide 13 Lower cover 14 Belt slot 15 Shoulder belt guide 16 Base 17 Stokke® Xplory® connecter house 18 Stokke® Xplory® connecter indicator 19 Stokke® Xplory® connecter handle 20 Shoulder belt slot (3x)
  • Page 109: Assemble The Sun Hood

    Assemble the sun hood Slide the hood frame (8) straight down into the hood rotator (9) until you hear a con- firming ‘click’ . Fasten four poppers to the hood rotator (9) and at the back of the sun hood (7) to the upper cover (11).
  • Page 110: Installation In The Car

    Consult your cars user guide if in doubt on how to deactivate the airbag. Make sure that the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® is placed in a rear facing position. Make sure the carrying handle (10) is in the carrying position.
  • Page 111 Press the handle release buttons (2)on the inside of the handle and move the carrying handle (tight- ener) (10) to the furthest possible of the two ‘safe-to-drive’ positions. For better contact, place the back- rest of the passenger seat more upright, if possible.
  • Page 112: Fitting Your Child In The Stokke® Izi Sleep™ By Besafe

    Fitting your child in the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® Position of harness (3) Too high Too low Correct Adjusting the harness (3): Open the storage compartment (22) on the back of the car seat. Detach the harness adjuster (21),...
  • Page 113: Removing The Stokke® Izi Sleep™ By Besafe® From The Car

    Sleeping position and rocking chair/infant carrier Rocking chair, infant-carrier Sleeping chair To put the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® into the sleep- ing position, push both handle release buttons (2) on the inside of the carrying handle (10) and move the handle to the head of the Stokke®...
  • Page 114: Removing And Refitting The Cover

    Removing and refitting the cover Pay attention when removing the cover, refitting is done in reverse order. Remove the head hugger, the harness padding and the sun hood. Removing the upper cover (11): • Detach the cover from the small hooks on both sides of the back part and from the hood rotator (9).
  • Page 115: Washing Instructions

    Start by pulling the cover over the seat plate. Washing instructions The covers of the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® shall be washed in accordance with instructions (on the inside of the covers). Clean harness by hand with water and mild...
  • Page 116: Using The Seat With A Stokke® Xplory

    Using the seat with a Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Align the Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® connecter house (17) above the seatarm on the stroller and move straight down until you hear a confirming ‘click’ . Check that the con- necter indicator (18) is green.
  • Page 117: Right Of Complaint

    Generally speaking, Stokke AS does not grant any additional rights over and above those laid down by the legislation applicable at any given time.
  • Page 118 Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: info@exquira.com.au AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: stokke.at@stokke.com BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com...
  • Page 119 ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe Guía del usuario Käyttöopas Guide de l’utilisateur ‫מדריך למשתמש‬ Korisničke upute Használati útmutató Manuale dell’utente ユーザーガイド...
  • Page 120 Conforme a la normativa revisada: Grupo 0+ ECE R44/04 Peso: de 0 a 13 kg Probado y homologado Edad: recién nacido a 12 meses Ryhmä 0+ Vastaa tarkistettuja vaatimuksia: Paino 0-13 kg ECE R44/04 Ikä 0-12 m Testattu ja hyväksytty Groupe 0+ Conforme aux normes en vigueur: Poids 0-13 kg...
  • Page 121 ADVERTENCIAS................ Guía del usuario................VAROITUKSET................Käyttöopas................. AVERTISSEMENTS ..............Guide de l’utilisateur..............‫..........................אזהרות‬ ‫....................... מדריך למשתמש‬ UPOZORENJA......................Korisničke upute....................FIGYELMEZTETÉSEK..................... Használati útmutató.................... AVVERTENZE................Manuale dell’utente..............警告........................ユーザーガイド....................
  • Page 122 ¡ADVERTENCIA: NO utilice el producto en el asiento del pasajero delantero si el airbag frontal de dicha plaza está activado. ¡ADVERTENCIA: Utilice ÚNICA- ® MENTE el asiento infantil Stokke iZi Sleep ™ de BeSafe ® en un asiento para pasajero que vaya orientado hacia la parte delantera del vehículo.
  • Page 123 ¡ADVERTENCIA: Asegúrese de que tanto el cinturón de seguridad de 3 puntos como el arnés de seguridad del asiento infantil estén firme- mente ajustados para así evitar cualquier ® ™ desplazamiento fortuito del bebé o del asiento Stokke iZi Sleep BeSafe ® . Compruébelos con frecuencia.
  • Page 124 ™ ® Nunca utilice el Stokke iZi Sleep de BeSafe sin la misma. ¡ADVERTENCIA: No utilice productos de limpieza agresivos, ya que podrían dañar los materiales con los que el Stokke ® iZi Sleep ™ de BeS- ® está fabricado.
  • Page 125 Introducción No utilice este producto hasta haber leído detenidamente y entendido perfectamente todas las instrucciones incluidas en esta guía del usuario. ® A fin de ofrecer la máxima comodidad posible, el asiento Stokke Sleep ™ de BeSafe ® presenta su innovador sistema de reclinación, mediante el cual su bebé...
  • Page 126: Piezas Esenciales

    13 Cubierta inferior 14 Ranura para el cinturón de seguridad 15 Guía para la banda del hombro del cinturón 16 Base 17 Carcasa de conexión para ® ® carrito Stokke Xplory 18 Indicador de conexión para ® ® carrito Stokke Xplory 19 Palanca de conexión para...
  • Page 127: Monte La Capota

    Monte la capota Inserte a fondo las patas del marco de la capota (8) en la bisagra de la capota (9). Sonará un chasquido cuando haya encajado correctamen- te en su sitio. Abroche los cuatro rema- ches del revestimiento de la capota situados tanto en los laterales como en la parte posterior de la capota...
  • Page 128: Instalación En El Automóvil

    NO de infle en caso de accidente. Consulte la guía del usuario del vehículo en caso de tener alguna duda ® sobre cómo desactivar el airbag. Asegúrese de instalar el Stokke ™ ® Sleep de BeSafe de modo que el niño vaya mirando hacia la parte...
  • Page 129: Stokke ® Izi Sleep ™ De Besafe

    firmemente sujeto en torno al asiento infantil ® ™ ® Stokke iZi Sleep de BeSafe Presione los botones de liberación del asa (2) situados en la parte interior de la misma y des- place el asa de transporte (ajuste) (10) hasta una de las 2 posiciones de “listo para una...
  • Page 130 Asegúrese de que el dispositivo de ajuste haya hecho clic. Pase el arnés (3) por encima de los latera- ® ™ les del asiento Stokke iZi Sleep de BeS- ® , antes de sentar al bebé en el mismo. Coloque el bebé en el asiento, pase el arnés por encima del hombro y cierre la hebilla del arnés (4).
  • Page 131: Cómo Retirar Del Automóvil El Asiento Infantil Stokke ® Izi Sleep ™ De Besafe

    (2) situados en el interior de ® ™ la misma (10) y desplace el asa hasta la cabecera del Stokke iZi Sleep ® de BeSafe Instrucciones para después de un accidente Si el vehículo donde está...
  • Page 132: Cómo Retirar Y Volver A Colocar La Cubierta

    Cómo retirar y volver a colocar la cubierta Preste atención a la hora de retirar la cubierta, ya que deberá seguir la secuencia inversa para volver a colocarla en su sitio. Retire el reposacabezas, la almohadilla del arnés y la capota. Desmontaje de la cubierta superior (11): •...
  • Page 133: Instrucciones De Lavado

    (5). • Suelte los elásticos que sujetan la cubierta al interior de la ® sección del asiento del Stokke ™ ® iZi Sleep de BeSafe Reinstalación de la cubierta Vuelva a colocar la cubierta en su...
  • Page 134: Utilización Del Asiento Infantil Con Un Carrito Stokke ® Xplory

    ® ® un carrito Stokke Xplory +Stokke Crusi Alinee la carcasa del co- ® nector (17) del Stokke Sleep ™ de BeSafe ® de ma- nera que quede encima del brazo del asiento del carrito e presione el asiento infantil hacia abajo hasta que encaje correctamente en su sitio;...
  • Page 135: Derecho De Reclamación

    Por lo general, Stokke AS no garantiza derechos adicionales que no sean aquellos otorgados por la legislación en vigor en cada caso.
  • Page 136 VAROITUS: VAKAVA VAARATI- LANNE - EI SAA käyttää matkus- tajan istuimella, joka on varustettu aktivoidulla turvatyynyllä. VAROITUS: Käytä AINOASTAAN Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® -istuimia ajosuuntaan asennetuissa matkustajan istuimissa. VAROITUS: Istuin voidaan asen- taa VAIN selkä menosuuntaan.
  • Page 137 BeSafe -istuimen omilla turvavöillä. VAROITUS: Varmista, että kolmipisteturvavyö ja lastenistuin on kiris- ® ™ tetty asianmukaisesti paikoilleen, jotta lapsi tai Stokke iZi Sleep by Be- ® Safe -istuin eivät irtoa vahingossa. Tarkista kiinnitykset säännöllisesti. VAROITUS: Kaikkien matkustajien on käytettävä turvavyötä.
  • Page 138 ® VAROITUS: Älä käytä koskaan kaksipyöräistä toimintoa, kun Stokke ™ ® ® ® iZi Sleep by BeSafe -istuin on asennettu Stokke Xplory -rattaisiin. VAROITUS: Varmista aina, että ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuin on kiinnitetty asianmukaisesti ®...
  • Page 139 Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® -istuimen selkänoja voidaan kallistaa istuimen käyttömukavuuden lisää- miseksi. Lapsi voi levätä ja nukkua mukavasti Stokke ® iZi Sleep ™ ® by BeSafe -istuimessa laskemalla selkänoja täysin alas, kun istuinta käytetään auton ulkopuolella.
  • Page 140: Tärkeät Osat

    8 Kuomun runko 9 Kuomun kääntöosa 10 Kantokahva (myös turvavyönkiristin) 11 Yläsuojus 12 Olkahihnanohjain 13 Alasuojus 14 Vyön lovi 15 Olkahihnanohjain 16 Alusta ® ® 17 Stokke Xplory -kiinnityskotelo ® ® 18 Stokke Xplory -kiinnitysmerkintä ® ® 19 Stokke Xplory...
  • Page 141: Aurinkosuojan Asennus

    Aurinkosuojan asennus Liu’uta kuomun runkoa (8) suoraan alaspäin kuomun kääntöosaan (9), kunnes kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Kiinnitä neljä nepparia kuomun kääntöosaan (9) sekä yläsuojukseen (11) aurinkosuoja takaosassa (7). Lippaa voidaan kääntää suojan parantamiseksi. Suoja irrotetaan aukaisemalla nepparit ja painamalla suojan rungon kiinnikkeitä...
  • Page 142: Asentaminen Autoon

    Lantiovyö Tämä on kolmipisteturvavyö Tämä on kaksipisteturvavyö ® ™ ® Varmista, että Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimen edessä oleva turvatyyny ei ole aktivoitu. Turvatyyny on kytkettävä pois päältä, jotta se EI TÄYTY mahdollisessa onnettomuustilanteessa. Perehdy auton käsikirjaan, jos et tiedä miten turvatyyny kytketään pois päältä.
  • Page 143 Paina kahvan sisäpuolelta löytyviä kahvan aukaisupainikkeita (2) ja siirrä kantokahva (kiristin) (10) äärimmäiseen ”turvallista ajaa” -asentoon. Aseta matkustajan istuimen selkänoja mahdollisimman pystyyn kiinnityksen parantamiseksi. Tarkista ”turvallista ajaa” -merkintä (1) kantokahvasta (10) kahvan aukaisupai- nikkeen (2) vieressä. Oikea asennus: ”Turvallista ajaa” -merkintä Sijoitus autoon ”turvallista ajaa”...
  • Page 144: Lapsen Kiinnittäminen Stokke ® Izi Sleep ™ By Besafe

    (22). Irrota turvavöiden säädin (21) ja aseta se oikeaan asentoon tukemalla vyötä sisäpuolelta. Varmista, että säädin napsahtaa paikoilleen. ® ™ Vedä turvavyöt (3) Stokke iZi Sleep ® BeSafe -istuimen reunojen ylitse ennen lapsen asettamista istuimeen. Aseta lapsi istuimeen, vedä turvavyöt olkapäiden ylitse ja sulje vöiden solki (4).
  • Page 145: Stokke Izi Sleep By Besafe -Istuimen Poistaminen Autosta

    ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe -istuimen poistaminen autosta Paina kantokahvan aukaisupainikkeita (2) ja aseta kantokahva (10) kan- toasentoon. Aukaise kolmipisteturvavyön solki ja irrota vyö ohjaimesta. Nukkuma-asento ja keinutuoli/kantokoppa Keinutuoli, kantokoppa Nukkuma-asento ® ™ ® Stokke iZi Sleep...
  • Page 146: Suojuksen Irrottaminen Ja Asentaminen

    Suojuksen irrottaminen ja asentaminen Kiinnitä huomiota suojuksen irrotusjärjestykseen, sillä se asetetaan paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. Irrota niskatyyny, turvavöiden pehmusteet ja aurinkosuoja. Yläsuojuksen (11) irrotus: • Irrota suojus pienistä hakasista, jotka löytyvät istuimen takaa sekä suojuksen kääntöosasta (9). • Irrota kuminauhat, joilla suojus on kiinnitetty selkänojan sisä- puolelle.
  • Page 147: Pesuohjeet

    Alasuojuksen irrotus (13): • ukaise alasuojuksen pienet kumilenkit. • Vedä suojus keskimmäisen säätimen (5) ylitse (5). • Irrota kuminauhat, jotka kiin- ® nittävät suojukset Stokke ™ ® Sleep by BeSafe -istuimen istuinosan sisäpuolelle. Suojuksen asentaminen takaisin paikoilleen Aseta suojus takaisin paikalleen yllä...
  • Page 148: Istuimen Käyttö Stokke

    ® ® Istuimen käyttö Stokke Xplory ® + Stokke Crusi -rattaissa ® ™ Aseta Stokke iZi Sleep ® BeSafe -istuimen liitinkotelo (17) rattaiden istuinvarren yläpuolelle ja työnnä sitä suoraan alaspäin, kunnes kuulet napsahduksen. Tarkista, että liittimen mer- kintä (18) on vihreä.
  • Page 149: Valitusoikeus

    Asiakkaalla on oikeus valittaa milloin tahansa voimassaolevan kuluttaja- suojaa koskevan lainsäädännön mukaisesti. Kyseinen lainsäädäntö voi vaihdella maittain. Stokke AS ei pääsääntöisesti myönnä mitään muita oi- keuksia sen lisäksi mitä kyseisessä lainsäädännössä kulloinkin määrätään. Reklamointioikeus on voimassa ainoastaan silloin, kun istuinta käytetään asianmukaisesti sekä...
  • Page 150 AVERTISSEMENT: DANGER EXTREME : NE PAS placer sur un siège passager équipé d’un airbag activé. AVERTISSEMENT: utiliser UNI- ® ™ QUEMENT le Stokke iZi Sleep de BeSafe ® sur un siège passager face à la route. AVERTISSEMENT: SEULE l’installation du siège auto dos à la route est autorisée.
  • Page 151 AVERTISSEMENT: Vérifier que la ceinture 3 points et que la ceinture de sécurité de l’enfant sont suffisamment serrées, afin d’éviter ® ™ ® que l’enfant ou que le Stokke iZi Sleep de BeSafe ne bouge. Faire des vérifications fréquentes. AVERTISSEMENT: Tous les passagers doivent boucler leur ceinture de sécurité.
  • Page 152 fixé au Stokke Xplory . En cas de mauvaise fixation, l’enfant pourrait être gravement blessé. AVERTISSEMENT: lorsque le siège auto est fixé au châssis du Stokke ® ® Xplory , l’ensemble ne doit pas pouvoir être soulevé par le siège auto.
  • Page 153 Introduction Ne pas utiliser ce produit avant d’avoir lu et compris intégralement ce guide de l’utilisateur. Pour être le plus pratique possible, le siège Stokke ® ™ ® iZi Sleep de BeSafe présente un système inclinable innovant : en dehors de la voiture, l’enfant peut se reposer confortablement et dormir ®...
  • Page 154: Éléments Essentiels

    12 Guide de la ceinture latérale 13 Housse inférieure 14 Fente de la ceinture 15 Guide de la ceinture latérale 16 Socle ® ® 17 boîtier de connexion Stokke Xplory ® ® 18 indicateur de connexion Stokke Xplory ® ®...
  • Page 155: Montage Du Pare-Soleil

    Montage du pare-soleil Insérer le cadre de la capote (8) tout droit vers le bas dans le rotateur de capote (9) jusqu’à entendre un “clic” de confirmation. Fixer les quatre boutons- pression au rotateur de capote(9) et au dos du pare-soleil (7) sur la housse supérieure (11).
  • Page 156: Installation Dans La Voiture

    Il s’agit d’une ceinture 3 points Il s’agit d’une ceinture 2 points ® ™ ® Vérifier que l’airbag en face du Stokke iZi Sleep de BeSafe est bien désactivé, ce qui implique de mettre l’airbag sur OFF afin qu’il ne se GONFLE PAS en cas d’accident.
  • Page 157 Appuyer sur les boutons permettant de dé- gager la poignée (2) à l’intérieur de la poignée et repousser la poignée de transport (le tendeur) (10) jusqu’à la plus éloignée des 2 positions de “sécurisation pour la conduite”. Pour un meilleur contact, redresser le plus possible le dossier du siège passager ou de la banquette.
  • Page 158: Réglage De L'assise De L'enfant Dans Le Stokke Izi Sleep By Besafe

    Réglage de l’assise de l’enfant dans ® ™ ® le Stokke iZi Sleep by BeSafe Position du harnais (3) Trop haut Trop bas Correcte Ajustement du harnais (3): Ouvrir le compartiment de rangement (22) à l’arrière du siège auto. Détacher le bouton de réglage du harnais (21) et le...
  • Page 159: Retrait Du Stokke ® Izi Sleep ™ By Besafe ® De La Voiture

    BeSafe Après un accident ® ™ ® Après un accident, le Stokke iZi Sleep de BeSafe ainsi que les ceintures de sécurité du véhicule doivent être remplacés. Même s’ils n’ont pas l’air endommagés, ils ne pourront peut être plus protéger votre...
  • Page 160: Retrait Et Remise En Place De La Housse

    Retrait et remise en place de la housse Faire attention aux opérations de retrait de la housse, la remise en place se faisant dans l’ordre inverse. Retirer le cale-tête, le rembourrage du harnais et le pare-soleil. Retirer la housse supérieure (11): •...
  • Page 161: Instructions De Lavage

    (5). • Détacher les élastiques qui retiennent la housse à l’intérieur ® ™ de l’assise du Stokke iZi Sleep ® de BeSafe Remise en place de la housse Remettre la housse en place en appli- quant les instructions ci-dessus dans l’ordre inverse.
  • Page 162: Utilisation Du Siège Avec Stokke

    ® ® Utilisation du siège avec Stokke Xplory ® + Stokke Crusi Aligner le boîtier de ® connexion du Stokke ™ ® Sleep de BeSafe (17) au-dessus du bras du siège sur la nacelle et pousser vers le bas jusqu’à entendre un “clic”...
  • Page 163: Droit De Réclamation

    Le client a le droit de faire une réclamation, conformément à la législa- tion de la protection des consommateurs en vigueur, laquelle peut varier en fonction des pays. En général, Stokke AS ne reconnaît pas de droits supplémentaires en plus de ceux conférés par la législation en vigueur.
  • Page 164 ‫הזכות להתלונן‬ ‫ללקוח יש את הזכות להתלונן על פי חוק הגנת הצרכן בכל זמן נתון, חקיקה אשר עשויה להשת־‬ ‫ אינה מבטיחה זכויות נוספות מעל‬AS EKKOTS ‫נות ממדינה למדינה. באופן כללי, חברת‬ .‫ומעבר לאלה המעוגנות בחוק והישימות בכל זמן נתון‬ ‫הזכות...
  • Page 165 Stokke Crusi + Stokke Xplory ‫שימוש במושב עם‬ ® ® ® ‫ישר את בית המחבר )17( של‬ ‫ של‬Stokke iZi Sleep ™ ‫מושב‬ ® ‫ מעל זרוע המושב בעגלה‬BeSafe ® ‫והזז כלפי מטה עד להשמע צליל‬ .‫”קליק“ המאשר‬ .‫בדוק שסימן החיבור )81( ירוק‬...
  • Page 166 .‫הכיסוי התחתון‬ ‫משוך את הכיסוי מעבר למתאם‬ • .(5) ‫המרכזי‬ ‫התר את הרצועות האלסטיות אשר‬ • ‫מחברים את הכיסוי לפנים של מקום‬ iZi Sleep ™ ‫הישיבה של מושב‬ .BeSafe ‫ של‬Stokke ® ® ‫התקנה מחדש של הכיסוי‬ ‫התקן מחדש את הכיסוי, עקוב אחר‬...
  • Page 167 .‫הסרה והתאמה מחדש של הכיסוי‬ .‫שים לב כאשר מסירים את הכיסוי, החזרתו מחדש נעשית בסדר הפוך מההורדה‬ .‫הסר את מגני הראש, את ריפוד הרתמה ומגן השמש‬ :(11) ‫הסרת הכיסוי העליון‬ ‫תק את הכיסוי מהווים הקטנים משני‬ • .(9)‫צידי החלק האחורי ומציר הכיסוי‬ ‫שחרר...
  • Page 168 ‫הסרת כיסא‬ ‫ מהרכב‬BeSafe ® ‫ של‬Stokke ® iZi Sleep ™ ‫דחוף את לחצני השחרור )2( של הידית והזז את ידית הנשיאה )01( למצב של נשיאה. שחרר‬ .‫את חגורת שלוש-הנקודות מהסוגר והסר את החגורה מהמוביל‬ ‫מצב שינה ונדנוד של כיסא/מנשא תינוק‬...
  • Page 169 ‫ של‬Stokke ® iZi Sleep ™ - ‫כיצד להתאים את מושב ה‬ ‫ לילדך‬BeSafe ® :(3) ‫מיקום של הרתמה‬ ‫מדויק‬ ‫נמוך מדי‬ ‫גבוה מדי‬ :(3) ‫כוונון הרתמה‬ ‫פתח את תא האכסון )22( בגב מושב הבטיחות. נתק‬ ‫את מכוונן הרתמה )21(, ומקם אותו בתנוחה הנכונה‬...
  • Page 170 ‫"דחוף את לחצני השחרור )2( של הידית בצד‬ (‫הפנימי של הידית והזז את ידית הנשיאה )מהדק‬ ‫)01( לצד המרוחק ביותר האפשרי בין שני מצבי‬ .""‫""בטוח לנסיעה‬ ‫ליצירת מגע טוב יותר, כוון את משענת הגב של‬ ".‫מושב הנוסע במצב אנכי ככל האפשר‬ ‫בדוק...
  • Page 171 ‫חגורת שלוש-נקודות‬ ‫חגורת שתי-נקודות‬ ‫ודא כי כרית האוויר הנמצאת ממול למושב‬ ,‫ נוטרל‬BeSafe ‫ של‬Stokke iZi Sleep ® ® ‫הכוונה היא לכבות את כרית האויר על מנת שלא‬ ‫תתנפח במקרה של תאונה. היוועץ במדריך למ־‬ ‫שתמש ברכב שלך אם יש לך ספקות כלשהן כיצד‬...
  • Page 172 ‫כיצד לחבר את כיסוי השמש‬ ‫השחל את מסגרת הכיסוי )8( אל ציר‬ “‫המגן )9( עד להשמע צליל ”קליק‬ .‫מאשר‬ ‫חזק את ארבעת הסוגרים בציר‬ (7) ‫הכיסוי )9( ומאחורי מגן השמש‬ .(11) ‫עד לכיסוי העליון‬ ‫ניתן לכוון את מגן השמש כדי לקבל‬ .‫הגנה...
  • Page 173 ‫9 ציר הסוכך‬ ‫01 ידית נשיאה‬ (‫)בנוסף מהדק לחגורת הבטיחות‬ ‫11 כיסוי עליון‬ ‫21 מוביל חגורת כתף‬ ‫31 כיסוי תחתון‬ ‫41 חריץ חגורה‬ ‫51 מוביל רצועת כתף‬ ‫61 בסיס‬ Stokke ® Xplory ® ‫71 בית המחבר של‬ Stokke Xplory ® ®...
  • Page 174 ® ® ‫ ממליצה לא לרכוש או למכור מו־‬Stokke .‫כאשר הוא/היא נמצאים בתנוחת שכיבה מוחלטת‬ ‫שבים לילד מיד שניה. מושבים רבים לילד הנמכרים על ידי פרסומים מקומיים וסוכני מכירות‬ .‫נתגלו כמסוכנים. אנא שמור על מדריך למשתמש זה בכיס האחורי של המושב‬...
  • Page 175 ‫, אין להגביה את שני‬Stokke ® Xplory ® -‫אזהרה: כאשר המושב מחובר לשלדה של ה‬ .‫החלקים המחוברים ממושב הנוסע‬ .‫אזהרה: כאשר אתה מבצע כיונון לעגלת הילדים ו/או למושב הנוסע תמיד הורד את ילדך‬ ‫ של‬Stokke ® iZi Sleep ™ ‫אזהרה: לעולם אל תשאיר את ילדך ללא השגחה במושב‬...
  • Page 176 ‫אזהרה: לעולם אל תשתמש בתפקוד של שני גלגלים כאשר מושב‬ .Stokke ® Xplory ® -‫ מחובר ל‬BeSafe ® ‫של‬ Xplory ® -‫ מחובר כיאות ל‬BeSafe ® ‫ של‬Stokke ® iZi Sleep ™ ‫אזהרה: תמיד ודא שמושב‬ .‫. חיבור כושל עלול לגרום לפציעה חמורה או למוות של ילדך‬Stokke ®...
  • Page 177 ‫נמצא בתנוחת שינה או כאשר ידית הנשיאה‬ .‫במצב נשיאה‬ ‫אזהרה: סכנה חמורה - אסור להתקין מושב‬ ‫בטיחות על מושב נוסע עם כרית אוויר‬ .‫פעילה‬ iZi Sleep ™ ‫אזהרה: השתמש במושב של‬ ‫ אך ורק על מושב‬BeSafe ® ‫ של‬Stokke ®...
  • Page 178 UPOZORENJE: Instalacija sjedalice dozvoljena je ISKLJUČIVO tako da je sjedalica okrenuta prema natrag. UPOZORENJE: Instalirajte Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® ISKLJUČIVO koristeći pojas s 3 pričvrsne točke usklađen s UN/ECE odredbom br. 16 ili drugim ekvivalentnim standardima.
  • Page 179 šćena u automobilu i kada je slobodna. UPOZORENJE: NE pokušavajte rastaviti, modificirati ili bilo što dodavati nekom dijelu Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® ili pak mijenjati način na koji su vaši putnički sigurnosni pojasi izrađeni i predviđeni za uporabu. UPOZORENJE: Nikad nemojte koristiti funkciju dvokotača dok je Stokke®...
  • Page 180 Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® bez njega. UPOZORENJE: Nemojte koristiti agresivne proizvode za čišćenje; oni mogu oštetiti materijal od kojeg je izrađena Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe®. UPOZORENJE: Ukoliko ste u nedoumici, konzultirajte se s proizvođačem opreme za osiguranje djeteta ili prodavačem.
  • Page 181 Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® postavljanjem u sasvim vodoravan po- ložaj. Stokke savjetuje da sjedalice za dijete ne nabavljate iz druge ruke i ne preprodajete. Utvrđeno je kako su mnoge sjedalice kupljene preko lokalnih oglasa ili od privatnih osoba opasne.
  • Page 182: Ključni Dijelovi

    12 Vodilica ramenog pojasa 13 Donji pokrov 14 Utor remena 15 Vodilica ramenog pojasa 16 Baza 17 Stokke® Xplory® kućište za pričvršćivanje 18 Stokke® Xplory® indikator pričvršćivanja 19 Stokke® Xplory® ručka za pričvršćivanje 20 Utor ramenog pojasa (3x) 21 Podešavanje orme...
  • Page 183: Pričvršćivanje Zaštite Od Sunca

    Pričvršćivanje zaštite od sunca Pomaknite nosač zaštite (8) ravno prema dolje u rotator zaštite (9) dok ne čujete ‘klik’ koji potvrđuje pravilan položaj. Pričvrstite četiri kopče na rota- tor zaštite (9) i stražnju stranu zaštite za sunce (7) na gornji pokrov (11).
  • Page 184: Instalacija U Automobil

    Uvjerite se kako je ručka za nošenje (10) u položaju za nošenje. Provucite pojas s tri pričvrsne točke iza Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® i pričvrstite ga tako da čujete ‘klik’ . Pobrinite se da donji krak pojasa s 3 pričvrsne točke bude postavljen između...
  • Page 185 Pritisnite tipke za otpuštanje ručke (2) na unutrašnjoj strani ručke i pomakni- te ručku za nošenje (zatezač) (10) u najdalji mogući od 2 položaja ‘sigurno za vožnju’ . Radi pravilnijeg kontakta, postavite naslon suputničkog sjedišta što uspravnije. Provjerite indikator ‘sigurno za vožnju’ (1) na ručci za nošenje (10), pokraj tipke za otpuštanje ručke (2).
  • Page 186: Postavljanje Vašeg Djeteta U Stokke® Izi Sleep™ Tvrtke Besafe

    (21) i postavite u pravilan položaj pridržavajući pojas iznutra. Vodite računa da podešavanje klikne u ležište. Postavite ormu (3) preko stranica Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® prije no što posjednete dijete. Stavite dijete u sjedalicu, postavite ormu preko ramena i zakopčajte kopču orme (4).
  • Page 187: Vađenje Stokke® Izi Sleep™ Tvrtke Besafe® Iz Automobila

    Stolica za ljuljanje, nosiljka za dojenče Stolica za spavanje Kako biste Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® postavili u položaj za spavanje, pritisnite obje tipke za otpuštanje ručke (2) s unutrašnje strane ručke za nošenje (10) i pomaknite ručku prema gornjoj strani Stokke®...
  • Page 188: Uklanjanje I Ponovno Postavljanje Pokrova

    Uklanjanje i ponovno postavljanje pokrova Budite pažljivi prilikom uklanjanja pokrova, ponovno se postavljanje obav- lja obratnim redoslijedom. Uklonite potporu za glavu, oblogu orme i zaštitu od sunca. Skidanje gornjeg pokrova (11): • Otkačite pokrov s malih kuka na obje strane stražnjeg dijela i s rotatora zaštite (9).
  • Page 189: Upute Za Pranje

    Vratite pokrov provodeći gornje upute obrnutim slijedom.. Počnite navlače- njem pokrova preko ploče sjedalice. Upute za pranje Pokrove Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® treba prati u skladu s uputama (na unutrašnjoj strani pokrova). Orme čistite ručno koristeći vodu i blagi sapun.
  • Page 190: Korištenje Sjedalice Zajedno Sa Stokke® Xplory

    Korištenje sjedalice zajedno sa Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Poravnajte Stokke® iZi Sleep™ tvrtke BeSafe® kućište za pričvršćivanje (17) nad naslo- nom kolica i pomičite ravno prema dolje dok ne začujete ‘klik’ koji potvrđuje kopčanje. Provjerite pokazuje li indikator pričvršćivanja (18) zeleno.
  • Page 191: Pravo Reklamacije

    Klijent ima pravo podnošenja reklamacije u skladu s trenutno važećim zakonskim odredbama o zaštiti potrošača, koje mogu odstupati ovisno o državi. Općenito, Stokke AS ne odobrava nikakva dodatna prava van opsega predviđenog aktualnom i primjenjivom zakonskom regulativom. Pravo na reklamaciju možete koristiti samo ako vašu sjedalicu koristite pri- mjereno i pažljivo.
  • Page 192 Sleep™ by BeSafe® gyermekülést KIZÁRÓLAG olyan, 3 pontos bizton- sági övvel felszerelt biztonsági övvel kössük be, amely megfelel az UN/ECE 16 számú vagy ezzel egyenértékű biztonsági követelményeknek! FIGYELMEZTETÉS: Minden esetben csatolja be gyermekén a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermeküléshez tartozó biztonsági övet!
  • Page 193 FIGYELMEZTETÉS: A Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülés akkor is legyen szorosan rögzítve, ha nem ül benne senki. FIGYELMEZTETÉS: NE próbálja szétszedni, átalakítani, vagy kiegészíteni a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülést vagy az ülések biztonsági övét megváltozatni. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja a két kerék funkciót, ha az ülés...
  • Page 194 FIGYELMEZTETÉS: Mindig győződjön meg róla, hogy a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülés megfelelően van-e a Stokke® Xplory® babakocsi vázhoz illesztve. A nem megfelelő illesztés gyermekének komoly, akár halálos balesetet is okozhat. FIGYELMEZTETÉS: Ha a gyermekülést Stokke® Xplory® vázhoz csatlakozat- juk, ezt a kombinációt sosem szabad az ülésnél fogva megemelni.
  • Page 195 FIGYELMEZTETÉSEK.................... Fontos elemek....................... A napellenző felszerelése................... Bekötés az autóba ....................A gyermek behelyezése a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülésbe ..A BeSafe® STOKKE® iZi Sleep™ gyermekülés eltávolítása az autóból A huzat eltávolítása és ismételt felhelyezése ..........Mosási útmutató ....................
  • Page 196: Fontos Elemek

    10 Hordozó fogantyú (egyben övfeszítő) 11 Felső huzatrész 12 Vállöv terelő 13 Alsó huzatész 14 Övrés 15 Vállöv terelő 16 Üléstalp Stokke® Xplory® babakocsi váz csatlakozó helye Stokke® Xplory® babakocsi váz csatlakozó helye Stokke® Xplory® babakocsi váz csatlakozó helye 20 Vállöv nyílás (3 db) 21 Feszesség állító...
  • Page 197: A Napellenző Felszerelése

    A napellenző felszerelése Csúsztassa a napellenző keretet (8) függőlegesen a for- dítóba (9), míg egy kattanást nem hall. A 4 patentot rögzítse a napel- lenzőhöz (7) és a a fordítóhoz (9), a felső huzatrészhez (11). Az ellenzőt tovább lehet haj- tani, így még jobban véd.
  • Page 198: Bekötés Az Autóba

    Ez egy 3-pontos biztonsági öv Ez egy 2-pontos biztonsági öv Ellenőrizze, hogy a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® gyermekülés előtt semmilyen légzsák se legyen aktív állapotban, vagyis a légzsák funkciónak OFF állapotban kell lennie, hogy baleset esetén NE TUDJON felfújódni.
  • Page 199 Nyomja be a fogantyú belső részén talál- ható fogantyú kioldó gombokat (2), és a fogantyút (övfeszítőt) (10) hajtsa annyira “biztonságos utazás” pozícióba, ameddig csak lehetséges. A jobb illeszkedés érdekében az utasülés háttámláját lehetőség szerint állítsa függőlegesre. Ellenőrizze a “biztonságos utazás” jelzést (1) a fogantyún (10), a kioldó...
  • Page 200: A Gyermek Behelyezése A Stokke® Izi Sleep™ By Besafe® Ülésbe

    övet. Győződjön meg róla, hogy a beállító bepattant-e a helyére. Hajtsa ki a biztonsági övet (3) a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés oldalára, mielőtt a gyermeket beletenné. Helyezze a babát az ülésre, helyezze a biztonsági övet a vállára, majd csatolja be (4).
  • Page 201: A Besafe® Stokke® Izi Sleep™ Gyermekülés Eltávolítása Az Autóból

    Altató és bölcső/ mózeskosár funkció Bölcső/ mózeskosár funkció Altató funkció A Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés alvó pozíciójához nyomja be a fogan- tyú (10) belső oldalán lévő mindkét fogantyú kioldó gombot (2), és hajtsa a fogantyút a fejrészhez. Baleset után Balesetet követően cserélni kell a Stokke®...
  • Page 202: A Huzat Eltávolítása És Ismételt Felhelyezése

    A huzat eltávolítása és ismételt felhelyezése Gondosan távolítsa el a huzatot, a visszahelyezésnél pedig fordított sor- rendben járjon el. Vegye le a fejvédőt, a betétet és a napellenzőt. A felső huzat (11) eltávolítása: • Kapcsolja le a huzatot az ülés hátulján mindkét oldalon lévő...
  • Page 203: Mosási Útmutató

    • Húzza le a huzatot a központi övfeszítő (5) felett. • Oldja meg a gumiszalagokat, amelyek a huzatot a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés belsejé- hez rögzítik. A huzat visszahelyezése A huzat visszahelyezését a fentiek szerint, de fordított sorrendben végez- ze el.
  • Page 204 Az ülés használata a Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi babakocsival Igazítsa a Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® ülés csatlakozó helyét (17) a babakocsi üléstartó karja fölé, majd nyomja le addig, míg kattanást nem hall. Ellenőrizze, hogy a csatlakozásjelző (18) zöld-e.
  • Page 205: Garancia

    A vásárló bármikor élhet a fogyasztóvédelmi törvények által biztosított garanciális jogával, melynek időtartama országonként eltérő lehet. A Stokke AS általánosságban nem biztosít az aktuálisan alkalmazható jog- szabályokban előírtakon túl semmilyen garanciát vagy egyéb jogot. A garancia-követelés joga csak akkor érvényes, ha az ülést rendeltetéssze- rűen és körültekintéssel használták.
  • Page 206 è installata nell’autovettura. AVVERTENZA: ESTREMO PERICOLO: NON utilizzare su un sedile del passeggero con airbag attivato. ® AVVERTENZA: utilizzare Stokke iZi Sleep ™ di BeSafe ® SOLO sul sedile del passeggero orientato nel senso di marcia.
  • Page 207 AVVERTENZA: NON cercare di smontare, modificare o aggiungere una qualsiasi parte al seggiolino STOKKE® iZi Sleep™ di BeSafe® o di modificare la struttura o alterare l’utilizzo delle cinture di sicurezza dei passeggeri.
  • Page 208 , evitare di sollevare insieme tali elementi dal sedile dell’autovettura. AVVERTENZA: rimuovere sempre il bambino prima di eseguire even- tuali regolazioni al passeggino e/o al seggiolino. ® AVVERTENZA: non lasciare mai il bambino incustodito su Stokke ™ ® Sleep di BeSafe ®...
  • Page 209 , poiché l’unità può essere utilizzata in una comoda posizione reclinata orizzon- tale. Stokke consiglia sempre di acquistare questi prodotti nuovi e di non rivenderli dopo l’uso. Molti seggiolini acquistati attraverso pubblicità locale e mercatini dell’usato si sono rivelati pericolosi. Conservare SEM- PRE il presente manuale dell’utente nella tasca posteriore del seggiolino.
  • Page 210: Componenti Fondamentali

    11 Copertura superiore 12 Guida della cintura per le spalle 13 Copertura inferiore 14 Fessura per cintura 15 Guida della cintura per le spalle 16 Base 17 Alloggiamento del connettore Stokke ® Xplory ® 18 Indicatore del connettore Stokke ®...
  • Page 211: Assemblaggio Della Cappottina Parasole

    Assemblaggio della cappottina parasole Collocare il telaio della cap- pottina (8) direttamente sul dispositivo di rotazione della cappottina (9). Un clic indi- cherà il corretto bloccaggio dell’unità. Fissare i quattro pulsanti automatici nel dispositivo di rotazione della cappot- tina (9) e sul retro della cappottina parasole (7), alla copertura superiore (11).
  • Page 212: Installazione Nell'autovettura

    Verificare che la maniglia di trasporto (10) sia in posizione di trasporto. Tirare la cintura di sicurezza a 3 punti di ® ™ attacco dal retro di Stokke iZi Sleep ® BeSafe e chiuderla. Un clic indicherà la corretta chiusura della cintura.
  • Page 213 Premere i pulsanti di rilascio della maniglia (2) ubicati internamente all’elemento e spostare la maniglia di trasporto (tendicinghia) (10) quanto più in fondo possibile rispetto alle 2 posizioni “guida consentita”. Per ottenere una maggiore aderenza, collo- care lo schienale del sedile del passeggero in posizione più...
  • Page 214: Posizionamento Del Bambino Sul Seggiolino Stokke Izi Sleep Di Besafe

    Posizionamento del bambino sul ® ™ ® seggiolino Stokke iZi Sleep di BeSafe Posizione dell’imbracatura (3) Troppo alta Troppo bassa Corretta Regolazione dell’imbracatura (3): Aprire lo scomparto (22) presente sul retro del seggiolino per auto. Rimuovere il dispositivo di regolazione dell’imbracatura (21), quindi collocarlo nella corretta posi- zione supportando la bretella dall’interno.
  • Page 215: Stokke ® Izi Sleep ™ Di Besafe

    (2) ubicati interna- mente alla maniglia di trasporto (10) e spostare la maniglia di trasporto ® ™ ® verso la parte superiore del seggiolino Stokke iZi Sleep di BeSafe Operazioni da eseguire in caso di incidente ®...
  • Page 216: Rimozione E Riassemblaggio Della Copertura

    Rimozione e riassemblaggio della copertura Prestare estrema attenzione durante le operazioni di rimozione della copertura, considerando che l’assemblaggio viene eseguito procedendo in ordine inverso. Rimuovere il poggiatesta, l’imbottitura dell’imbracatura e la cappottina parasole. Rimozione della copertura superiore (11): • Rimuovere la copertura dai piccoli ganci ubicati su entram- bi i lati della parte posteriore dell’unità...
  • Page 217: Istruzioni Per Il Lavaggio

    Istruzioni per il lavaggio ® ™ ® Lavare le coperture di Stokke iZi Sleep di BeSafe seguendo attenta- mente le istruzioni (indicate all’interno delle coperture). Lavare l’imbraca- tura a mano con acqua e sapone delicato.
  • Page 218: Utilizzo Del Seggiolino Con Stokke

    ® ® Stokke Xplory + Stokke Crusi Allineare l’alloggiamento del ® connettore (17) di Stokke ™ ® iZi Sleep di BeSafe di sopra del braccio della seduta sul passeggino e spingere verso il basso. Un clic indicherà il corretto posi- zionamento dell’unità.
  • Page 219: Diritto Di Reclamo

    Questo dispositivo di ritenuta per bambini è stato classificato come “Universale” secondo criteri di omologazione più severi rispetto ai mo- delli precedenti che non dispongono del presente avviso. Per ulteriori informazioni: Tel. 0322 49 75 49, Fax. 0322 49 80 54, E- mail: info@stokke.it...
  • Page 220 保管してください。 注意事項に従 わない場合、 お子様が危険にさら される恐れがあります。 警告: 車内に取り付ける際には、 シートをおやすみ位置にしたり、 キャリーハンドルをキャリー位置 にしないでください。 警告: 非常に危険 - 助手席エアバ ッグが作動状態になっている場 合には、 絶対にシートを助手席に 装着しないでください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® は、 前向きの助手席に取 り付けてください。 警告: カーシートは必ず後ろ向き に取り付けてください。 警告: 必ず、 UN/ECE基準番号16 または同等基準に準拠した3ポイントベルトを使用して、 STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe® を装着してください。...
  • Page 221 警告: 普段車を使用している際に、 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® の 堅い部分やプラスチックの部品が、 シートの可動部分や車のドアに挟 まれることがないように取り付けてください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® は、 お子様が中に座っていない ときも、 車内に固定したままにしておいてください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® を分解 ・ 改造したり、 それに部品 を追加したり、 また、 助手席シートベルトの構造や使用法を変更しな いでください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® をStokke® Xplory® に取り付けた 場合、 2ホイール機能を絶対に使用しないでください。...
  • Page 222 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® が Stokke® Xplory® に正しく取り 付けられていることをいつも確認してください。 取付方法を間違える と、 お子様が重傷または死亡する恐れがあります。 警告: カーシートを Stokke® Xplory® シャーシに取り付けた場合、 カ ーシートによってコンビネーションが持ち上げられないようにしてく ださい。 警告: ストローラーやカーシートの調整は、 お子様を座らせていない ときに実行してください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® にお子様を座らせているときに は、 絶対にそのそばから離れないでください。 警告: Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® は5年以上使用しないでくださ...
  • Page 223 緒言 警告: 製品を使用する前に本ユーザーガイドをよく読んで理解してくだ さい。 使いやすさを向上させるため、 STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe® シートには画期的なリクライニングシステムが導入されました。 これ により、 車外で使用する際に、 お子様が安眠できるように、 STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe® を完全に平らな状態にすることができます。 STOKKEでは、 中古チャイルドシートを売買なさらないよう、 お勧めしま す。 個人売買やガレージセールで売られているシートの多くは、 危険で あることが判明しています。 本ユーザーガイドは、 シート後部のポケッ トの中に保管してください。 目次 警告 ........................主要部分......................サンフードの組立 ..................車内への取付....................Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® へのお子様の座らせ方 ....
  • Page 224: 主要部分

    8 フードフレーム 9 フードローテーター 10 キャリーハンドル (シートベルト締め具兼用) 11 上部カバー 12 ショルダーベルトガイド 13 下部カバー 14 ベルトスロッ ト 15 ショルダーベルトガイド 16 ベース 17 Stokke® Xplory® コネクターハウジング 18 Stokke® Xplory® コネクターインジケーター 19 Stokke® Xplory® コネクターハンドル 20 ショルダーベルトスロッ ト (3個) 21 シートベルトアジャスター 22 ユーザーガイド収納コンパートメント...
  • Page 225: サンフードの組立

    サンフードの組立 「カチッ」 と音がするまで、 フードフレーム (8) をフー ドローテーター (9) の中に まっすぐ差し込んでくださ い。 フードローテーター (9) およ びサンフード (7) 後部にあ る4個のスナップを、 上部カ バー (11) に固定します。 保護機能を高めるために、 ウィザーを回転することが できます。 サンフードを外す場合は、 4 個のスナップを外し、 フード フレーム (8) のクリップを 押すと、 フードローテーター (9) からサンフード (7) が外 れます。...
  • Page 226: 車内への取付

    車内への取付 重要: 適切なシートベルト 可 不可 ショルダーベルト 膝ベルト これは3ポイントベルトです これは2ポイントベルトです Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® の前のエアバッグが解除されている ( 事故の際にエアバッグが作動しないようにエアバッグのスイッチが OFFになっている) ことを確認してください。 エアバッグを解除する 方法が不明な場合には、 ご使用の車のユーザーガイドをご覧くださ い。 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® は必ず後ろ向きに取り付けてくだ さい。 キャリーハンドル (10) がキャリー位 置になっていることを確認してくだ さい。 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® 後部...
  • Page 227 ハンドルの内側にあるハンドルリリ ースボタン (2) を押し、 キャリーハン ドル (締め具) (10) を、 2つの 「運転準 備完了」 位置のうちの遠い方に移動 させます。 接触をよくするため、 できれば、 助手 席シートのバックレストを垂直に立 ててください。 キャリーハンドル (10) 内のハンドル リリースボタン (2) の近くにある 「運 転準備完了」 (1) が表示されているこ とを確認してください。 正しい取付方法: 「運転準備完了」 表示 車内の位置 キャリーハンドルの 「運転準 取付に適した車内の位 備完了」 表示 置。 3ポイントベルトの あるシートのみ...
  • Page 228: Stokke® Izi Sleep™ By Besafe® へのお子様の座らせ方

    Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® へのお子様の座らせ方 シートベルト (3) の位置 高すぎる 低すぎる 適正 シートベルト (3) の調整: カーシート後部の収納コンパートメント (22) を開きます。 シートベルトアジャス ター (21) を外し、 内側からストラップを 支えながら、 正しい位置に配置します。 カチッと音がしてアジャスターが固定さ れていることを確認してください。 お子様を座らせる前に、 STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe® の側面にシートベ ルト (3) を置きます。 お子様をシートの中に座らせ、 肩の上 にシートベルトをかけ、 シートベルトバ...
  • Page 229: 車内からStokke® Izi Sleep™ By Besafe® を取り外す

    ハンドルリリースボタン (2) を押し、 キャリーハンドル (10) をキャリー 位置に動かします。 バックルから3ポイントベルトを外し、 ベルトガイド からベルトを取り外します。 おやすみ位置とロッキングチェア/ベビーキャ リア ロッキングチェア、 ベビーキャリア おやすみチェア Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® をおやすみ位置にするには、 キャリー ハンドル (10) の内側にある2つのハンドルリリースボタンを押しなが ら、 ハンドルをStokke® iZi Sleep™ by BeSafe® の頭部に向かって動か します。 車両が事故に遭った後 車両が事故に遭った後は、 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® と車両のシ...
  • Page 230: カバーの取外しと取付

    カバーの取外しと取付 カバーは注意して取り外してください。 取付は、 取外しと逆の手順で行 います。 ヘッ ドハガー、 シートベルトパディ ング、 サンフードを取り外します。 上部カバー (11) の取外し: • 後部両側の小さなフックと、 フ ードローテーター (9) から、 カ バーを取り外します。 • 後部の内側でカバーを固定 しているゴムバンドを 外し ます。 • 両側のジッパーを開き、 マジ ック ・ テープを外します。 • シートプレートからカバーを 引き外します。...
  • Page 231: 洗い方

    下部カバー (13) の取外し: • 下部カバーのゴムひもの結び 目を 外します。 • 中央アジャスター (5) の上から カバーを 引いて外します。 • カバーをStokke® iZi Sleep™ by BeSafe® の座部内側に固定し ている ゴムひもを外します。 カバーの取付 カバーを取り付けるには、 上の手順 を逆に実行してください。 まず初め に、 シートプレート上のカバーを引 き出します。 洗い方 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® のカバーは指示に従って洗ってくださ い (カバー内側に記載) 。 シートベルトは水と刺激の少ない石鹸で洗浄 してください。...
  • Page 232 シートをStokke® XPLORY® + Stokke® Crusi と一緒に使用する Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® コネクターハウジ ング (17) を、 ストローラー のシートアームの上に合わ せ、 「 カチッ」 という音が聞こ えるまで真っ直ぐ下ろしてく ださい。 コネクターインジケーター (18) が緑になっていること を確認します。 キャリーハンドル (10) をお やすみ位置に動かします。 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® をStokke® Xplory® シャーシに組み込んだら、 絶対に2ホイールモードで...
  • Page 233: 本製品に関するクレーム

    本製品に関するクレーム 消費者は、 該当消費者保護関連法規に準じてクレームを提出する権 利を有しています。 この法規は国ごとに異なることがあります。 一般 に、 STOKKE ASでは、 クレーム時に適用される法規を上回る追加保証 権利を認めません。 クレーム権は、 シートが適切な方法で使用された場合にのみ適用され ます。 販売店にお問合せください。 シートをメーカーに返却して修理 するか否かは、 販売店が決定します。 修理可能な場合は、 交換または 返金には応じられません。 . 一旦修理された製品に対するクレームは 認められません。 次の場合、 クレーム権は適用されません。 * 領収書を紛失した場合。 * 不適切な使用によって破損が生じた場合。 * 乱用、 誤用、 怠慢によって破損が生じた場合。 * 純正部品や純正アクセサリが使用されていない場合。 販売時点管理情報 本製品は 「汎用」 チャイルドシートです。 ISOfix固定システム装着車用...
  • Page 234 Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: info@exquira.com.au AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: stokke.at@stokke.com BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com...
  • Page 235 ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe 사용자 설명서 Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Podręcznik użytkownika Manual de instruções Ghid de utilizare Руководство по использованию Užívateľská príručka...
  • Page 236 개정된 표준 준수: 0세 이상 그룹 체중 0-13 kg ECE R44/04 연령 0-12 m 검사 및 승인 Voldoet aan standaard: Groep 0+ ECE R44/04 Gewicht: 0-13 kg Getest and goedgekeurd volgens Leeftijd: 0-12 m Gruppe 0+ Godkjent i henhold til revidert standard: Vektklasse 0-13 kg ECE R44/04 Alder 0-12 mnd...
  • Page 237 경고................사용자 설명서.............. Waarschuwingen................ Gebruiksaanwijzing..............ADVARSLER................Bruksanvisning................OSTRZEŻENIA......................Podręcznik użytkownika..................AVISOS..................Manual de instruções..............AVERTISMENTE....................... Ghid de utilizare....................ВНИМАНИЕ......................Руководство по использованию..............VÝSTRAHY........................ Užívateľská príručka.....................
  • Page 238 ® 보게 설치해야 합니다. 경고: 자동차용 시트를 뒤쪽을 바라보게 설치해야 합니다. 경고: UN/ECE 규정 No.16 또 는 이와 동등한 기준으로 승인 된 3점 벨트로 만 Stokke ® Sleep ™ by BeSafe ® 를 설치하십 시오. 16 또는 그에 상응하는 기...
  • Page 239 쓰레기 또는 기타 물체가 올바로 고정되어 있는지 확인하십 시오. 사고 발생 시에 고정되지 않은 쓰레기로 인해 아기와 어른이 심각한 상해를 입을 수 있습니다. 경고: 매일 자동차를 이용하는 동안 움직이는 시트나 자동차 문에 쉽게 끼지 않도록 하기 위해 Stokke iZi Sleep by BeSafe 의 단 ®...
  • Page 240 경고: Stokke iZi Sleep by BeSafe ® ™ ® 유아용 안전 시트를 테이블이나 조리대에 올려 놓지 마십시오. 경고: 커버에는 안전 기능이 있습니다. 커버 없이 Stokke ® Sleep by BeSafe 를 사용하지 마십시오. ™ ® 경고: 너무 강한 세정제는 Stokke iZi Sleep by BeSafe 원료...
  • Page 241 십시오. Stokke iZi Sleep by BeSafe 시트는 편리함을 가능한 ® ™ ® 많이 제공하기 위해 아기가 자동차 외부의 Stokke iZi Sleep ® ™ BeSafe 에서 완전히 편평하게 누워서 편하게 쉬고 잠잘 수 있는 혁 ® 신적인 안락(클라이닝) 시스템을 선보입니다. STOKKE에서는 중...
  • Page 242: 주요 부위

    9 후드 회전자 10 운반 손잡이 (또한 시트 벨트 조임장치) 11 위 커버 12 어깨 벨트 가이드 13 아래 커버 14 벨트 구멍 15 어깨 벨트 가이드 16 바닥 17 Stokke Xplory 연결기 보관함 ® ® 18 Stokke Xplory 연결기 표시기 ®...
  • Page 243: 차양 후드 조립하기

    차양 후드 조립하기 후드 프레임(8)을 ‘딸깍’ 소 리가 날 때까지 아래로 똑 바로 밀어서 후드 회전자 (9)에 끼웁니다. 똑딱 단추 4개를 후드 회 전자(9)와 차양 후드(7) 뒤 쪽의 위 커버(11)에 연결 합니다. 후드를 더 구부리면 차양을 더 많이 가릴 수 있습니다. 똑딱...
  • Page 244: 자동차 내에 설치하기

    3점 벨트의 허리 벨트가 바닥(16)과 아래 시트 뼈대 사이에 있는지 확인 하십시오. 3점 벨트를 어깨 벨트 가이드(12)와 벨트 구멍(14)을 통해 당깁니다(버 클 쪽에서 만). 시트의 파란색 표시 를 따르십시오. 3점 벨트를 Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® 둘레에 단단...
  • Page 245 “손잡이 안쪽의 손잡이 분리 단추 (2)를 누르고 운반 손잡이(조임장 치)(10)를 2 ‘운전해도 안전’ 위치 로 최대한 멀리 이동합니다. 더 잘 접촉할 수 있도록 동승자 시 트의 등받이를 가능한 똑바로 세 우십시오.” 운반 손잡이(10)의 손잡이 분리 단 추(2) 근처에 있는 ‘운전해도 안 전’...
  • Page 246: Stokke ® Izi Sleep ™ By Besafe ® 에 아기 고정하기

    Stokke iZi Sleep by BeSafe ® ™ ® 에 아기 고정하기 안전띠 위치(3): 너무 높음 너무 낮음 올바름 안전띠 조절(3): 자동차용 시트 뒤쪽의 보관함(22)을 엽니다. 안전띠 조절기(21)를 떼서 안 쪽의 끈이 지지되도록 올바른 위치에 놓습니다. 조절기가 끼워졌는지 확인 합니다. 아기를 앉히기 전에 안전띠(3)를...
  • Page 247: 자동차에서 Stokke

    Stokke iZi Sleep by BeSafe 머리 쪽으로 이동합니다. ® ™ ® 사고 발생 후 사고 발생 후에는 Stokke iZi Sleep by BeSafe 와 자동차 시트 벨 ® ™ ® 트를 교체해야 합니다. 손상을 입지 않은 것처럼 보여도 아이를 보 호하지 못 할 수 있습니다.
  • Page 248: 커버 분리 및 재부착

    커버 분리 및 재부착 커버를 분리할 때 주의하십시오. 재부착은 역순으로 이루어집니다. 머리 받침대, 안전띠 패딩, 차양 후드를 분리합니다. 위 커버(11) 분리: • 뒤쪽 부분 양 옆의 작은 후크 와 후드 회전자(9)에서 커버 를 뗍니다. • 뒤쪽 내부에 커버를 부착 해 주는 고무 밴드를 분리합 니다.
  • Page 249: 세척 방법

    아래 커버(13) 분리: • 아래 커버의 고무 매듭을 뗍 니다. • 커버를 중앙 조절기(5) 위로 당깁니다. • 커버를 Stokke iZi Sleep ® ™ by BeSafe ® 의 시트 부위 안 쪽에 부착시켜 주는 고무줄을 뗍니다. 커버 재부착 위 설명의 반대 순서로 커버를 재...
  • Page 250: Stokke Xplory 와 함께 시트 사용하기

    Stokke Xplory + Stokke Crusi 와 함께 ® ® ® 시트 사용하기 유모차의 시트암 위에 맞 춰서 Stokke iZi Sleep ® ™ by BeSafe 연결기 보관함 ® (17)을 놓고 ‘딸깍’ 소리가 날 때까지 아래로 곧바로 이동합니다. 연결기 표시기(18)가 녹색 인지 확인하십시오.
  • Page 251: 불편 신고 권리

    불편 신고 권리 고객에게는 해당 국가의 소비자 보호 규정에 따라 정해진 기간 내에 불편을 신고할 권리가 있습니다. 일반적으로 STOKKE의 AS는 관 련 규정에 의해 정해진 기간을 넘어서는 어떤 추가 권리도 보장하 지 않습니다. 불편 신고 권리는 시트를 올바르고 주의해서 사용할 때에 만 유효합...
  • Page 252 GEVAAR - Gebruik het zitje niet op de passagiersstoel als de airbag is ingeschakeld. WAARSCHUWING: Gebruik de ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe op een voorwaarts gerichte autostoel. WAARSCHUWING: Gebruik het zitje alleen tegen de rijrichting in geïnstalleerd. WAARSCHUWING: Gebruik de ®...
  • Page 253 WAARSCHUWING: Verwijder of vervang geen onderdelen van de ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe ® WAARSCHUWING: Gebruik niet de 2-wiel functie van de Stokke ® ® ™ ® Xplory in combinatie met de Stokke iZi Sleep by BeSafe ®...
  • Page 254 ™ by BeSafe ® nooit zonder bekleding. WAARSCHUWING: Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen; ® ™ deze kunnen de constructie materialen van de Stokke iZi Sleep ® BeSafe beschadigen. WAARSCHUWING: Als u twijfelt, raadpleeg dan de producent of de verkoper. WAARSCHUWING: Dit voertuig is bedoeld voor kinderen vanaf 0...
  • Page 255 ® Stokke iZi Sleep by BeSafe doordat deze volledig plat geplaatst kan worden. Stokke adviseert om nooit een 2e hands zitje te kopen. Bewaar de gebruiksaanwijzing in het compartiment aan de achterzijde van het zitje. Inhoud WAARSCHUWINGEN ............... Belangrijke onderdelen ..............
  • Page 256: Belangrijke Onderdelen

    9 Zonnekap scharnier 10 Draaghandel (tevens autogordel spanner) 11 Boven bekleding 12 Schouder riem geleider 13 Onder bekleding 14 Riem slot 15 Schouder gordel geleider 16 Basis ® ® Stokke Xplory koppelings huis Stokke ® Xplory ® koppelings indicator ® ® Stokke...
  • Page 257: Bevestig De Zonnekap

    Bevestig de zonnekap Schuif het zonnekap frame (8) recht in het zonnekap scharnier (9) totdat een duidelijk ‘klik’ is te horen. Bevestig 4 drukknopen aan de zonnekapscharnieren (9), de achterzijde van de zonnekap (7) en de boven bekleding (11). De klep aan de voorzijde kan uitgeklapt worden om meer bescherming te geven.
  • Page 258: Installeren In De Auto

    Dit betekent dat de airbag uitgeschakeld wordt, zodat deze niet opgeblazen wordt bij een ongeval. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de auto als u twijfelt hoe u de airbag ® uitschakelt. Zorg dat de Stokke ™ ® Sleep by BeSafe tegen de rijrichting wordt geplaatst.
  • Page 259 Druk the handel ontkoppel knoppen (2) aan de binnenzijde van de draa- ghandel naar buiten en draai de draa- ghandel (10) naar de verst mogelijke positie van de “veilig rijden” positie. Voor een beter contact met de “veilig rijden” positie kunt de autozitting meer rechtop plaatsen als dit mogelijk Controleer de “veilig rijden”...
  • Page 260: Bevestigen Van Uw Kind In De Stokke

    Bevestigen van uw kind ® ™ ® in de Stokke iZi Sleep by BeSafe Positie van de riempjes (3) Te hoog Te laag Correct Riempjes verstellen (3): Open het opberg compartiment (22) aan de achterzijde. Verstel de riempjes versteller (21) in de juiste positie door de riempjes vanaf de binnenzijde mee te geleiden.
  • Page 261: Verwijderen Van De Stokke ® Izi Sleep ™ By Besafe ® Uit De Auto

    BeSafe in de slaap positie te plaatsen, moet de handel ontkoppel knoppen (2) naar buiten drukken en de draa- ® ™ ® ghandel (10) naar de hoofdzijde van de Stokke iZi Sleep by BeSafe draaien. Na een ongeluk ®...
  • Page 262: Het Verwijderen En Bevestigen Van De Bekleding

    Het verwijderen en bevestigen van de bekleding Let op bij het verwijderen van de bekleding, het bevestigen gaat in omgekeerde volgorde. Verwijder het hoofdkussen, de riempjes bekleding en de zonnekap. Verwijder de bovenbekleding (11): • Verwijder de bekleding van de kleine haakjes aan beide kanten van de achterzijde de achter- zijde en van de zonnekap...
  • Page 263: Was Instructies

    • Trek de onderbekleding over de centraal versteller (5). • Maak de rubber bandjes die de bekleding aan de binnenzijde ® van de zitting van de Stokke ™ ® iZi Sleep by BeSafe beves- tigen. Bevestigen van de bekleding...
  • Page 264 Controleer of the indicatie van het koppelingshuis (18) aan beide kanten groen is. Beweeg de draaghandel (10) in de slaappositie. Gebruik nooit de 2-wiel positie zolang de Stokke ® ™ ® Sleep by BeSafe op het Stokke ®...
  • Page 265: In Geval Van Een Klacht

    In geval van een klacht De klant kan volgens de wetgeving ten allen tijde een klacht indienen. De wetgeving kan van land to land verschillen. Stokke garandeert geen extra rechten boven de rechten die in de wetgeving zijn vastgelegd. Het recht op een klacht is alleen geldig als u het zitje volgens de ge- bruiksaanwijzing en met zorg heeft gebruikt.
  • Page 266 ADVARSEL: EKSTREM FARE - skal IKKE monteres i passasjersete med aktiv kollisjonspute. ® ™ ADVARSEL: Stokke iZi Sleep ® fra BeSafe skal bare brukes i forovervendt passasjersete. ADVARSEL: BARE bakovervendt innstallsjon av barnestolen er tillatt.
  • Page 267 ® ADVARSEL: Barnet skal alltid være fastspent når det sitter i Stokke ™ ® iZi Sleep fra BeSafe ADVARSEL: Sjekk med jevne mellomrom at både 3-punkts sikkerhetsbeltet og internbeltet er festet godt. ADVARSEL: Alle passasjerer skal være festet med sikkerhetsbelte.
  • Page 268 ® til understellet Stokke Xplory ADVARSEL: Ta alltid barnet ut av barnestolen før du foretar justeringer på barnevognen og/eller stolen. ® ™ ADVARSEL: Forlat aldri barnet uten tilsyn i Stokke iZi Sleep ® BeSafe ® ™ ® ADVARSEL: IKKE bruk Stokke...
  • Page 269 Sleep ™ fra BeSafe ® er en in- novativ nyutvikling for at barnet skal ha det så komfortabelt som mulig: Utenfor bilen kan barnet ditt hvile eller sove videre i Stokke ® iZi Sleep ™ ® fra BeSafe ved å justere til liggestilling. Stokke anbefaler at barnestoler ikke kjøpes eller selges brukt.
  • Page 270: Viktige Deler

    8 Skjermramme 9 Skjermroterer 10 Bærehåndtak (også beltestrammer) 11 Øvre trekk 12 Skulderbelteføring 13 Nedre trekk 14 Beltespor 15 Skulderbelteføring 16 Sokkel ® ® 17 Stokke Xplory forbindelsespunkt ® ® 18 Stokke Xplory forbindelsesindikator ® ® 19 Stokke Xplory utløserhåndtak 20 Skulderbelte gjennomføring (3x)
  • Page 271: Montering Av Solskjerm

    Montering av solskjerm Dra skjermrammen (8) ned til skjermrotatoren (9) helt til du hører et “klikk”. Fest fire trykkknapper til skjermrotatoren (9) og på baksiden av solskjermen (7) til det øvre trekket (11). For å gi mer beskyttelse kan man vri på visiret. For å...
  • Page 272: Montering I Bil

    Hoftebelte Dette er et 3-punkts-belt Dette er et 2-punkts-belte Forsikre deg om at en eventuell kol- ® ™ lisjonspute foran Stokke iZi Sleep ® fra BeSafe er deaktivert. Dette betyr at du skal SKRU AV kollisjonsputen så den IKKE utløses ved en eventuell ulykke.
  • Page 273 Trykk inn utløserknappene (2) på innsiden av bærehåndtaket og flytt bærehåndtaket (strammeren) (10) til den andre av de to “sikker i bil” posisjonene. For bedre kontakt med ryggen på passasjersetet, juster ryggen til en mer oppreist stilling hvis mulig. Sjekk “sikker i bil” indikatoren (1) som du finner i nærheten av utløserknappen (2) på...
  • Page 274: Plasserizing Av Barnet Izi Stokke Izizizi Sleep Fra Besafe

    Plassering av barnet i ® ™ ® Stokke iZi Sleep fra BeSafe Nivå skulderbeltet (3) For høyt For lavt Riktig Tilpassing av skulderbeltene (3): Først åpnes oppbevaringsrommet (22) i ryggen på setet. Skulderbelteføringen (21) løsnes og plasseres i korrekt possis- jon.
  • Page 275: Demontering Av Stokke

    (10) og legg håndtaket bakover. Etter en ulykke ® ™ ® Etter en ulykke må både Stokke iZi Sleep fra BeSafe fra BeSafe® og bilbeltet kondemneres og ny barnestol og belte må kjøpes. Selv om de kan se uskadet ut risikerer man at de ikke er i stand til å beskytte barnet...
  • Page 276: Demontering / Montering Av Trekk

    Demontering / montering av trekk Vær oppmerksom ved demontering av trekket, da montering av trekket gjøres i omvendt rekkefølge. Fjern hodeputen, skulderbeskytterne og solskjermen. Demontering av øvre trekk (11): • Løsne det elastisitske båndet fra de små krokene på begge sider av bakdelen og på...
  • Page 277: Vaskeanvisning

    • Dra trekket over sentraljuster- ingen (5). • Løsne strikken som er sydd inn i trekket og holdes på plass av ® kroker på setedelen til Stokke ™ ® iZi Sleep fra BeSafe Montering av trekket Ved montering følges instruksjonene over, men i motsatt rekkefølge.
  • Page 278: Bruk Av Setet Med Stokke

    ® ® Bruk av setet med Stokke Xplory ® Stokke Crusi Styr festepunktet (17) ® ™ til Stokke iZi Sleep ® BeSafe over setearmen til vognunderstellet og dytt den rett ned til du hører ett “klikk”. Sjekk at forbindelsesindika- toren (18) viser grønt.
  • Page 279: Klagerett

    Klagerett Kunden har rett til å klage i overensstemmelse med gjeldende for- brukervernlov i det landet de bor i. Generelt gir ikke Stokke AS noen tilleggsrettigheter annet enn de som er lovgitt på det gitte tidspunktet. Klageretten er kun gyldig dersom barnestolen er brukt riktig og i sam- svar med bruksanvisningen.
  • Page 280 OSTRZEŻENIE: Fotelik wolno mon- tować JEDYNIE tyłem do kierunku jazdy. OSTRZEŻENIE: Fotelik Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® można montować JEDYNIE przy użyciu trzypunktowych pasów bezpie- czeństwa zatwierdzonych zgodnie z Regulacją nr 16 EKG/ONZ lub innymi podobnymi normami.
  • Page 281 OSTRZEŻENIE: Pusty fotelik Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® powinien rów- nież być przymocowany w samochodzie. OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO demontować, modyfikować lub dodawać żadnych części do fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®, ani zmieniać sposobu wykonania lub użytkowania pasów bezpieczeństwa pasażera. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używać funkcji dwukołowej, gdy fotelik STOKKE®...
  • Page 282 OSTRZEŻENIE: Zawsze należy się upewnić, że fotelik Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® jest prawidłowo zamocowany na wózku Stokke® Xplory®. Nieprawidłowe zamocowanie może spowodować poważne obrażenia lub śmierć dziecka. OSTRZEŻENIE: Gdy fotelik samochodowy jest zamocowany na stelażu Stokke® Xplory®, nie wolno podnosić takiego połączenia przy użyciu fotelika samochodowego.
  • Page 283 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® posiada innowacyjny system regulacji odchylenia pozycji: poza samochodem dziecko może wygodnie odpoczywać i spać w foteliku Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® w całkiem płaskiej pozycji. Firma Stokke odradza kupowanie i sprzedaż używanych fotelików. Stwierdzono, iż wiele fotelików sprzedawanych przez lokalne ogłoszenia lub na giełdzie rzeczy używanych okazało się...
  • Page 284: Najważniejsze Części

    12 Prowadnica pasa ramieniowego 13 Dolny pokrowiec 14 Otwór na pas 15 Prowadnica pasa ramieniowego 16 Baza 17 Obudowa zaczepu Stokke® Xplory® 18 Wskaźnik zaczepu Stokke® Xplory® 19 Uchwyt zaczepu Stokke® Xplory® 20 Otwór na pas ramieniowy (3x) 21 Regulator pasów bezpieczeństwa...
  • Page 285: Montaż Daszka Przeciwsłonecznego

    Montaż daszka przeciwsłonecznego Wsunąć ramę daszka (8) w element obrotowy dasz- ka (9), aż będzie słyszalne potwierdzające „kliknięcie”. Przypiąć cztery klipsy na ele- mencie obrotowym daszka (9) oraz z tyłu daszka przeciw- słonecznego (7) do górnego pokrowca (11). Osłonę można obrócić dla większej ochrony.
  • Page 286: Montaż W Samochodzie

    NIE została napełniona gazem w razie wypadku. W razie wątpliwości od- nośnie dezaktywacji poduszki powietrznej należy wyszukać odpowiednie informacje w podręczniku użytkownika samochodu. Pamiętać, aby fotelik Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® był ustawiony tyłem do kierunku jazdy. Upewnić się, że uchwyt (10) jest ustawiony w pozycji przeznaczonej do noszenia.
  • Page 287 Nacisnąć przyciski zwalniające uchwyt (2) po jego wewnętrznej stronie i przesunąć uchwyt (naciągacz) (10) w najdalsze z 2 po- łożeń „bezpiecznej jazdy”. W celu zapewnienia lepszego kontaktu z dzieckiem, oparcie siedzenia pasażera ustawić w miarę możliwości bardziej pionowo. Sprawdzić wskaźnik „bezpiecznej jazdy” (1) na uchwycie (10), w pobliżu przycisku zwalniającego uchwyt (2).
  • Page 288: Sadzanie Dziecka W Foteliku Stokke® Izi Sleep™ By Besafe

    Należy pamiętać, że regulator musi kliknąć. Pasy bezpieczeństwa (3) umieścić po bokach fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®, jeszcze przed włożeniem do niego dziecka. Włożyć dziecko do fotelika i przełożyć pasy przez ramię, blisko zamka (4).
  • Page 289: Wyjmowanie Fotelika Stokke® Izi Sleep™ By Besafe® Z Samochodu

    Pozycja do spania i kołyska/nosidełko Kołyska, nosidełko Fotelik do spania Aby ustawić fotelik Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® w pozycji do spania, należy nacisnąć obydwa przyciski zwalniające uchwyt (2) znajdujące się po wewnętrznej stronie uchwytu (10) i przesunąć uchwyt w kierunku szczytu fotelika Stokke®...
  • Page 290: Zdejmowanie I Ponownie Zakładanie Pokrowca

    Zdejmowanie i ponownie zakładanie pokrowca Podczas zdejmowania pokrowca należy zachować ostrożność — ponowne założenie odbywa się w odwrotnej kolejności. Zdjąć podpórkę głowy, podkładki pasów bezpieczeństwa i daszek przeciwsłoneczny. Zdejmowanie górnego pokrowca (11): • Zdjąć pokrowiec z małych haczyków po obydwóch stro- nach tylnej części i z elementu obrotowego daszka (9).
  • Page 291: Instrukcje Dotyczące Prania

    Rozpocząć od naciągnięcia pokrowca na oparcie fotelika. Instrukcje dotyczące prania Pokrowce fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® należy prać zgodnie z instrukcjami (wewnętrzna strona pokrowca). Pasy bezpieczeństwa czyścić ręcznie roztworem wody i delikatnego mydła.
  • Page 292: Używanie Fotelika Z Wózkiem Stokke® Xplory

    Używanie fotelika z wózkiem Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Wyrównać obudowę zacze- pu (17) fotelika Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® powyżej ramienia siedzenia wózka i przesuwać do dołu, aż będzie słyszalne potwier- dzające „kliknięcie”. Sprawdzić, czy wskaźnik za- czepu (18) ma zielony kolor.
  • Page 293: Prawo Do Reklamacji

    Klientowi przysługuje prawo do reklamacji zgodnie z przepisami dotyczący- mi ochrony praw konsumenckich obowiązującymi w danym czasie; przepi- sy te mogą różnić się w zależności od kraju. Zasadniczo firma Stokke AS nie przyznaje innych praw ponad te wyznaczone przez przepisy obowiązujące w danym czasie.
  • Page 294 AVISO: APENAS é permitida a instalação da cadeira de bebé virada para a retaguarda. ® AVISO: Instale APENAS a Stokke ™ ® iZi Sleep de BeSafe com um cinto de 3 pontos aprovado de acordo...
  • Page 295 ® AVISO: Prenda sempre a criança com o arnês fornecido com a Stokke ™ ® iZi Sleep de BeSafe AVISO: Certifique-se que o cinto de 3 pontos e o cinto de segurança da criança estão bem apertados, de modo a evitar qualquer movimento ®...
  • Page 296 fixa ao Stokke Xplory Uma má fixação pode causar lesões graves ou a morte da criança. ® AVISO: Quando a cadeira de bebé está fixa à estrutura do Stokke ® Xplory , nunca se deve levantar o conjunto agarrando a cadeira de bebé.
  • Page 297 Sleep de BeSafe , colocando a cadeira numa posição totalmente horizontal. A Stokke desaconselha a compra e venda de cadeiras de bebé em segunda-mão. Constatou-se que muitas cadeiras vendidas através de anúncios locais e feiras de artigos usados são perigosas. Guarde este manual de instruções no bolso situado na parte de trás do banco.
  • Page 298: Peças Essenciais

    12 Guia do cinto do ombro 13 Capa inferior 14 Ranhura para o cinto 15 Guia do cinto do ombro 16 Base ® ® 17 Buraco da ligação da Stokke Xplory ® ® 18 Indicador da ligação da Stokke Xplory ®...
  • Page 299: Montar O Capuz Para O Sol

    Montar o capuz para o sol Deslize a estrutura do capuz (8) em direcção ao regulador do capuz (9) até ouvir um clique. Aperte quatro botões ao regulador do capuz (9) e na parte traseira do capuz do sol (7) à capa superior (11). A capa pode ser torcida para uma protecção adicional.
  • Page 300: Instalação No Carro

    Este é um cinto de 2 pontos ® ™ ® Certifique-se que o airbag em frente à Stokke iZi Sleep de BeSafe está desactivado, ou seja, DESACTIVE o airbag para que NÃO dispare em caso de acidente. Consulte o manual de instruções do seu carro, caso tenha dúvidas sobre como desactivar o airbag.
  • Page 301 Pressione os botões para soltar o pu- nho (2) no interior do punho e coloque o punho de transporte (tensor) (10) na posição de “seguro conduzir” mais distante. Para um melhor contacto, coloque o apoio de costas do assento do passageiro mais na vertical, caso seja possível.
  • Page 302: Colocar A Sua Criança Na Stokke Izi Sleep De Besafe

    Colocar a sua criança na ® ™ ® Stokke iZi Sleep de BeSafe Posição do arnês (3) Demasiado elevada Demasiado baixa Correcta Ajustamento do arnês (3): Abra o compartimento de armazena- mento (22) na parte traseira da cadeira de bebé. Solte o regulador do arnês (21), e coloque-o na posição correcta...
  • Page 303: Retirar A Stokke

    BeSafe Após um acidente ® ™ ® Após um acidente, a Stokke iZi Sleep de BeSafe e os cintos de segurança do seu carro devem ser substituídos. Embora possam parecer não estar danificados, poderão não proteger a sua criança tão...
  • Page 304: Retirar E Recolocar A Capa

    Retirar e recolocar a capa Preste atenção quando retira a capa: a colocação da capa é feita na ordem inversa. Retire o repouso da cabeça, o acolchoado e o capuz do sol. Retirar a capa superior (11): • Solte a capa dos pequenos ganchos em ambos os lados da parte traseira e do regulador do capuz (9).
  • Page 305: Instruções De Lavagem

    Instruções de lavagem ® ™ ® As capas da Stokke iZi Sleep de BeSafe devem ser lavadas de acor- do com as instruções (ver interior das capas). Limpe o arnês à mão com água e sabão neutro.
  • Page 306: Utilizar A Cadeira Com Um Stokke

    ® ® Utilizar a cadeira com um Stokke Xplory ® + Stokke Crusi Alinhe o buraco de ligação ® ™ da Stokke iZi Sleep ® BeSafe (17) acima do braço da cadeira no carrinho e empurre para baixo até ouvir um clique.
  • Page 307: Direito De Reclamação

    O cliente tem o direito de reclamação em conformidade com a legislação de protecção do consumidor aplicável, sendo que tal legislação pode variar de país para país. De uma forma geral, a Stokke AS não concede direitos adicionais para além daqueles previstos na legislação aplicável.
  • Page 308 AVERTISMENT: Instalaţi scăunelul STOKKE® iZi Sleep™ BeSafe® NUMAI cu o centură cu fixare în 3 puncte, aprobată de regulamentul UN/ECE nr. 16 sau de alte standarde echivalen-...
  • Page 309 AVERTISMENT: NU încercaţi să demontaţi, să modificaţi sau să adăugaţi ceva la nicio piesă a scăunelului Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® ori să schimbaţi modul în care sunt realizate sau utilizate centurile de siguranţă pentru pasageri.
  • Page 310 AVERTISMENT: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat în scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe®. AVERTISMENT: NU utilizaţi scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® o perioa- dă mai mare de 5 ani. Din cauza îmbătrânirii, calitatea materialului se poate modifica.
  • Page 311 Introducere Nu utilizaţi acest produs înainte să fi citit cu atenţie şi să fi înţeles ghidul de utilizare. Pentru a asigura cât mai mult confort, scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® introduce un sistem inovator de rabatere: afară din maşină, copilul poate să...
  • Page 312: Componente Esenţiale

    13 Înveliş textil partea inferioară 14 Fantă centură 15 Ghidaj centură umăr 16 Bază 17 Casetă conectare la Stokke® Xplory® 18 Indicator conectare la Stokke® Xplory® 19 Mâner conectare la Stokke® Xplory® 20 Fantă centură umăr (3x) 21 Piesă de ajustare a hamului 22 Compartiment de păstrare a...
  • Page 313: Asamblarea Capotinei

    Asamblarea capotinei Introduceţi cadrul capotinei (8) drept în jos, în piesa de ro- tire a capotinei (9), până când auziţi un „clic“ de confirmare. Prindeţi cele patru capse la piesa de rotire a capotinei (9) şi la spatele capotinei (7) de învelişul textil din partea superioară...
  • Page 314: Instalarea În Mașină

    înseamnă că acestea sunt DECONECTATE şi NU se umflă dacă aveţi un accident. Consultaţi ghidul de utilizare a maşinii dacă nu ştiţi cum să dezactivaţi airbag-ul. Aveţi grijă ca scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® să fie instalat cu faţa spre spatele maşinii.
  • Page 315 Apăsaţi pe butoanele de eliberare a mânerului (2) de la interiorul mânerului şi deplasaţi mâ- nerul pentru transport (pentru fixarea centurii) (10) în cea mai îndepărtată dintre cele 2 poziţii „sigure pentru utilizare în maşină“. Pentru un contact mai bun, aduceţi spătarul scaunului pentru pasageri într-o poziţie cât mai apropiată...
  • Page 316: Așezarea Copilului În Scăunelul Stokke® Izi Sleep™ Besafe

    Întindeţi hamul (3) peste părţile laterale ale scăunelului Stokke® iZi Sleep™ BeSafe®, înainte de a aşeza copilul. Aşezaţi copilul în scăunel, treceţi-i hamul peste umăr şi închideţi catarama hamului (4).
  • Page 317: Scoaterea Scăunelului Stokke® Izi Sleep™ Besafe® Din Mașină

    Leagăn, transportare manuală Poziţia pentru somn Pentru a trece scăunelul Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® în poziţia pentru somn, apăsaţi pe ambele butoane de eliberare a mânerului (2) de la interiorul mânerului pentru transport (10) şi deplasaţi mânerul spre partea dinspre cap a scăunelului Stokke®...
  • Page 318: Demontarea Și Remontarea Învelișului Textil

    Demontarea și remontarea învelișului textil Fiţi atenţi când scoateţi învelişul textil, întrucât remontarea lui se face în ordine inversăr. Scoateţi reazemul pentru cap, capitonajul hamului și capotina. Demontarea învelișului textil din partea superioară (11): • Desprindeţi învelişul textil din micile cârlige de pe ambele laturi ale spătarului şi de la piesa de rotire a capotinei (9).
  • Page 319: Instrucţiuni De Spălare

    Începeţi prin a trage învelişul textil peste placa scăunelului. Instrucţiuni de spălare Piesele de înveliş textil ale scăunelului Stokke® iZi Sleep™ BeSafe® se vor spăla conform instrucţiunilor (de pe dosul acestora). Curăţaţi manual hamul cu apă şi săpun fin.
  • Page 320: Utilizarea Scăunelului Cu Stokke® Xplory

    şasiul Stokke® Xplory®. Demontarea de pe cărucior Deplasaţi mânerul pentru transport (10) în poziţia pen- tru transport. Împingeţi în sus mânerul de conectare (19) şi ridicaţi vertical scăunelul STOKKE® iZi Sleep™ BeSafe® de pe că- rucior, cu ajutorul mânerului pentru transport (10).
  • Page 321: Dreptul De A Cere Daune

    Clientul are dreptul să ceară daune în conformitate cu legislaţia pentru protecţia consumatorului în vigoare în momentul respectiv, legislaţie care poate varia de la o ţară la alta. În general, Stokke AS nu acordă drepturi suplimentare faţă de cele prevăzute de legislaţia în vigoare în momentul respectiv.
  • Page 322 ребенка лицом назад. ВНИМАНИЕ! Автокресло Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® должно закрепляться ТОЛЬКО трехточечным ремнем безопасности, утвержден- ным согласно правилам ООН/ЕЭК № 16 или аналогичным стандартам. ВНИМАНИЕ! Обязательно пристегивайте ребенка ремнями, прилагаю- щимися к автокреслу Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe®.
  • Page 323 аварии незакрепленный багаж может нанести детям и взрослым тяжелые травмы. ВНИМАНИЕ! Твердые части и пластмассовые детали автокресла Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® должны располагаться и закрепляться так, чтобы при повседневной эксплуатации автомобиля они не захватывались передвигающимся сиденьем или дверцей транс- портного...
  • Page 324 ВНИМАНИЕ! Запрещается оставлять ребенка в автокресле Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® без присмотра. ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать автокресло Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® в течение более чем 5 лет. В результате старения качество материала может изменяться. ВНИМАНИЕ! Перед переноской обязательно убедитесь в том, что ручка для переноски нахо- дится...
  • Page 325 ства BeSafe® применена инновационная откидывающаяся конструкция: за пределами салона автомобиля ребенок может удобно отдыхать и спать в автокресле Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe®, лежа на совершенно ровной поверхности. Специалисты Stokke рекомендуют не покупать и не продавать детские автокресла, бывшие в употребле- нии.
  • Page 326: Основные Элементы

    12 Направляющая плечевого ремня 13 Нижний чехол 14 Паз ремня 15 Направляющая плечевого ремня 16 Основание 17 Корпус соединительного элемента Stokke® Xplory® 18 Индикатор соединительного элемента Stokke® Xplory® 19 Ручка соединительного элемента Stokke® Xplory® 20 Паз плечевого ремня (3x) 21 Регулятор ремней...
  • Page 327: Установка Солнцезащитного Колпака

    Установка солнцезащитного колпака Вставьте раму колпака (8) по направлению прямо вниз в поворотное устройство колпака (9) до щелчка. Пристегните четыре кнопки к поворотному устройству колпака (9), а расположен- ные в задней части солнце- защитного колпака (7) — к верхнему чехлу (11). Для...
  • Page 328: Установка В Автомобиле

    т.е. приведены в положение ВЫКЛ., чтобы они НЕ сработали в случае аварии. Если вы не знаете, как отключить подушки безопасности, об- ратитесь к инструкции по эксплуатации своего автомобиля. Устанав- ливайте автокресло Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® так, чтобы ребенок был расположен лицом назад. Убедитесь, что ручка для переноски (10) находится...
  • Page 329 Нажмите кнопки фиксации ручки (2), рас- положенные с внутренней стороны ручки, и переместите ручку для переноски (устрой- ство для натягивания ремня) (10) как можно дальше от 2 положений индикатора безопас- ности движения. Для обеспечения лучшего контакта располо- жите подголовник пассажирского сиденья в...
  • Page 330: Расположение Ребенка В Автокресле Stokke® Izi Sleep™ Производства Besafe

    Расположение ребенка в автокресле Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® Положение ремней (3) Слишком высокое Слишком низкое Правильное Регулировка ремней (3): Откройте карман (22) в задней части автокресла. Отсоедините регулятор ремней (21) и установите его в правиль- ное положение, придерживая ремень...
  • Page 331: Извлечение Автокресла Stokke® Izi Sleep™ Производства Besafe® Из Автомобиля

    положенные с внутренней стороны ручки для переноски (10), и пере- местите ручку к подголовнику автокресла Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe®. После аварии После аварии автокресло Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® и ремни безопасности автомобиля необходимо заменить. Даже если они выглядят неповрежденными, они могут не обеспечивать надлежащую защиту ребенка.
  • Page 332: Снятие И Повторное Надевание Чехла

    Снятие и повторное надевание чехла При снятии чехла следите за своими действиями: повторное надева- ние чехла выполняется в обратном порядке. Снимите подголовник, подкладку ремней и солнцезащитный колпак. Снятие верхнего чехла (11): • отсоедините чехол от крючков, расположенных с обеих сто- рон...
  • Page 333: Инструкции По Промыв

    ных выше инструкций в обратном порядке. Сначала натяните чехол на пластину сиденья. Инструкции по промывке Чехол автокресла Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® следует мыть в соответствии с инструкциями (на внутренней стороне чехла). Ремни следует мыть вручную водой с мягким мылом.
  • Page 334: Использование Сиденья С Коляской Stokke® Xplory

    Использование сиденья с коляской Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Расположите корпус соеди- нительного элемента (17) ав- токресла Stokke® iZi Sleep™ производства BeSafe® над кронштейном сиденья коляски и опустите строго вертикально до щелчка. Убедитесь, что индикатор соединительного элемента (18) зеленый. Переведите ручку для...
  • Page 335: Право Подачи Жалоб

    щим законодательством о защите прав потребителей, которое может быть различным в зависимости от страны проживания потребителя. В целом компания Stokke AS не предоставляет каких-либо дополнитель- ных прав, помимо изложенных в действующем законодательстве. Право подачи жалоб действует только при условии правильной и...
  • Page 336 LEN na sedadle pre pasažiera, ktoré je otočené čelne dopredu. VÝSTRAHA: Na sedadle v aute je povolené LEN umiestnenie čelne dozadu. VÝSTRAHA: Sedadlo Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® namontujte LEN pomocou trojbodového pásu schváleného podľa predpisu UN/ECE č. 16 alebo iných rovnocenných noriem.
  • Page 337 BeSafe® musia byť uložené a zmontované tak, aby pri každodennom použití vozidla neboli vystavené nebezpečenstvu zaseknutia pohyblivým sedadlom alebo dverami vozidla. VÝSTRAHA: Aj prázdne sedadlo Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® musí byť v aute upevnené. VÝSTRAHA: NESKÚŠAJTE rozoberať, upravovať alebo pridávať akékoľvek diely ku sedadlu Stokke®...
  • Page 338 VÝSTRAHA: Funkciu dvoch kolies nepoužívajte, keď je Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® pripojený ku Stokke® Xplory®. VÝSTRAHA: Vždy sa uistite, že Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® je správne pripojený ku Stokke® Xplory®. Nesprávne pripojenie môže mať za následok vážne poranenie alebo úmrtie vášho dieťaťa.
  • Page 339 Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® predstavuje inovatívny systém operadla: mimo auta môže vaše dieťa pohodlne odpočívať a spať v sedadle Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® v polohe, v ktorej je uložené úplne rovno. Spoloč- nosť Stokke radí, aby ste sedadlá pre deti nekupovali ani nepredávali spod ruky.
  • Page 340: Kľúčové Časti

    12 Vodidlo ramenného pásu 13 Spodný kryt 14 Drážka pásu 15 Vodidlo ramenného pásu 16 Podložka 17 Teleso konektora Stokke® Xplory® 18 Ukazovateľ konektora Stokke® Xplory® 19 Držiak konektora Stokke® Xplory® 20 Drážka ramenného pásu (3x) 21 Nastavenie postroja 22 Odkladacia priehradka pre užívateľskú...
  • Page 341: Poskladajte Sklápaciu Strechu

    Poskladajte sklápaciu strechu Rám strechy veďte (8) rovno dole do otočného polohovača strechy (9), kým nezačujete „kliknutie“. Upevnite štyri pružinky do otočného polohovača strechy (9) a na zadnej strane sklápa- cej strechy (7) ku hornému krytu (11). Clonu môžete otočiť aby ste dosiahli lepšiu ochranu pred slnkom.
  • Page 342: Upevnenie V Aute

    Toto je trojbodový pás Toto je dvojbodový pás Uistite sa, či pred Stokke® iZi Sleep™ do BeSafe® je deaktivovaný každý airbag, ktorý sa musí VYPNÚŤ, aby sa pri nehode NEMOHOL nafúknuť. Ak máte pochybnosti o tom, ako sa má airbag deaktivovať, postup si prečí- tajte v návode pre používateľa vozidla.
  • Page 343 Stlačte tlačidlá na uvoľnenie držadla (2) na vnútornej strane držadla a držadlo posuňte (napínač) (10) do najvzdia- lenejšej možnej polohy 2 „bezpečná jazda“ Ak to je možné, umiestnite operadlo sedadla pre pasažiera kolmejšie pre lepší kontakt. Skontrolujte upozornenie „bezpečná jazda“ (1) na držadle sedadla (10), pri tlačidle pre uvoľnenie držadla (2).
  • Page 344: Usadenie Vášho Dieťaťa V Sedadle Stokke® Izi Sleep™ Od Besafe

    Uistite sa, že nastavovací prvok je zakliknutý. Skôr než usadíte dieťa, uložte postroj (3) cez boky sedadla Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe®. Uložte dieťa do sedadla a umiestnite po- stroj nad plece a uzatvorte sponu postroja (4).
  • Page 345: Vyberanie Sedadla Stokke® Izi Sleep™ Od Besafe® Z Auta

    Hojdacie sedadlo, detské sedadlo na prenášanie Poloha na spanie Ak chcete dať sedadlo Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® do polohy na spanie, stlačte obdive tlačidlá na uvoľnenie držadla (2) na vnútornej strane držadla (10) a držadlo posuňte ku hornej časti sedadla Stokke®...
  • Page 346: Odstránenie A Opätovné Pripevnenie Krytu

    Odstránenie a opätovné pripevnenie krytu Pri odstraňovaní krytu dávajte pozor, opätovné pripevnenie sa vykonáva v opačnom poradí. Odstráňte objímku na hlavu, vypchávku postroja a slnečnú strechu. Odstránenie horného krytu (11): • Odpojte kryt z malých háčikov na oboch stranách zadnej časti a z otočného polohovača strechy (9).
  • Page 347: Pokyny Na Pranie

    Začnite tým, že natiahnete kryt na dosku sedadla. Pokyny na pranie Kryt sedadla Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® môže byť praný v súlade s po- kynmi (na vnútornej strane krytov) Postroj vyperte ručne vo vode a jemnom čistiacom prostriedku.
  • Page 348: Používanie Sedadla So Stokke® Xplory

    Používanie sedadla so Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Narovnajte teleso konektora (17) sedadla Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® nad páku sedadla kočíka a zasuňte smerom nadol, kým nezačujete „zakliknutie“. Skontrolujte či ukazovateľ ko- nektora (18) svieti na zeleno. Posuňte držadlo (10) do polohy na spanie.
  • Page 349: Reklamačné Právo

    Zákazník má reklamačné právo v súlade s legislatívou na ochranu spotrebi- teľa, ktorá je platná v danom čase a ktorá sa môže v jednotlivých krajinách líšiť. Vo všeobecnosti, spoločnosť Stokke AS neposkytuje žiadne ďalšie práva okrem a práv, ktoré sú vytýčené v legislatíve platnej v akomkoľvek danom čase.
  • Page 350 Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: info@exquira.com.au AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: stokke.at@stokke.com BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com...
  • Page 351 ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe Užívateľská príručka Uputstvo za upotrebu Monteringsanvisning Kullanım kılavuzu Посібник користувача 用戶指南 用户手册...
  • Page 352 Veková skupina 0+ Je v zhode s revidovanou normou: ECE R44/04 Hmotnosť 0-13 kg Testované a schválené Vek 0-12 mes. Grupa 0+ Usklađeno sa revidiranim standardom: Težina 0-13 kg ECE R44/04 Uzrast 0-12 m Ispitano i odobreno Grupp 0+ Godkänd i enlighet med reviderad standard: Vikt: 0-13 kg ECE R44/04 Ålder: 0-12 m...
  • Page 353 VÝSTRAHY........................ Užívateľská príručka..................... UPOZORENJA......................Uputstvo za upotrebu..................VARNINGAR................Monteringsanvisning..............UYARILAR......................... Kullanım kılavuzu....................ПОПЕРЕДЖЕННЯ....................Посібник користувача..................警告..........用戶指南..........警告..........用户手册..........
  • Page 354 OPOZORILO: ZELO NEVARNO – NE uporabljajte na sopotnikovem sede- žu, če je aktivirana varnostna zračna blazina. OPOZORILO: Sedež Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® uporabljaj- te SAMO na potniških sedežih, ki so obrnjeni naprej. OPOZORILO: Dovoljena je SAMO namestitev avtosedeža tako, da je...
  • Page 355 OPOZORILO: Prepričajte se, da sta tako 3-točkovni pas kot tudi varnostni pas za otroka trdno zapeta, da preprečite neželene premike sedeža in otroka v sedežu Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe®. Pogosto preglejte. OPOZORILO: Vsi potniki naj bodo pripeti z varnostnim pasom.
  • Page 356 OPOZORILO: Prevleka ima zaščitno funkcijo. Nikoli ne uporabljajte sedeža Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® brez prevleke. OPOZORILO: Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev – lahko poško- dujejo material, iz katerega je sestavljen sedež Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe®. OPOZORILO: Če dvomite, se posvetujte s proizvajalcem ali prodajalcem otroških varnostnih sedežev.
  • Page 357 Stokke® iZi Sleep™ uvedlo inovativen sistem nagibanja do ležečega položaja: zunaj avtomobila lahko vaš otrok udobno počiva in spi v sedežu Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe®, tako da je v popolnoma leže- čem položaju. Stokke svetuje, da ne kupujete in prodajate rabljenih otroških varnostnih sedežev.
  • Page 358: Glavni Sestavni De

    12 Vodilo ramenskega pasu 13 Spodnja prevleka 14 Reža za pas 15 Vodilo ramenskega pasu 16 Podstavek 17 Priključno ohišje Stokke® Xplory® 18 Kazalec priključka Stokke® Xplory® 19 Ročica priključka Stokke® Xplory® 20 Reža za ramenski pas (3x) 21 Prilagodilnik varnostnega pasu...
  • Page 359 Namestitev strehe za zaščito pred soncem Potisnite ogrodje strehe (8) naravnost navzdol v obračalo strehe (9) dokler ne zaslišite klika. Zapnite štiri gumbke na obračalu strehe (9) in na zadnji strani strehe za zaščito pred soncem (7) na zgornje pokrivalo (11). Vizir se lahko izviha, kar omo- goči še dodatno zaščito pred soncem.
  • Page 360: Namestitev V Avto

    Preglejte, če so vse zračne blazine pred sedežem Stokke® iZi Sleep™ podje- tja BeSafe® neaktivirane, kar pomeni, da jih IZKLOPITE (OFF) in se v primeru nesreče NE BODO sprožile. Če ne veste, kako onemogočiti zračno blazino, poglejte v navodilo za uporabo avto- mobila.
  • Page 361 Pritisnite gumba za spust ročaja (2) na notranji strani ročaja in premakni- te ročaj za nošenje (napenjalnik) (10) čimbolj naprej v 2 položaja »varen za vožnjo«. Za boljši stik namestite naslonjalo potniškega sedeža v čimbolj pokon- čen položaj, kolikor je mogoče. Preverite kazalec »varen za vožnjo«...
  • Page 362: Nameščanje Vašega Otroka V Sedež Stokke® Izi Sleep™ Podjetja Besafe

    Nameščanje vašega otroka v sedež Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® Položaj varnostnega pasu (3) Previsoko Prenizko Pravilno Prilagajanje varnostnega pasu (3): Odprite prostor za shranjevanje (22) na zadnji strani avtosedeža. Odpnite prilagodilnik varnostnega pasu (21) in ga namestite v pravilen položaj, tako da na notranji strani pridržite trak.
  • Page 363: Odstranjevanje Sedeža Stokke® Izi Sleep™ Podjetja Besafe® Iz Avta

    Sedež kot lupinica za nošnjo novorojenčka Sedež kot ležalnik za otroka Da nagnete sedež Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® v ležeči položaj, v katerem otrok lahko spi, pritisnite oba gumba za spust ročaja (2) na notranji strani ročaja za nošenje (10) in pomaknite ročaj proti zgornjemu delu sede- ža Stokke®...
  • Page 364: Odstranjevanje In Ponovno Pritrjevanje Prevleke

    Odstranjevanje in ponovno pritrjevanje prevle Zapomnite si, kako se odstrani prevleka – ponovno nameščanje prevleke se izvaja v obratnem vrstnem redu. Odstranite podporo za otrokovo glavo, oblazinjene dele varnostnega pasu in streho za zaščito pred soncem. Odstranjevanje zgornje prevleke (11): •...
  • Page 365: Navodila Za Pranje

    Začnite tako, da povleče- te prevleko prek sedalne plošče. Navodila za pranje Prevleke sedeža Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® je treba prati v skladu z navodili (najdete jih na notranji strani prevlek). Varnostne pasove operite ročno v vodi in blagi milnici.
  • Page 366: Uporaba Sedeža Z Vozičkom Stokke® Xplory

    Uporaba sedeža z vozičkom Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Poravnajte priključno ohišje sedeža (17) Stokke® iZi Sleep™ podjetja BeSafe® nad pri- ključkom na nosilnem drogu vozička in ga pomaknite naravnost navzdol, dokler ne klikne. Preverite, če je kazalec pri- ključka (18) zelene barve.
  • Page 367: Pravica Do Pritožb

    V skladu z zakonodajo za varstvo potrošnikov, ki se lahko spreminja od države do države, se ima stranka pravico kadarkoli pritožiti. V splošnem pod- jetje Stokke AS ne priznava dodatnih pravic poleg tistih, ki so že določene z zakonodajo in ves čas veljavne.
  • Page 368 ISKLJUČIVO na putničkom sedištu okrenutom unapred. UPOZORENJE: Dozvoljeno je ISKLJUČIVO montiranje dečijeg sedišta u položaju okrenutom unazad. UPOZORENJE: Montirajte Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® ISKLJUČIVO sa sigurnosnim pojasom u 3 tačke odobrenim prema propisu UN/ECE br: 16 ili drugim odgovarajućim standardima.
  • Page 369 UPOZORENJE: NE pokušavajte da rastavite, modifikujete ili bilo šta dodajete bilo kom delu Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® ili da menjate način na koji su vaši sigurnosni pojasevi za putnike napravljeni ili iskorišćeni. UPOZORENJE: Nikada ne upotrebljavajte funkciju vožnje na dva točka...
  • Page 370 UPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora u Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe®. UPOZORENJE: NE upotrebljavajte Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® duže od 5 godina. Starenjem može da se promeni kvalitet materijala. UPOZORENJE: Pre nošenja uvek proverite da ručica za nošenje stoji uspravno i da je ispravno blokirana.
  • Page 371 Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® predstavlja svoj inovativni sistem naginjanja: izvan automobila vaše dete može udobno da se odmara i spava u Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe®, spušteno u potpuno horizontalan položaj. Stokke savetuje da se dečija sedišta ne kupuju i ne prodaju korišćena.
  • Page 372: Osnovni Delovi

    13 Donji štitnik 14 Žleb za pojas 15 Vođica pojasa za ramena 16 Osnova 17 Adapter za pričvršćavanje na Stokke® Xplory® 18 Adapter za pričvršćavanje na Stokke® Xplory® 19 Adapter za pričvršćavanje na Stokke® Xplory® 20 Žleb za pojas za ramena (x3) 21 Podešivač...
  • Page 373 Sastavite krov za sunce Povucite okvir krova (8) pravo naniže u okretač krova (9) sve dok ne čujete zvuk „klik“. Pričvrstite četiri drikera za okretač krova (9) i sa zadnje strane krova za sunce (7) za gornji štitnik (11). Vizir je moguće nakriviti tako da pruža veću zaštitu.
  • Page 374: Montiranje U Kolima

    Ovo je sigurnosni pojas u 3 tačke Ovo je sigurnosni pojas u 2 tačke Uverite se da su bilo kakvi vazdušni jastuci ispred Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® isključeni. To znači da okrenete kontrolu vazdušnog jastuka u položaj OFF, tako da se on NE naduva u slučaju saobraćajne nesreće.
  • Page 375 Pritisnite dugmad za oslobađanje ručice (2) na unutrašnjoj strani ručice (pritezač) (10) do najdaljeg mogućeg od 2 položaja „bezbedno za vožnju“. Radi boljeg kontakta, postavite naslon za leđa putničkog sedišta u uspravniji položaj, ukoliko je to moguće. Proverite oznaku „bezbedno za vožnju“ (1) na ručici za nošenje (10), u blizini dugmeta za oslobađanje ručice (2).
  • Page 376: Stavljanje Deteta U Stokke® Izi Sleep™ Od Besafe

    što ćete traku poduprti iznutra. Uverite se da je podešavač kliknuo unutra. Postavite sigurnosni pojas (3) preko bočnih strana Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® pre nego što dete sedne. Stavite dete u sedište, postavite sigurnosni pojas preko ramena i zatvorite kopču sigurnosnog pojasa (4).
  • Page 377: Vađenje Stokke® Izi Sleep™ Od Besafe® Iz Automobila

    Da biste postavili Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® u položaj za spavanje, pritisnite oba dugmeta za oslobađanje ručice (2) sa unutrašnje strane ručice za nošenje (10) i pomerite ručicu iznad glave Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe®. Nakon saobraćajne nesreće Nakon saobraćajne nesreće, zamenite Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® i sigurnosne pojaseve u automobilu.
  • Page 378: Skidanje I Ponovno Postavljanje Štitnika

    Skidanje i ponovno postavljanje štitnika Obratite pažnju prilikom skidanja štitnika, ponovno nameštanje se vrši obrnutim redosledom. Skinite zaštitu za glavu, izolaciju sigurnosnog pojasa i krov za sunce. Skidanje gornjeg štitnika (11): • Odvojte štitnik od malih kopči sa obe strane zadnjeg dela i sa okretača krova (9).
  • Page 379: Uputstvo Za Pranje

    Ponovo postavite štitnik, koristeći gornja uputstva obrnutim redosledom. Počnite navlačenjem štitnika preko ploče sedišta. Uputstvo za pranje Štitnike Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® treba prati u skladu sa uputstvima (sa unutrašnje strane štitnika). Sigurnosni pojas čistite ručno, vodom i blagim sapunom.
  • Page 380: Korišćenje Sedišta Uz Stokke® Xplory

    Pomerite ručicu za nošenje (10) u položaj za spavanje. Nikada ne upotrebljavajte režim vožnje na dva točka dok je Stokke® iZi Sleep™ od BeSafe® ugrađen na Stokke® Xplory® konstrukciju. Skidanje sa kolica Pomerite ručicu za nošenje (10) u položaj za nošenje.
  • Page 381: Pravo Na Žalbu

    Kupac ima pravo na žalbu, u skladu sa zakonima o zaštiti kupaca primenljivim u datom trenutku; navedeni zakoni mogu da se razlikuju od države do države. Uopšteno govoreći, Stokke AS ne priznaje nikakva dodatna prava osim onih koje nalažu primenljivi zakoni u datom trenutku.
  • Page 382 är monterad i bilen. VARNING: LIVSFARA! Använd inte i passagerarsäte med aktiv airbag. VARNING: Använd endast ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe framåtvänt bilsäte. VARNING: Endast bakåtvänd montering tillåten. VARNING: Montera endast ® ™ ®...
  • Page 383 ® Stokke iZi Sleep by BeSafe . Försök heller inte ändra på bilens säker- hetsbälten. ® ™ VARNING: Använd aldrig tvåhjulsfunktionen när Stokke iZi Sleep ® ® ® BeSafe är monterad på Stokke Xplory VARNING: Se till så att Stokke ®...
  • Page 384 ® ™ ® VARNING: Placera inte Stokke iZi Sleep by BeSafe på ett bord eller liknande. VARNING: Klädseln är en säkerhetsdetalj. Använd inte Stokke ® ™ ® Sleep by BeSafe utan den. VARNING: Använd inte starka rengöringsmedel eller andra kemikalier när du rengör stolen.
  • Page 385 Förvara instruktionsboken i facket på baksidan av stolen. Innehåll VARNINGAR................Stolens delar ................Montering av solskydd ............... Montering i bil ................Placering av barnet i Stokke ® iZi Sleep ™ by BeSafe ® ....
  • Page 386: Stolens Delar

    9 Fästpunkt för solskydd 10 Bärhandtag (bältesspännare) 11 Klädsel överdel 12 Guide för skulderbälte 13 Klädsel nederdel 14 Bältesspår 15 Guide för skulderbälte 16 Bas ® ® 17 Stokke Xplory fäste ® ® 18 Stokke Xplory indikator ® ® 19 Stokke Xplory låshandtag...
  • Page 387: Montering Av Solskydd

    Montering av solskydd Skjut ner solskyddsramen (8) i fästpunten (9) till du hör ett “klick”. Fäst de fyra tryckknapparna på fästpunkten (9) och på solsyddets (7) baksida i klädselns överdel (11). Solskyddet kan fällas fram för att ge mer skydd. Ta av solskyddet (7) genom att lossa tryckknapparna och trycka ur ramen (8) från...
  • Page 388: Montering I Bil

    Placera midjebältet mellan basen (16) och stolskalet. Dra trepunkts- bältet genom bätesguiden (12) och bältesspåret (14) på den sidan där bilbältets lås sitter. Följ de blå markeringarna på stolen. ® ™ Dra åt bältet runt Stokke iZi Sleep ® by BeSafe ordentligt.
  • Page 389 Tryck in låsknapparna (2) på insidan av handtaget (10) och tryck det bakåt till den främsta av “safe- to-drive” positionerna. För bättre stöd fäll upp ryggstödet på bilsätet så långt som möjligt. Kontrollera “safe-to-drive” indika- torn (1) på bärhandtaget (10) nära låsknapparna (2).
  • Page 390: Placerizing Av Barnet Izi Stokke Izizizi Sleep By Besafe

    Placering av barnet i ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe Positionering av internbältet (3) För högt För lågt Korrekt Höjdjustering av internbälte (3): Öppna förvaringsfacket på baksidan av stolen (22). Lossa justeringen (21) och placera det i rätt höjd. Se till så att justeringen sitter fast ordentligt.
  • Page 391: Ta Stokke

    Efter en olycka ® ™ ® Efter en olycka ska både Stokke iZi Sleep by BeSafe och bilens säkerhetsbälten bytas ut. Även om de ser oskadda ut är det inte säkert att de skyddar ditt barn på det sätt det är tänkt.
  • Page 392: Ta Av Och På Klädseln

    Ta av och på klädseln Var uppmärksam när klädseln tas av, den tas på i omvänd ordning. Ta av huvudstödet, bältesmuddarna och solskyddet. Ta av övre delen av klädseln (11): • Trä av klädseln från de små krokarna på båda sidor av solskyddets bakre del och från fästpunkten (9).
  • Page 393: Skötselråd

    Dra klädseln över centraljuster- ingen (5). • ossa resårbanden som fäster klädseln på insida av sitsen till ® ™ ® Stokke iZi Sleep by BeSafe Ta på klädseln Ta på klädseln genom att följa ovanstående instruktioner i omvänd ordning. Skötselråd ® ™...
  • Page 394: Använda Stolen Tillsammans Med Stokke Xplory

    För stolen nedåt tills du hör ett ordentligt “klick”. Kontrollera att indikatorn visar grönt. Placera handtaget (10) i liggläge. Använd aldrig tvåhjulsläget när Stokke ® iZi Sleep ™ ® BeSafe är monterad på Stokke ® Xplory ® Ta av från vagnen Placera handtaget (10) i bärläge.
  • Page 395: Reklamation

    Reklamation Kunden har rätt att reklamera varan i enlighet med de konsumentköpla- gar som gäller i landet. Dessa varierar mellan olika länder. Stokke AS ger inga garantier utöver dessa. Rätten att reklamera gäller endast om stolen används korrekt och med omsorg.
  • Page 396 KULLANMAYINIZ. DİKKAT: AŞIRI TEHLİKELİ - Aktif hava yastığı olan bir yolcu koltuğunda KULLANMAYINIZ. DİKKAT: BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ ürününü YALNIZCA öne bakan yolcu koltuklarında kullanınız. DİKKAT: Araba koltuğunun YALNIZCA arkaya bakacak şekilde montesine izin verilmektedir.
  • Page 397 DİKKAT: Çocuğunuzu daima BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ ile birlikte gelen kemerle emniyete alınız. DİKKAT: Çocuğun veya BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunun istenmeyen şekilde yerlerinden hareket etmesini engellemek için 3 noktalı kemerin ve çocuk emniyet kemerinin sıkıca bağlandığından emin olunuz. Sürekli kontrol edin.
  • Page 398 çocuğunuzu kaldırınız. DİKKAT: Çocuğunuzu BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ içerisinde asla yalnız bırakmayınız. DİKKAT BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunu 5 yıldan uzun süre KULLAN- MAYINIZ. Eskime sebebiyle malzemelerin kalitesi değişebilir. DİKKAT: Taşımadan önce taşıma kolunun dik ve tamamen kilitli durumda olduğundan daima emin olunuz.
  • Page 399 Bu kullanım kılavuzunu tamamen okuyup anlamadan bu ürünü kullanmayınız. Olası en yüksek rahat kullanım özelliğini sunmak için BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğu yenilikçi katlanabilir sisteme sahiptir: çocuğunuz arabanın dışındayken BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ içerisinde dümdüz yatarak huzurla uyuyup dinlenebilir. Stokke çocuk koltuklarının ikinci el satılmamasını...
  • Page 400: Önemli Parçalar

    12 Omuz kemeri kılavuzu 13 Alt kılıf 14 Kemer yuvası 15 Omuz kemeri kılavuzu 16 Taban 17 Stokke® Xplory® bağlantı yuvası 18 Stokke® Xplory® bağlantı göstergesi 19 Stokke® Xplory® bağlantı kolu 20 Omuz kemeri yuvası (x 3) 21 Emniyet kemeri ayarlayıcısı...
  • Page 401 Katlanır siperliğin takılması Siperliğin gövdesini (8) siperlik döndürücünün (9) içine doğru “tık” sesini duyana kadar ittirin. Dört çıtçıtı da siperlik döndürücüsüne (9) ve katlanabilir siperliğin (7) arkasındaki üst kılıfa (11) bağlayın. Daha fazla koruma sağlamak için gölgelik döndürülebilir. Çıkarmak için, dört çıtçıtı da çözün ve siperliğin gövdes- indeki (8) klipsleri iterek katlanabilir siperliğin (7)
  • Page 402: Araba Içinde Kurulum

    Bel kemeri Bu 3 noktalı bir kemerdir Bu 2 noktalı bir kemerdir BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunun önündeki hiçbir hava yastığının etkin olmadığından emin olun; yani hava yastığını kaza yaparsanız ŞİŞMEYECEK şekilde PASİF hale getirin. Hava yastığını nasıl pasif hale getireceğinizi bilmiyorsanız arabanın...
  • Page 403 Kolun iç kısmındaki kolu serbest bırakma düğmelerine (2) basın ve taşıma kolunu (sıkılaştırıcıyı) (10) 2 “yola çıkmak güvenli” pozisyonlarının en ileri noktasına kadar ittirin. Daha iyi temas için mümkünse yolcu koltuğunun arkalığını daha dik konuma getirin. Taşıma kolu (10) üzerinde, kolu serbest bırakma düğmesinin (2) yanındaki “yola çıkmak güvenli”...
  • Page 404: Besafe® Stokke® Izi Sleep™ Koltuğuna Çocuğunuzun Yerleştirilmesi

    BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğuna çocuğunuzun yerleştirilmesi Emniyet kemerinin (3) konumu Çok yüksek Çok alçak Doğru Emniyet kemerinin (3) ayarlanması: Araba koltuğunun arkasındaki saklama bölümünü (22) açın. Emniyet kemeri ayarlayıcısını (21) çıkartın, ve kemeri içeriden desteklemek suretiyle doğru konumuna getirin. Ayarlayıcının “tık” sesiyle yerine oturduğundan emin olun.
  • Page 405: Besafe® Stokke® Izi Sleep™ Koltuğunun Arabadan Sökülmesi

    Uyuma koltuğu BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunu uyuma pozisyonuna getirmek için taşıma kolunun (10) iç kısmında yer alan kolu serbest bırakma düğmelerine (2) basın ve kolu BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğunun baş kısmına doğru itin. Kaza sonrası Bir kaza sonrası BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ koltuğu ve arabanızın emniyet kemerleri yenilenmelidir.
  • Page 406: Kılıfın Çıkartılması Ve Takılması

    Kılıfın çıkartılması ve takılması Kılıfı çıkartırken dikkatli olun, yeniden yerine takılması ters sırayla yapılır. Başı kavrayan kısmı, kemer yastıklarını ve güneş siperliğini kaldırın. Üst kısmın (11) kaldırılması: • Üst kısmı arka kısmın her iki tarafındaki küçük kancalardan ve siperlik döndürücüden (9) ayırın. •...
  • Page 407: Yıkama Talimatları

    Yukarıda verilen talimatları tersten takip ederek kılıfı yeniden yerine takın. Kılıfı koltuğun üzerine doğru çekerek takmaya başlayın. Yıkama talimatları BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ kılıfları (kılıfların iç kısmında) verilen talimatlara göre yıkanmalıdır. Emniyet kemerini elde su ve hafif sabun ile yıkayın.
  • Page 408 Koltuğun Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi ile kullanımı BeSafe® Stokke® iZi Sleep™ bağlantı yuvasını (17) pusetin üzerindeki koltuk çıkıntısı ile aynı hizaya getirin ve “tık” sesini duyana kadar aşağı doğru itin. Bağlantı göstergesinin (18) yeşil olduğunu kontrol edin. Taşıma kolunu (10) uyuma pozisyonuna getirin.
  • Page 409: Şikayet Hakkı

    Geçerliliğini her zaman muhafaza eden ve ülkeden ülkeye farklılıklar gös- teren yürürlükteki tüketici koruma kanununa uygun olarak müşteri şikayette bulunma hakkına sahiptir. Genel anlamda, Stokke AS yürürlükteki kanunun belirttiklerinin haricinde ve üstünde ilave haklar sağlamamaktadır. Şikayet hakkı koltuğun yalnızca gerektiği gibi ve dikkatle kullanılması du- rumunda geçerli olacaktır.
  • Page 410 НО – НІ В ЯКОМУ РАЗІ не використо- вуйте дитяче крісло на пасажирсько- му сидінні автомобіля з увімкненою подушкою безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дитяче крісло Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® можна використовувати ЛИШЕ на пасажирському сидінні автомобіля, повернутому вперед. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дитяче крісло для...
  • Page 411 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Навіть якщо в кріслі Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® немає дитини, воно все одно повинно бути закріпленим на сидінні автомобіля належним чином. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ НАМАГАЙТЕСЯ розбирати, змінювати або додава- ти будь-які компоненти до крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® чи змінювати спосіб застосування ременів безпеки сидінь автомобіля.
  • Page 412 Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® до візка Stokke® Xplory®. Незакріпле- не крісло може спричинити серйозні ушкодження чи смерть дитини. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо автомобільне крісло під’єднано до візка Stokke® Xplory®, ні в якому разі не слід піднімати цю конструкцію за крісло. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: На час налаштування візка або крісла слід виймати...
  • Page 413 дання: коли крісло не перевозиться в автомобілі, його можна повністю розкласти таким чином, щоб дитині було зручно лежати і спати в кріслі Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe®. Компанія Stokke не рекомендує купувати чи продавати вживані дитячі крісла. Значна кількість крісел, що...
  • Page 414: Важливі Компоненти

    12 Напрямна наплічного ременю 13 Нижнє покриття 14 Паз ременю 15 Напрямна наплічного ременю 16 Підставка 17 Кріплення для під’єднання до візка Stokke® Xplory® 18 Індикатор під’єднання до візка Stokke® Xplory® 19 Ручка під’єднання до візка Stokke® Xplory® 20 Паз наплічного ременю (3) 21 Регулятор...
  • Page 415 Збирання тенту від сонця Зсуньте каркас тенту (8) пря- мо вниз на вісь обертання тенту (9), поки механізм не клацне. Пристебніть чотири застібки-кнопки до вісі обертання тенту (9) і до верхнього покриття (11) по- заду тенту від сонця (7). Для кращого захисту можна повернути...
  • Page 416: Встановлення В Автомобілі

    до трьох точок до двох точок Переконайтеся, що подушка безпеки, розташована попереду крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe®, вимкнена. Подушку безпеки необ- хідно ВИМКНУТИ, щоб вона НЕ СПРАЦЮВАЛА під час аварії. Вказівки щодо вимкнення подушки безпеки див. в документації на автомобіль.
  • Page 417 Натисніть кнопки фіксації ручки (2) на внутрішній стороні ручки і перемістіть ручку для перенесення та затягування ременів (10) в дальнє положення (із двох можливих) безпечного руху. Щоб забезпечити кращий контакт крісла, підніміть спинку пасажирського сидіння якомога вище. Перевірте індикатор безпеки руху (1) на руч- ці...
  • Page 418: Розташування Дитини В Автомобільному Кріслі Stokke® Izi Sleep™ Компанії Besafe

    Розташування дитини в автомобільному кріслі Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® Положення ременів безпеки (3) Занадто високо Занадто низько Правильно Налаштування ременів безпеки (3): Відкрийте відділення (22) позаду автомо- більного крісла. Від’єднайте регулятор ременів безпеки (21) і помістіть його в правильне положення, притримуючи...
  • Page 419: Зняття Крісла Stokke® Izi Sleep™ Компанії Besafe® З Сидіння Автомобіля

    Ліжечко для сну та люлька-гойдалка Люлька-гойдалка Ліжечко для сну Щоб перевести крісло Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® в положення для сну, натисніть обидві кнопки фіксації ручки (2) на внутрішній стороні ручки для перенесення (10) і поверніть ручку до верхньої частини...
  • Page 420: Зняття Та Встановлення Покриття

    Зняття та встановлення покриття Запам’ятайте послідовність дій для зняття крісла. Встановлення крісла здійснюється в зворотній послідовності. Зніміть підставку для голови, підкладку ременів безпеки та тент від сонця. Зняття верхнього покриття (11): • Відстебніть покриття від гачків з обох сторін задньої частини крісла...
  • Page 421: Вказівки Щодо Прання

    ведені вище дії у зворотній послідов- ності. Почніть з надягання покриття на крісло. Вказівки щодо прання Покриття крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® слід чистити відпо- відно до вказівок, що знаходяться на внутрішній стороні покриття. Реме- ні безпеки слід прати вручну, використовуючи м’яке мило.
  • Page 422: Використання Крісла З Візком Stokke® Xplory

    Використання крісла з візком Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi Помістіть кріплення (17) крісла Stokke® iZi Sleep™ компанії BeSafe® над стійкою візка і опустіть вниз до фіксації механізму. Переконайтеся, що індикатор під’єднання (18) зелений. Перемістіть ручку для пере- несення (10) в положення...
  • Page 423: Право Покупця На Претензії

    Клієнт має право висувати претензії до виробника, виходячи з чинного законодавства щодо захисту прав споживачів, яке може відрізнятися в різних країнах. Загалом компанія Stokke AS не надає споживачам жод- них прав понад тих, що визначаються чинним законодавством. Покупець має право на претензії лише за умови дбайливого та належ- ного...
  • Page 424 請細心閱讀並與汽車安全座放置在一起 警告 警告 :使用前請仔細閱讀本說明書,並保存本說明書以作日後參考 之用。假若您未遵照說明,可能會影響到兒童的安全。 警告 :將汽車安全座安裝到車 上時,切勿將安全座調校至安睡 方位或讓手把調校到手攜位置。 警告 :極高度危險-切勿使用 在設有安全氣貨的乘客座位上。 警告 :只准將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®安裝在前向 式的乘客座位上。 警告 :只准將汽車安全座背向 式安裝。 警告 :Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®只准安裝在通過UN/ECE 法規編號 16(或其他同等標 準)的三點式安全帶上。...
  • Page 425 警告 :使用Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®時,必需經常確保兒 童扣上本安全座提供的安全帶。 警告 “ :確保穩妥收緊三點式安全帶及兒童安全帶,以避免兒童或 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®發生任何意外鬆脫。 經常檢 查。” 警告 :所有乘客必需繫好安全帶。 警告 :將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® 直接放置在乘客座位上。 切勿使用任何物 件,如枕頭或衣服把汽車安全座從乘客座 位上升高。 警告 :確定車上所有都乘客知道,萬一出現緊急事故時如何為兒童 鬆開安全帶。 警告 :確定車上的行李或其他物品被適當固定。 一旦有意外發 生,未被固定的行李可以會導致兒童及成人嚴重受傷。 警告 :Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®的塑膠配件及堅硬物品必...
  • Page 426 警告 :當汽車安全座附於Stokke® Xplory®底座支架之上,切勿手 持汽車安全座來提起整個組合。 警告 :當調校手推車或汽車安全座時,必須將兒童移出。 警告 : 切勿在無人看管的時候,將兒童置於Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®中。 警告 :切勿使用Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®超過五年; 因為 物料老化後,品質會有改變。 警告 :經常在提起之前檢查,確定便 攜手把是向上並且正確鎖緊。 警告 :切勿將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®兒童安全座放在桌 上或其他平面上。 警告 :蓋罩是其中一項安全設備; 在沒有蓋罩的情況下,不能使 用Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®使用。 警告...
  • Page 427 導言 在閱讀本用戶指南之全部內容並完全瞭解之前,切勿使用本產品。 為了盡量提供舒適,Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®安全座使用了 創新的背墊後傾系統:由於身體可以完全放平,在離開車廂後,兒童 可以舒適安躺 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®內,甚至安然入睡。 Stokke建議切勿出售或購入二手的兒童安全座椅。 過往有許多通過 地方廣告或跳蚤市場/舊貨市場出售的安全座,都發現存在危險。 必須將本用戶指南放置在安全座背部的口袋中。 內容 警告 ..........重要組成部分.......... 裝配遮陽罩..........車內安裝..........將兒童放置在Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®中.... 將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®從車內移除....移除及重裝蓋罩........洗滌說明..........配合Stokke® Xplory®使用安全座......申訴權利..........銷售點資訊..........
  • Page 428: 重要組成部分

    5 中央調整器 6 胯帶 7 遮陽罩 8 罩架 9 遮陽罩旋轉器 10 便攜手把 (同時是安全帶收緊器) 11 上蓋罩 12 肩帶導向器 13 下蓋罩 14 帶槽 15 肩帶控制器 16 底座 17 Stokke® Xplory®連接器置放處 18 Stokke® Xplory®連接器指示器 19 Stokke® Xplory®連接器把手 20 肩帶槽 (3x) 21 安全帶調整器 22 用戶指南儲存隔...
  • Page 429: 裝配遮陽罩

    裝配遮陽罩 將罩架 (8) 向下一直滑入 旋轉器 (9) 中,直至清楚 聽到「咔」一聲為止。 將遮陽罩旋轉器 (9) 及遮 陽罩 (7) 上的四個按釦閂 緊至上蓋罩 (11) 處。 軟篷可以拉下以提供更好 的保護。 要移除遮陽罩,鬆開四個按 釦和推開罩架 (8) 夾,令 遮陽罩 (7) 從遮陽罩旋轉 器 (9)上鬆脫。...
  • Page 430: 車內安裝

    車內安裝 重要:正確的安全帶 可以 不可以 肩帶 腰(腿)帶 這種是三點式安全帶 這種是兩點式安全帶 確定任何在Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®前方配置的安全氣袋都已被 停用,也就是說安全氣袋被關閉,如 果有意外發生也不會充氣。 如對停 用安全氣袋有任何疑間,請參考您的 汽車用戶指南。 確保Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®是背向式置放。 確定便攜手把 (10) 是置於手攜位 置。 將三點式安全帶拉到Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®的後方,將安全 帶鎖緊,直至聽到「咔」的聲音。 確定三點式安全帶的腰帶(腿帶)置 放於底座 (16) 和座位外殼的下方。 只在安全帶扣的一方,將三點式安 全帶拉過肩帶導向器 (12) 和帶糟...
  • Page 431 “按手把內側的手把解除按鈕 (2) ,然後盡量將便攜手把(收緊器) (10) 移動至離兩個『安全駕駛』指 示較遠的位置。 將乘客座位的頭枕盡量拉高,令安 全座與座位的接觸更緊貼。” 檢查在便攜手把 (10) 接近手把解 除按鈕 (2) 上的『安全駕駛』指 示 (1)。 正確安裝 『安全駕駛』指示 車內的位置 便攜手把上的『安全駕駛』 車內可以安裝安全座的 指示 位置(必須有三點式安 全帶) 請勿駕駛 安全駕駛...
  • Page 432: 將兒童放置在Stokke® Izi Sleep™ By Besafe®中

    安全帶位置 (3) 太高 太低 正確 調整安全帶 (3) : 打開汽車安全座背面的儲存格 (22)。 解開安全帶調整器 (21),從裡面將帶 固定,將它放置到正確的位置。 確定 調整器已被卡好。 將兒童放入安全座之前,將安全帶 (3) 放到Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® 的兩旁。 將兒童放入座位,同時將安全帶套入 肩膀,扣上安全帶扣 (4)。 將中央調 整器 (5) 拉出。 兒童和安全帶之間 應該只能放入兩根手指。 安全帶不能 被扭轉。 當兒童體重超過13公斤或頭頂超過座 位,就應該更換至組別1的安全座,例 如 iZi Comfort™ by BeSafe®。...
  • Page 433: 將Stokke® Izi Sleep™ By Besafe®從車內移除

    將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®從車內 移除 按手把解除按鈕 (2) 及將便攜手把 (10) 移至手攜位置。 Release the 從帶扣中鬆開三點式安全帶,同時將安全帶由導向器中移出。 安睡方位及搖椅/嬰兒籃 搖椅,嬰兒籃 睡椅 要將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®置放成安睡方位,同時按下便 攜手把 (10) 內側兩邊的手把解除按鈕,將手把移到STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe®的頭頂位置。 發生意外之後 在有意外發生之後,應該更換您的STOKKE® iZi Sleep™ by BeSafe® 及汽車的安全帶。 雖然它們看起來並無損壤,但有機會無法完全發 揮該有的保護兒童作用。...
  • Page 434: 移除及重裝蓋罩

    移除及重裝蓋罩 在移除蓋罩時請注意,重新安裝時將會以反向次序進行。 移除頭墊、安全帶軟墊及遮陽罩。 移除上蓋罩 (11): • 鬆開蓋罩細小固定勾兩側的。 背後及遮陽罩旋轉器 (9) • 將把蓋罩從安全座內拉開, 在背後收緊的鬆緊帶鬆開。 • 打開周圍的拉鍊,鬆開魔術 貼。 • 將蓋罩從座框上拉出。...
  • Page 435: 洗滌說明

    移除下蓋罩 (13): • 鬆開彈性連接部件的 下蓋 罩。 • 將蓋罩上拉出中央 調整器 (5). • 將所有將蓋罩附於 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®. 內 側的橡巾鬆開。 重裝蓋罩 重新裝回蓋罩,請利用以上的說 明,以反向次序進行。 首先將蓋罩 套回座框上。 洗滌說明 Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®的蓋罩應按照說明進行(說明在蓋 罩的內面); 以水和溫和的梘液以手活方式清潔安全帶。...
  • Page 436 配合Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi 使用安全座 將Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe® 的連接器置放處 (17) 與手推車上方的座位 把手對齊,向下直移直至清 楚聽到「咔」聲為止。 檢查連接器指示器 (18) 是 綠色。 將便攜手把 (10) 移至安 睡方位。 當Stokke® iZi Sleep™ by BeSafe®裝置在Stokke® Xplory®底座支架上時,不 能使用兩輪模式。 從手推車上移除 將便攜手把 (10) 移至手 提位置。 利用便攜手把 (10) 將連 接器手把 (19) 向上推,...
  • Page 437: 申訴權利

    申訴權利 顧客有權根據任意特定時間適用之消費者保護法進行申訴,該法規 可能因應個別國家而有所不同。 一般而言,除在任意特定時間由適 用法律規定之權利外,Stokke AS不向顧客授予超出讓範圍之任何附 加權利。 在您小心適當使用安全座的情況下,申訴權利方為有效。 請聯絡您 的代理商。 他們將會決定是否將安全座送回給製造商修理。 如果可 以修理,就不能更換或退回。 申訴權利不會因為經過修理而延長。 申訴權利在下列情況下無效: * 無法出示收據。 * 缺陷因錯誤或不當使用而造成。 * 缺陷因濫用、不當使用或粗心大意而造成。 * 裝置有非原廠零件或配件。 銷售點資訊 本產品是「全球性」的兒童約束產品。 經法規44.04批准, 供汽車 一般使用,同時適用於大部分(非全部)乘客座位。 如果汽車製造商在汽車手冊中聲明該車輛能夠接納本年齡的組別的「 全球」兒童約束產品,安全座就很可能能夠正確裝置到車內。 本兒童約束產品已被歸類為「全球性」,比以往那些適用於較早的設 計而不帶本通知的產品,受到更嚴格的規範。 有關詳情: Pacific Bright Holding ltd. Tel: +852-2106 1537...
  • Page 438 CH/PRC 请仔细阅读并把说明与座椅放在一起 警告 警告 :使用前请仔细阅读这些说明,并将其保存以便后查。如果你 不遵守这些要求,可能会影响您 孩子的安全。 警告 :当把座椅安装在车内 时,请不要使用睡眠位置,也 不要把提篮的把手放到拎提的 位置上 警告 :非常危险 - 不要把座椅 安装在带有安全气囊的乘客座 位上。 警告 :BeSafe®公司的Stokke® iZi安全座椅™只可安装在面向车 头的乘客座位上。 警告 :只允许安装在面向车尾 的汽车座椅上。 警告 :BeSafe®公司的Stokke® iZi安 全座椅™只可安装在符合联合国/欧洲经委会 16号条例通过的或相等 标准的三点式安全带上。...
  • Page 439 警告 :请使用BeSafe®公司的Stokke ® iZi安全座椅™提供的全背式 安全带把您的孩子固定在座椅上。 警告 “ :请确保三点式安全带及儿童安全带都收紧牢固, 以免发生BeSafe®公司的Stokke® iZi安全座椅™意外脱位。 经常检 查。” 警告 :所有乘客都应系紧安全带。 警告 :请直接把BeSafe®公司的Stokke® iZi安全座椅™放置在乘客座椅上。 请不要 使用靠垫,衣服,或任何物品把座椅与乘客 座椅提升起来。 警告 :确保所有乘客都知道应如何解开儿童安全座椅的安全带以便 在紧急情况下放开您的孩子。 警告 :确保所有行李及其他物品都放置安全。 没有安全摆放好的 行李会在车辆事故中对成人及儿童造成的严重地伤害。 警告 :请把BeSafe®公司的Stokke® iZi安全座椅™上的坚硬物体及 塑料部分安装固定在汽车的座椅上以免因为日常汽车的使用置使儿 童安全座椅不会被汽车上可移动的座位或汽车门卡住。 警告 :空置的BeSafe®公司的Stokke® iZi安全座椅™还应牢固地固 定在汽车座位上。 警告 :不要试图在BeSafe®公司的Stokke® iZi安全座椅™上拆除, 修改或添加任何部件,或改变汽车里乘客安全带的使用方法。...
  • Page 440 警告:当汽车座椅连接到了Stokke® Xplory®底座时,绝对不要单独 提起儿童座椅从而把整个组合提起。 警告:当您调整儿童推车和/或儿童座椅的时候总是应当先把您的孩 子抱开。 警告:永远不要在周围没有成人的情况下,把您的孩子单独一个人 留在BeSafe®公司的Stokke® iZ座椅™里。 警告:不要使用同一个BeSafe®公司的Stokke® iZ座椅™超过五年。 由于老化,材料的质量可能会发生改变。 警告:在使用座椅的提蓝把手时总是先 检查是否直立并锁好。 警告:不要把BeSafe®公司的Stokke® iZ儿童安全座椅™放在桌面上 或工作台上。 警告:外罩为安全设计。 使用BeSafe®公司的Stokke® iZ儿童安全 座椅™时必须使用安全罩。 警告:不要使用有侵蚀性的清洁产品清理座椅,因为产品这可能会 损坏BeSafe®公司的Stokke® iZ儿童安全座椅™的组成材料。 警告:如果有疑问,请咨询儿童座椅制造商或零售商。 警告:本车适用于从0月开始到最大体重为13 公斤的孩子。...
  • Page 441 简介 在没有仔细阅读和深刻理解本用户手册的全部内容前,请不要使用本 产品。 为尽可能提供方便,BeSafe®公司的Stokke® iZ儿童安全座椅 ™推出了创新的平躺系统:在车外BeSafe®公司的Stokke® iZ儿童安全 座椅™可以完全放平,让您的孩子非常舒适地休息和睡眠。 STOKKE建 议,儿童座椅不得购买二手或以二手出售。 很多在当地广告和市场 上销售的儿童安全座椅均被发现非常危险。 请一定把这本说明放在 座椅的后面。 目录 警告 ..........关键部分 ..........安装遮阳罩 ..........汽车内部安装。 ........把您的孩子放在BeSafe®公司的Stokke® iZ儿童安全座椅™上。 把BeSafe® 公司的Stokke® iZi Sleep™ 安全座椅从车中移 出。..........摘取并重新安装坐垫 ........洗涤说明..........将安全座椅与Stokke® Xplory®儿童推车联合配套使用..投诉的权利..........销售点信息 ..........
  • Page 442: 关键部分

    7 遮阳罩 8 遮阳罩支架 9 遮阳罩回转装置 10 提篮把手 (同时也是车座安全带拉紧器) 11 上方靠垫 12 肩上安全带指南 13 下方坐垫 14 安全带插槽 15 肩上安全带指南 16 座椅基部 17 Stokke® Xplory® 连接器箱体 18 Stokke® Xplory® 连接器指示仪 19 Stokke® Xplory® 连接器把手 20 肩带插槽 (3x) 21 全背式安全带 22 用于存放用户指南的储存盒...
  • Page 443: 安装遮阳罩

    安装遮阳罩 滑动遮阳罩架 (8) 一直到 遮阳罩回转装置 (9) 直到 您听到“咔”的响声 将四个弹出器系紧在遮阳罩 回转装置(9)与遮阳罩后部 (7) 和上面的罩部 (11)。 该旋钮可以被拧紧以提供更 多的保护。 T要摘除, 打开四个弹出 器,把遮阳罩框架(8) 的夹 子打开,这样遮阳罩就会从 从遮阳罩回转装置(9)上被 松开(7) 。...
  • Page 444: 汽车内部安装

    这是两点式安全带 确认在BeSafe®公司iZi Comfort™安 全座椅前的所有安全气囊全部关闭, 把安全气囊关闭表明如果您遇到车 祸的话安全气囊不会打开。 如果您 不确定如何关闭您汽车里的安全气 囊,参考汽车的使用说明书。 确保 BeSafe®公司的Stokke® iZi Sleep™ 安全座椅是面向车尾安装的。 确保提篮把手 (10)放到拎提的位 置上。 把三点式安全带拉起来把BeSafe®公 司Stokke® iZi Sleep™ 安全座椅的 背后绑紧直到您听到“咔”的一响。 确认三点式安全带的腿部安全带绑在 底座(16)与下面的座位壳之间。 拉紧三点式安全带通过肩带引导器 (12) 与安全带插槽 (14), 只是安 全带扣的方向。 跟随座位上的蓝色 标志。 把BeSafe® 公司 Stokke® iZi Sleep™ 安全座椅的三点式安全 带拉紧。...
  • Page 445 “按下位于提篮把手内侧的放松 开关 (2) 并移动提篮把手 (收 紧) (10)一直到其处于2安全驾 驶为止。 为了更好的接触,如果可能的话 把乘客座椅的靠背向上再拉高一 些。” 检查位于在提篮把手一侧 (10)靠 近把手放松开关(2)的“安全驾 驶”指示仪 (1) 。 正确地安装: ‘“安全驾驶”指示仪 车内位置: ‘“安全驾驶” 指示在拎 在车内安装,只能使用 提把手上 三点式安全带。 不要驾驶 安全驾驶...
  • Page 446: 把您的孩子放在Besafe®公司的Stokke® Iz儿童安全座椅™上

    把您的孩子放在BeSafe®公司的Stokke® iZ儿童安全座椅™上。 把全背式安全带摆放好 (3) 太高 太低 正确 调整全背式安全带 (3): 把在汽车座椅的背面的储存盒(22)打 开。 把全背式安全带调节器(21)打开, 并且把他固定在合适的位置上以便从内 部得到支撑。 确认调整器已经扣紧。 在把您的孩子放进座椅前,把全背式 安全带 (3) 放在BeSafe®公司Stokke® iZi Sleep™ 儿童座椅的两边。 把孩子放在座椅里后把全背式安全带绕 过孩子的肩部然后与全背式安全带扣扣 (4)好。 拉紧中央调整器(5)。 在孩子 的身体与全背式安全带之间留出两个手 指的空隙。 全背式安全带不可以拧。 当您孩子的体重超过13公斤或您孩子 的问部已经高出座椅的时候,应该给 孩子更换组1里面的安全座椅, 例如 BeSafe®公司iZi Comfort™安全座椅。...
  • Page 447: 把Besafe® 公司的Stokke® Izi Sleep™ 安全座椅从车中移 出

    把BeSafe® 公司的STOKKE® iZi Sleep™ 安 全座椅从车中移出。 按一下把手放松按钮 (2) 然后移动提篮把手(10) 到拎提位置。 把 三点式安全带从插槽松开,把安全带从安全带引导器中拿出。 睡眠位置与摇椅或婴儿提篮 摇椅、婴儿车 睡椅 将BeSafe® 公司的Stokke® iZi Sleep™座椅放置于睡眠位置,则只需 将位于提篮把手内侧(10) 的把手放松开关 (2) 推到底并将把手推到 BeSafe® 公司的Stokke® iZi Sleep™座椅的头部。 事故之后 事故之后, BeSafe® 牌 Stokke® iZi Sleep™ 安全座椅和您的汽车安 全带需要重新更换 虽然他们看起来没被破坏, 但他们也许并不能像 他们应该有的那样来保护您的孩子...
  • Page 448: 摘取并重新安装坐垫

    摘取并重新安装坐垫 在摘取垫子时应注意留心具体的步骤,而重新安装垫子所采取的步 骤则与摘取垫子的步骤正好相反。 取下婴儿安全头枕、全背式安全带衬垫和遮阳罩。 将上方靠垫取下(11): • 将靠垫与后面两边的小挂 钩 以及遮阳罩回转装置(9) 分开。 • 将使靠垫附着于 后面内垫的 橡胶带松开。 • 将拉链两边都打开并将魔术 贴分开。 • 将靠垫从座位底盘取下。...
  • Page 449: 洗涤说明

    将下方坐垫取下 (13): • 将下方坐垫与坐垫的 弹力绳 结分开。 • 将坐垫取下并置于 中央调整 器上面(5)。 • 将使坐垫附着于 BeSafe®的 Stokke® iZi Sleep™座位 内 垫的松紧带拆下 重新安装垫子 在重新安装垫子时,请依据以上所 述操作程序从后往前依次实施每个 步骤。 首先应当将垫子放回座位 底盘上。 洗涤说明 应依据相应洗涤要求(印在外罩里层)对BeSafe®牌Stokke® iZi Sleep™安全座椅的外罩实施洗涤和清洁。 使用温和的肥皂手工清洁 全背式安全带。...
  • Page 450 将安全座椅与Stokke® Xplory® + Stokke® Crusi 儿童推车联合配套使用 将BeSafe®牌Stokke® iZi Sleep™安全座椅的连接器箱 体(17) 沿着儿童推车座椅 臂上方对齐并对直向下压紧 直至听到确定的一声“咔” 的响声。 检查确认连接器显示仪(18) 的灯光为绿色。 将提篮把手(10) 设置于睡 眠位置。 只要BeSafe®牌STOKKE® iZi Sleep™安全座椅被安装于 Stokke® Xplory® 儿童推车 的基座上,则严禁将儿童推 车设置为两轮模式。 将安全座椅与儿童推 车分离。 将提篮把手(10) 设置于传 送位置。 向上推动连接器手柄(19), 并握住提篮把手(10)向上垂 直提起放置于儿童推车上 的BeSafe®牌Stokke® iZi Sleep™安全座椅。...
  • Page 451: 投诉的权利

    投诉的权利 依照消费者保护法,客户在任何时间都有投诉的权利,但具体适用法 例可能会因国家而有所不同。 一般而言,Stokke在任何时间都不享 有超越或高于所适用法律给予的任何额外权利。 只有在您正确使用用并妥善保护您的安全座椅的情况下,您的申诉的 权利才有效。 请联系您的经销商。 他们将决定产品是否应退还制造 商维修。 当产品无法再进行维修的情况下更换或退货。 投诉的权利 在维修期间无法获得延长。 投诉权利被中止: * 没有收据。 * 因错误或不当使用而造成产品的损坏。 * 因滥用、误用或疏忽而造成产品的损坏。 * 因使用非原厂零件或配件而造成产品的损坏。 销售点信息 这是一个“通用”的儿童专用安全装置。 产品的批准号为: 44.04 系列修正案规定的批准,可被用于普通车辆并将能够被安装于绝大多 数,但并非所有的,汽车的乘客座椅上。 如果汽车制造商已经在车辆的使用说明书中明确宣称该车辆允许在其 乘客座椅上安装一个适宜于该年龄段的“通用”儿童专用安全装置, 则很可能能够正确地安装安全座椅。 本款儿童安全专用装置已经依据更严格的标准被归类认定为“通用” 装置,而早期这些设计则并不适用于该通知关于“通用”装置的规 定。 如需获得更多信息: Pacific Bright Holding ltd. Tel: +852-2106 1537...
  • Page 452 Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0)2 9417 3445, E-mail: info@exquira.com.au AUSTRIA Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: stokke.at@stokke.com BELGIUM Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belux@stokke.com...

Table of Contents