Dometic miniCool DS 200 Operating Instructions Manual page 75

Hide thumbs Also See for miniCool DS 200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1. Kicsomagolás
A csomagoló karton eltávolítása után győződjön meg
arról, hogy a készülék sértetlen. Ha a készüléken
szállításból származó sérülést talál, úgy haladéktalanul
jelezze azt a szállítást végző cégnek.
Az összes modell kapható szabadonálló és beépíthető
kivitelben.
A készülék bemutatása
2.
1. Zár (ha van)
2. Ajtó
3. Elpárologtató
4. Hőmérsékletszabályozó gomb
5. Aggregáttér burkolat
6. Belső világítás
ABBAN AZ ESETBEN, HA AZ ÖN HŰTŐSZEKRÉNYE ZÁRRAL VAN FELSZERELVE, A DOMETIC ZRt.
NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A KULCS ELVESZTÉSÉÉRT, VAGY ELTÖRÉSÉÉRT. KOMPLETT ZÁRAT
A GYÁRTÓMŰTŐL LEHET BESZEREZNI.
3. Tisztitás
Időnként szükség szerint alaposan tisztítsuk
meg a hűtőszekrényt. Vegyük ki a polcokat;
ezeket, a belsőkamrát és az ajtót mossuk le langyos
nátrium-bikarbonát oldattal. Végül töröljük át langyos
vízben kiöblített ruhával és tiszta ruhával töröljük
szárazra. A műanyag alkatrészeket sose mossuk
kézmelegnél melegebb vízzel és ne tegyük ki őket
szárító meleg hatásának. A szekrény külső részét
rendszeresen tiszta, puha ruhával kell letörölgetni.
A SZEKRÉNYEKHEZ SEHOVA NEM SZABAD MARÓ
HATÁSÚ VEGYSZEREKET, VAGY SÚROLÓ TISZTÍTÓ-
SZEREKET HASZNÁLNI!
4. Elhelyezés
A hűtőszekrény első bekapcsolásakor kérjük vegye
figyelembe a következőket:
A HŰTŐSZEKRÉNYT VIZSZINTES HELYZETBE
KELL ÁLLÍTANI.
HASZNÁLAT
SORÁN
HÁTULJÁN
TALÁLHATÓ
FELFORRÓSODIK.
A HŰTŐSZEKRÉNYBEN NINCS "MOTOR" EZÉRT
GYAKORLATILAG HANGTALAN.
A HŰTÉS JELENTKEZÉSÉRE LEGALÁBB 3 ÓRÁT
KELL VÁRNI.
A hűtési körfolyamat során a készülék
kondenzátora (a hátlap felső része alatt) hőt ad
le a környező levegőnek. Minél jobb a kondenzátor
szellőzése, annál hatékonyabb a hűtés.
A megfelelő üzemelés másik előfeltétele, hogy a
készülék
vízszintes
legkönnyebben úgy ellenőrizhető, ha a készülék
tetejére egy pohár vizet teszünk.
(2. ábra)
A
HŰTŐSZEKRÉNY
CSŐRENDSZER
felületen
álljon.
A modelnévben a "BIU" aláépíthető, míg az "FS" a
szabadonálló kivitelt jelenti. Kérjük ellenőrizze le az
Ön által vásárolt hűtőszekrény kivitelét (1-es ábra).
Kövesse a vonatkozó instrukciókat a készülék
felállításánál, valamint működtetésénél.
7. Polcok
8. Lábkeret
9. Fuzzy Logic érzékelője
10. Ajtó tároló rekeszek
11. Elpárologtató érzékelő
Fontos, hogy ne tegyük ki a készüléket közvetlen
sugárzó hő hatásának (napsugárzás, radiátor,
sütőhöz közel, stb.).
Kérjük a hűtőszekrényt ne helyezze hosszúszőrű
szőnyegre.
4.1. Üzembehelyezési útmutató
A miniCool család mind a négy méretváltozata lehet
beépíthető, valamint szabadonálló kivitelű.
4.1.1. Aláépithető változat
Ez a változat aláépítésre van tervezve. Az aláépített
változatnak a szabadonálló kivitellelhez képest
nincs lábkerete, aggregáttér burkolata (1. ábra).
A miniCool a bútorhoz az első keret segítségével
rögzíthető. Csavarja be a csavarokat.
4.1.2. Szabadon álló változat
Ezt a változatot szabadon álló felhasználásra
tervezték. Az aggregát felhevült alkatrészeitől az
aggregáttérburko-lat véd. A rácsos lábkeret
megfelelő szellőzést biztosít.
FIGYELEM
Kérjük gondosan kövesse a beszerelésre
vonatkozó alábbi tanácsainkat! A garancia
csakis
a
termékekre érvényes.
1. A
hűtőszekrénynek
vízszintes-nek kell lenni.
2. A faltól 20 mm távolságot kell biztosítani.
3. A levegő cirkulációt úgy kell biztosítani,
ahogy az A, B, C vagy D rajzokon látható (4.,
5. ábra).
Ez
(3. ábra)
következők
szerint
minden
HU
(4-5. ábra)
beszerelt
irányban
75

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Minicool ds 400Minicool ds 600Minicool ds 300Ds20-60

Table of Contents