10.1 Battery-powered clipping machine – Ensure the manufacturer's approval before using FAV5 CL/FORTIS .............16 accessories that are not mentioned in the instruc- 10.2 Charger ..............16 tions for use. 10.3 Li-ion battery ............16 Ensure that the product and its accessories are 10.4 Declaration of conformity ........16 operated and used only by persons with the requi- Disposal ..............16...
Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Note 2.6 Operating principle of charger The blade GT330 #10 (USA+UK) for battery-powered GT203/Li-ion battery GT201 clipping machine FAV5 CL/FORTIS is included in the The charger GT203 is designed for the mains voltage/ scope of delivery.
Fire and explosion hazard! mance and safety characteristics of the products. Do not operate the product in Please contact your B. Braun/Aesculap Partner or explosion-hazard areas. Aesculap Technical Service with any inquiries in DANGER this respect, see Chapter Technical Service.
Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS 4.1.2 Attaching the blade Install blade 12 on open knife hinge 13, see Fig. 2. Press ON/OFF switch 11. Press blade 12 gently in the direction of the clip- Risk of injury caused by sharp cut- ping machine FAV5 CL/FORTIS, see Fig.
Note 4.2 Functional check of the battery- Switch off the battery-powered clipping machine powered clipping machine FAV5 CL/ FAV5 CL/FORTIS before charging! FORTIS Note Carry out a visual inspection. Li-ion batteries heat up slightly during charging. Check the switch position. Install the battery, see Chapter Changing the Li-ion Note battery.
Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS 4.3 Function checks of the charger 4.4.2 Changing the blade Carry out a visual inspection. Prior to connecting the product to mains power: Risk of injury caused by sharp cut- – Check mains power cord 5 for possible damage. ting plates! –...
Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Processing Damage to the product due to incorrect cleaning or inappropriate cleaning/disinfecting agents! Damage to, or destruction of the Use any commercial detergent CAUTION product caused mechanical for surface cleaning. cleaning/disinfecting or steriliza- Never immerse the product in tion! water or detergent.
Maintenance To ensure reliable operation, Aesculap recommends servicing the product at least once a year. For the respective services, please contact your national B. Braun/Aesculap agency, see Chapter Tech- nical Service. Service addresses In the UK KG PRODUCTS 243-251 City Road, Fenton...
Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Troubleshooting list 7.1 Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Malfunction Detection Cause Remedy Battery-powered clipping Check switch position Li-ion battery not loaded Load Li-ion battery machine FAV5 CL/FORTIS – Li-ion battery defect Insert new Li-ion battery does not start –...
Page 15
Malfunction Detection Cause Remedy Li-ion battery cannot be Li-ion battery in place, Charger contacts dirty or Clean contacts in the loaded charge state indicator damaged charging bay, see Chap- does not light up ter Cleaning/disinfection or send to manufacturer for repair Li-ion battery defect Send Li-ion battery to manufacturer for repair...
Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS Technical Service For service, maintenance and repairs, please con- tact your national B. Braun/Aesculap agency. Modifications carried out on medical technical equip- ment may result in loss of guarantee/warranty rights and forfeiture of applicable licenses.
Accessories/Spare parts Art. no. Design Power cord Li-ion bat- Charging Battery- Accessories tery station powered clipping machine GT306/ Europe TA012170 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380 outside of Europe-flat unpacked Hand oiler Great Britain plug, black, L=1.8 m GT306G/ Great Britain TA012169 GT201 GT200880...
Aesculap Suhl GmbH Battery-powered clipping machine FAV5 CL/FORTIS 10. Technical data 10.4 Declaration of conformity We declare under our sole responsibil- 10.1 Battery-powered clipping machine ity that this product complies with the FAV5 CL/FORTIS following standards and regulatory documents: 2004/108/EC EMC guidelines: Model GT300/GT380 DIN EN 60335-1...
12. Two year guarantee 13. Distributor in the US/Contact in Canada for product infor- Dear Customer, Thank you for choosing a product from our company. mation and complaints For decades, the name Aesculap has stood for proven Aesculap Inc. quality and first-class service. We are known to 3773 Corporate Parkway provide innovative, high-performance products for our Center Valley, PA 18034...
10.3 Li-Ionen-Akku ............32 Gebrauchsanweisung für den Anwender zugäng- 10.4 Konformitätserklärung ........32 lich aufbewahren. Entsorgung ..............33 Gültige Normen einhalten. 11.1 Nur für EU-Länder ..........33 Sicherstellen, dass die elektrische Installation des 11.2 Li-Ionen-Akkus ............33 Raums den IEC-Anforderungen entspricht. 2 Jahre Gewährleistung ........33 Netzverbindungen durch Ziehen am Gerätestecker lösen, nie durch Ziehen am Kabel.
Aesculap Suhl GmbH Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS 2.2 Zum Betrieb erforderliche Kompo- 2.6 Funktionsweise Ladegerät GT203/ nenten Li-Ionen-Akku GT201 • Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS Das Ladegerät GT203 ist für einen Netzspannungs- bereich von 100 V bis 240 V und von 50 Hz bis 60 Hz •...
Brand- und Explosionsgefahr! anforderungen dürfen nicht nachteilig beeinflusst Produkt nicht in explosionsge- werden. fährdeten Bereichen einsetzen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren B. Braun/ GEFAHR Aesculap-Partner oder den Aesculap Technischen Service, Adresse siehe Kapitel Technischer Service. Beeinträchtigung der Funktion oder Beschädigung des Produkts durch...
4.1.3 Ladegerät anschließen/Li-Ionen-Akku Hinweis laden Wenn nicht mit dem Ladegerät gearbeitet wird, muss die Netzanschlussleitung von der Steckdose ausge- steckt werden! Brandgefahr bei Kurzschluss der Ladegerät 4 anschließen: Gerätestecker der Netz- Pole durch Flüssigkeiten oder anschlussleitung 5 in Ladegerät 4 stecken. Metallteile! Netzstecker der Netzanschlussleitung 5 in Steck- Li-Ionen-Akku nicht kurzschlie-...
Aesculap eine Wartung pro Jahr. Tuch abwischen. Für entsprechende Serviceleistungen wenden Sie sich Zum Trocknen sauberes, flusenfreies Tuch verwen- an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe den. Kapitel Technischer Service. Kontakte in den Ladeschächten mit Isopropanol bzw. Äthylalkohol und einem Wattestäbchen reini- Service-Adressen gen.
Aesculap Suhl GmbH Akku-Schermaschine FAV5 CL/FORTIS Technischer Service Für Service, Wartung und Reparatur wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertre- tung. Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleis- tungsansprüche sowie eventueller Zulassungen füh- ren. Service-Adressen Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
11. Entsorgung 12. 2 Jahre Gewährleistung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackung sollen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus werden. unserem Hause entschieden haben. Der Name Aesculap steht seit Jahrzehnten für geprüfte 11.1 Nur für EU-Länder Qualität und erstklassigen Service.
Page 36
Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Légende Sommaire 1 Support de tête de tonte Manipulation sûre ..........35 2 Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Description de l’appareil ........35 3 Déverrouillage de l’accu Etendue de la livraison ........35 Composants nécessaires à l’utilisation ...36 4 Chargeur Champ d’application de la tondeuse à...
10.2 Chargeur ..............48 Le mode d’emploi doit être conservé en un lieu 10.3 Accu Li-ion ..............48 accessible à l’utilisateur. 10.4 Déclaration de conformité .........48 Respecter les normes en vigueur. Elimination ..............49 Veiller à ce que l’installation électrique du local 11.1 Uniquement pour les pays de l’UE ....49 soit conforme aux prescriptions CEI.
Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS 2.2 Composants nécessaires à l’utilisa- 2.6 Mode de fonctionnement du char- tion geur GT203 et de l’accu Li-ion GT201 • Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS • Tête de tonte Le chargeur GT203 est conçu pour une plage de ten- •...
Ne pas utiliser le produit dans Pour toute question, adressez-vous à votre parte- des zones à risque d’explosion. naire B. Braun/Aesculap ou au Service Technique DANGER Aesculap, adresse voir Chapitre Service Technique. Risque de perturbation du fonc- tionnement ou d’endommagement...
Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS 4.1.2 Montage de la tête de tonte Ficher la tête de tonte 12 sur la charnière de lame ouverte 13, voir Fig. 2. Risque de blessure par des plaques Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 11. de coupe acérées! Presser légèrement la tête de tonte 12 en direction Manipuler avec précautions la...
4.2 Contrôle du fonctionnement de la Risque de détérioration irrémédia- tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS ble du produit, du compartiment de recharge ou de l’accu Li-ion en cas Effectuer un contrôle visuel. d’insertion d’un type d’accu ina- ATTENTION Contrôler la position de l’interrupteur. dapté...
Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS 4.3 Contrôle du fonctionnement du 4.4 Manipulation de la tête de tonte chargeur 4.4.1 Affûtage de la plaque de coupe Effectuer un contrôle visuel. Avant de brancher le produit au réseau d’alimenta- Remarque tion électrique: Pour l’affûtage de la plaque de coupe, s’adresser au Ser-...
4.4.4 Remplacement de l’accu Li-ion Fig. 4 Déployer la tête de tonte 12 vers l’avant, voir Fig. 4. Retirer la tête de tonte 12. Fig. 5 Nettoyer la charnière de lame ouverte avec un pin- Tenir la tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS 2 et ceau.
Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Traitement stérile Risque de détériorations sur le pro- duit en cas de nettoyage impropre ou de produit de nettoyage/décon- tamination inadéquat! Risque d’endommagement ou de ATTENTION détérioration irrémédiable du pro- Utiliser un produit courant du duit par un nettoyage/une déconta- commerce pour le nettoyage des mination en machine ou par stérili-...
Maintenance Pour garantir un fonctionnement fiable, Aesculap recommande une maintenance par an. Pour des prestations de service en ce sens, adressez- vous à votre distributeur national B. Braun/Aesculap, voir Chapitre Service Technique. Adresses de service Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Strasse 15...
Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Identification et élimination des pannes 7.1 Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Problème Identification Cause Elimination La tondeuse à accu FAV5 CL/ Contrôler la position de L’accu Li-ion n’est pas Charger l’accu Li-ion. FORTIS ne démarre pas.
Page 47
Problème Identification Cause Elimination L’accu Li-ion n’est pas Accu Li-ion inséré, indi- Contacts du chargeur Nettoyer les contacts rechargé. cateur d’état de charge encrassés ou endomma- dans le compartiment non allumé gés de recharge, voir Chapi- tre Nettoyage/déconta- mination ou faire répa- rer chez le fabricant.
Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Service Technique Pour le service, la maintenance et la réparation, adressez-vous à votre distributeur national B. Braun/Aesculap. Les modifications effectuées sur les équipements tech- niques médicaux peuvent entraîner une perte des droits à garantie de même que d’éventuelles autorisa- tions.
Aesculap Suhl GmbH Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS 10. Caractéristiques techniques 10.3 Accu Li-ion Type d’appareil GT201 10.1 Tondeuse à accu FAV5 CL/FORTIS Type de pile rechargeable Tension continue 7,4 V Type d’appareil GT300/GT380 Capacité env. 1,2 Ah Nombre de courses 2 300 1/min Durée de recharge 50 min ±5 min...
11. Elimination 12. 2 ans de garantie Les appareils électriques, les accessoires et l’emballage Chère cliente, cher client, doivent être recyclés dans le respect de l’environne- Nous vous remercions d’avoir acheté l’un de nos ment. produits. La marque Aesculap est synonyme depuis des 11.1 Uniquement pour les pays de l’UE décennies de qualité...
Page 52
Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Leyenda Índice 1 Soporte del cabezal de corte Manipulación correcta ........51 2 Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Descripción del aparato ........51 3 Desbloqueo de la batería Volumen de suministro ........51 Componentes necesarios para el servicio ..52 4 Cargador de acumuladores Finalidad de uso de la esquiladora a 5 Cable de red (con conector para aparatos)
10.2 Cargador de acumuladores ........64 Confiar la aplicación y el uso del producto y de los 10.3 Batería de iones de litio ........64 accesorios exclusivamente a personal con la for- 10.4 Declaración de conformidad ......64 mación requerida para ello o que disponga de los Eliminación de residuos ........65 conocimientos o experiencia necesarios.
Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS 2.2 Componentes necesarios para el 2.6 Modo de funcionamiento del carga- servicio dor GT203/de la batería de iones de litio GT201 • Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS • Cabezal de corte El cargador GT203 ha sido diseñado para un rango de •...
En caso de duda, consulte a la persona de contacto PELIGRO explosión. correspondiente de B. Braun/Aesculap o al Servicio de Atención al Cliente de Aesculap, dirección ver El producto no funcionará bien o se Capítulo Servicio de Asistencia Técnica.
Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS 4.1.2 Colocación del cabezal de corte Conectar el cabezal de corte 12 a la bisagra del cabezal 13 abierta, ver Fig. 2. Peligro de lesiones por el filo cor- Accionar el interruptor 11. tante de las hojas de corte.
4.2 Comprobación del funcionamiento Peligro de destrucción del producto, de la esquiladora a batería del compartimento de carga o de la batería de iones de litio si se intro- FAV5 CL/FORTIS duce una batería incorrecta en el ATENCIÓN Realizar una inspección visual. compartimento de carga.
Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS 4.3 Prueba de funcionamiento del car- 4.4 Manipulación del cabezal de corte gador 4.4.1 Afilado de la hoja de corte Realizar una inspección visual. Antes de conectar el producto a la red: Nota –...
4.4.4 Cambio de la batería de iones de litio Fig. 4 Empujar el cabezal de corte 12 hacia delante, ver Fig. 4. Fig. 5 Retirar el cabezal de corte 12. Sujetar la esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS 2 Limpiar con un pincel la bisagra abierta del cabe- y apretar el desbloqueo de la batería 3.
Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Trato y cuidado Peligro de dañar el producto debido una limpieza incorrecta o al uso de desinfectantes/agentes de limpieza no adecuados. El producto se dañará o se destruirá ATENCIÓN si se somete a una limpieza/desin- Utilizar un producto de limpieza fección o esterilización automática.
Para garantizar un funcionamiento fiable, Aesculap recomienda realizar un mantenimiento una vez al año. Si el producto necesita alguna reparación debe diri- girse al representante de B. Braun/Aesculap de su país, ver Capítulo Servicio de Asistencia Técnica. Direcciones de la Asistencia Técnica Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Identificación y subsanación de fallos 7.1 Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS Fallo Detección Causa Subsanación La esquiladora a batería Comprobar la posición No se ha cargado la bate- Cargar la batería de iones FAV5 CL/FORTIS no fun- del interruptor ría de iones de litio...
Page 63
Fallo Detección Causa Subsanación La batería de iones de litio Se ha encajado la bate- Los contactos del carga- Limpiar los contactos del no se carga ría de iones de litio pero dor están sucios o daña- compartimento de carga, el indicador del nivel de ver Capítulo Limpieza/ carga no se ilumina...
Servicio de Asistencia Técnica Para asistencia técnica, mantenimiento y repara- ciones, diríjase a su distribuidor nacional de B. Braun/Aesculap. Si se realizan modificaciones en el equipo médico téc- nico, se extinguirá la garantía y el derecho de garantía, así como las posibles homologaciones.
Accesorios/piezas de recambio N.º art. Versión Cable de red Batería de Estación de Esquiladora Accesorios iones de carga a batería litio GT306/ Europa TA012170 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380 excepto Gran Euroconector Sin embalaje Aceitera Bretaña plano, negro, L=1,8 m GT306G/ Gran Bretaña TA012169...
Aesculap Suhl GmbH Esquiladora a batería FAV5 CL/FORTIS 10. Datos técnicos 10.3 Batería de iones de litio Tipo de aparato GT201 10.1 Esquiladora a batería FAV5 CL/ Elementos del acumulador FORTIS Tensión de corriente conti- 7,4 V Tipo de aparato GT300/GT380 Capacidad aprox.
Page 67
11. Eliminación de residuos 12. 2 años de garantía Reciclar de forma ecológica las herramientas eléctri- Apreciado cliente, apreciada clienta: cas, sus accesorios y sus envases. Le damos las gracias por haber elegido un producto de nuestra casa. 11.1 Sólo para países de la UE Ya desde hace varias décadas, se asocia la marca Aesculap con productos de acreditada calidad y con un No deseche las herramientas eléctri-...
Page 68
Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Legenda Indice 1 Supporto per testa di tosatura Manipolazione sicura ..........67 2 Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Descrizione dell’apparecchio ......67 3 Sblocco accumulatore Corredo di fornitura ..........67 Componenti necessari alla messa in 4 Caricabatterie funzione ..............68 5 Cavo di allacciamento alla rete (con spina apparec-...
Specifiche tecniche ..........80 – Gli accessori non menzionati nelle istruzioni per 10.1 Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS .80 l'uso possono essere usati solo con il consenso del 10.2 Caricabatterie ............80 produttore. 10.3 Accumulatore a ioni di litio .......80 Far usare il prodotto e gli accessori solo a personale 10.4 Dichiarazione di conformità...
Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS 2.2 Componenti necessari alla messa in 2.6 Funzionamento del caricabatterie funzione GT203/accumulatore a ioni di litio GT201 • Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS • Testa di tosatura Il caricabatterie GT203 è concepito per l'intervallo di •...
Caratteristiche e sicurezza non devono risultare pre- tori a rischio di esplosione. giudicate. PERICOLO Per eventuali domande rivolgersi al partner B. Braun/Aesculap o all’Assistenza Tecnica Aesculap, Compromissioni del funzionamento indirizzo vedere Capitolo Assistenza tecnica. o danni al prodotto causati da installazioni non idonee!
Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS 4.1.2 Inserimento della testa di tosatura Inserire la testa di tosatura 12 sulla cerniera delle lame 13 aperta, vedere Fig. 2. Premere l’interruttore accensione/ Pericoli di lesioni causate dai pet- spegnimento 11. tini taglienti! Spingere leggermente la testa di tosatura 12 nella Maneggiare la testa di tosatura...
Dopo il procedimento di carica l'indicatore della Distruzioni del prodotto, del poz- condizione di carica 7/9 si illuminano in colore zetto di carica o dell'accumulatore verde e la tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/ a ioni di litio causate dall'inseri- FORTIS 2/l'accumulatore a ioni di litio 8 sono mento di modelli di accumulatore ATTENZIONE pronti a funzionare.
Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS 4.3 Controllo del funzionamento del 4.4 Manipolazione della testa di tosa- caricabatterie tura Eseguire un controllo visivo. 4.4.1 Affilatura dei pettini Prima di collegare il prodotto alla rete di alimenta- zione: Nota –...
4.4.4 Sostituzione dell'accumulatore a ioni di litio Fig. 4 Aprire la testa di tosatura 12 tirandola in avanti, vedere Fig. 4. Rimuovere la testa di tosatura 12. Fig. 5 Pulire la cerniera delle lame spazzolandola con un Tener ferma la tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/ pennello.
Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Preparazione sterile Danni al prodotto causati da pulizie errate o da detergenti/disinfettanti non idonei! Danni o distruzioni del prodotto Per pulire le superfici usare i ATTENZIONE causati dalla pulizia/disinfezione normali prodotti reperibili in automatica o la sterilizzazione! commercio.
Manutenzione Per garantire un funzionamento affidabile, Aesculap raccomanda una manutenzione annuale. Per i corrispondenti interventi di assistenza rivolgersi alla rappresentanza nazionale B. Braun/Aesculap com- petente, vedere Capitolo Assistenza tecnica. Indirizzi dei centri assistenza Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany...
Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Identificazione ed eliminazione dei guasti 7.1 Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Anomalia Identificazione Causa Rimedio La tosatrice ad accumula- Controllare la posizione Accumulatore a ioni di Caricare l'accumulatore a tore FAV5 CL/FORTIS non dell'interruttore litio non caricato ioni di litio...
Page 79
Anomalia Identificazione Causa Rimedio L'accumulatore a ioni di Accumulatore a ioni di Contatti del caricabatte- Pulire i contatti nel poz- litio non è caricato litio inserito, l'indicatore rie sporchi o danneggiati zetto, vedere Capitolo della condizione Pulizia/Disinfezione carica non si illumina oppure farli riparare dal produttore Accumulatore a ioni di...
Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS Assistenza tecnica Per qualsiasi intervento di assistenza, manuten- zione e riparazione rivolgersi alla rappresentanza B. Braun/Aesculap nazionale competente per terri- torio. Eventuali modifiche delle attrezzature medico-chirur- giche possono comportare il decadere dei diritti di garanzia e delle omologazioni.
Accessori/Ricambi Cod. art. Esecuzione Cavi di rete Accumula- Stazione di Tosatrice ad Accessori tore a ioni carica accumula- di litio tore GT306/ Europa TA012170 GT201 GT200880 GT300/GT380 GT604800 GT380 tranne Gran Spina piatta Oliatore Bretagna europea, nera, confezionata L=1,8 m GT306G/ Gran TA012169...
Page 82
Aesculap Suhl GmbH Tosatrice ad accumulatore FAV5 CL/FORTIS 10. Specifiche tecniche 10.3 Accumulatore a ioni di litio Modello di apparecchio GT201 10.1 Tosatrice ad accumulatore Tipo di pila FAV5 CL/FORTIS Tensione continua 7.4 V Capacità circa 1,2 Ah Modello di apparecchio GT300/GT380 Durata della carica 50 min ±5 min...
Page 83
11. Smaltimento 12. 2 anni di garanzia Gli elettroutensili, gli accessori e l'imballo devono Gentile cliente, essere conferiti ad un impianto di riciclaggio ecocom- molte grazie per aver scelto un prodotto della nostra patibile. azienda. Il nome Aesculap è da decenni sinonimo di qualità 11.1 Soltanto per i paesi CE controllata e servizio di altissimo livello.
Page 84
Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Legende Inhoudsopgave 1 Onderplaat Veilig gebruik ............83 2 Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Beschrijving van het apparaat ......83 3 Accu-ontgrendeling Leveringsomvang ..........83 Benodigde componenten voor het gebruik ...84 4 Lader Gebruiksdoel accuscheermachine 5 Netaansluitkabel (met apparaatstekker) FAV5 CL/FORTIS .............84 6 Laadschacht (voor Li-ion-accu) Gebruiksdoel lader GT203/Li-ion-accu...
10.4 Verklaring van conformiteit .......96 Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plaats die Verwijdering ............97 toegankelijk is voor de gebruiker. 11.1 Alleen voor EU-landen .........97 Leef de toepasselijke normen na. 11.2 Li-ion-accu's ............97 Zorg ervoor dat de elektrische installatie op de 2 Jaar garantie ............97 plaats van gebruik aan de IEC-eisen voldoet.
Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS 2.2 Benodigde componenten voor het 2.6 Werking lader GT203/Li-ion-accu gebruik GT201 • Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS De lader GT203 is voorzien voor een netspanningsbe- reik van 100 V tot 240 V en van 50 Hz tot 60 Hz. •...
Brand- en explosiegevaar! vloed. Gebruik dit product niet in een Als u nog vragen hebt, kunt u contact opnemen explosiegevaarlijke ruimte. met uw B. Braun/Aesculap-partner of de Techni- GEVAAR sche Service van Aesculap, adres zie Paragraaf Technische dienst. Slechte werking of beschadiging...
Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS 4.1.2 Scheerkop monteren Steek de scheerkop 12 op het geopende messchar- nier 13, zie Afb. 2. Druk op de Aan/Uit-schakelaar 11. Gevaar voor verwonding door Druk de scheerkop 12 licht naar de scheermachine scherpe snijplaten! FAV5 CL/FORTIS toe, zie Afb.
4.2 Functietest accuscheermachine Vernieling van het product, de FAV5 CL/FORTIS laadschacht of de Li-ion-accu door een verkeerd accutype in de laad- Voer een visuele inspectie uit. schacht te steken! VOORZICHTIG Controleer de stand van de schakelaar. Steek de Li-ion-accu's enkel in Steek de accu erop, zie Paragraaf Li-ion-accu ver- de daarvoor voorziene laad- vangen.
Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS 4.3 Functietest lader 4.4 Omgang met de scheerkop Voer een visuele inspectie uit. 4.4.1 Snijplaat slijpen Alvorens het product op het voedingsnet aan te sluiten: Opmerking – Controleer de netaansluitkabel 5 op eventuele Laat de snijplaat slijpen door de Technische Service, zie beschadigingen.
4.4.4 Li-ion-accu vervangen Afb. 4 Klap de scheerkop 12 naar voren open, zie Afb. 4. Verwijder de scheerkop 12. Afb. 5 Maak het opengeklapte messcharnier schoon met Houd de accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS 2 een borsteltje. vast en druk op de accu-ontgrendelingen 3. Steek de scheerkop 12 op het messcharnier.
Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Reiniging en sterilisatie Beschadiging van het product door verkeerde reiniging of gebruik van verkeerd reinigings-/desinfectie- middel! Beschadiging of vernieling van het VOORZICHTIG product door machinale reiniging/ Voer de oppervlaktereiniging uit desinfectie of sterilisatie! met in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen.
Houd beschadigde producten onmiddellijk apart. Onderhoud Om een betrouwbare werking te garanderen, beveelt Aesculap een jaarlijks onderhoud aan. Voor alle servicewerkzaamheden dient u zich te richten tot uw nationale B. Braun/Aesculap-vertegenwoordi- ger, zie Paragraaf Technische dienst. Service-adressen Aesculap Suhl GmbH Fröhliche-Mann-Straße 15...
Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Opsporen en verhelpen van fouten 7.1 Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Storing Opsporing Oorzaak Oplossing Accuscheermachine Stand schakelaar contro- Li-ion-accu niet geladen Li-ion-accu laden FAV5 CL/FORTIS loopt niet leren – Li-ion-accu defect Nieuwe Li-ion-accu plaatsen – Li-ion-accu niet Nieuwe Li-ion-accu geplaatst...
Page 95
Storing Opsporing Oorzaak Oplossing Li-ion-accu wordt niet Li-ion-accu ingestoken, Contacten van de lader Contacten in de laad- geladen ladingsindicator brandt vuil of beschadigd schacht reinigen, zie niet Paragraaf Reiniging/des- infectie of laten repare- ren door de fabrikant Li-ion-accu defect Li-ion-accu door de fabrikant laten repareren Lader defect Lader door de fabrikant...
Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS Technische dienst Doe voor alle service, onderhoud en reparaties een beroep op uw nationale B. Braun/Aesculap-vesti- ging. Wijzigingen aan medischtechnische hulpmiddelen kunnen leiden tot het verlies van elke aanspraak op garantie/vrijwaring en het intrekken van eventuele goedkeuringen.
Aesculap Suhl GmbH Accuscheermachine FAV5 CL/FORTIS 10. Technische specificaties 10.3 Li-ion-accu Toesteltype GT201 10.1 Accuscheermachine FAV5 CL/ Celtype FORTIS Gelijkspanning 7,4 V Capaciteit ca. 1,2 Ah Toesteltype GT300/GT380 Laadduur 50 min ±5 min Aantal slagen 2.300 1/min Laad-/uitgangsspanning max. 8,4 V 10.4 Verklaring van conformiteit Laad-/uitgangsstroom max.
Page 99
11. Verwijdering 12. 2 Jaar garantie Elektrisch gereedschap, accessoires en verpakking Beste klant, moeten op een milieubewuste manier worden gerecy- Hartelijk dank dat u voor een product van Aesculap cled. hebt gekozen. De naam Aesculap staat al decennialang borg voor 11.1 Alleen voor EU-landen bewezen kwaliteit en voortreffelijke service.
Page 100
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS Легенда Содержание 1 Держатель стригущей головки Правильное обращение с 2 Машинка для стрижки с аккумулятором прибором ........99 FAV5 CL/FORTIS Описание прибора .......100 3 Деблокиратор аккумулятора 2.1 Комплект поставки .......100 2.2 Компоненты, необходимые 4 Зарядное...
Page 101
Подготовка ........107 Зарядное устройство и литиево ионные 5.1 Очистка/дезинфекция ....107 аккумуляторы хранить при комнатной 5.2 Контроль, уход и проверка ..108 температуре. Техническое обслуживание ..108 Зарядное устройство и литиево ионные Распознавание и устранение аккумуляторы хранить в сухом неисправностей...
Page 102
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS Не использовать изделие во 2.2 Компоненты, необходимые взрывоопасных зонах. для эксплуатации прибора Нельзя использовать поврежденное или • Машинка для стрижки с аккумулятором неисправное изделие. Поврежденное FAV5 CL/FORTIS изделие сразу же отобрать и удалить. •...
Page 103
2.6 Функционирование Светодиодные индикаторы: • зеленый = аккумулятор заряжен зарядного устройства • красный = аккумулятор разряжен GT203/литиево ионный аккумулятор GT201 2.6.2 Время зарядки Зарядное устройство GT203 рассчитано на При достижении максимального времени сетевое напряжение в диапазоне от 100 В зарядки процесс зарядки прекращается. до...
Page 104
либо действия, оказывающие негативное подачи электроэнергии к влияние на характеристики мощности, а изделию, имеется также требования по технике безопасности. свободный доступ. При возникновении вопросов обращайтесь к партнеру компании B. Braun/Aesculap или в отдел технического обслуживания Aesculap, адрес см. Раздел Сервисное обслуживание.
Page 105
4.1.2 Надеть стригущую головку Опасность получения травмы из за острых ножей! Осторожно обращаться BHИMAHИЕ со стригущей головкой машинки для стрижки FAV5. Указание Стригущая головка GT330 #10 (USA+GB) машинки для стрижки FAV5 CL/FORTIS входит в комплект поставки. В зависимости Рис. 2 от...
Page 106
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 4.1.3 Подключение зарядного Если в зарядное гнездо устройства/зарядка литиево установлен аккумулятор ионного аккумулятора несоответствующего типа, это может вызвать ОСТОРОЖНО разрушение изделия, Опасность пожара в зарядного гнезда или результате короткого литиево ионного замыкания...
Page 107
Установить литиево ионный 4.3 Проверка аккумулятор 8 в зарядное гнездо 6 функционирования зарядного устройства 4 и зарядить. зарядного устройства или Провести визуальную проверку. Установить машинку FAV5 CL/FORTIS 2 в Перед подключением изделия к сети зарядное гнездо зарядного питания: устройства 4 и зарядить. –...
Page 108
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 4.4 Работа со стригущей Нажать на переключатель "Вкл/Выкл" 11, чтобы выключить машинку для стрижки головкой FAV5 CL/FORTIS. Нажать на фиксатор стригущей 4.4.1 Заточка ножа головки 14, см. Рис. 3. Указание Для...
5. Подготовка 4.4.3 Смазка стригущей головки маслом Почистить верхний и нижний нож мягкой тряпкой или кисточкой. При этом Опасность повреждения убедиться в том, что впадины между или разрушения изделия зубьями чистые. при проведении машинной очистки/дезинфекции или Слегка смазать верхний и нижний нож ОСТОРОЖНО...
Для проведения соответствующего серв смоченной чистой водой. исного обслуживания обращайтесь в Для протирки насухо использовать представительство B. Braun/Aesculap в чистую безворсовую салфетку. Вашей стране, см. Раздел Сервисное Для чистки контактов в зарядных гнездах обслуживание. использовать изопропанол или, Адреса сервисных центров соответственно, этиловый...
7. Распознавание и устранение неисправностей 7.1 Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS Неисправность Распознавание Причина Устранение Машинка FAV5 CL / Проверить Не заряжен Зарядить литиево FORTIS не положение литиево ионный ионный аккумулятор приводится в переключателя аккумулятор действие – Литиево ионный Использовать...
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 7.2 Зарядное устройство и литиево ионный аккумулятор Неисправность Распознавание Причина Устранение Зарядное устройство Не горят Не подсоединен Подсоединить не функционирует светодиодные сетевой кабель сетевой кабель к индикаторы приборному штекеру на зарядном устройстве...
Page 113
Неисправность Распознавание Причина Устранение Литиево ионный Литиево ионный Загрязнены или Очистить контакты в аккумулятор не аккумулятор повреждены зарядном гнезде, см. заряжается подключен, контакты зарядного Раздел Очистка/ индикатор зарядки устройства дезинфекция или не горит отдать в ремонт фирме производителю Литиево ионный Отдать...
технического обслуживания и ремонта Phone: +49 (0) 3681 49820 обращайтесь в представительство Fax: +49 (0) 3681 498234 компании B. Braun/Aesculap в стране E Mail: suhl@aesculap.de проживания. www.aesculap schermaschinen.de Модификации медико технического Адреса других сервисных центров можно оборудования могут приводить к потере...
Aesculap Suhl GmbH Машинка для стрижки с аккумулятором FAV5 CL/FORTIS 10.4 Заявление о соответствии 11.1 Только для стран ЕС Мы, под собственную Не выбрасывать ответственность, заявляем, электроинструменты в что данное изделие бытовые отходы! соответствует следующим В соответствии с Европейской нормам или...
12. Гарантия 2 года Уважаемый покупатель, большое спасибо за то, что Вы выбрали изделие, производимое нашей фирмой. Марка Aesculap уже несколько десятилетий является синонимом проверенного качества и первоклассного обслуживания. Мы предлагаем нашим покупателям инновационное и производительное оборудование. Фирма Aesculap производит высококачественные...
Page 119
Akcesoria/czêœci zamienne ......130 unikn¹æ szkód spowodowanych przez Dane techniczne ..........131 niew³aœciwe z³o¿enie lub u¿ytkowanie i nie 10.1 Akumulatorowa maszynka do ryzykowaæ utraty rêkojmi i gwarancji: strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS ......131 – U¿ywaæ produktu wy³¹cznie zgodnie z niniejsz¹ 10.2 £adowarka ............131 instrukcj¹...
Page 120
Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Opis urz¹dzenia 2.3 Przeznaczenie akumulatorowej maszynki do strzy¿enia FAV5 CL/ FORTIS 2.1 Zakres dostawy Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/ Nazwa Nr artyku³u FORTIS jest przeznaczona do strzy¿enia ma³ych zwierz¹t. Akumulatorowa maszynka do GT300/GT380 Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/ strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS...
Page 121
2.6 Sposób dzia³ania ³adowarki GT203/ Przygotowanie i monta¿ akumulatora litowo-jonowego Jeœli poni¿sze przepisy nie bêd¹ przestrzegane, to firma GT201 Aesculap nie ponosi odpowiedzialnoœci za sprawnoœæ urz¹dzenia. £adowarka GT203 zosta³a zaprojektowana dla zakresu Podczas monta¿u i uruchamiania produktu nale¿y napiêæ 100 V do 240 V i od 50 Hz do 60 Hz. przestrzegaæ: W celu uzyskania stanu gotowoœci do pracy ³adowarkê...
Page 122
œrubokrêtu, patrz Rys. 1. byæ niekorzystnie zmienione. W razie pytañ prosimy zwróciæ siê do Pañstwa partnera z firmy B. Braun/Aesculap lub do serwisu technicznego Aesculap, adres patrz Rozdzia³ Serwis techniczny. 4.1.2 Nak³adanie g³owicy strzyg¹cej Ryzyko skaleczenia ostrymi p³ytkami...
Page 123
Upewniæ siê, ¿e g³owica strzyg¹ca 12 jest W³o¿enie niew³aœciwego akumula- prawid³owo osadzona w maszynce do strzy¿enia tora litowo-jonowego do gniazda FAV5 CL/FORTIS. ³adowarki grozi zniszczeniem pro- duktu, gniazda ³adowarki lub aku- OSTRO¯NIE 4.1.3 Pod³¹czanie ³adowarki/³adowanie mulatora! akumulatora litowo-jonowego Akumulatory litowo-jonowe wk³adaæ...
Page 124
Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Akumulatorow¹ maszynkê do strzy¿enia FAV5 CL/ Akumulator litowo-jonowy 8 w³o¿yæ do gniazda FORTIS 2 z wsuniêtym akumulatorem w³o¿yæ do ³adowania 6 w ³adowarce 4 i na³adowaæ do pe³na. gniazda ³adowania 10 w ³adowarce 4 i na³adowaæ. –...
Page 126
Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS 4.4.4 Wymiana akumulatora litowo- Przygotowanie jonowego Maszynowe mycie/dezynfekcja lub sterylizacja gro¿¹ uszkodzeniem produktu! Produkt nale¿y myæ i dezynfeko- OSTRO¯NIE waæ wy³¹cznie rêcznie! Nigdy nie sterylizowaæ produktu. 5.1 Czyszczenie/dezynfekcja Wskazówka Przestrzegaæ przepisów dotycz¹cych higieny usuwania!
Page 127
Nie wlewaæ p³ynów do gniazd Szczegó³owych informacji na temat œwiadczonych ³adowarki. us³ug serwisowych udzielaj¹ w³aœciwe dla kraju Z najwiêksz¹ starannoœci¹ czyœ- u¿ytkownika przedstawicielstwa firmy B. Braun/ ciæ styki gniazd ³adowarki. Aesculap patrz Rozdzia³ Serwis techniczny. Obudowê produktu wycieraæ niek³acz¹c¹ Adresy punktów serwisowych œciereczk¹...
Page 128
Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Wykrywanie i usuwanie usterek 7.1 Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Usterka Rozpoznanie Przyczyna Sposób usuniêcia Akumulatorowa maszynka Sprawdziæ po³o¿enie Akumulator litowo- Na³adowaæ akumulator strzy¿enia FAV5 CL/ w³¹cznika/wy³¹cznika jonowy jest litowo-jonowy FORTIS nie w³¹cza siê...
Page 129
7.2 £adowarka i akumulator litowo-jonowy Usterka Rozpoznanie Przyczyna Sposób usuniêcia £adowarka nie dzia³a WskaŸniki Niepod³¹czony przewód Wsadziæ przewód œwiec¹ siê zasilaj¹cy zasilaj¹cy gniazdo zasilania w ³adowarce i do gniazda elektrycznego Akumulator litowo- Awaria przewodu Wymieniæ przewód jonowy jest zasilaj¹cego zasilaj¹cy na³adowany £adowarka uszkodzona Naprawa przez serwis...
Page 130
Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Usterka Rozpoznanie Przyczyna Sposób usuniêcia Akumulator litowo-jonowy Akumulator litowo- Styki ³adowarki Oczyœciæ styki nie ³aduje siê jonowy w³o¿ony, ale nie zabrudzone gnieŸdzie ³adowarki, œwieci wskaŸnik uszkodzone patrz Rozdzia³ poziomu na³adowania Czyszczenie/dezynfekcja zleciæ...
Page 131
Serwis techniczny W sprawie konkretnych us³ug serwisowych i remontów prosimy skontaktowaæ siê z w³aœciwym dla Pañstwa krajowym przedstawicielstwem firmy B. Braun/Aesculap. Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych do urz¹dzeñ medycznych mo¿e skutkowaæ utrat¹ roszczeñ z tytu³u gwarancji lub rêkojmi, jak równie¿ ewentualnych homologacji.
10. Dane techniczne 10.3 Akumulator litowo-jonowy Typ urz¹dzenia GT201 10.1 Akumulatorowa maszynka do Typ akumulatora strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS Napiêcie sta³e 7,4 V Pojemnoœæ ok. 1,2 A Typ urz¹dzenia GT300/GT380 Czas ³adowania 50 min ±5 min Prêdkoœæ skokowa 2300 obr./min Napiêcie ³adowania/napiê- maks.
Aesculap Suhl GmbH Akumulatorowa maszynka do strzy¿enia FAV5 CL/FORTIS 11. Utylizacja Narzêdzia elektryczne, akcesoria i opakowanie nale¿y przekazaæ do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie œrodowiska. 11.1 Tylko kraje UE Nie nale¿y wyrzucaæ narzêdzi elek- trycznych do odpadów z gospodarstw domowych! Zgodnie z europejsk¹...
12. 2 lata gwarancji Szanowni Klienci, dziêkujemy za wybór produktu naszej firmy. Marka Aesculap do wielu dziesiêcioleci symbolizuje sprawdzon¹ jakoœæ oraz pierwszorzêdny serwis. Naszym Klientom oferujemy innowacyjne i wydajne produkty. Aesculap wytwarza wysokiej klasy produkty i gwarantuje u¿ycie wysokogatunkowych materia³ów oraz staranne wykonanie.
Page 136
Technical alterations reserved Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Мы оставляем за собой право вносить технические изменения Aesculap Suhl GmbH Zmiany techniczne zastrze¿one Fröhliche-Mann-Straße 15 98528 Suhl / Germany Phone +49 3681 49820 +49 3681 498234...
Need help?
Do you have a question about the FAV5 CL FORTIS and is the answer not in the manual?
Questions and answers