Bosch Sensixx B45L Operating Instructions Manual

Bosch Sensixx B45L Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Sensixx B45L
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohjeet
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de utilização
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma talimatı
pl
Instrukcja obsługi
hu Használati utasítások
uk Інструкція з використання
ru
Инструкци по эксплуатации
ro
Instrucţiuni de folosire
‫إرشادات التشغيل‬
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Sensixx B45L

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Sensixx B45L de Gebrauchsanleitung sv Bruksanvisning hu Használati utasítások en Operating instructions Käyttöohjeet uk Інструкція з використання Notice d’utilisation es Instrucciones de uso Инструкци по эксплуатации Istruzioni per l’uso Instruções de utilização Instrucţiuni de folosire ‫إرشادات...
  • Page 3: Calc'n'clean Advanced

    15 cm Calc'n'Clean Advanced ³ ~ 2 h. ¼C 0,25 L.
  • Page 5 Index DEUTSCH ENGLISH FRANÇAISE ITALIANO NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΆ TURKÇE POLSKI MAGYAR УКРАЇНСЬКА РУССКИЙ ROMÂN BOS CH...
  • Page 6: General Safety Instructions

    EN • Operating instructions Thank you for buying the Sensixx B45L steam Open the leaflet sides station, the new steam-ironing system from Bosch. Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future reference. You can download this manual from the local homepages of Bosch.
  • Page 7: Advice On Disposal

    • This appliance has been designed exclusively for Important: domestic use and must not be used for industrial • This appliance reaches high temperatures and purposes. produces steam during use, this could cause • This appliance must be used only for the scalds or burns if not used properly.
  • Page 8: How To Use The Steam Station

    3. Temperature settings: “i-Temp” function Temperature level selection tactile icon This steam station has a unique “i-Temp” function. is used to change the temperature of the iron soleplate. When switching on the appliance it automatically sets an appropriate combination of temperature and steam, which is suitable for all fabrics that can be Automatic temperature selection of the ironed.
  • Page 9: B Setting The Temperature

    The selected icon flashes until the pressure When water is already present in the steam corresponding to each steam level is reached. generator during regular use, heat up time to reach Steam is now ready to be released by pressing the the operating temperature will be faster.
  • Page 10: C Ironing With Steam

    If you find that water is dripping out of the Temperature icon on Suitable for: soleplate, set the temperature to a higher position display (take care that the garment can be ironed on any type of fabric which this heat temperature setting). can be ironed.
  • Page 11: D Vertical Steam

    To switch the steam station back on, press the steam release button again. Vertical steam Fabric protection This can be used to remove creases from soleplate cover hanging clothes, curtains etc. It cannot be used on a synthetic setting for delicate items.
  • Page 12: Rinsing The Iron Steam Chamber

    indicated in the picture b). Then, rinse it again with Cleaning & water (very important!). Maintenance The descaling fluid can be obtained from our Aftersales Service or Specialist outlets: Caution! Risk of burns! Accessory code Name of accessory Always unplug the appliance from the mains (After-sales) (Specialist outlets) supply before carrying out any cleaning or...
  • Page 13: Troubleshooting

    Trouble shooting Problem Possible causes Solution The display does not • Dirt on the display. • Clean the display with a damp cotton react when touched. • Fingers too cold. fabric (not too wet). • Warm your fingers a little bit and try again.
  • Page 14 Problem Possible causes Solution The iron does not • The boiler is not switched on or the • Set the main power button (9) to the “I” produce any steam. water tank is empty. position (illuminated in red), and/or fill the •...
  • Page 15: Загальні Правила Техніки Безпеки

    UK • Інструкція з використання Дякуємо Вам за придбання парової станції Розгорніть складені сторінки Sensixx B45L професійного класу, нової системи для прасування з парою від Bosch. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації даного пристрою та збережіть її на майбутнє. Цей посібник можна завантажити з веб- сторінки...
  • Page 16: Опис Пристрою

    • Даний пристрій створено виключно для побутового • Не залишайте пристрій під дієюнесприятливих використання та не можна використовувати для погодних умов (під дощем,на сонці, на морозі та виробничих цілей. ін.). • Даний пристрій слід використовувати тільки за Важливо! призначенням, тобто, для прасування. •...
  • Page 17: Функцію Antishine

    Функція i-Temp дозволяє уникнути пошкодження Означає, що обрана температура одягу через невірно обрану температуру. прасування підходить для шовку й Функцію i-Temp не можна використовувати з синтетичних тканин. тканинами, які прасувати не можна. Будь ласка, Означає, що обрана температура перегляньте рекомендації, наведені на ярликах прасування...
  • Page 18 Примітка: Блимання символу означає, що Парогенератору потрібно більше часу для резервуар для води (1) порожній і його генерування пари під час першого нагрівання або слід наповнити. після виконання процедури видалення накипу Блимання символу означає, що бак (Calc´n´Clean). парогенератора та фільтр (12*) слід Коли...
  • Page 19: Регулювання Температури

    У разі необхідності ви можете адаптувати рівень Регулювання подачі пари до власних потреб, натиснувши символ температури на дисплеї (8). За замовчуванням парова станція автоматично Символ обраного режиму блимає до досягнення вибирає температурний режим i-Temp. У разі тиску, необхідного для заданого режиму подачі пари. необхідності...
  • Page 20: Автоматичне Вимкнення «Secure

    (*) У порівнянні з найпотужнішим режимом. Прасування без Примітка: використання пари Під час використання функції «Енергозбереження» регулятори пари та Даний режим дозволяє використовувати праску температури можна використовувати згідно з для сухого прасування. інструкціями. Прасуйте, не натискаючи на кнопки випуску пари (13 та...
  • Page 21: Ополіскування Парової Камери Праски

    необхідно обполіскувати. Якщо у вашому регіоні Ополіскування парової жорстка вода, обполіскуйте бак парогенератора камери праски частіше. Не використовуйте для обполіскування баку парогенератора засоби для видалення накипу. Вони Увага! Існує небезпека опіків! можуть пошкодити його. Ця операція дозволяє видалити частки накипу з Блимання...
  • Page 22: H Зберігання Пристрою

    4. Установіть праску на підставку (2) підошвою донизу й зафіксуйте її, помістивши ніс праски Зберігання пристрою в передній паз і притиснувши важіль системи фіксації (10) до нижньої частини праски. 5. Сховайте кабель живлення (5) та шланг для пари 1. Перед тим як сховати парову станцію на місце (6) у...
  • Page 23 Проблема Можливі причини Рішення З отворів підошви • У баку парогенератора утворився • Використовуйте воду з крана, змішану на виходить бруд. накип або мінеральні відкладення. 50 % з дистильованою або демінералізованою водою. Для оптимальної роботи і подовження терміну служби парової функції...
  • Page 24: Общие Инструкции По Безопасности

    Откройте первую страницу буклета, что поможет Вам понять, как работает прибор. Данное руководство можно скачать с веб-страницы Bosch для Вашей страны. Общие инструкции по безопасности ❐ Во время использования отверстие для удаления накипи или слива воды парогенератора находится под давлением и открывать его нельзя.
  • Page 25: Функция I-Temp

    • Данный электроприбор предназначен для • Никогда не погружайте утюг или паровой резервуар использования только в домашних условиях, поэтому в воду или любую иную жидкость. не допускается его промышленное применение. • Не оставляйте прибор под воздействием погодных • Этот прибор должен использоваться только в условий...
  • Page 26: Функцией Antishine

    Функцию i-Temp нельзя использовать с тканями, Указывает на то, что выбранная которые гладить нельзя. Проверьте указания по температура глажения подходит для уходу за изделием на ярлыке или попробуйте шерсти. прогладить невидимую при носке часть одежды. Указывает на то, что выбранная температура...
  • Page 27: B Регулирование Температуры

    8. Данный прибор оснащен встроенным датчиком Мигание данного символа указывает на уровня воды, который будет сигнализировать о то, что следует ополоснуть необходимости наполнить емкость для воды (1). парогенератор и фильтр (12*). Когда емкость для воды опустеет, на дисплее 6. Включение/отключение звукового начнет...
  • Page 28: C Глажение С Паром

    1. Ознакомьтесь с приведенными на ярлыке одежды иному режиму подачи пара. Когда он перестанет мигать, можно выпускать пар, нажимая кнопки рекомендациями по глажению, чтобы определить выпуска пара из подошвы (13 или 14*). подходящий температурный режим глажения. Внимание! 2. Задайте необходимый температурный режим глажения.
  • Page 29: Функция «Intelligent Steam

    Автоматическое Вертикальный пар отключение «secure» Данную функцию можно использовать для (В некоторых моделях) удаления складок с висящей одежды, штор и т. д. Если в процессе глажения кнопка выпуска пара из Ее нельзя использовать с температурным подошвы (13 или 14*) на ручке утюга не нажимается режимом...
  • Page 30: Ополаскивание Камеры Парообразования Утюга

    Данная процедура очистки может выполняться время Если символ мигает, значит парогенератор от времени (приблизительно раз в год), когда после нужно ополоснуть (будут слышны три звуковых длительного использования с очень жесткой водой из сигнала). Выполните следующие действия: подошвы утюга начинают сыпаться частицы накипи. 1.
  • Page 31: Устранение Неполадок

    4. Установите утюг на подставку (2) подошвой 5. Поместите шнур питания (5) и паровой шланг вниз и зафиксируйте его, поместив нос утюга в (6) в специальное отделение (4). Не сматывайте передний паз и прижав рычаг системы фиксации шнуры слишком туго. (10) к...
  • Page 32 Проблема Возможные причины Способ устранения Из подошвы утюга • В емкости для пара образовалась • Используйте воду из крана, смешанную на выходит грязь. накипь или минеральные 50 % с дистиллированной или отложения. деминерализованной водой. Чтобы обеспечить длительную и эффективную работу системы подачи пара, смешивайте воду...

Table of Contents