OBSAH Příslušenství výrobku ..........................4 Sdělení pro spotřebitele ..........................4 Technický popis ............................4 Hlavní technické údaje..........................4 Pracovní činnost ............................6 Montáž na stěnu ............................6 Vodovodní instalace ..........................6 Elektrická instalace ............................ 7 Uvedení ohřívače do provozu ........................9 10 Důležitá...
Page 3
PŘED INSTALACÍ OHŘÍVAČE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Vážený zákazníku, Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Vám děkují za rozhodnutí používat výrobek naší značky. Těmito předpisy Vás seznámíme s použitím, konstrukcí, údržbou a dalšími informacemi o elektrických ohřívačích vody. Spolehlivost a bezpečnost výrobku byla prověřena společností Strojírenským zkušebním ústavem v Brně. Výrobce si vyhrazuje právo na technickou změnu výrobku.
1 PŘÍSLUŠENSTVÍ VÝROBKU K výrobku patří návod k použití. U ohřívače naleznete pojistný ventil jako ochranný prvek. Ventil se montuje na přívod studené vody (viz kapitola 7). Součástí balení je kotevní materiál pro uchycení ohřívače. 2 SDĚLENÍ PRO SPOTŘEBITELE Tento elektrický ohřívač je určen pro přípravu teplé vody v domácnostech, na chatách a různých sociálních zařízeních.
4 HLAVNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Typ ohřívače TO 5 UP/IN TO 10 UP/IN TO 15 UP/IN Deklarovaný zátěžový profil Třída energetické účinnosti Energetická účinnost 35,9 / 35,2 36,3 / 35,2 36,1 / 35,3 Roční spotřeba el. energie 514 / 525 508 / 524 510 / 523 Denní...
5 PRACOVNÍ ČINNOST Po připojení ohřívače k elektrické síti topné těleso ohřívá vodu. Vypínání a zapínání tělesa je regulováno termostatem. Termostat je možné nastavit podle potřeby od 5°C do 75°C. Doporučujeme nastavení knoflíku do pozice "e". Takové připojení je nejúspornější; teplota vody je asi 35°C (u typů TO 10 a TO 15) a 41°C (u typu TO 5). Tato teplota zajišťuje optimální...
Page 7
Otevřený (průtokový) systém Uzavřený (tlakový) systém Provedení nad odběrné místo Provedení nad odběrné místo Provedení pod odběrné místo Provedení pod odběrné místo Legenda: 1 – Pojistný ventil 6 – Zkušební nástavec 2 – Zpětný ventil 7,7a – Průtoková míchací baterie 3 –...
musí být volně otevřena do atmosféry, umístěna souvisle dolů a musí být v prostředí bez výskytu teplot pod bodem mrazu. Při vypouštění ohřívače použijte doporučený vypouštěcí ventil. Nejprve je nutné uzavřít přístup vody do ohřívače. Potřebné tlaky zjistíte v následující tabulce spouštěcí...
9 UVEDENÍ OHŘÍVAČE DO PROVOZU Po připojení ohřívače na vodovodní řád se může uvést ohřívač do provozu. Postup: a) zkontrolovat elektrickou a vodovodní instalaci b) otevřít ventil teplé vody mísicí baterie c) otevřít ventil přívodního potrubí studené vody k ohřívači d) jakmile začne voda ventilem pro teplou vodu vytékat, je plnění...
10.1 LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU A NEFUNKČNÍHO VÝROBKU Za obal, ve kterém byl výrobek dodán, byl uhrazen servisní poplatek za zajištění zpětného odběru a využití obalového materiálu. Servisní poplatek byl uhrazen dle zákona č. 477/2001 Sb. ve znění pozdějších předpisů u firmy EKO-KOM a.s.
12 POŽÁRNÍ PŘEDPISY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ OHŘÍVAČE Upozorňujeme, že ohřívač nesmí být připojen k elektrické síti, pokud se v jeho blízkosti pracuje s hořlavými kapalinami (benzín, čistič skvrn), plyny apod. 13 POUŽÍVÁNÍ OHŘÍVAČE A ÚDRŽBA Po zapojení na vodovodní a elektrickou síť je ohřívač připraven k použití. Otáčením knoflíku termostatu, který...
nebezpečí zmrznutí vody uvnitř, vodu vypustit. Vnější části přístroje očistíte jemným roztokem mycího prostředku. Nepoužívejte ředidla a jiné koncentrované čisticí prostředky. Pravidelnými servisními prohlídkami zajistíte bezporuchový chod a dlouhou životnost ohřívače. Opakovaným ohřevem vody se na stěnách nádoby a hlavně na víku příruby usazuje vodní kámen. Usazování je závislé...
15 OBRÁZKY 15.1 ROZMĚRY OHŘÍVAČŮ Provedení nad odběrné místo Provedení pod odběrné místo TO 5 UP TO 5 IN TO 10 UP TO 10 IN TO 15 UP TO 15 IN 15.2 SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ Legenda: 1 – Termostat 2 – Tepelná pojistka vratná...
16 PREVÁDZKOVO MONTÁŽNE PREDPISY - SK PRED INŠTALÁCIOU OHRIEVAČA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD! Vážený zákazník, Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Vám ďakujú za rozhodnutie používať výrobok našej značky. Týmito predpisami Vás zoznámime s použitím, konštrukciou, údržbou a ďalšími informáciemi o elektrických ohrievačích vody.
Page 15
PRÍSLUŠENSTVO VÝROBKU K výrobku patrí návod na použitie. Pri ohrievači sa nachádza poistný ventil ako ochranný prvok. Ventil sa montuje na prívod studenej vody (viď. kapitola 7). Súčasťou balenia je ukotvovací materiál na uchytenie ohrievača. OZNÁMENIE PRE SPOTREBITEĽA Tento elektrický ohrievač je určený na prípravu teplej vody v domácnostiach, na chatách a v rôznych sociálnych zariadeniach.
Page 16
HLAVNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE TO 5 UP/IN TO 10 UP/IN TO 15 UP/IN Deklarovaný záťažový profil Trieda energetickej účinnosti Energetická účinnosť 35,9 / 35,2 36,3 / 35,2 36,1 / 35,3 Ročná spotreba el. energie 514 / 525 508 / 524 510 / 523 Denná...
Page 17
PRACOVNÁ ČINNOSŤ Po zapojení ohrievača na elektrickú sieť vykurovacie teleso ohrieva vodu. Vypínanie a zapínanie telesa je regulované termostatom. Termostat je možné nastaviť podľa potreby od 5 °C do 75 °C. Odporúčame nastavenie gombíka do pozície "e". Takéto nastavenie je najúspornejšie; teplota vody je okolo 35°C (u typov TO 10 a TO 15) a 41°C (u typu TO 5).
Page 18
Otvorený (prietokový) systém Uzavretý (tlakový) systém Prevedenie nad odberné miesto Prevedenie nad odberné miesto Prevedenie pod odberné miesto Prevedenie pod odberné miesto Legenda: 1 – Poistný ventil 6 – Skúšobný nástavec 2 – Spätný ventil 7,7a – Prietoková miešacia batéria 3 –...
Page 19
odtokovou rúrou odkvapkávať voda, rúra musí byť voľne otvorená do atmosféry, umiestnená súvislo dole a musí byť v prostredí bez výskytu teplôt pod bodom mrazu. Pri vypúšťaní ohrievača použite doporučený vypúšťací ventil. Najskôr je nutné uzatvoriť prístup vody do ohrievača. Potrebné...
Page 20
akonáhle začne voda ventilom pre teplú vodu vytekať, je plnenie ohrievača ukončené a ventil sa uzavrie zapnúť el. prúd predradeným hlavným vypínačom, čím sa uvedie ohrievač do prevádzky Pred prvým uvedením do prevádzky, prípadne po dlhšej odstávke, je nutné zaistiť prepláchnutie, zavodnenie a odvzdušnenie ohrievača ešte pred spustením ohrevu.
Page 21
FUNKČNÉ PORUCHY Závada Porucha Voda v zásobníku je studená Kontrolka svietí - porucha vykurovacieho telesa Voda v zásobníku je málo teplá Kontrolka svieti - porucha vykurovacieho telesa Voda v zásobníku je studená Kontrolka nesvieti - porucha prevádzkového termostatu – bezpečnostný termostat vypol prívod elektrickej energie - prerušenie dodávky elektrické...
Page 22
POUŽÍVANIE OHRIEVAČA A ÚDRŽBA Po zapojení na vodovodnú a elektrickú sieť je ohrievač pripravený na použitie. Otáčaním gombíka termostatu, ktorý sa nachádza na prednej strane ochranného krytu, nastavte požadovanú teplotu vody do 75 °C " ". Odporúčame nastavenie gombíka do pozície "e". Takéto nastavenie je najúspornejšie; teplota vody je okolo 35°C (u typov TO 10 a TO 15) a 41°C (u typu TO 5), tepelné...
Page 23
UPOZORNENIE: Pred akýmkoľvek zásahom do vnútra ohrievača je potrebné prístroj odpojiť z elektrickej siete! Opravy ohrievača nevykonávajte sami, zavolajte do najbližšieho k tomu oprávneného servisu. INŠTALAČNÉ PREDPISY Elektrická i vodovodná inštalácia musí rešpektovať a spĺňať požiadavky a predpisy v krajine používania! - 23 -...
Page 24
Obrázky Obr. 1 Rozmery ohrievačov Prevedenie nad odberné miesto Prevedenie pod odberné miesto TO 5 UP TO 5 IN TO 10 UP TO 10 IN TO 15 UP TO 15 IN Obr. 2 Schéma elektrického zapojenia Legenda: 1 – Termostat 2 –...
17 OPERATING AND INSTALLATION MANUAL - READ CAREFULLY THE BELOW INSTRUCTIONS PRIOR TO THE INSTALLATION THE HEATER! Dear Customer, The Works Cooperative of Dražice – Machine Plant, Ltd., would like to thank you for your decision to use a product of our brand. With this guide, we will introduce you to the use, construction, maintenance and other information on electrical water heaters.
Page 26
1. PRODUCT ACCESSORIES The product is packed together with service instructions. The heater is equipped with a safety valve as a protective element. The valve is mounted on the cold water supply (see chapter 7). The package contains anchors and fasteners to fix the heater. 2.
Page 27
4. GENERAL TECHNICAL DATA TO 5 UP/IN TO 10 UP/IN TO 15 UP/IN Declared load profile Energy efficiency class Water heating energy efficiency (ƞwh) 35,9 / 35,2 36,3 / 35,2 36,1 / 35,3 Annual electricity consumption 514 / 525 508 / 524...
Page 28
5. OPERATING ACTIVITY After the heater is connected to electric network, the heating element starts heating water. The element is turned on and off by a thermostat. Thermostat can be set as per your need within the range from 5°C to 75°C. We recommend that the knob was set to position “e”.
Page 29
Open (flow) system Closed (pressure) system The “above-supply-point” version The “above-supply-point” version The “below-supply-point” version The “below-supply-point” version Explanation: 1 – Safety valve 6 – Test adaptor 2 – Back pressure valve 7.7a – Flow combination faucet 3 – Test valve 8 –...
Page 30
function of the make-and-break device results in water draining through the safety valve outlet pipe. In common operation, such a check needs to be implemented at least once a month, and after each heater shutdown for more than 5 days. Water may be dripping off the drain pipe of the safety valve;...
Page 31
9. HEATER COMMISSIONING Once connected to the water supply, the heater can be put in service. Procedure: check the power and water main installation open the hot water valve on the combination faucet open the cold water inlet valve to the heater. as soon as the water starts running through the hot water valve, the heater is filled and the valve closes.
Page 32
11. FUNCTIONAL DEFECTS Defect Failure Water in the tank is cold LED is on - heating element failure Water in the tank is not warm LED is on - heating element failure enough Water in the tank is cold LED is not on - operating thermostat failure safety thermostat shut off power supply...
Page 33
For safety reasons setting of optional highest temperature in the water heater is possible according to the below instructions: Insert a screwdriver in opening 1 and remove the cap of knob 2, Set the range in the selector knob 3 to the desired temperature, C - 35 °C B - 45 °C...
Page 34
Fig. 1 Heater Dimensions The “above-supply-point” version The “below-supply-point” version TO 5 UP TO 5 IN TO 10 UP TO 10 IN TO 15 UP TO 15 IN Fig. 2 Wiring scheme Explanation: 1 - Thermostat 2 - Thermal fuse, reversible...
18 BEDIENUNGS-UND INSTALLATIONSANWEISUNG - DE LESEN SIE BITTE VOR DER INSTALLATION DES WARMWASSERSPEICHERS AUFMERKSAM DIESE ANLEITUNG DURCH! Geehrter Kunde, Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. (GmbH) bedankt sich bei Ihnen für Ihren Entschluss, ein Erzeugnis unserer Marke zu verwenden. Mit Hilfe dieser Anleitung werden wir Sie mit dem Gebrauch, der Bauart, Wartung und weiteren Informationen über die elektrischen Warmwasserspeicher vertraut machen.
Page 36
1. PRODUKTZUBEHÖR Zum Produkt gehört eine Gebrauchsanweisung. Ein Bestandteil des Wassererwärmers ist ein Sicherheitsventil als Schutzelement. Das Ventil wird in die Kaltwasserzuleitung montiert (siehe Kapitel 7). Verankerungsmaterial für die Befestigung des Wassererwärmers gehört is zum Lieferumfang. 2. MITTEILUNG FÜR DIE VERBRAUCHER Dieser elektrische Wassererwärmer...
Page 38
5. ARBEITSTÄTIGKEIT Nach dem Anschluss des Wassererwärmers ans Stromnetz erhitzt der Heizkörper das Wasser. Das Ein- und Ausschalten des Heizkörpers wird durch den Thermostat reguliert. Den Thermostat kann man je nach Bedarf im Bereich von 5°C bis zu 75°C einstellen. Wir empfehlen, den Drehknopf in die Position "e"...
Page 39
Ausführung oberhalb der Entnahmestelle Ausführung oberhalb der Entnahmestelle Ausführung unterhalb der Entnahmestelle Ausführung unterhalb der Entnahmestelle Legende: 1- Sicherheitsventil 6 - Probeaufsatzstück 2 – Rückschlagventil 7, 7a – Durchlauf-Mischbatterie 3 - Probeventil 8 - Rohrstutzen mit Anschluss für den Abfluss aus dem Sicherheitsventil 4 –...
Page 40
zulässiger Um den korrekten Betrieb des Sicherheitsventils zu Ansprechdruck Betriebsüberdruck Höchstdruck in gewähren, muss am Zuleitungsrohr ein Rückschlagventil installiert werden, das verhindert, Sicherheitsventils Wassererhitzers Kaltwasserleitung dass sich der Wassererwärmer von selbst entleert (MPa) (MPa) (MPa) und das Warmwasser zurück in die Wasserleitung bis 0,48 eindringt.
Page 41
Mit dem vorgeschalteten Hauptschalter den elektrischen Strom einschalten, dadurch wird der Wassererwärmer in Betrieb genommen Vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer, ist es notwendig, Spülung, Bewässerung und Belüftung Heizung vor Beginn der Heizung zu gewährleisten. Die erste Heiztank müssen überwacht werden. 10.
Page 42
Versuchen Sie nicht, die Störung selbst zu beheben Wenden Sie sich an einen fachkundigen Dienst oder Kundenservice. Ein Fachmann braucht oft nicht viel, um eine Störung zu beheben. Bei der Reparaturbestellung machen Sie Angaben über die Typenbezeichnung und Produktionsnummer, die Sie am Leistungsschild Ihres Wassererwärmers finden. 12.
Page 43
dem Mischbatterierohr verursacht. Durch das starke Anziehen des Griffs der Mischbatterie kann das Abtropfen nicht verhindert werden, eher kommt es zur Beschädigung der Mischbatterie. Sofern Sie den Wassererhitzer nicht ständig benutzen werden, müssen Sie das Wasser im Erwärmer vor dem Frost schützen, indem Sie den elektrischen Strom nicht vollständig abschalten und den Thermostatknopf in die Position "*"...
Page 44
Abb. 1. Abmessungen der Wassererwärmer Ausführung oberhalb der Entnahmestelle Ausführung unterhalb der Entnahmestelle TO 5 UP TO 5 IN TO 10 UP TO 10 IN TO 15 UP TO 15 IN Abb.2 Elektrisches Schaltungsschema Legende: 1 – Thermostat 2 – Wärmesicherung umkehrbar 3 –...
19 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ – RU Перед подключением водонагревателя внимательно прочитайте данную инструкцию. Уважаемый покупатель! Общество с ограниченной ответственностью «Кооперативные заводы Дражице – машиностроительный завод» (Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o.) благодарит вас за решение использовать продукт нашей марки. Наши инструкции...
Page 46
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ИЗДЕЛИЯ К изделию прилагаются инструкция по эксплуатации. В водонагревателе вы найдете защитный элемент – предохранительный клапан. Клапан устанавливается на впуске холодной воды (см. главу 7). В комплект входит анкерный материал для закрепления водонагревателя. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ Этот электрический водонагреватель предназначен для приготовления горячей воды дома, на дачах и...
Page 47
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ TO 5 UP/IN TO 10 UP/IN TO 15 UP/IN Заявленный профиль нагрузки Класс энергетической эффективности Энергетическая эффективность 35,9 / 35,2 36,3 / 35,2 36,1 / 35,3 Годовой расход электроэнергии кВтч 514 / 525 508 / 524 510 / 523 Дневной...
Page 48
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ После подключения водонагревателя к электрической сети нагревательный элемент подогревает воду. Выключение и включение элемента регулируется термостатом. Термостат можно настроить в зависимости от потребности на температуру от 5 до 75 °C. Рекомендуем установить переключатель в позицию «e». Такое подключение наиболее экономично, температура...
Page 49
Открытая (проточная) система Закрытая (напорная) система Исполнение над точкой отбора Исполнение под точкой отбора Исполнение под точкой отбора Исполнение под точкой отбора Пояснительный текст: 1 – Предохранительный клапан 6 – Испытательная насадка 2 - Обратный клапан 7, 7a – Проточный смеситель 3 - Пробный...
Page 50
Между водонагревателем и предохранительным клапаном запрещено устанавливать какую-либо запорную арматуру. При монтаже руководствуйтесь инструкцией производителя предохранительного оборудования. Перед каждым вводом предохранительного клапана в эксплуатацию необходимо его проверить. Проверка выполняется ручным удалением мембраны от седла, поворотом кнопки отделяющего устройства всегда в направлении стрелки. После поворота кнопка должна войти обратно в паз. Правильная...
Page 51
возможен только после его отключения от электрической сети и отвинчивания капота. Соблюдайте правила защиты от поражения электрическим током согласно стандарту ČSN 33 2000-4-41. Степень защиты электрических компонентов водонагревателя - IP 24. ВВОД ВОДОНАГРЕВАТЕЛЯ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ После подключения к водопроводу водонагреватель можно вводить в эксплуатацию. Порядок: а) проверить...
Page 52
непригодный к использованию водонагреватель по окончании эксплуатации демонтируйте и передайте на станцию переработки отходов (пункт приема) или обратитесь к производителю. НЕИСПРАВНОСТИ Дефект Неисправность Контрольная - неисправность нагревательного Вода в резервуаре холодная лампочка горит элемента Вода в резервуаре Контрольная - неисправность нагревательного недостаточно...
Page 53
Рекомендуем установить переключатель в позицию «e». Такое подключение наиболее экономично, температура воды составляет около 35 °C (тип TO 10 и TO 15) и 41°C (тип TO 5), тепловые потери и образование накипи будут меньше, чем при установке на более высокую температуру. В...
Page 54
Не проводите ремонт водонагревателя самостоятельно, позвоните в ближайший авторизованный сервисный центр. ПРЕДПИСАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ Подключение к электрической сети и водопроводу должно удовлетворять требованиям и нормативным актам в стране использования. - 54 -...
Page 55
15. Рисунки Рис. 1 Размеры водонагревателей Исполнение над точкой отбора Исполнение под точкой отбора TO 5 UP TO 5 IN TO 10 UP TO 10 IN TO 15 UP TO 15 IN Рис.2 Схема электрического подключения Пояснительный текст: 1 – Термостат...
Page 56
ZÁRUKA Pro výměnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy platí příslušná ustanovení občanského zákoníku. Jestliže se na výrobku vyskytne v záruční době vada, která nebyla způsobena uživatelem, nebo neodvratnou událostí (např. živelnou pohromou), bude výrobek opraven bezplatně. Záruční lhůta na výrobek se poskytuje ode dne prodeje konečnému zákazníkovi v délce: •...
Need help?
Do you have a question about the TO 5 UP and is the answer not in the manual?
Questions and answers